From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po | 435 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 435 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..fe8868c3868 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# translation of kmrml.po to Persian +# Nasim Daniarzadeh , 2006. +# Mahdi Foladgar , 2006. +# Nazanin Kazemi , 2006. +# Tahereh Dadkhahfar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 10:10+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" +"Language-Team: Persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "پیکربندی الگوریتمهای پرس‌‌و‌جو" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "مجموعه:" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "الگوریتم:" + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "قادر به آغاز کارساز نمایه‌‌‌گذاری نیست. ساقط کردن پرس‌و‌جو." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "دادۀ MRML موجود نیست." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "نتوانست به کارساز GIFT متصل شود." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "کارساز برای پرس‌و‌جو:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "جستجو در مجموعه:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "پیکربندی الگوریتم" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "تصاویر بیشینۀ نتیجه:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "جستجوی تصادفی" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"در %1 مجموعۀ تصویری موجود نمی‌‌باشد.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "بدون مجموعۀ تصویر" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"فقط با تصاویر نمونه در یک کارساز نمایه‌گذاری محلی می‌توانید جستجو کنید." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "فقط امکان کارسازهای محلی هست" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" +"پوشه‌های نمایه‌‌‌پذیر مشخص نمی‌شوند. می‌خواهید الان آنها را پیکربندی کنید؟" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "از دست رفتن پیکربندی" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "پیکربندی نشود" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "در حال اتصال به کارساز نمایه‌‌گذاری در %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "در حال بارگیری پرونده‌های مرجع..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"خطای بازگشت کارساز:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "خطای کارساز" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&جستجو‌" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "خطای تنظیم پرس‌وجو. عنصر »گام پرس‌‌وجو« از دست می‌رود." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "خطای پرس‌‌‌‌‌و‌جو" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "جستجوی تصادفی..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "در حال جستجو..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "آماده." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&اتصال‌" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "&ایست‌" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "کارخواه MRML برای KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "ابزاری برای جستجوی تصاویر با محتویات آنها" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "توسعه‌دهنده، نگه‌‌دارنده" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "توسعه‌دهندۀ GIFT، افراد کمک‌کننده" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "ریزنقشی وجود ندارد" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"با ارائۀ بازخورد در مورد نتیجۀ جاری، و با فشار مجدد دکمۀ جستجو می‌توانید " +"پرس‌و‌‌جوها را پالایش کنید." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "مناسب" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "خنثی" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "نامناسب" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "شمارۀ درگاه TCP/IP کارساز نمایه‌گذاری" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "&خودکار‌" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"سعی می‌کند به طور خودکار درگاه را تعیین کند. فقط برای کارسازهای محلی کار " +"می‌کند." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "&نام میزبان:‌" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&درگاه:‌" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "&اجرای احراز هویت‌" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&نام کاربر:‌" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:‌" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "Next Folder:
%1" +msgstr "پوشۀ بعدی:
%1" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "Processing folder %1 of %2:
%3
File %4 of %5.
" +msgstr "پردازش پوشۀ %1 از %2:
%3
پروندۀ %4 از %5.
" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "تمام شد." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "در حال نوشتن داده‌..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "پیمانۀ کنترل جستجوی پیشرفته" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید پیکربندی برای پیش‌فرضها بازنشانی شود؟" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "بازنشانی پیکربندی" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"

Image Index

KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"

For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.

" +"

For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.

" +"

Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.

" +msgstr "" +"

نمایۀ تصویر

KDE، می‌تواند کاری کند که از ابزار تصویریابی GNU (GIFT) " +"استفاده شود، تا پرس‌وجوها نه تنها بر اساس نام پرونده‌ها، بلکه بر اساس محتوای " +"پرونده اجرا شوند." +"

برای مثال، با ارائۀ تصویر مثالی که شبیه تصویری باشد که در جستجوی آن هستید، " +"می‌توانید تصویری را جستجو کنید.

" +"

برای عملی کردن این کار، لازم است که فهرستهای راهنمای تصویرتان، برای مثال " +"توسط کارساز GIFT نمایه‌گذاری شوند.

" +"

در اینجا می‌توانید کارسازها )همچنین می‌توانید کارسازهای دور را پرس‌و‌جو " +"کنید( و فهرستهای راهنما را برای نمایه‌گذاری پیکربندی کنید.

" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "پیکربندی کارساز نمایه‌‌‌گذاری" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "نام میزبان کارساز نمایه‌گذاری" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "پوشه‌هایی که نمایه‌گذاری می‌‌شوند" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"پوشه‌ای که باید نمایه‌‌‌گذاری شود را مشخص نکردید. یعنی قادر به اجرای پرس‌و‌جوها " +"در رایانۀ خود نیستید." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "برگزیدن پوشه‌ای که می‌خواهید نمایه‌گذاری شود" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "حذف پرونده‌های نمایۀ قدیمی" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "در حال پردازش..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"تنظیمات ذخیره شده‌اند. الان، لازم است که فهرستهای راهنمای پیکربندی‌شده " +"نمایه‌گذاری شوند. ممکن است مدتی طول بکشد. می‌خواهید الان این کار را انجام دهید؟" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "هم اکنون نمایه‌گذاری آغاز شود؟" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "نمایه" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "نمایه‌گذاری نشود" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "پوشه‌های نمایه‌گذاری" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "آیا »ابزار یافتن تصویر GNU« درست نصب می‌شود؟" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "خطای ناشناخته: %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "طی نمایه‌گذاری، خطایی رخ داد. ممکن است نمایه نامعتبر باشد." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "نمایه‌گذاری ساقط شد" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"The server with the command line" +"
%1" +"
is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"دیگر کارساز با خط فرمان " +"
%1" +"
وجود ندارد. می‌خواهید آن را بازآغازی کنید؟" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "خرابی در خدمت" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "بازآغازی کارساز" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "بازآغازی نشود" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line
%1
Try again?" +msgstr "قادر به آغاز کارساز با خط فرمان
%1
نیست. دوباره سعی می‌کنید؟" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "سعی دوباره" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "سعی نکردن" -- cgit v1.2.1