From 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases. You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
"
-"
You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
" msgstr "" "این ابزار در پیکربندی نگارهای کارساز سیستم چاپ CUPS به ما کمک میکند. " "گزینههای موجود در مجموعه موضوعات مرتبط گروه میشوند و میتوانند از طریق " "شمایلنما که در سمت چپ محلیابی شده، به سرعت قابل دستیابی شوند. هر گزینه دارای " "مقدار پیشفرضی است که اگر قبلاً تنظیم نشده باشد، نمایش داده میشود. این مقدار " -"پیشفرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.
" -"میتوانید برای هر گزینه با استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ پایین " -"این محاوره به یک پیام کمک کوتاه دستیابید.
" +"پیشفرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.میتوانید برای هر گزینه با " +"استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ پایین این محاوره به یک پیام کمک " +"کوتاه دستیابید.
" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -562,6 +584,10 @@ msgstr "افزودن..." msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "فهرست پیشفرض" @@ -682,1434 +708,1615 @@ msgstr "گیگابایت" msgid "Tiles" msgstr "کاشی" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" -#~ "\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: myhost.domain.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "نام کارساز (ServerName)\n" -#~ "\n" -#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" -#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: myhost.domain.com
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: root@myhost.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" -#~ "\n" -#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" -#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال:root@myhost.com
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ثبت دستیابی (AccessLog)\n" -#~ "\n" -#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" -#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" -#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثلاً: /var/log/cups/access_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" -#~ "\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" -#~ "بهطور پیشفرض /usr/share/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /usr/share/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: utf-8
\n" -#~ msgstr "" -#~ "نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)\n" -#~ "\n" -#~ "نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" -#~ "مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو شود...
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: utf-8
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: en
\n" -#~ msgstr "" -#~ " زبان پیشفرض(DefaultLanguage)\n" -#~ "\n" -#~ "زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" -#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: en
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc
\n" -#~ msgstr "" -#~ "فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" -#~ "به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /usr/share/cups/doc
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ثبت خطا (ErrorLog)\n" -#~ "\n" -#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /var/log/cups/error_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts
\n" -#~ msgstr "" -#~ "مسیر قلم (FontPath)\n" -#~ "\n" -#~ "مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" -#~ "به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /usr/share/cups/fonts
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: info
\n" -#~ msgstr "" -#~ "سطح ثبت (LogLevel)\n" -#~ "\n" -#~ "تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" -#~ "و میتواند یکی از موارد زیر باشد:
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: اطلاعات
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 1048576
\n" -#~ msgstr "" -#~ " اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" -#~ "\n" -#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" -#~ "کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۱۰۴۸۵۷۶
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ثبت صفحه (PageLog)\n" -#~ "\n" -#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "همچنین میتوانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" -#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /var/log/cups/page_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" -#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: بله
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: No
\n" -#~ msgstr "" -#~ "نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" -#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: خیر
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/printcap
\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندۀ Printcap (Printcap)\n" -#~ "\n" -#~ "نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" -#~ "برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /etc/printcap
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" -#~ "به طور پیشفرض /var/spool/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /var/spool/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: remroot
\n" -#~ msgstr "" -#~ "کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" -#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: remroot
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" -#~ "\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" -#~ "به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /usr/lib/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندههای کارخواه (ServerRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" -#~ "بهطور پیشفرض /etc/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /etc/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: lp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "کاربر (User)\n" -#~ "\n" -#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" -#~ "باید lp باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" -#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" -#~ "\n" -#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" -#~ "درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" -#~ "اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: lp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "گروه (Group)\n" -#~ "\n" -#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" -#~ "باید sys باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" -#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: sys
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 8m
\n" -#~ msgstr "" -#~ " نهانگاه RIP (RIPCache)\n" -#~ "\n" -#~ "مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" -#~ "استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" -#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" -#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۸m
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندههای موقت (TempDir)\n" -#~ "\n" -#~ "فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" -#~ "توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n" -#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /var/spool/cups/tmp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.
\n" -#~ "\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 200
\n" -#~ msgstr "" -#~ "حد پالایه (FilterLimit)\n" -#~ "\n" -#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" -#~ "در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n" -#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" -#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "حد پیشفرض ۰ است )نامحدود(
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۲۰۰
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" -#~ "\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "گوش دادن به(Port/Listen)\n" -#~ "\n" -#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" -#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" -#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.
\n" -#~ "\n" -#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" -#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" -#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: روشن
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "زنده نگهداری (KeepAlive)\n" -#~ "\n" -#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" -#~ "پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: روشن
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 60
\n" -#~ msgstr "" -#~ "اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" -#~ "به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۶۰
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 100
\n" -#~ msgstr "" -#~ "کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" -#~ "\n" -#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" -#~ "گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۱۰۰
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 0
\n" -#~ msgstr "" -#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" -#~ "\n" -#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" -#~ "برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۰
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 300
\n" -#~ msgstr "" -#~ "اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" -#~ "\n" -#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۳۰۰
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از مرورگر (Browsing)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" -#~ "از کارسازهای دیگر CUPS گوش میکند.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" -#~ "در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. بهطور پیشفرض\n" -#~ "غیرفعال است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: بله
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" -#~ msgstr "" -#~ "مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" -#~ "\n" -#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" -#~ "پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" -#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" -#~ "\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!
\n" -#~ msgstr "" -#~ "اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" -#~ "به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.
\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" -#~ "بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" -#~ "نشانیها میپذیرند:
\n" -#~ "\n" -#~ "همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام میزبان \n" -#~ "را روشن کرده باشید!
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" -#~ "\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 30
\n" -#~ msgstr "" -#~ "فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" -#~ "\n" -#~ "زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" -#~ "۳۰ ثانیه است.
\n" -#~ "\n" -#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" -#~ " اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را بازنمایی میکند
\n" -#~ "\n" -#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" -#~ "انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۳۰
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: allow,deny
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" -#~ "\n" -#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: اجازه/انکار
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: myhost:631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" -#~ "\n" -#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: myhost:۶۳۱
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "درگاه مرور (BrowsePort)\n" -#~ "\n" -#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" -#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" -#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۶۳۱
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: src-address dest-address
\n" -#~ msgstr "" -#~ "بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" -#~ "\n" -#~ "بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 300
\n" -#~ msgstr "" -#~ "اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" -#~ "در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" -#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" -#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" -#~ "پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: ۳۰۰
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.
\n" -#~ "\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.
\n" -#~ "\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ردههای ضمنی (ImplicitClasses)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.
\n" -#~ "\n" -#~ "ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" -#~ "پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است.
\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" -#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" -#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" -#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" -#~ "صف موجود میرود
\n" -#~ "به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "گروه سیستم (SystemGroup)\n" -#~ "\n" -#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" -#~ "گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" -#~ "sys، سیستم، یا ریشه میباشد )به این منظور علامت زده شده(
\n" -#~ "\n" -#~ "مثلًا: sys
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" -#~ msgstr "" -#~ "گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" -#~ "\n" -#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" -#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" -#~ msgstr "" -#~ " کلید رمزبندی (ServerKey)\n" -#~ "\n" -#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" -#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.key
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "مجوز دستیابی\n" -#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" -#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" -#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" -#~ "# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" -#~ "پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" -#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" -#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" -#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" -#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" -#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" -#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" -#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" -#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" -#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" -#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" -#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" -#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" -#~ "# همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" -#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" -#~ "# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" -#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" -#~ "# مقادیر ممکن:\n" -#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "\n" -#~ "The authorization to use:
\n" -#~ "
\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "احراز هویت (AuthType)\n" -#~ "\n" -#~ "احراز هویت برای استفاده:\n" -#~ "
\n" -#~ "تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" -#~ "کارخواه برای پایهای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" -#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "رده (AuthClass)\n" -#~ "\n" -#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" -#~ "سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" -#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.
\n" -#~ msgstr "نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "صدق کردن (Satisfy)\n" -#~ "\n" -#~ "این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" -#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" -#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" -#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" -#~ "احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" -#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" -#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "پیشفرض »همه« است.\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "\n" -#~ "The group name for Group authorization.
\n" -#~ msgstr "" -#~ " نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" -#~ "\n" -#~ "نام گروه برای احراز هویت گروه
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ترتیب ACL (Order)\n" -#~ "\n" -#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "اجازه\n" -#~ "\n" -#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" -#~ "شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:
\n" -#~ "\n" -#~ "همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" -#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" -#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" -#~ "\n" -#~ "Possible values:
\n" -#~ "\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".
\n" -#~ msgstr "" -#~ "رمزبندی (Encryption)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" -#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد.
\n" -#~ "\n" -#~ "مقادیر ممکن:
\n" -#~ "\n" -#~ "مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...
\n" -#~ msgstr "" -#~ "مجوزهای دستیابی\n" -#~ "\n" -#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" -#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" -#~ "پیشفرض خیر میباشد.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" -#~ "\n" -#~ "The default is cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.
\n" -#~ msgstr "" -#~ " قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" -#~ "\n" -#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" -#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:
\n" -#~ "\n" -#~ "پیشفرض cups است.
\n" -#~ "\n" -#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه میشود که\n" -#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" -#~ "در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" -#~ "که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" -#~ " پاسخ نخواهد داد.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "ردهبندی (Classification)\n" -#~ "
\n" -#~ "ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" -#~ "ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" -#~ "مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.
\n" -#~ "\n" -#~ "مثال: محرمانه\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "
\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.
\n" -#~ "\n" -#~ "The default is off.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" -#~ "\n" -#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" -#~ "در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل یا \n" -#~ "بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" -#~ "ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.
\n" -#~ "\n" -#~ "پیشفرض خاموش است.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.
\n" -#~ "\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" -#~ " را نمایش میدهد.
\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" -#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" -#~ "فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" -#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.
\n" -#~ "\n" -#~ "به طور پیشفرض فعال است.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.
\n" -#~ "\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" -#~ "\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.
\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled by default.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" -#~ "\n" -#~ "به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" -#~ " ایجاد میکند.
\n" -#~ "\n" -#~ "وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" -#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" -#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.
\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" -#~ "هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند
\n" -#~ "\n" -#~ "به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).
\n" -#~ msgstr "" -#~ " کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" -#~ "\n" -#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" -#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ " کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "\n" -#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" -#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" -#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" -#~ "\n" -#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ " کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "\n" -#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر یا رده \n" -#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" -#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" -#~ "\n" -#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "درگاه\n" -#~ "\n" -#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "نشانی\n" -#~ "\n" -#~ "نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" -#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" -#~ "
\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" +"\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" +"\n" +"ex: myhost.domain.com
\n" +msgstr "" +"نام کارساز (ServerName)\n" +"\n" +"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +"بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.
\n" +"\n" +"برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید." +"p>\n" +"
\n" +"مثال: myhost.domain.com
\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" +"\n" +"ex: root@myhost.com
\n" +msgstr "" +"سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" +"\n" +"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +"بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند.
\n" +"\n" +"مثال:root@myhost.com
\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/access_log
\n" +msgstr "" +"ثبت دستیابی (AccessLog)\n" +"\n" +"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" +"«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.
\n" +"\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" +"\n" +"مثلاً: /var/log/cups/access_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups
\n" +msgstr "" +"فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" +"\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" +"بهطور پیشفرض /usr/share/cups.
\n" +"\n" +"مثال: /usr/share/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...
\n" +"\n" +"ex: utf-8
\n" +msgstr "" +"نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)\n" +"\n" +"نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +"مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو شود..." +"p>\n" +"
\n" +"مثال: utf-8
\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.
\n" +"\n" +"ex: en
\n" +msgstr "" +" زبان پیشفرض(DefaultLanguage)\n" +"\n" +"زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.
\n" +"\n" +"مثال: en
\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root
\n" +msgstr "" +"فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" +"\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" +"به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in
\n" +"\n" +"مثال: /usr/share/cups/doc
\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/error_log
\n" +msgstr "" +"ثبت خطا (ErrorLog)\n" +"\n" +"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با \"/var/log/cups/" +"error_log\"تنظیم میشود.
\n" +"\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " +"syslog استفاده کنید.
\n" +"\n" +"مثال: /var/log/cups/error_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +msgstr "" +"مسیر قلم (FontPath)\n" +"\n" +"مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +"به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"مثال: /usr/share/cups/fonts
\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:
\n" +"\n" +"ex: info
\n" +msgstr "" +"سطح ثبت (LogLevel)\n" +"\n" +"تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" +"و میتواند یکی از موارد زیر باشد:
\n" +"\n" +"مثال: اطلاعات
\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +"\n" +"ex: 1048576
\n" +msgstr "" +" اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" +"\n" +" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +"کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " +"ثبت را غیرفعال میکند.
\n" +"\n" +"مثال: ۱۰۴۸۵۷۶
\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/page_log
\n" +msgstr "" +"ثبت صفحه (PageLog)\n" +"\n" +"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.
\n" +"\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" +"\n" +"مثال: /var/log/cups/page_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.
\n" +"\n" +"مثال: بله
\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +"\n" +"ex: No
\n" +msgstr "" +"نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.
\n" +"\n" +"مثال: خیر
\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +"\n" +"ex: /etc/printcap
\n" +msgstr "" +"پروندۀ Printcap (Printcap)\n" +"\n" +"نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" +"برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.
\n" +"\n" +"مثال: /etc/printcap
\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups
\n" +msgstr "" +"درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" +"\n" +"فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" +"به طور پیشفرض /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"مثال: /var/spool/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +"\n" +"ex: remroot
\n" +msgstr "" +"کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" +"\n" +"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.
\n" +"\n" +"مثال: remroot
\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"ex: /usr/lib/cups
\n" +msgstr "" +"دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" +"\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" +"به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)
\n" +"\n" +"مثال: /usr/lib/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups
\n" +msgstr "" +"پروندههای کارخواه (ServerRoot)\n" +"\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" +"بهطور پیشفرض /etc/cups.
\n" +"\n" +"مثال: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.
\n" +"\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...
\n" +"\n" +"ex: lp
\n" +msgstr "" +"کاربر (User)\n" +"\n" +"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" +"باید lp باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +" در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" +"\n" +"تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +"درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +"اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...
\n" +"\n" +"مثال: lp
\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"گروه (Group)\n" +"\n" +"گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" +"باید sys باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +"در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" +"\n" +"مثال: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +"\n" +"ex: 8m
\n" +msgstr "" +" نهانگاه RIP (RIPCache)\n" +"\n" +"مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +"استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).
\n" +"\n" +"مثال: ۸m
\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +msgstr "" +"پروندههای موقت (TempDir)\n" +"\n" +"فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" +"توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/" +"tmp» یا \n" +"مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.
\n" +"\n" +"مثال: /var/spool/cups/tmp
\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +"\n" +"The default limit is 0 (unlimited).
\n" +"\n" +"ex: 200
\n" +msgstr "" +"حد پالایه (FilterLimit)\n" +"\n" +"ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" +"در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " +"به\n" +"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.
\n" +"\n" +"حد پیشفرض ۰ است )نامحدود(
\n" +"\n" +"مثال: ۲۰۰
\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +"\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.
\n" +"\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +"\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +msgstr "" +"گوش دادن به(Port/Listen)\n" +"\n" +"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" +"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود." +"p>\n" +"
\n" +"میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید." +"p>\n" +"
\n" +"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی " +"پشتیبانی نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" +"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.
\n" +"\n" +"مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱
\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons..." +"p>\n" +"
\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" +"\n" +"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" +" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش " +"است.
\n" +"\n" +"مثال: روشن
\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"زنده نگهداری (KeepAlive)\n" +"\n" +"آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" +"پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.
\n" +"\n" +"مثال: روشن
\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 60
\n" +msgstr "" +"اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" +"به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.
\n" +"\n" +"مثال: ۶۰
\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.
\n" +"\n" +"ex: 100
\n" +msgstr "" +"کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" +"\n" +"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +"گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.
\n" +"\n" +"مثال: ۱۰۰
\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +"\n" +"ex: 0
\n" +msgstr "" +" اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" +"\n" +" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" +"برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.
\n" +"\n" +"مثال: ۰
\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds." +"p>\n" +"
\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" +"\n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است." +"p>\n" +"
\n" +"مثال: ۳۰۰
\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"
\n" +"\n" +"Enabled by default.\n" +"
\n" +"\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"استفاده از مرورگر (Browsing)\n" +"\n" +"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +"از کارسازهای دیگر CUPS گوش میکند.\n" +"
\n" +"\n" +"به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +"در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " +"بهطور پیشفرض\n" +"غیرفعال است.
\n" +"\n" +"مثال: بله
\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +"\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +"\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +msgstr "" +"مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" +"\n" +"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" +"پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.
\n" +"\n" +"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" +"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..
\n" +"\n" +"مثال: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +"\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!
\n" +msgstr "" +"اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده " +"مشخص میکند.\n" +"به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.
\n" +"\n" +"BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص " +"میکند.\n" +"بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.
\n" +"\n" +"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" +"نشانیها میپذیرند:
\n" +"\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام " +"میزبان \n" +"را روشن کرده باشید!
\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.
\n" +"\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +"\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +"\n" +"ex: 30
\n" +msgstr "" +"فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" +"\n" +"زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" +"۳۰ ثانیه است.
\n" +"\n" +"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +" اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را " +"بازنمایی میکند
\n" +"\n" +"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +"انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.
\n" +"\n" +"مثال: ۳۰
\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +"\n" +"ex: allow,deny
\n" +msgstr "" +"ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" +"\n" +"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.
\n" +"\n" +"مثال: اجازه/انکار
\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"\n" +"Poll the named server(s) for printers.
\n" +"\n" +"ex: myhost:631
\n" +msgstr "" +"تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" +"\n" +"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.
\n" +"\n" +"مثال: myhost:۶۳۱
\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.
\n" +"\n" +"ex: 631
\n" +msgstr "" +"درگاه مرور (BrowsePort)\n" +"\n" +"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" +"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام " +"دهید.\n" +"فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.
\n" +"\n" +"مثال: ۶۳۱
\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +"\n" +"ex: src-address dest-address
\n" +msgstr "" +"بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" +"\n" +"بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.
\n" +"\n" +"مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد
\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +"در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +"پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.
\n" +"\n" +"مثال: ۳۰۰
\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to use implicit classes.
\n" +"\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.
\n" +"\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" +"ردههای ضمنی (ImplicitClasses)\n" +"\n" +"به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.
\n" +"\n" +"ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" +"پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " +"است.
\n" +"\n" +"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی " +"صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" +"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +"صف موجود میرود
\n" +"به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"گروه سیستم (SystemGroup)\n" +"\n" +"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +"گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" +"sys، سیستم، یا ریشه میباشد )به این منظور علامت زده " +"شده(
\n" +"\n" +"مثلًا: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +msgstr "" +"گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" +"\n" +"پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" +"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.
\n" +"\n" +"مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +msgstr "" +" کلید رمزبندی (ServerKey)\n" +"\n" +"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.
\n" +"\n" +"مثال: /etc/cups/ssl/server.key
\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"مجوز دستیابی\n" +"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" +"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +"# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" +"پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" +"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +"# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" +"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" +"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" +")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" +"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" +"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" +"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" +"# همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" +"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +"# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" +"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" +"# مقادیر ممکن:\n" +"# همیشه - Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"\n" +"The authorization to use:
\n" +"
\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.
\n" +msgstr "" +"احراز هویت (AuthType)\n" +"\n" +"احراز هویت برای استفاده:\n" +"
\n" +"تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" +"کارخواه برای پایهای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.
\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +msgstr "" +"رده (AuthClass)\n" +"\n" +"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" +"سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" +"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.
\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.
\n" +msgstr "" +"نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست " +"جداشده با کاما است.
\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"
\n" +"\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"
\n" +"\n" +"The default is \"all\".\n" +"
\n" +msgstr "" +"صدق کردن (Satisfy)\n" +"\n" +"این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +"
\n" +"\n" +"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" +"احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" +"
\n" +"\n" +"پیشفرض »همه« است.\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"\n" +"The group name for Group authorization.
\n" +msgstr "" +" نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" +"\n" +"نام گروه برای احراز هویت گروه
\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"\n" +"The order of Allow/Deny processing.
\n" +msgstr "" +"ترتیب ACL (Order)\n" +"\n" +"ترتیب پردازش اجازه/انکار
\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"اجازه\n" +"\n" +"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +"شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:
\n" +"\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" +"دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.
\n" +"\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" +"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +"\n" +"Possible values:
\n" +"\n" +"The default value is \"IfRequested\".
\n" +msgstr "" +"رمزبندی (Encryption)\n" +"\n" +"به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" +"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد.
\n" +"\n" +"مقادیر ممکن:
\n" +"\n" +"مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.
\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +msgstr "" +"مجوزهای دستیابی\n" +"\n" +"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" +"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...
\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.
\n" +msgstr "" +"پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" +"پیشفرض خیر میباشد.
\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +"\n" +"The default is cups.
\n" +"\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.
\n" +msgstr "" +" قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" +"\n" +"قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" +"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:
\n" +"\n" +"پیشفرض cups است.
\n" +"\n" +"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه میشود که\n" +"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +"در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" +"که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" +" پاسخ نخواهد داد.
\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.
\n" +"\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"ردهبندی (Classification)\n" +"
\n" +"ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +"ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" +"مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.
\n" +"\n" +"مثال: محرمانه\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"
\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.
\n" +"\n" +"The default is off.
\n" +msgstr "" +"اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" +"\n" +"آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" +"در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل " +"یا \n" +"بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" +"ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.
\n" +"\n" +"پیشفرض خاموش است.
\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.
\n" +"\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" +"مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" +"\n" +"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +" را نمایش میدهد.
\n" +"\n" +"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +"فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.
\n" +"\n" +"به طور پیشفرض فعال است.
\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.
\n" +"\n" +"Disabled by default.
\n" +msgstr "" +"استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" +"\n" +"به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" +" ایجاد میکند.
\n" +"\n" +"وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.
\n" +"\n" +"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" +"هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند
\n" +"\n" +"به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).
\n" +msgstr "" +" کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" +"\n" +" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.
\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" +" کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" +"\n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +"را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" +"\n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" +" کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" +"\n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر " +"یا رده \n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" +"\n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +msgstr "" +"درگاه\n" +"\n" +"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.
\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +msgstr "" +"نشانی\n" +"\n" +"نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" +"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.
\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"
\n" +msgstr "" +"اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه " +"را علامت بزنید.\n" +"
\n" -- cgit v1.2.1