From 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ --- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po | 8350 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 4006 insertions(+), 4344 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po index 6d0efe45818..5c1a71edb81 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:25+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,36 +16,111 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " -"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor" +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Ezabatu tresna-barra" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Ezabatu bereizlea" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ezabatu elementua" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Txertatu bereizlea" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Sartu/Mugitu ekintza" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" +"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n" +"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Berrizendatu elementua..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" menua" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Berrizendatu menu-elementua" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menuaren testua:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Mugitu \"%1\" menua" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" +"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n" +"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean." #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -63,79 +138,86 @@ msgstr "Ekintza-&talde berria" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Eraikitzailea)" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Konektatu ekintza..." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Desegilea)" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Ezabatu ekintza" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Nabarmendu" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Editatu testua" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Ezin da
%1 fitxategia ireki
" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 msgid "Widgets" msgstr "Trepetak" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Mugitu fitxen orria" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n" +"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n" +"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Zutabea 1" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n" +"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Fitxa 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Fitxa 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kendu konexioa" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Orria 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Kendu konexioak" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Orria 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Gehitu konexioa" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Gehitu konexioak" #: editor/formfile.cpp:121 msgid "" @@ -189,361 +271,267 @@ msgstr "Fitxategia gorde?" msgid "unnamed" msgstr "izengabea" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontala" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Editatu morroiaren orriak" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Bertikala" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"%1 bat (trepeta pertsonalizatua)

Klikatu Tresnak|" +"Pertsonalizatu menuko Editatu trepeta pertsonalizatuak... eta " +"aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. Propietateak, seinaleak eta " +"artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak Qt Designer-en " +"integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat hauta dezakezu." -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Orriaren izenburua" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Orri berriaren izenburua:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "%1 bat

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Sakatu botoia" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Sartu %1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Tresna-botoia" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Irrati-botoia" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Aldatu fitxen ordena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Hautapen-laukia" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Talde-laukia" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n" +"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar " +"duzu lehenengo.\n" +"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Botoi-taldea" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Trepeta sartzen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Hautsi lerrokadura" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Fitxa-trepeta" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Erabili tamainaren aholkua" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Zerrenda-laukia" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Doitu tamaina" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Zerrenda-ikuspegia" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikono-ikuspegia" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datu-taula" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Jeitsi" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Lerro-edizioa" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Biratze-laukia" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Data-edizioa" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Hautatu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Denbora-edizioa" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Data-denbora edizioa" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Igo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Lerro anitzeko edizioa" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Lerrokatu horizontalki" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Testu aberatseko edizioa" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Lerrokatu bertikalki" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Konbinazio-laukia" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Graduatzaileas" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Korritze-barra" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Lerrokatu saretan" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Adierazlea" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD zenbakia" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Lerrokatu semeak saretan" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Aurrerapen-barra" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Apurtu lerrokadura" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Testu-ikuspegia" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Editatu konexioak..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Testu-arakatzailea" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Arteka" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Zuriunea" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Funtzioa:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak " -"eskeintzen ditu." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Testu-etiketa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" msgstr "" -"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." +"

%1

Deskribapena: %2\n" +"

Sintaxia: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmap etiketa" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Parametroak ez dira derrigorrezkoak." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n" +"

Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Lerro-edizio bat" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Eraikitzailea)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Testu aberatseko edizio bat" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Desegilea)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Konbinazio-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Zuhaitz-trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Taula-trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta " -"karpetak hautatzeko erabiltzen dena" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Hautapen-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Irrati-botoi bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Fitxadun trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Biratze-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Egoera-barra bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Aurrerapen-barra bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ezabatu tresna-barra" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ezabatu bereizlea" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Ezabatu elementua" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Txertatu bereizlea" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Sartu/Mugitu ekintza" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Berrizendatu elementua..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" menua" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Berrizendatu menu-elementua" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menuaren testua:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Mugitu \"%1\" menua" +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Zutabe berria" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean." +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elementuak" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -566,901 +554,817 @@ msgstr "Kommander" msgid "Project manager" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Ongi etorri Kommander editorera" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kendu konexioa" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Lerrokadura" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Kendu konexioak" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Propietateen editorea" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Gehitu konexioa" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

Propietateen editorea

Propietateen editorean hautatutako " +"trepetaren itxura eta portamoldea alda dezakezu.

Osagai eta " +"formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala ikus " +"ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) " +"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat " +"ireki edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu " +"F1 hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.

Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko " +"bereizleak arrastatuz.

Seinale-maneiatzailea

Seinale-" +"maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen arteken " +"arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna erabiliz " +"ere egin ditzakezu.)" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Gehitu konexioak" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektu-arakatzailea" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" +msgstr "" +"

Objektu-arakatzailea

Objektu-arakatzaileak formulario baten " +"trepeten arteko erlazioen ikuspegi orokor bat ematen dizu. Arbeleko " +"funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko menua erabiliz erabil " +"ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan trepetak hautatzeko ere " +"erabilgarria da.

Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko " +"bereizleak arrastatuz.

Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, " +"klasearen aldagaiak, goiburuak etb. erakusten ditu.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Elkarrizketa-koadroak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" +msgstr "" +"

Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa

Fitxategien ikuspegi " +"orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro guztiak erakusten " +"ditu.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Ekintza-editorea" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"Ekintza-editorea

Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta " +"ekintza-taldeak gehitzeko eta ekintza-taldeak artekekin konektatzeko " +"erabiltzen da. Ekintzak eta ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara " +"arrasta daitezke, eta teklatuaren lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. " +"Ekintzek pixmapak badituzte hauek tresna-barrako botoietan bistaratuko dira " +"eta menuetan bere izenen ondoan.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "zabalera" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Mezuen egunkaria" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "altuera" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Ezin da
%1 egunkari-fitxategia gorde
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Exekutatu" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Ezin da
%1 egunkari-fitxategia gorde
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familia" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"Formularioen lehioa

Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario " +"baten osagaien kokalekua eta portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo " +"gehiago eta mugitu edo kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina " +"alda diezaiokezu tamaina aldatzeko heldulekuak erabiliz.

Propietateen editorekoaldaketak ikusgai daude diseinatzeko " +"momentuan eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.

Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu Editatu menuko Hobespenak elkarrizketa-koadroan.

Hainbat formulario izan " +"ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario guztiak Formularien " +"zerrendan zerrendatuko dira." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Puntuaren tamaina" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Desegin: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Be&rregin: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Marratua" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Hautatu pixmapa..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Eremua" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editatu testua..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Tamaina mota horizontala" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Editatu izenburua..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Tamaina mota bertikala" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Editatu orriaren izenburua..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Egokipen horizontala" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Editatu Kommander-en testua..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Egokipen bertikala" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Ezabatu orria" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Gezia" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Gehitu orria" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Gezia gorantz" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Gurutzea" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Editatu orriak..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Gehitu menu-elementua" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Gehitu tresna-barras" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Tamaina bertikala" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Tamaina horizontala" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Testu berria:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Tamaina diagonala" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Guztiaren tamaina" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Izenburu berria:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Hutsik" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Zatiketa bertikala" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Orriaren izenburua" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Zatiketa horizontala" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Orri berriaren izenburua:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Erakuslea" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Editatu %1..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Odenatu &alfabetikoki" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" -msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.

" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Seinale-maneiatzaile berria" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Propietateen editorea" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropietateak" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Se&inale-maneiatzaileak" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Propietateen editorea (%1)" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak " - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Nabarmendu" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Editatu testua" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" +"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n" +"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" +"kargatu nahi dituzu?" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Ezin da
%1 fitxategia ireki
" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Zutabe berria" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Azken sesioa leheneratzen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementuak" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Kargatu" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Pixmap guztiak" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ez kargatu" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "" -"%1-pixmap (%2)\n" +"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro " +"honentzat." -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "" +"Ezin da fitxategia ireki:
%1
Fitxategia ez da existitzen." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Azken ekintza desegiten du" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ireki formularioa..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Kendu hemendik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontala" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Ekarri aurrera" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Bertikala" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"%1 bat (trepeta pertsonalizatua) " -"

Klikatu Tresnak|Pertsonalizatu menuko Editatu trepeta " -"pertsonalizatuak... eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. " -"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak " -"Qt Designer-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat " -"hauta dezakezu.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Bidali atzera" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "%1 bat

%2

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Ireki formularioa..." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Sartu %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Konexioak" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Aldatu fitxen ordena" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formularioaren ezarpenak..." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "" -"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n" -"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar " -"duzu lehenengo.\n" -"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Trepeta sartzen" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Hautsi lerrokadura" +"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Erabili tamainaren aholkua" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Editatu tresna-barra%1" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Doitu tamaina" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Jeitsi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Hautatu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Igo" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Zuriunea" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Lerrokatu horizontalki" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Gehitu " -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Lerrokatu bertikalki" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Sartu %1 bat" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." +msgstr "" +"%1 bat

%2

Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza " +"hautatutako tresna mantentzeko." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Lerrokadura tresna-barra%1" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Lerrokatu saretan" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Lerrokadura" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Erakuslea" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Lerrokatu semeak saretan" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Apurtu lerrokadura" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Konexioen tresna hautatzen du" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Editatu konexioak..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Fitxen ordena" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Konektatu ekintza..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ezabatu ekintza" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Tresnak tresna-barra%1" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Arteka" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funtzioa:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz " +"sartzeko." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Deskribapena: %2\n" -"

Sintaxia: %3%4" +" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta " +"anitz sartzeko." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Parametroak ez dira derrigorrezkoak." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1 bat" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.

" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 #, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n" -"

Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak." +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "File tresna-barra%1" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Ongi etorri Kommander editorera" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Lerrokadura" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

Propietateen editorea

" -"

Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda " -"dezakezu.

" -"

Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala " -"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) " -"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki " -"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu F1 " -"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.

" -"

Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " -"arrastatuz.

" -"

Seinale-maneiatzailea

" -"

Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen " -"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna " -"erabiliz ere egin ditzakezu.)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektu-arakatzailea" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"

Objektu-arakatzailea

" -"

Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi " -"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko " -"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan " -"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.

" -"

Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " -"arrastatuz.

" -"

Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, " -"goiburuak etb. erakusten ditu.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Elkarrizketa-koadroak" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Gorde guztiak" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -"

Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa

" -"

Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro " -"guztiak erakusten ditu.

" +"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun " +"galdetzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Ekintza-editorea" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Exekutatu" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"Ekintza-editorea" -"

Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta " -"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta " -"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren " -"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek " -"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Mezuen egunkaria" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Ezin da
%1 egunkari-fitxategia gorde
" +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaikoa" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Ezin da
%1 egunkari-fitxategia gorde
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Formularioen lehioa" -"

Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta " -"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo " -"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina " -"aldatzeko heldulekuak erabiliz.

" -"

Propietateen editorekoaldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan " -"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.

" -"

Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu Editatu " -"menuko Hobespenak elkarrizketa-koadroan." -"

Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario " -"guztiak Formularien zerrendan zerrendatuko dira." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Teilakatu" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lehio aktiboa ixten du" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Be&rregin: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Itxi guztiak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Lehioa" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Ikuspegiak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tresna-&barrak" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Hautatu pixmapa..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editatu testua..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Editatu izenburua..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Editatu orriaren izenburua..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Editatu Kommander-en testua..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ezabatu orria" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Gehitu orria" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ireki fitxategi bat..." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ireki fitxategiak" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Editatu orriak..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Gehitu menu-elementua" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Gehitu tresna-barras" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Kargatu fitxategia" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Testu berria:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Txantiloi berria" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Izenburu berria:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Ezin da txantiloia sortu" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Sortu txantiloia" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n" +"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" +"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errorea itsastean" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Editatu hobespenak..." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Editatu %1..." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiatu edukina" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n" -"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" -"kargatu nahi dituzu?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Azken sesioa leheneratzen" +"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gorde egunkari fitxategiak" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "
%1
lehendik dago. Gainidatzi?
" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "" -"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro honentzat." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Ezin da
%1 egunkari-fitxategia gorde
" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki:" -"
%1" -"
Fitxategia ez da existitzen.
" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Tamaina aldatu" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" #: editor/newformimpl.cpp:123 msgid "Load Template" @@ -1474,2487 +1378,2042 @@ msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu" msgid "Dialog" msgstr "Elkarrizketa-koadroa" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Morroia" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Pixmap guztiak" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-pixmap (%2)\n" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" + +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Azken ekintza desegiten du" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "zabalera" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "altuera" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Puntuaren tamaina" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ekarri aurrera" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Bidali atzera" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Marratua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Konexioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Ireki formularioa..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Eremua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Tamaina mota horizontala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Konexioak" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Tamaina mota bertikala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Egokipen horizontala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formularioaren ezarpenak..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Egokipen bertikala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Gezia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Editatu tresna-barra%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Gezia gorantz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Gurutzea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Itxaroten" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Tamaina bertikala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean" +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Tamaina horizontala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Tamaina diagonala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Guztiaren tamaina" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Hutsik" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Gehitu " +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Zatiketa bertikala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Sartu %1 bat" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Zatiketa horizontala" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1 bat" -"

%2

" -"

Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna " -"mantentzeko." +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Erakuslea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Lerrokadura tresna-barra%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Lerrokadura" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Erakuslea" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Konexioen tresna hautatzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Odenatu &alfabetikoki" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fitxen ordena" +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" +msgstr "" +"

QWidget::%1

Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate " +"honentzat.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Seinale-maneiatzaile berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Tresnak tresna-barra%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropietateak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Se&inale-maneiatzaileak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz " -"sartzeko." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Propietateen editorea (%1)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1%2" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Tamaina aldatu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta anitz " -"sartzeko." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1 bat" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak " -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Sakatu botoia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Tresna-botoia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "File tresna-barra%1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Irrati-botoia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Hautapen-laukia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Talde-laukia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Botoi-taldea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Markoa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Fitxa-trepeta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Zerrenda-laukia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Gorde guztiak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Zerrenda-ikuspegia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikono-ikuspegia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun " -"galdetzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datu-taula" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Exekutatu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Lerro-edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Biratze-laukia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Data-edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Denbora-edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Data-denbora edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Mosaikoa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Lerro anitzeko edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Testu aberatseko edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Teilakatu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Konbinazio-laukia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Graduatzaileas" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lehio aktiboa ixten du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Korritze-barra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi guztiak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Adierazlea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD zenbakia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Aurrerapen-barra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Testu-ikuspegia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Testu-arakatzailea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Lehioa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak " +"eskeintzen ditu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ikuspegiak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Testu-etiketa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tresna-&barrak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmap etiketa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Lerro-edizio bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Testu aberatseko edizio bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Konbinazio-lauki bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Zuhaitz-trepeta bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Taula-trepeta bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ireki fitxategi bat..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Ireki fitxategiak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak " +"eta karpetak hautatzeko erabiltzen dena" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Hautapen-lauki bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Kargatu fitxategia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Irrati-botoi bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Txantiloi berria" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Fitxadun trepeta bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Ezin da txantiloia sortu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Biratze-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Sortu txantiloia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n" -"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" -"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Egoera-barra bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errorea itsastean" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Aurrerapen-barra bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Editatu hobespenak..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n" -"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n" -"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Mugitu fitxen orria" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n" -"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da." +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Zutabea 1" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Fitxa 1" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Fitxa 2" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiatu edukina" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Orria 1" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Orria 2" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Editatu morroiaren orriak" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gorde egunkari fitxategiak" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "
%1
lehendik dago. Gainidatzi?
" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Ezin da
%1 egunkari-fitxategia gorde
" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Ireki formularioa..." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Kendu hemendik" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Berrize&ndatu" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:
%1
" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Fitxategi berria" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Kommander fitxagia hau:
%1
ez da existitzen.
" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Formulario berria" -"

Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu Ados " -"botoia sortzeko.

" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." +"Fitxategi honek ez du .kmdr luzapenik. Segurtasun neurri bezala " +"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko " +"ditu." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Luzapen okerra" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Elkarrizketa hau zure /tmp directoriotik exekutatzen ari da. " +"Honek KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan " +"dezake.

Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio " +"nagusian idazteko baimena izango du; elkarrizketa hauek exekutatzea " +"arriskutsua izan daiteke:

ziur zaude jarraitu nahi duzula?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Exekutatu dena dela" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Txantiloiaren ize&na:" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen " +"dituen Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren izena" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sartu txantioi berriaren izena" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren klasea" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" -"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena" +"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " +"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "So&rtu" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Txantiloi berria sortzen du" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editatu ekintzak" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Sortu ekintza berria" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Ezabatu uneko ekintza" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Konektatu uneko ekintza" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek gakoa>\\tvalue\\n " +"formatua izan behar dute." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "Itzuli arrayko elementua guztiak key>\\tvalue\\n formatuan." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Hobespenak" -"

Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa " -"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "A&tzeko planoa" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Hautatu kolore bat" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Ko&lorea" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmapa" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Bihurtu katea minuskulatara." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa " +"bada, 1 lehenengoa handiagoa bada." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Erakutsi sareta" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den." + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara." + +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat." -"

Erakutsi sareta hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat " -"erakutsiko dute.

" +"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen " +"dituen Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Sar&eta" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Atxiki s&aretari" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Atxiki saretari" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Elementua sartzen du bikoizten ez badu." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat." -"

Atxiki saretari hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko " -"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.

" +"Trepetarekin lotutako script-ak itzultzen ditu. Hau normalean erabiliko ez " +"den eginbide aurreratu bat da." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Saretaren erresoluzioa" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Trepetarekin loturiko script-aren exekuzioa gelditzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "1 itzultzen du hautatutako laukietan, 0 besteetan." + +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat." -"

Erakutsi sareta hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario " -"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.

" +"Guraso-trepetak dituen seme-trepeten zerrenda bat itzultzen du. Ezarri " +"errekurtsiboa parametroa egiazkoa baliora sema trepetek " +"dituzten trepetak ere sartzeko." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Sareta-&X:" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Trepeta baten edukin guztiak kentzen ditu." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Sareta-&Y:" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " -"da." +"Trepeta baten (adibidez konbinazio-lauki edo zerrenda-lauki baten) elementu " +"kopurua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "O&rokorra" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Uneko zutabearen indizea itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Uneko elementuaren indizea itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Uneko lerroaren indizea itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira hurrengo " -"aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Erakutsi splash-pantaila " +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Zutabe berri bat txertatzen du (edo count zutabe) column " +"posizioan." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Elementua indizea posizioan sartzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." msgstr "" -"Sartu dokumentazioaren bide-izena." -"

$inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati " -"bezala.

" +"Elementu anitz txertatzen ditu (EOL-z bereizita) indizea posizioan." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Hautatu bide-izena" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Lerro berri bat txertatzen du (edo count lerro) lerroa " +"posizioan." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Tresna-barrak" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Zuhaitzeko uneko elementuaren sakonera itzultzen du. Erro-elementuaren " +"sakontasuna 0 da." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Erakutsi ikono &handiak" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Zuhaitzeko emandako elementuaren barraz bereizitako bide-izena itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Ikono handiak" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." +msgstr "" +"Emandako indizea duen zutabea (edo jarraian dauden count zutabe) " +"ezabatzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Emandako indizea duen lerroa (edo jarraian dauden count lerro) " +"ezabatzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Testu-etiketak" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan." +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Trepetarekin lotutako script-ak ezartzen ditu. Hau normalean erabiliko ez " +"den eginbide aurreratu bat da." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Trepeta gaitzen edo ezgaitzen du." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak." +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua ezartzen du." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularioaren ezarpenak" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua ezartzen du." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak" -"

aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez Iruzkina eta Egilea " -"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak.

" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Diseinua" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&jin lehenetsia:" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Hautapen-laukia hautatzen/desautatzen du." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Tartea l&ehenetsia:" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "column zutabearen izenburua ezartzen du." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten " +"dira." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "I&ruzkina:" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten " +"dira." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizentzia:" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Balio numeriko maximoa ezartzen du" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sartu zure izena" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Emandako indizeko pixmapa zehaztutako ikonora ezartzen du. Erabili " +"indizea = -1 elementu guztien pixmapa ezartzeko." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sartu zure izena." +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "row lerroaren izenburua ezartzen du." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Bertsioa:" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Emandako testua edo emandako testuan dagoen elementua hautatzen du." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "E&gilea:" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editatu testua" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Trepeta erakutsi/ezkutatzen du." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Trepeta:" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Honen &testua:" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Trepetaren mota (klasea) itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funtzioa..." +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Tre&peta:" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fi&txategia..." +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Doitu paleta" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" -"Editatu paleta" -"

Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.

" -"

Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen " -"funtzio bakoitzarentzat.

" -"

Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren " -"atalean.

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Hautatu &paleta:" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Paleta aktiboa" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Uneko trepetaren edukina itzultzen du. Hau A trepetaren barruan behar zen B " +"trepetak eskatzen zuenean A trepearen edukinak itzul zitezen. Modu berria B-" +"ren barruan @A.text erabiltzea da @A-ren ordez, aldatu behar ez den testua " +"nahi bada." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Paleta inaktiboa" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Itzuli hautatutako testua edo uneko elementuaren testua. Hau @mywidget." +"selected-ek zaharkitu du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Paleta ezgaitua" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Ez du ezer eigten. Hau erabilgarria da hautapen-lauki edo irrati-botoi baten " +"baliorik ez duen egoera baten (adibidez desautatutako egoeraren) balioa " +"itzultzeko. @null-ek hutsik dagoela esango duen errorea ekiditen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Uneko prozesuaren pid-a (prozesuaren id-a) itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"Uneko prozesuaren DCOP identifikatzailea itzultzen du. Hau kmdr-executor-" +"@pid-en modu laburra da." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Kommander guraso-lehioaren pid-a itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "text stderr-en idazten du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "text irteera estandarrean idazten du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"Script bloke bat exekutatzen du. Bash erabiltzen da shell-ik zehazten ez " +"bada. Gehienbat botoirik ez duten trepetetan erabiltzen da, non script " +"ekintzak ez diren espero. Shell-aren bide-izen osoa ez da behar, " +"moldagarritasuna errazteko.

Hau botoi baten barruan erabiltzen bada " +"beste script lengoaiak erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio " +"bat itzuli dezake script nagusira." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botoia" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili $ izenean. " +"Adibidea: @env(PATH)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Oinarria" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "TestuArgia" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "BotoiTestua" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " +msgstr "" +"Begizta hau exekutatzen du: items zerrendako balioak (EOL karaktereaz " +"bereizitako kate bezala pasata) aldagaira esleitzen dira.
@forEach(i," +"A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@endif
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"Begizta hau exekutatzen du: aldagaia start-era ezartzen da eta " +"step kopuruan handitzen da. Exekuzioa aldagaia end balioa " +"baina handiagoa denean gelditzen da.
@for(i,1,10,1)
@# " +"@i=1
@endif
." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "NabarmendutakoTestua" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Aldagai global baten balioa itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Esteka" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko " +"dira itzultzeko." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "BisitatutakoEsteka" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" +msgstr "" +"Blokea exekutatzen du espresioa egiazkoa bada (zeroren ezberdina den " +"zenbakia edo hutsik ez dagoen katea).

Ixteko erabili @endif

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Beste Kommander-en elkarrizketa-koadro bat exekutatzen du. Uneko " +"elkarrizketa-koadroaren direktorioa erabiltzen da bide-izenik ematen ez " +"bada. Argumentuak elkarrizketa-koadro berrian aldagai global bihurtuko dira " +"izendun argumentu bezala eman daitezke. Adibidez: aldagaia=balioa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Hautatu kolorearen zeregina." -"

Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: " -"

    " -"
  • Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.
  • " -"
  • Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra.
  • " -"
  • Oinarria - atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera " -"motako trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da.
  • " -"
  • Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko " -"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu honetan, " -"atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste ona egin " -"behar du.
  • " -"
  • Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra, erabilgarria botoiek " -"atzeko planoko kolore orokorraren kolore ezberdina izan behar badute, Macintosh " -"erara.
  • " -"
  • Botoi-testua - Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko " -"kolorea.
  • " -"
  • Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen kolore " -"bat.
  • " -"
  • NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin kontrastea egiten duen " -"kolorea.
  • " -"
  • TestuArgia - Aurreko planoaren ezberdina den kontraste ona egiten duen " -"kolorea. Adibidez, beltza.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Hautatu pi&xmapa:" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "" +"Elkarrizketa-koadro honentzatn configration fitxategitik ezarpenak " +"irakurtzen ditu." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." msgstr "" -"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." +"Aldagai global daten balioa ezartzen du. Aldagai globalek Kommander " +"lehioaren bizi-iraunpena berbera dute." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Hautatu kolorea" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Elkarrizketa-koadro honen ezarpenak konfigurazio-fitxategian gordetzen ditu." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"switch bloke baten hasiera. Ondorengo case balioak " +"expression-ekin konparatzen dira.

@switch()
@case()
@end" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D itzaldura &efektuak" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Kanpoko DCOP dei bat exekutatzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" +"Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Sortu itzaldurak" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko." +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Argia" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Erdi-argia" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Ertaina" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Iluna" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Itzala" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" -msgstr "" -"Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat." -"

Zeregin eskuragarriak hauek dira: " -"

    " -"
  • Argia - Botoi kolorea baina argiagoa.
  • " -"
  • Erdi-argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa.
  • " -"
  • Ertaina - Botoi eta Ilun koloreen artekoa.
  • " -"
  • Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa.
  • " -"
  • Itzala - kolore oso iluna.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda bat itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Hautatu ko&lorea:" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda bat itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat." +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Arrayeko elementu guztiak kentzen ditu." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Morroiaren orrien editorea" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Morroien orriak:" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Emandako gakoarekin erlazionatutako balioa itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Arrayko emandako gakoa duen elementua kentzen du." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Emandako gakoa eta balioa duen elementua arrayra gehitzen du" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Editatu lerro anitzeko edizioa" -"

Sartu testua eta sakatu Ados botoia aldaketak aplikatzeko.

" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testua:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sartu zure testua hemen." +"Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak key\\tvalue\\n " +"formatua izan behar du." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Editatu taula" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu
key\\tvalue\\n
" +"formatuan." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Zu&tabeak" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gorantz" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera." -"

Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ezabatu zutabea" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Zutabe &berria" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiketa4" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ezabatu pixmapa" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." -"

Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa bat" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Hautatu elementuaren pixmapa." -"

Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.

" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmapa:" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Eremua:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "%Lerroak" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Lerro &berria" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ezabatu lerroa" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Editatu zerrenda-laukia" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Kateak emandako azpi-katea duen egiaztatzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Editatu zerrenda-laukia" -"

Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.

" -"

Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat " -"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.

" -"

Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.

" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementuen zerrenda." +"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Elementuaren propietateak" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. " +"Katean atzerantz arakatzen da." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmapa:" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Kateko lehenengo n karaktere itzultzen ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Kateko azken n karaktere itzultzen ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Aldatu testua" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Kateko n karaktere itzultzen ditu, start-etik hasita." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Elementu berria" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen " +"ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Gehitu elementu berri bat." -"

Elementu berriak zerrendara gehituko dira.

" +"Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa " +"txikiagoa bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ezabatu elementua" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Emandako katea, %1, %2, %3 balioak arg1, arg2, arg3 " +"balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -"Editatu ikono-ikuspegia" -"

Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.

" -"

Klikatu Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, sartu " -"testua eta hautatu pixmapa.

" -"

Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.

" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ezabatu elementua" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Hautatu trepeta" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Emandako katea fitxategi batera idazten du." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Emandako katea fitxategiaren amaierara gehitzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editatu konexioak" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Editatu konexioak" -"

Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.

" -"

Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu Konektatu " -"botoia konexio bat sortzeko.

" -"

Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu Deskonektatu " -"botoia konexioa ezabatzeko.

" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Seinalea" +"Koloreen elkarrizketa-koadroa bat erakusten du. Kolorea #RRGGBB formatuan " +"itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" +"Hautapen-elkarrizketako testua erakusten du. Sartutako testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Arteka" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Erabiltzaileari pasahitza eskatzen dion elkarrizketa bat erakusten du eta " +"hau itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Hautapen-elkarrizketako balioa erakusten du. Sartutako balioa itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" -"Hartzailearen arteka zerrenda bat." -"

Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen " -"argumentuekin bat datozenak dira." +"Balio higikor bat hautatzeko elkarrizketa erakusten du. Sartutako balioa " +"itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Existitzen den fitxategien hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " +"Hautatutako fitxategia itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Sei&naleak:" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Existitzen den fitxategiak gordetzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du. " +"Hautatutako fitxategia itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Artekak:" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Existitzen den direktorioen hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " +"Hautatutako direktorioa itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Deskonektatu" +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." +msgstr "" +"Existitzen den fitxategi anizkoitzen hautapenerako elkarrizketa-koadroa " +"erakusten du. EOL-z bereizitako hautatutako fitxategien zerrenda itzultzen " +"du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Kendu hautatutako konexioa" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Kendu hautatutako konexioa." +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Hiru botoi izan ditzakeen abisu-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " +"botoiaren zenbakia itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " +"botoiaren zenbakia itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander elkarrizketa-" +"sistemaren osagai bat da." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Konexioak:" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Kendu emandako liburutegia" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Sortu konexioa" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" + +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" + +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" + +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Editatu paleta" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Gehitu Kommander plugina" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Eraiki paleta" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Ezin da Kommander-en plugina kargatu:
%1
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektuak:" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Ezin da plugina gehitu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Errorea itsastean" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&tzeko planoa:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Doitu paleta..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funtzio-arakatzailea" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funtzioa:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametroak" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "%1 lerroa: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Sartu funtzioa" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Trepeta:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Errorea trepetan: %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Errorea %1 trepetan:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Garbitu editatutako testua" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Sartutako &testua:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Editatu zerrenda-ikuspegia" -"

Erabili Elementuak fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak " -"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko " -"konfigurazioa Zutabeak fitxako kontrolak erabiliz.

Klikatu " -"Elementu berria botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta " -"gehitu pixmap bat.

" -"

Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Hautatutako elementua ezabatzen du." -"

Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.

" +"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez).

Sintaxi " +"zuzena: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elementuaren &propietateak" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez).

Sintaxi " +"zuzena: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmapa:" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Errorea shell prozesu hau abiatzen:
%1
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\"" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"Aldatu elementuaren testua." -"

Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Aldatu zutabea" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Hautatu uneko zutabea." -"

Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira

" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Zutabea:" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Balio espero zen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"Elementu berri bat gehitzen du zerrendara." -"

Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " -"erabiliz mugi daiteke.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&Azpi-elementu berria" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "parametro gutxiegi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat." -"

Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " -"maila berriak sortuko dira automatikoki.

" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "parametro gehiegi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

Elementua bere mailan zehar mugituko da.

" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera." -"

Elementua bere mailan zehar mugituko da.

" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz." -"

Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mugitu eskuinera" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "\"%1\" espero zen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Aldagaia espero zen" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera." -"

Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Zutabearen propietateak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat." -"

Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sartu zutabearen testua" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"Sartu hautatutako zutabearen testua." -"

Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klika&garria" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Tamaina aldagarria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"Mugitu hautatutko elementua behera." -"

Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Gehitu zutabe bat" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Sortu zutabe berri bat." -"

Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz " -"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"

Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Zutabeen zerrenda" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Aurrebistaren lehioa" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Botoi-taldea" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Irrati-botoia1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Irrati-botoia2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Irrati-botoia3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Botoi-taldea2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Egiaztapen-laukia1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Egiaztapen-laukia2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Lerro-edizioa" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Konbinazio-laukia" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Sakatze-botoia" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3968,8 +3427,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 @@ -3979,20 +3438,20 @@ msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." #: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:64 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:65 @@ -4010,67 +3469,52 @@ msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten " +"dira." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten " +"dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten " +"dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten " +"dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy @@ -4080,14 +3524,14 @@ msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du." #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -4116,21 +3560,8 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -4144,8 +3575,8 @@ msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 @@ -4175,1472 +3606,1703 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Gehitu Kommander plugina" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Editatu ekintzak" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Sortu ekintza berria" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Ezabatu uneko ekintza" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Konektatu uneko ekintza" + +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Editatu testua" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Trepeta:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Honen &testua:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funtzioa..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Tre&peta:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Fi&txategia..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Hautatu trepeta" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Editatu konexioak" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" +"Editatu konexioak

Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.

Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu Konektatu " +"botoia konexio bat sortzeko.

Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu " +"Deskonektatu botoia konexioa ezabatzeko.

" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Seinalea" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Garbitu editatutako testua" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Arteka" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"Hartzailearen arteka zerrenda bat.

Erakusten diren artekak, seinale-" +"zerrendan uneko hautatutako seinalearen argumentuekin bat datozenak dira." -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du." + +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Sei&naleak:" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Artekak:" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Deskonektatu" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" msgstr "" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Errorea itsastean" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Kendu hautatutako konexioa" + +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Kendu hautatutako konexioa." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\"" +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Konexioak:" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Balio espero zen" +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&nektatu" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\"" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Sortu konexioa" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "parametro gutxiegi" +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "parametro gehiegi" +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Txantiloiaren ize&na:" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3" +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Txantiloi berriaren izena" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sartu txantioi berriaren izena" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren" +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Txantiloi berriaren klasea" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" +"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "\"%1\" espero zen" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Aldagaia espero zen" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea." +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "So&rtu" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1." +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Txantiloi berria sortzen du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago." +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Errorea shell prozesu hau abiatzen:
%1
" +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularioaren ezarpenak" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" -"%1 lerroa: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." +"Formularioaren ezarpenak

aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez " +"Iruzkina eta Egilea zure erabilerarako dira eta ez dira " +"derrigorrezkoak.

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Diseinua" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&jin lehenetsia:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Tartea l&ehenetsia:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "I&ruzkina:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Errorea trepetan: %1:

%2" +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Lizentzia:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Errorea %1 trepetan:\n" -" %2\n" +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Sartu zure izena" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Sartu zure izena." -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Bertsioa:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'." +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "E&gilea:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean." +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funtzio-arakatzailea" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"

Sintaxi zuzena: %4" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"

Sintaxi zuzena: %4" +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funtzioa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Elementua sartzen du bikoizten ez badu." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametroak" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Trepetarekin lotutako script-ak itzultzen ditu. Hau normalean erabiliko ez den " -"eginbide aurreratu bat da." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Trepetarekin loturiko script-aren exekuzioa gelditzen du." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua itzultzen du." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Sartu funtzioa" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "1 itzultzen du hautatutako laukietan, 0 besteetan." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Guraso-trepetak dituen seme-trepeten zerrenda bat itzultzen du. Ezarri " -"errekurtsiboa parametroa egiazkoa baliora sema trepetek dituzten " -"trepetak ere sartzeko." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Trepeta baten edukin guztiak kentzen ditu." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Trepeta:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Trepeta baten (adibidez konbinazio-lauki edo zerrenda-lauki baten) elementu " -"kopurua itzultzen du." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Uneko zutabearen indizea itzultzen du." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Uneko elementuaren indizea itzultzen du." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Uneko lerroaren indizea itzultzen du." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Sartutako &testua:" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" +"Editatu ikono-ikuspegia

Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-" +"ikuspegiko elementuak.

Klikatu Elementu berria botoia elementu " +"berri bat sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmapa.

Hautatu elementu " +"bat ikuspegitik eta likatu Ezabatu elementua botoia elementua ikono-" +"ikuspegitik kentzeko.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Zutabe berri bat txertatzen du (edo count zutabe) column " -"posizioan." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Elementua indizea posizioan sartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Elementu berria" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Elementu anitz txertatzen ditu (EOL-z bereizita) indizea posizioan." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Gehitu elementu bat" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Lerro berri bat txertatzen du (edo count lerro) lerroa posizioan." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Ezabatu elementua" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Zuhaitzeko uneko elementuaren sakonera itzultzen du. Erro-elementuaren " -"sakontasuna 0 da." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Zuhaitzeko emandako elementuaren barraz bereizitako bide-izena itzultzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Emandako indizea duen zutabea (edo jarraian dauden count " -"zutabe) ezabatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Elementuaren propietateak" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Testua:" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Emandako indizea duen lerroa (edo jarraian dauden count " -"lerro) ezabatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Aldatu testua" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Trepetarekin lotutako script-ak ezartzen ditu. Hau normalean erabiliko ez den " -"eginbide aurreratu bat da." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Trepeta gaitzen edo ezgaitzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etiketa4" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua ezartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Ezabatu pixmapa" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua ezartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa bat" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Hautapen-laukia hautatzen/desautatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "column zutabearen izenburua ezartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editatu zerrenda-laukia" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Balio numeriko maximoa ezartzen du" +"Editatu zerrenda-laukia

Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-" +"laukiko elementuak.

Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-" +"laukiko sarrera berri bat sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.

Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " +"botoia elementua zerrendatik kentzeko.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Emandako indizeko pixmapa zehaztutako ikonora ezartzen du. Erabili " -"indizea = -1 elementu guztien pixmapa ezartzeko." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementuen zerrenda." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "row lerroaren izenburua ezartzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Emandako testua edo emandako testuan dagoen elementua hautatzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "" +"Gehitu elementu berri bat.

Elementu berriak zerrendara gehituko " +"dira.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Trepeta erakutsi/ezkutatzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Mugitu gorantz" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Trepetaren mota (klasea) itzultzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Mugitu behera" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Berrize&ndatu" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" msgstr "" +"Editatu zerrenda-ikuspegia

Erabili Elementuak fitxako " +"kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak gehitu, editatu edo kentzeko. " +"Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko konfigurazioa Zutabeak fitxako " +"kontrolak erabiliz.

Klikatu Elementu berria botoian elementu berri " +"bat sortzeko, sartu testua eta gehitu pixmap bat.

Hautatu zerrendako " +"elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua botoia elementua " +"zerrendatik kentzeko.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" +"Hautatutako elementua ezabatzen du.

Edozein azpi-elementu ere " +"ezabatuko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Uneko trepetaren edukina itzultzen du. Hau A trepetaren barruan behar zen B " -"trepetak eskatzen zuenean A trepearen edukinak itzul zitezen. Modu berria B-ren " -"barruan @A.text erabiltzea da @A-ren ordez, aldatu behar ez den testua nahi " -"bada." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elementuaren &propietateak" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Itzuli hautatutako testua edo uneko elementuaren testua. Hau " -"@mywidget.selected-ek zaharkitu du." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmapa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" msgstr "" -"Ez du ezer eigten. Hau erabilgarria da hautapen-lauki edo irrati-botoi baten " -"baliorik ez duen egoera baten (adibidez desautatutako egoeraren) balioa " -"itzultzeko. @null-ek hutsik dagoela esango duen errorea ekiditen du." +"Aldatu elementuaren testua.

Hautatutako elementuaren uneko " +"zutabeako testua aldatuko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Uneko prozesuaren pid-a (prozesuaren id-a) itzultzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Aldatu zutabea" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" -"Uneko prozesuaren DCOP identifikatzailea itzultzen du. Hau " -"kmdr-executor-@pid-en modu laburra da." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Kommander guraso-lehioaren pid-a itzultzen du." +"Hautatu uneko zutabea.

Uneko zutabearen elementuaren testua eta " +"pixmapa aldatuko dira

" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "text stderr-en idazten du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "text irteera estandarrean idazten du." +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Zutabea:" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"Script bloke bat exekutatzen du. Bash erabiltzen da shell-ik zehazten ez bada. " -"Gehienbat botoirik ez duten trepetetan erabiltzen da, non script ekintzak ez " -"diren espero. Shell-aren bide-izen osoa ez da behar, moldagarritasuna " -"errazteko. " -"

Hau botoi baten barruan erabiltzen bada beste script lengoaiak " -"erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio bat itzuli dezake script " -"nagusira." +"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa.

Hautatutako elementuaren " +"uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili $ " -"izenean. Adibidea: @env(PATH)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du." +"Hautatu elementuaren pixmapa.

Hautatutako elementuaren uneko " +"zutabeko pixmapa aldatuko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Begizta hau exekutatzen du: items zerrendako balioak (EOL karaktereaz " -"bereizitako kate bezala pasata) aldagaira esleitzen dira. " -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" +"Elementu berri bat gehitzen du zerrendara.

Elementua zerrendaren " +"hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak erabiliz mugi daiteke.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Begizta hau exekutatzen du: aldagaia start-era ezartzen da eta " -"step kopuruan handitzen da. Exekuzioa aldagaia end " -"balioa baina handiagoa denean gelditzen da. " -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "&Azpi-elementu berria" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Aldagai global baten balioa itzultzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" msgstr "" -"Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko dira " -"itzultzeko." +"Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat.

Azpi-" +"elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " +"maila berriak sortuko dira automatikoki.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"Blokea exekutatzen du espresioa egiazkoa bada (zeroren ezberdina den zenbakia " -"edo hutsik ez dagoen katea). " -"

Ixteko erabili @endif

" +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz.

Elementua bere mailan zehar " +"mugituko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" msgstr "" -"Beste Kommander-en elkarrizketa-koadro bat exekutatzen du. Uneko " -"elkarrizketa-koadroaren direktorioa erabiltzen da bide-izenik ematen ez bada. " -"Argumentuak elkarrizketa-koadro berrian aldagai global bihurtuko dira izendun " -"argumentu bezala eman daitezke. Adibidez: aldagaia=balioa" +"Mugitu hautatutako elementua behera.

Elementua bere mailan zehar " +"mugituko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro honentzatn configration fitxategitik ezarpenak irakurtzen " -"ditu." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Mugitu ezkerrera" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" -"Aldagai global daten balioa ezartzen du. Aldagai globalek Kommander lehioaren " -"bizi-iraunpena berbera dute." +"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.

Honek elementuaren " +"azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro honen ezarpenak konfigurazio-fitxategian gordetzen ditu." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" -"switch bloke baten hasiera. Ondorengo case balioak " -"expression-ekin konparatzen dira. " -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.

Honek elementuaren " +"azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Kanpoko DCOP dei bat exekutatzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Zu&tabeak" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara" +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Zutabearen propietateak" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" msgstr "" +"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.

Pixmapa " +"zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." - -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sartu zutabearen testua" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" msgstr "" +"Sartu hautatutako zutabearen testua.

Testua zerrenda-ikuspegiaren " +"goiburuan bistaratuko da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klika&garria" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" +"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango " +"duzu." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda bat itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda bat itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Arrayeko elementu guztiak kentzen ditu." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Tamaina aldagarria" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Emandako gakoarekin erlazionatutako balioa itzultzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Ezabatu zutabea" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Arrayko emandako gakoa duen elementua kentzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Emandako gakoa eta balioa duen elementua arrayra gehitzen du" +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:479 +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak key\\tvalue\\n " -"formatua izan behar du." +"Mugitu hautatutko elementua behera.

Goiko zutabea zerrendako lehen " +"zutabea izango da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu " -"
key\\tvalue\\n
formatuan." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Zutabe &berria" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Gehitu zutabe bat" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" +"Sortu zutabe berri bat.

Zutabe berriak zerrendaren amaieran " +"(eskuinean) gehitzen dira eta gorantz eta behera botoiak erabiliz alda " +"daitezke.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz.

Goiko zutabea zerrendako " +"lehen zutabea izango da.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Zutabeen zerrenda" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" msgstr "" +"Editatu lerro anitzeko edizioa

Sartu testua eta sakatu Ados " +"botoia aldaketak aplikatzeko.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sartu zure testua hemen." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Fitxategi berria" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" +"Formulario berria

Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat " +"eta sakatu Ados botoia sortzeko.

" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editatu paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Eraiki paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Garbitu editatutako testua" +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efektuak:" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&tzeko planoa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Doitu paleta..." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Hautatu &paleta:" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Paleta aktiboa" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Paleta inaktiboa" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du." +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Paleta ezgaitua" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kateak emandako azpi-katea duen egiaztatzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Doitu paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." +"Editatu paleta

Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.

Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta " +"koloreen funtzio bakoitzarentzat.

Paleta trepeten diseinu ezberdinekin " +"probatu daiteke aurrebistaren atalean.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. Katean " -"atzerantz arakatzen da." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Kateko lehenengo n karaktere itzultzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Kateko azken n karaktere itzultzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Kateko n karaktere itzultzen ditu, start-etik hasita." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Oinarria" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "TestuArgia" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa txikiagoa " -"bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "BotoiTestua" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "NabarmendutakoTestua" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Emandako katea, %1, %2, %3 balioak arg1, arg2, arg3 " -"balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "BisitatutakoEsteka" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Hautatu kolorearen zeregina.

Eskuragarri dauden koloreen zereginak " +"hauek dira:

  • Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.
  • " +"
  • Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra.
  • Oinarria - " +"atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera motako " +"trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da.
  • " +"
  • Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko " +"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu " +"honetan, atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste " +"ona egin behar du.
  • Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore " +"orokorra, erabilgarria botoiek atzeko planoko kolore orokorraren kolore " +"ezberdina izan behar badute, Macintosh erara.
  • Botoi-testua - " +"Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko kolorea.
  • " +"
  • Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen " +"kolore bat.
  • NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin " +"kontrastea egiten duen kolorea.
  • TestuArgia - Aurreko planoaren " +"ezberdina den kontraste ona egiten duen kolorea. Adibidez, beltza.
  • " + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Hautatu pi&xmapa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" +"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Hautatu kolorea" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." -#: plugin/specialinformation.cpp:574 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D itzaldura &efektuak" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Emandako katea fitxategi batera idazten du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Sortu itzaldurak" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Emandako katea fitxategiaren amaierara gehitzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko." -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Argia" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Koloreen elkarrizketa-koadroa bat erakusten du. Kolorea #RRGGBB formatuan " -"itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Erdi-argia" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "" -"Hautapen-elkarrizketako testua erakusten du. Sartutako testua itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Ertaina" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Erabiltzaileari pasahitza eskatzen dion elkarrizketa bat erakusten du eta hau " -"itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Iluna" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Hautapen-elkarrizketako balioa erakusten du. Sartutako balioa itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Itzala" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Balio higikor bat hautatzeko elkarrizketa erakusten du. Sartutako balioa " -"itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role.

    Available effect roles are:

      " +"
    • Light - lighter than Button color.
    • Midlight - between Button " +"and Light.
    • Mid - between Button and Dark.
    • Dark - darker " +"than Button.
    • Shadow - a very dark color.
    " msgstr "" -"Existitzen den fitxategien hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " -"Hautatutako fitxategia itzultzen du." +"Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat.

    Zeregin eskuragarriak " +"hauek dira:

    • Argia - Botoi kolorea baina argiagoa.
    • Erdi-" +"argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa.
    • Ertaina - Botoi eta Ilun " +"koloreen artekoa.
    • Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa.
    • " +"
    • Itzala - kolore oso iluna.
    " -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Existitzen den fitxategiak gordetzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du. " -"Hautatutako fitxategia itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Hautatu ko&lorea:" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Existitzen den direktorioen hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " -"Hautatutako direktorioa itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat." -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Existitzen den fitxategi anizkoitzen hautapenerako elkarrizketa-koadroa " -"erakusten du. EOL-z bereizitako hautatutako fitxategien zerrenda itzultzen du." +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Hiru botoi izan ditzakeen abisu-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " -"botoiaren zenbakia itzultzen du." +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Preferences

    Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

    " msgstr "" -"Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " -"botoiaren zenbakia itzultzen du." +"Hobespenak

    Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen " +"orokorrak dituen fitxa bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako " +"pluginen arabera.

    " -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander " -"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "A&tzeko planoa" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Kendu emandako liburutegia" +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ko&lorea" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmapa" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Gehitu Kommander plugina" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
    %1
    " -msgstr "Ezin da Kommander-en plugina kargatu:
    %1
    " +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Erakutsi &sareta" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ezin da plugina gehitu" +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Erakutsi sareta" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms.

    When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

    " msgstr "" +"Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat.

    Erakutsi " +"sareta hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat erakutsiko dute." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Sar&eta" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Gehitu Kommander plugina" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Atxiki s&aretari" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:
    %1
    " +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Atxiki saretari" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
    %1
    does not exist.
    " -msgstr "Kommander fitxagia hau:
    %1
    ez da existitzen.
    " +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.

    When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

    " +msgstr "" +"Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat.

    Atxiki saretari hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko " +"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.

    " -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Saretaren erresoluzioa" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +"Customize the grid-settings for all forms.

    When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

    " msgstr "" -"Fitxategi honek ez du .kmdr luzapenik. Segurtasun neurri bezala " -"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko " -"ditu." +"Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat.

    Erakutsi " +"sareta hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario guztietan X/Y " +"erresoluzioa erabiliz.

    " -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Luzapen okerra" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Sareta-&X:" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Sareta-&Y:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

    Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

    are you sure you want to continue?" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Elkarrizketa hau zure /tmp directoriotik exekutatzen ari da. Honek " -"KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan dezake. " -"

    Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko " -"baimena izango du; elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: " -"" -"

    ziur zaude jarraitu nahi duzula?" +"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " +"da." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exekutatu dena dela" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "O&rokorra" + +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean" + +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Leheneratu azken &laneko area" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

    If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

    Are you sure you want to continue?" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira " +"hurrengo aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " -"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik" +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Erakutsi splash-pantaila " -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako" +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"Enter the path to the documentation.

    You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

    " msgstr "" -"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " -"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" +"Sartu dokumentazioaren bide-izena.

    $inguruneko aldagai bat jarri " +"dezakezu bide-izenaren lehenengo zati bezala.

    " -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda." +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Hautatu bide-izena" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda." +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak." +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Tresna-barrak" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua." +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Erakutsi ikono &handiak" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa." +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Ikono handiak" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra." +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek gakoa>\\tvalue\\n " -"formatua izan behar dute." +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Testu-etiketak" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Itzuli arrayko elementua guztiak key>\\tvalue\\n formatuan." +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Aurrebistaren lehioa" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Botoi-taldea" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Irrati-botoia1" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Irrati-botoia2" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen." +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Irrati-botoia3" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Botoi-taldea2" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Egiaztapen-laukia1" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Egiaztapen-laukia2" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Lerro-edizioa" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Konbinazio-laukia" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Sakatze-botoia" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"

    \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

    \n" +"

    \n" +" http://www.kde.org \n" +"

    " msgstr "" -"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin." +"

    \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

    \n" +"

    \n" +" http://www.kde.org \n" +"

    " -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editatu taula" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Bihurtu katea minuskulatara." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Move the selected item up.

    The top-most column will be the first " +"column of the list.

    " msgstr "" -"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 " -"lehenengoa handiagoa bada." +"Mugitu hautatutako elementua gorantz.

    Goiko zutabea zerrendako " +"lehena izango da.

    " -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

    The top-most column will be the first " +"column of the list.

    " +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua behera.

    Goiko zutabea zerrendako " +"lehena izango da.

    " -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiketa:" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Eremua:" + +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "%Lerroak" + +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Lerro &berria" + +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Ezabatu lerroa" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Morroiaren orrien editorea" + +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Morroien orriak:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du." -- cgit v1.2.1