From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po | 755 ++++++------ tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1577 +++++++++++++------------ tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po | 10 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po | 1339 ++++++++++----------- tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po | 354 +++--- 34 files changed, 2103 insertions(+), 2063 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegames') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po index 1a3f4835209..66476ffe12f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "اتصال به %1:%2..." @@ -33,201 +46,242 @@ msgstr "اتصال به %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "تجارت %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "افزودن مؤلفه" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "پیکربندی Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "دارایی" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "‍‍پول" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "خصوصی‌سازی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "از" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "تخته" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "به" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "فراکارساز" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "نام بازیکن:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "بازیکن" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "تصویر بازیکن:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "دادن" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "درخواست فهرست کارسازان اینترنت موقع راه‌اندازی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "فقره" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، Atlantic برای درخواست فهرستی از کارسازان اینترنت، هنگام " +"راه‌اندازی\n" +"به فراکارساز متصل می‌شود.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "رد" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "مخفی کردن کارسازان توسعه" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرش" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"ممکن است برخی از کارسازان اینترنت در حال اجرای نسخه‌‌‌های توسعۀ\n" +" نرم‌افزار کارساز باشند. اگر علامت زده شود،\n" +" Atlantik این کارسازان را نمایش نمی‌دهد.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را می‌پذیرد." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "نمایش نشانهای زمان در پیامهای گپ" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "دادن" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، Atlantic نشانهای زمان را به جلوی پیامهای گپ\n" +"اضافه می‌کند.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "بازخورد وضعیت بازی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "نمایش کارت عنوان سند در مورد داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "حذف از تجارت" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی " +"را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n" +"در معرض حراج است.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "درخواست تجارت با %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "مشخص کردن داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n" +"دارایی در معرض حراج است، مشخص می‌شوند.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "مزایده: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "تیره کردن داراییهای گرو گذاشته‌شده‌" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "مزایده" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، رنگ داراییهای موجود بر روی تخته تیره‌تر از رنگ\n" +"پیش‌فرض می‌باشد.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "مناقصه" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "پویاسازی حرکت نشانه" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "ایجاد مناقصه" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، نشانه‌ها به جای جهش بی‌درنگ به موقعیت جدیدشان،\n" +" در سراسر تخته حرکت خواهند کرد.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "یک‌ مرتبه رفتن..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "اثرات کوارتز" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "دو مرتبه رفتن..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک " +"کوارتز KWin خواهد داشت.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "فروخته شده!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "قیمت: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "نام میزبان:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "مالک: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "از مالکیت خارج‌شده" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "خانه‌ها: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "برگزیدن کارساز monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "میزبان" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "قیمت از گرو خارج‌شده: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "رکود" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "مقدار گرو: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "ارزش خانه: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "کاربران" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "قیمت خانه: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "پول: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "از گرو خارج کردن" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "گرو" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "ساختن هتل" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "ساختن خانه" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "فروش هتل" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "ثبت رویداد" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "فروش خانه" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "تاریخ/زمان" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "پیکربندی بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "رها کردن بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "آغاز بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -301,29 +355,42 @@ msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست م msgid "Close && Forfeit" msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست می‌دهید" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "پیکربندی بازی" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "رها کردن بازی" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "بازی" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "آغاز بازی" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "شناسه" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "بازیکنان" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "فهرست کارساز" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "ایجاد بازی" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "پیوستن به بازی" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -381,255 +448,189 @@ msgstr "شمایلها" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "بازی تخته Atlantic" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "ثبت رویداد" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "تاریخ/زمان" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "پیکربندی Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "خصوصی‌سازی" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "تخته" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "فراکارساز" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "نام بازیکن:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "تصویر بازیکن:" +msgid "Trade %1" +msgstr "تجارت %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "درخواست فهرست کارسازان اینترنت موقع راه‌اندازی" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "افزودن مؤلفه" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، Atlantic برای درخواست فهرستی از کارسازان اینترنت، هنگام " -"راه‌اندازی\n" -"به فراکارساز متصل می‌شود.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "دارایی" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "مخفی کردن کارسازان توسعه" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "‍‍پول" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"ممکن است برخی از کارسازان اینترنت در حال اجرای نسخه‌‌‌های توسعۀ\n" -" نرم‌افزار کارساز باشند. اگر علامت زده شود،\n" -" Atlantik این کارسازان را نمایش نمی‌دهد.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "از" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "نمایش نشانهای زمان در پیامهای گپ" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "به" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، Atlantic نشانهای زمان را به جلوی پیامهای گپ\n" -"اضافه می‌کند.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "بازخورد وضعیت بازی" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "بازیکن" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "نمایش کارت عنوان سند در مورد داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "دادن" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی " -"را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n" -"در معرض حراج است.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "فقره" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "مشخص کردن داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "رد" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n" -"دارایی در معرض حراج است، مشخص می‌شوند.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرش" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "تیره کردن داراییهای گرو گذاشته‌شده‌" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را می‌پذیرد." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، رنگ داراییهای موجود بر روی تخته تیره‌تر از رنگ\n" -"پیش‌فرض می‌باشد.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "دادن" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "پویاسازی حرکت نشانه" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، نشانه‌ها به جای جهش بی‌درنگ به موقعیت جدیدشان،\n" -" در سراسر تخته حرکت خواهند کرد.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "اثرات کوارتز" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "حذف از تجارت" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک " -"کوارتز KWin خواهد داشت.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "مالک: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "قیمت از گرو خارج‌شده: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "نام میزبان:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "مقدار گرو: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "ارزش خانه: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "قیمت خانه: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "برگزیدن کارساز monopd" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "قیمت: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "میزبان" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "پول: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "رکود" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "از گرو خارج کردن" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "گرو" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "کاربران" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "ساختن هتل" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "ساختن خانه" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "فروش هتل" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "فروش خانه" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "درخواست تجارت با %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "مزایده: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "مزایده" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "بازی" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "مناقصه" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "شناسه" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "ایجاد مناقصه" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "بازیکنان" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "یک‌ مرتبه رفتن..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "فهرست کارساز" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "دو مرتبه رفتن..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "ایجاد بازی" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "فروخته شده!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "از مالکیت خارج‌شده" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "خانه‌ها: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "پیوستن به بازی" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po index b6a08d373a3..1b9c471de8b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:10+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po index 04e75f983a2..503d1c3b943 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!" msgid "Congratulations" msgstr "آفرین" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "امتیاز" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr " بالاترین امتیاز:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "امتیاز شما تا اینجا:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po index 8d948559b8c..baaeb1f6927 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,182 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:39+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "باز کردن تخته" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی(" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "نسل بعدی )آزمایشی(" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr " آغازۀ FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "قواعد تخته نرد" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&موتور‌" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "دو برابر کردن مکعب" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&تخته نرد بر روی وب‌" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "فرمان:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی می‌باشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای " -"شما ارسال می‌شوند." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"این خط فرمان است. در اینجا می‌توانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر " -"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود می‌باشد." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به " -"بازی را فراهم می‌‌‌کند. می‌توانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان می‌دهد." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "در اینجا می‌توانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "زمان‌سنج" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "ذخیرۀ خودکار" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا می‌توانید " -"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال " -"کرد(، یا می‌توانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را " -"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی می‌شود، و " -"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز می‌شود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را " -"مرور کنید، این روش مفیدی است." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "فعال‌سازی اتمام وقت" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره " -"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "فعال‌سازی مجدد تمام پیامها" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج " -"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی می‌شود. با " -"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"می‌توانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -338,214 +184,574 @@ msgstr "" "است مکعب روی میله آغازه جای بگیرد و اگر بتوان آن را دو برابر کرد، دو بار فشار " "روی آن هم همین طور عمل می‌کند." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "کاربر %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "بازی &جدید...‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&مبادلۀ رنگها‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&ویرایش حالت‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "پنجرۀ گپ" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "موتور برون‌خط" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"این پنجرۀ گپ است.\n" -"\n" -"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، " -"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، " -"تغییر رنگ می‌دهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی می‌باشد که " -"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن می‌شوند." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برون‌خط" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "اطلاعات در مورد" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "نامها" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "گفتگو با" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "اولین بازیکن:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "استفاده از محاوره" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "دومین بازیکن:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۱ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۲ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۳ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "نام &بازیکنان‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۴ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "جنوب" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۵ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "شمال" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان می‌یابد." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "آغاز بازی جدید" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "ادامۀ بازی قبلی" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1، %2 را می‌غلتاند، %3، %4را می‌غلتاند." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 اولین حرکت را انجام می‌دهد." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 در مقابل %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" +" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" +"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 بازی را می‌برد. آفرین!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "بازی تمام شد!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1، شما نمی‌توانید حرکت دهید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را می‌پذیرید؟" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "دو برابر کردن" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرش" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "رد" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه می‌یابد." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج می‌شوید؟" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمی‌کنند. از فرمان »%1« چشم‌پوشی شده است." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر می‌کند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg دو برابر می‌کند" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرش‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "&دو برابر کردن مجدد‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&رد کردن‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "لطفاً، بغلتانید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr " %1 و %2 را می‌غلتانید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg، %1 و %2 را می‌‌‌غلتاند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg نمی‌تواند حرکت کند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr " آغاز یک بازی جدید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "موتور GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "در اینجا می‌توانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
" +"
" +msgstr "" +"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخه‌ای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور " +"خاصی جور شده باشد." +"
" +"
" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n" +"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده می‌‌شود.\n" +"اطمینان داشته باشید که نسخه‌تان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "بازیهای محلی" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&انواع‌" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&نامها...‌" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"عدد درگاهی که طبق آن می‌خواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n" +"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "نام کارسازی که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"عدد درگاه روی %1 را که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n" +"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "یک" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "دو" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "دعوت کردن بازیکنان" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&دعوت کردن‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۶ امتیازی" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&ازسرگیری‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۷ امتیازی" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&نامحدود‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"نام بازیکنی که می‌خواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n" +"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "ازسرگیری" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "بازیکن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "محدود کردن" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "حریف" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "از بین بردن محدودیت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "ناظران" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "ساکت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "درجه‌بندی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "انقضا." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "بی‌‌کار" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "زمان" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "نام میزبان" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"_: abreviate blind\n" +"B" msgstr "" -"برگزیدن کاربرانی که می‌خواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار " -"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند می‌گویند را می‌شنوید." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "فهرست &محدودیت‌" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "گفتگو با %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 به شما می‌گوید: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان می‌باشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS " +"وارد می‌شوند را نمایش می‌دهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن " +"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 فریاد می‌زند: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 نجوا می‌کند: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "حرف زدن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 مداخله می‌کند: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "نگاه کردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "به %1 می‌گویید: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "تماشا کردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "فریاد می‌زنید: %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "تماشا نکردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "نجوا می‌کنید: %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "غافل کردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "مداخله می‌کنید: %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد: %3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "استفاده از محاوره" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۱ امتیازی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۲ امتیازی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "به خودتان می‌گویید:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۳ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۴ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۵ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۶ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۷ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "ازسرگیری" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "دعوت کردن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "گزینش ستون" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"تمام ستونهایی که می‌خواهید\n" +"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&فهرست بازیکنان‌" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format msgid "Info on %1" msgstr "اطلاعات در مورد %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "دعوت %1" +msgid "Talk to %1" +msgstr "گفتگو با %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "محدودیت %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "رایانامه به %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "از بین بردن محدودیت %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "نگاه کردن به %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "تماشا کردن %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "آنچه که %1می‌گوید و فریاد می‌زند را نمی‌شنوید." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "به‌روزرسانی %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "آنچه که %1 می‌گوید و فریاد می‌زند را دوباره خواهید شنید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "دعوت %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را نمی‌شنوید." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "آگاه کردن %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را می‌شنوید." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "غافل کردن %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1038,14 +1244,6 @@ msgstr "سؤال برای دو برابرها" msgid "&Response" msgstr "&پاسخ‌" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرش" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "رد" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "پیوستن" @@ -1062,526 +1260,347 @@ msgstr "&پیوستن‌" msgid "&Player List" msgstr "فهرست &بازیکنان‌" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ‌" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "بازیکن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "حریف" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "ناظران" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "درجه‌بندی" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "انقضا." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "بی‌‌کار" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "نام میزبان" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان می‌باشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS " -"وارد می‌شوند را نمایش می‌دهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن " -"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "حرف زدن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "نگاه کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "تماشا کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "تماشا نکردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "غافل کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "دعوت کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "گزینش ستون" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"تمام ستونهایی که می‌خواهید\n" -"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&فهرست بازیکنان‌" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "رایانامه به %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "نگاه کردن به %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "تماشا کردن %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "به‌روزرسانی %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "آگاه کردن %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "غافل کردن %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "دعوت کردن بازیکنان" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&دعوت کردن‌" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&ازسرگیری‌" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&نامحدود‌" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"نام بازیکنی که می‌خواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n" -"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر می‌کند." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg دو برابر می‌کند" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرش‌" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "&دو برابر کردن مجدد‌" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&رد کردن‌" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "لطفاً، بغلتانید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr " %1 و %2 را می‌غلتانید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ‌" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "کاربر %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg، %1 و %2 را می‌‌‌غلتاند." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg نمی‌تواند حرکت کند." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 در مقابل %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "پنجرۀ گپ" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان می‌یابد." +"این پنجرۀ گپ است.\n" +"\n" +"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، " +"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، " +"تغییر رنگ می‌دهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی می‌باشد که " +"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن می‌شوند." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "آغاز بازی جدید" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "اطلاعات در مورد" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "ادامۀ بازی قبلی" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "گفتگو با" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr " آغاز یک بازی جدید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "محدود کردن" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "موتور GNU" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "از بین بردن محدودیت" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "در اینجا می‌توانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "ساکت" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
" -"
" -msgstr "" -"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخه‌ای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور " -"خاصی جور شده باشد." -"
" -"
" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n" -"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده می‌‌شود.\n" -"اطمینان داشته باشید که نسخه‌تان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است." +"برگزیدن کاربرانی که می‌خواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار " +"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند می‌گویند را می‌شنوید." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "بازیهای محلی" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "فهرست &محدودیت‌" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 به شما می‌گوید: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 فریاد می‌زند: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&انواع‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 نجوا می‌کند: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&نامها...‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 مداخله می‌کند: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"عدد درگاهی که طبق آن می‌خواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n" -"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "به %1 می‌گویید: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید." +msgid "You shout: %1" +msgstr "فریاد می‌زنید: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "نجوا می‌کنید: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "نام کارسازی که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "مداخله می‌کنید: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"عدد درگاه روی %1 را که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n" -"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "به خودتان می‌گویید:" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "یک" +msgid "Gag %1" +msgstr "محدودیت %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "دو" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "از بین بردن محدودیت %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "آنچه که %1می‌گوید و فریاد می‌زند را نمی‌شنوید." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "آنچه که %1 می‌گوید و فریاد می‌زند را دوباره خواهید شنید." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را نمی‌شنوید." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "بازی &جدید...‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را می‌شنوید." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&مبادلۀ رنگها‌" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&ویرایش حالت‌" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&فرمان‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "موتور برون‌خط" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "میله ابزار فرمان" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برون‌خط" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "باز کردن تخته" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "نامها" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "اولین بازیکن:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی(" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "دومین بازیکن:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "نسل بعدی )آزمایشی(" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr " آغازۀ FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "قواعد تخته نرد" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "نام &بازیکنان‌" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&موتور‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "جنوب" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "دو برابر کردن مکعب" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "شمال" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&تخته نرد بر روی وب‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1، %2 را می‌غلتاند، %3، %4را می‌غلتاند." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "فرمان:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 اولین حرکت را انجام می‌دهد." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی می‌باشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای " +"شما ارسال می‌شوند." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" -" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:" +"این خط فرمان است. در اینجا می‌توانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر " +"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود می‌باشد." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" -"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:" +"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به " +"بازی را فراهم می‌‌‌کند. می‌توانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 بازی را می‌برد. آفرین!" +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" +" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان می‌دهد." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!" +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "در اینجا می‌توانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "بازی تمام شد!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1، شما نمی‌توانید حرکت دهید." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "زمان‌سنج" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "ذخیرۀ خودکار" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا می‌توانید " +"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال " +"کرد(، یا می‌توانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را " +"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی می‌شود، و " +"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز می‌شود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را " +"مرور کنید، این روش مفیدی است." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را می‌پذیرید؟" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "فعال‌سازی اتمام وقت" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "دو برابر کردن" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه می‌یابد." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره " +"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج می‌شوید؟" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "فعال‌سازی مجدد تمام پیامها" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمی‌کنند. از فرمان »%1« چشم‌پوشی شده است." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج " +"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی می‌شود. با " +"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"می‌توانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1608,21 +1627,3 @@ msgstr "نویسنده و نگه‌‌‌دارنده" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "حذف لبۀ ناصاف آغازین تخته" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت‌" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&فرمان‌" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "میله ابزار فرمان" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po index a04a736a237..ad7cfde23ba 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po index 11209f7a118..bbc616e6f54 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po index 00dd3150c31..645885cf1a1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "پیش به سطح %1. به یاد داشته باشید، حالا %2 جان گرفتید!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "بازی TDE Bounce Ball" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "اعانه‌‌‌ها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po index 61507179c3e..c760cff80ac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:06+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po index 17ad7931bc0..a6e5c562663 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:44-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 055e2486144..2a52dfdb49c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1274,9 +1275,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "متأسفم، نمی‌توانید ناحیۀ بازی را بزرگ‌تر کنید." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "متأسفم، نمی‌توانید اندازۀ ناحیۀ بازی را تغییر دهید. آن کار به نسخۀ ۳ یا نسخۀ " "تازه‌تر کتابخانۀ Qt نیاز دارد." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 7f4fc7c2941..447c429b750 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:07+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po index a7fb060b33b..544e7705a02 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po index 718c6a44eac..64e64e04a24 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po index 9c24c0dfdd8..b675b7b5744 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:16+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po index 175fb8ea320..97ca97e58f1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po index 7f700d38a6f..1e3d32c0e39 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 11:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +46,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "بی‌نام" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk، یک بازی برای سرپرستان سیستم." #: main.cpp:33 @@ -65,11 +67,11 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "آغاز به حالت استادی" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +msgid "KNetwalk" msgstr "" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po index 51dec96c4a5..6644249fe7a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,38 +559,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "آیا این شیب را می‌توان توسط اشیای دیگر نظیر اجسام شناور حرکت داد، یا خیر." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "گودال" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "شن و ماسه" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "ضرب‌خور" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "جام" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "سیاه‌چال" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "دیوار" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "پل" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "علامت" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "اشیای بادی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po index 9ea68a741c3..dd1b526e872 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:02+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po index 0b68c003def..38d3ad6f8d7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po index 288452b249c..d8c1320ae2e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po index 75aa153fd36..826236296e0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:50+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "فشار" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po index 1d01d2cca07..c5b86c6d121 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po index ca7bc50a53b..15d991dc3c4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:24+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "بازی مکث کرد" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " حالت فریب دادن " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po index 1880cd820d9..b9ff47cd9f7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po index 24c6534cd46..24f6da3e4cd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:26+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po index 7cf33f91c33..db0d2ee281c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po index 2fd56db532f..bfdd718af5a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:29+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po index 56b1db7c4bd..6a3f05ad393 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po index 435cf60a663..2890850e7b1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 14:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po index cd90df3c149..c379aee13ac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:40+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po index 1660718a506..5b385cb0cc7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:20+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po index 259c7905f20..cbcb3fc3d86 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,316 +7,351 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "شناسۀ کاربر" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " +"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " +"سام شون توماس تیم" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "پیش‌فرض" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "انتخاب قسمت پشتی" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "قسمت پشتی" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "خالی" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "نوبت من" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "قسمت پشتی تصادفی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی KGame" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "اشکال‌زدایی &KGame‌" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "داده" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "انتخاب قسمت رویی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "قسمت رویی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "دارایی" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "قسمت رویی تصادفی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "سیاست" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "اشاره‌گر KGame" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "شناسۀ بازی" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "اندازۀ پیش‌فرض" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "کوکی بازی" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "پیش‌نمایش:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "کارفرما است" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "بی‌نام" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "سرپرست است" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "گزینش دسته کارت" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "اتصالها را ارائه می‌دهد" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "پیکربندی گپ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "وضعیت بازی" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "نام قلم..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "بازی در حال اجراست" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "قلم متن..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "بازیکنان بیشینه" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "بازیکن: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "بازیکنان کمینه" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "این، پیام بازیکن است" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "بازیکنان" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "اشکال‌زدایی &بازیکنان‌" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- بازی: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "بازیکنان موجود" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "این، پیام سیستم است" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "اشاره‌گر بازیکن" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "شناسۀ بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&جدید‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "نام بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&بار کردن...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "گروه بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "بارگذاری &اخیر‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "شناسۀ کاربر بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "بازآغازی &بازی‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "نوبت من" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "ورودی Async" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&پایان بازی‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "نشانی KGame" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&مکث‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "بازیکن مجازی است" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "بازیکن فعال است" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&واگرد‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "اولویت شبکه" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&از نو‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "اشکال‌زدایی &پیامها‌" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&غلتاندن طاس‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "زمان" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "پایان نوبت" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&اشاره‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "گیرنده" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&نمایش )دمو(‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "فرستنده" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&حل کردن‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "شناسۀ متن" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "انتخاب &نوع بازی‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "پیکربندی &دسته کارت...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "شناسه‌ها نمایش داده نشوند:" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "اشاره‌گر NULL" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"خطای کوکی!\n" +"کوکی مورد انتظار: %1\n" +"کوکی دریافت‌شده: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" +"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" +"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "نادرست" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "تمییز" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "بازیکن %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "کثیف" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "ارسال به %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "محلی" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "نوبت من" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "برپایی بازی" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "برپایی ادامۀ بازی" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&اتصالها‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "بار کردن بازی" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبکه‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "بازی کارخواه متصل شد" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "کارساز &پیام‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "برپایی بازی انجام شد" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "همگام‌‌سازی تصادفی" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "ویژگی بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "ویژگی بازی" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "افزودن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "حذف بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "فعال کردن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "نوبت شناسه" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "پیام خطا" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "ورودی بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "شناسۀ بازیکن" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "پیکربندی شبکه" @@ -389,16 +424,65 @@ msgstr "محروم کردن بازیکن" msgid "Do Not Ban" msgstr "محروم نکردن بازیکن" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ‌" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&اتصالها‌" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبکه‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "کارساز &پیام‌" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n" +"شمارۀ خطا: %1\n" +"پیام خطا: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" +"پیام خطا:\n" +"%1 بود" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" msgstr "نام بازی:" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 @@ -421,407 +505,256 @@ msgstr "&آغاز شبکه‌" msgid "Network Game" msgstr "بازی شبکه" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "بازیکنان بیشینه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی KGame" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "بازیکنان کمینه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "اشکال‌زدایی &KGame‌" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "وضعیت بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "داده" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "دارایی" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ثبت‌نشده" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "سیاست" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "برپایی بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "برپایی ادامۀ بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "اشاره‌گر KGame" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "بار کردن بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "شناسۀ بازی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "بازی کارخواه متصل شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "کوکی بازی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "برپایی بازی انجام شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "کارفرما است" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "همگام‌‌سازی تصادفی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "سرپرست است" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "ویژگی بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "اتصالها را ارائه می‌دهد" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "ویژگی بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "وضعیت بازی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "افزودن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "بازی در حال اجراست" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "حذف بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "بازیکنان بیشینه" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "فعال کردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "بازیکنان کمینه" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "بازیکنان" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "نوبت شناسه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "اشکال‌زدایی &بازیکنان‌" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "پیام خطا" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "بازیکنان موجود" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "ورودی بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "اشاره‌گر بازیکن" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "نام بازیکن" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "گروه بازیکن" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "شناسۀ کاربر بازیکن" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ارسال به %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "نوبت من" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "ورودی Async" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"خطای کوکی!\n" -"کوکی مورد انتظار: %1\n" -"کوکی دریافت‌شده: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "نشانی KGame" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" -"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" -"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "بازیکن مجازی است" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "بازیکن فعال است" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" msgstr "" -"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&جدید‌" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&بار کردن...‌" - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "بارگذاری &اخیر‌" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "بازآغازی &بازی‌" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌" - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&پایان بازی‌" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&مکث‌" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&واگرد‌" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&از نو‌" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&غلتاندن طاس‌" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "پایان نوبت" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&اشاره‌" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&نمایش )دمو(‌" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&حل کردن‌" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "انتخاب &نوع بازی‌" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "پیکربندی &دسته کارت...‌" - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا...‌" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "اولویت شبکه" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "اشکال‌زدایی &پیامها‌" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "زمان" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "شناسه" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "گیرنده" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "فرستنده" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "شناسۀ متن" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "بهترین &امتیازها‌" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&بازیکنان‌" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "سابقه‌نما" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "امتیازهای بالا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "شناسه‌ها نمایش داده نشوند:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "برنده" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "اشاره‌گر NULL" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "برد بازیها" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "اصلی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "تمییز" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "کثیف" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "بازیکنان بیشینه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "دادۀ ثبت" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "بازیکنان کمینه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "کلید:" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "وضعیت بازی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری " -"استفاده کنید." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "لقب خود را وارد کنید" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "آفرین، شما بردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "لقب خود را وارد کنید:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "دوباره سؤال نشود." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "امتیاز میانگین" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ثبت‌نشده" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "بهترین امتیاز" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "زمان سپری‌شده" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -917,10 +850,75 @@ msgstr "پیام خام: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "رتبه" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "موفقیت" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " +"آن نوشته است." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "امتیاز میانگین" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "بهترین امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "زمان سپری‌شده" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "امتیازهای بالا" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"عالی است!\n" +"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"آفرین!\n" +"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" @@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "شمارش" msgid "Percent" msgstr "درصد" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "بهترین &امتیازها‌" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&بازیکنان‌" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "سابقه‌نما" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "صادرات..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "برنده" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیش‌فرض" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "برد بازیها" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیش‌نمایش:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "بی‌نام" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "اصلی" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "دادۀ ثبت" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "کلید:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری " +"استفاده کنید." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "لقب خود را وارد کنید" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "آفرین، شما بردید!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "لقب خود را وارد کنید:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "دوباره سؤال نشود." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po index edb0afd7045..757d4b8637b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,7 +312,7 @@ msgid "for" msgstr "برای" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +msgid "T D E" msgstr "" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po index cd6b5bcba9c..281aa54070c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:48+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,188 +29,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "محاورۀ گپ" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "آغاز یک بازی جدید" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "باز کردن یک بازی ذخیره‌شده..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط می‌شود. هیچ برنده‌ای اعلام نخواهد شد." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "پیکربندی &شبکه...‌" - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "گپ شبکه..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "اشکال‌زدایی KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&نمایش آمار‌" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "نمایش آمار." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش می‌دهد." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "از برنامه خارج می‌شود." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "واگرد آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "آماده" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "این کار برای حرکت‌دهنده، فضا ایجاد می‌کند" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "" - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "به KWin4 خوش آمدید" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "بدون بازی " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - زرد " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - قرمز " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "هیچ‌کس " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"بازی شبکه پایان یافت!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "بازی در حال اجرا..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "بازی قرعه‌کشی می‌شود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "خوش آمدید" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "به" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی می‌رود..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "وارد کردن سطح اشکال‌‌زدایی" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +msgid "TWin4" msgstr "" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: بازی شبکه‌ای دو بازیکنی" #: main.cpp:45 @@ -453,3 +283,177 @@ msgstr "برنده" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "بازنده" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "محاورۀ گپ" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "آغاز یک بازی جدید" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "باز کردن یک بازی ذخیره‌شده..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط می‌شود. هیچ برنده‌ای اعلام نخواهد شد." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "پیکربندی &شبکه...‌" + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "گپ شبکه..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "اشکال‌زدایی KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&نمایش آمار‌" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "نمایش آمار." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش می‌دهد." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "از برنامه خارج می‌شود." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "واگرد آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "این کار برای حرکت‌دهنده، فضا ایجاد می‌کند" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "" + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "به KWin4 خوش آمدید" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "بدون بازی " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - زرد " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - قرمز " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "هیچ‌کس " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"بازی شبکه پایان یافت!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "بازی در حال اجرا..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "بازی قرعه‌کشی می‌شود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی می‌رود..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." -- cgit v1.2.1