From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 74 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..608bf16a577 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of kcmprintmgr.po to Persian +# Nazanin Kazemi , 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar , 2006. +# Zahra Dadkhah , 2006. +# Nasim Daniarzadeh , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:56+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" +"Language-Team: Persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"مدیریت چاپ به عنوان کاربر عادی\n" +"ممکن است برخی از عملیات مدیریت چاپ، به امتیازات سرپرست نیاز داشته باشد.\n" +"برای آغاز ابزار مدیریت چاپ با\n" +"امتیازات سرپرست، از دکمۀ »حالت سرپرست« استفاده کنید." + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "مدیریت چاپ KDE" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"

Printers

The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"

چاپگرها

مدیر چاپ KDE بخشی از KDEPrint می‌باشد، که واسط زیرسیستمهای چاپ " +"واقعی سیستم عامل )OS( شماست. هر چند برخی عملکردهای اضافی خود را به آن " +"زیرسیستمها اضافه می‌کند، KDEPrint برای عملکرد خود به آنها وابسته است. به ویژه، " +"تکالیف اسپول و پالایه، یا تکالیف سرپرست )اضافه یا تغییر چاپگرها، تنظیم حقوق " +"دستیابی و غیره.( هنوز توسط زیرسیستم چاپ شما انجام می‌شود. " +"
به همین دلیل، این که KDEPrint چه ویژگیهایی را پشتیبانی می‌کند، به " +"زیرسیستم چاپ انتخاب‌شدۀ شما بستگی دارد. برای بهترین پشتیبانی در چاپ نوین، تیم " +"چاپ KDE یک سیستم چاپ بر پایه CUPS را پیشنهاد می‌کند." -- cgit v1.2.1