From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po | 27015 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 13283 insertions(+), 13732 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po index 8ee502829b3..5fb75467853 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:37+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,206 +27,423 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "کاربری می‌خواهد پرونده‌ای را برای شما ارسال کند" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&رد کردن‌" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرفتن‌" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "انتقال پرونده" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نوشین آسیایی" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.‌ \n" -"آیا مایلید جای‌نوشت کنید؟" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asiaie@itland.ir" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "جای‌نوشت پرونده" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "ترجمه" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "باید یک نام پروندۀ محلی معتبر تهیه کنید" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "وصلۀ مترجم" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "شخصی شما را اضافه کرده است" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" تماس %2 " -"شما را به فهرست تماسش افزوده است. )حساب %3(" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "انگلیسی" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "چینی" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "مدخل کتاب نشانی جدید" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "فرانسوی" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "نامگذاری مدخل جدید:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "آلمانی" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "اطلاعات کاربر برای %1‌" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "ایتالیایی" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "ژاپنی" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "شناسۀ تماس:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "کره‌ای" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "وضعیت:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "پرتغالی" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "سطح اخطار:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "روسی" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "برخط از زمان:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "اسپانیولی" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "نشانی:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "مترجم" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "تلفن:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "تنظیم &زبان‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "پیام دور:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"ترجمه‌شدۀ خودکار: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "اطلاعات کاربر:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&پیکربندی‌ Kopete...‌" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس‌ برای %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "آغاز‌ &گپ...‌" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "رمزبندی پیامها" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&ارسال‌ تک پیام...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "فهرست کلید خصوصی" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "&اطلاعات‌ کاربر‌" +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "ارسال‌ &پرونده...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "انتخاب کلید رمز:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "نمای‌ &تاریخچه...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "امضای محلی )نمی‌تواند صادر شود(" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&ایجاد‌ گروه...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&تغییر‌ فراتماس...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "نامعتبر" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&حذف‌ تماس‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "تغییر‌ &نام‌گردان...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "لغو‌شده" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "تماس‌ &بلوکی‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "منقضی‌شده" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "تماس‌ &غیر بلوکی‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "انتخاب یک مدخل متناظر برای »%1«" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "یک مدخل متناظر در کتاب نشانی انتخاب کنید" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "حاشیه‌ای" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "انجمن کتاب نشانی" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "کامل" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "اخطار" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "نهایی" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "مهلک" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "؟" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "شناسه: %1، اعتبار: %2، انقضا: %3‌" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی‌ برای %1‌" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "پاک کردن جستجو" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "جستجو:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&برو به کلید پیش‌فرض‌" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "رمزبندی زرهی اسکی" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "اجازۀ رمز‌بندی با کلیدهای نامعتبر" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "مخفی کردن شناسۀ کاربر" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"فهرست کلیدهای عمومی: کلیدی که برای رمزبندی استفاده می‌شود را انتخاب " +"کنید." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"رمزبندی اسکی: باز کردن file/message را در ویرایشگر متن امکان‌پذیر " +"می‌کند" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"مخفی کردن شناسۀ کاربر: شناسه‌های کلید را در بسته‌های رمزبندی‌شده " +"قرارندهید. این گزینه دریافت‌کنندۀ پیام را مخفی می‌کند، و یک اقدام متقابل در " +"برابر تحلیل شدآمد است. امکان دارد فرآیند رمزبندی را کُند کند، زیرا همۀ کلیدهای " +"رمز دسترس‌پذیر را امتحان می‌کند." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"اجازۀ رمزبندی با کلیدهای نامعتبر: زمانی که کلید عمومی را وارد می‌کنید، " +"معمولاً به عنوان بدون اعتبار نشانه‌گذاری می‌شود و نمی‌توانید از آن استفاده " +"کنید، مگر این که آن را به عنوان »معتبر« علامت بزنید. علامت زدن این جعبه شما را " +"برای استفاده از هر کلیدی فعال می‌کند، حتی اگر علامت زده نشده باشد." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "متن پروندۀ تکه تکه" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"متن پروندۀ تکه تکه:متن پرونده را به طور دائمی حذف می‌کند. امکان بازیافت " +"وجود نخواهد داشت" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"متن پروندۀ تکه تکه:
" +"

علامت زدن این گزینه موجب تکه کردن پرونده‌هایی که رمزبندی کرده‌اید خواهد شد " +")بسیاری اوقات قبل از حذف شدن، جای‌نوشت کنید(. با این شیوه تقریباً بازیافت متن " +"پرونده غیرممکن است.

" +"

اما باید آگاه باشید که این امن نیست روی همۀ سیستمهای پرونده، و جزئی " +"از پرونده، که ممکن است در پروندۀ موقت یا در قرقره‌کنندۀ چاپگرتان، اگر قبلاً آن " +"را در ویرایشگر باز کرده باشید یا برای چاپ آن تلاش کرده باشید، ذخیره شده باشد. " +"فقط روی پرونده‌ها کار می‌کند )نه روی پوشه‌ها(.

" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "خواندن این قبل از استفاده از تکه کردن" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "رمزبندی متقارن" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"رمزبندی متقارن: رمزبندی از کلیدها استفاده نمی‌کند. فقط باید یک اسم رمز " +"برای رمزبندی/سرگشایی پرونده بدهید" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "رمزنگاری" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&برگزیدن‌ کلید عمومی رمزنگاری...‌" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ خروجی:" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ واردشونده:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" +msgstr "عبارت عبور نادرست
%1 بار دیگر می‌توانید امتحان کنید.
" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "جستجو" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "جستجو برای SMPPPD در شبکۀ محلی..." + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "آزمونهای کارخواه SMPPPD" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "وضعیت اتصال توسط Kopete مدیریت می‌شود" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "آمار برای %1‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

Statistics for %1

" +msgstr "

آمار برای %1

" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
" +msgstr "" +"" +"
" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
" +"

Today

" +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
" +"

امروز

StatusFromTo
" +"" +"" +"" +"" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -246,20 +464,6 @@ msgstr "برخط" msgid "Away" msgstr "دور" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "اتصال" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "نامرئی" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -268,928 +472,727 @@ msgstr "نامرئی" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "برون‌خط" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
" +msgstr "" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
" msgstr "" +"" +"کل زمان بازدید : %2 ساعت" +"
" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "انتقال پروندۀ Kopete‌" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
" +msgstr "" +"کل زمان برخط: %2 ساعت" +"
" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
" msgstr "" -"متأسفانه ارسال پرونده‌هایی که به طور محلی ذخیره نشده‌اند، هنوز توسط این قرارداد " -"پشتیبانی نمی‌شود.\n" -"لطفاً، این پرونده را در رایانۀ خود ذخیره و مجدداً امتحان کنید." +"کل زمان اشغال : %2 ساعت" +"
" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "پیکربندی گروه برای ذخیرۀ اسم رمز در" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"کل زمان برون‌خط : " +"%2 ساعت" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "تنظیم اسم رمز به جدید" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "اطلاعات عمومی" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "تقاضای اسم رمز نادرست بود" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
" +msgstr "میانگین طول پیام : %1 نویسه‌ها
" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "اعلان اسم رمز" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "زمان بین دو پیام : %1 ثانیه" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "تصویر برای نمایش در محاورۀ اسم رمز" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
" +msgstr "گفتگوی آخر : %2
" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"خوشبختانه، به دلیل این که اسم رمز را با رشتۀ خالی تنظیم کردید، این بالا آمد." +"" +"آخرین زمانی که تماس حاضر بود: %2‌" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "پیام خروجی ارسال شد" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "وضعیت جاری" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "تماسی به شما یک buzz/nudge ارسال کرد." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "هست %1 از %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "" -"هنگام ایجاد پنجرۀ گپ جدیدی، خطایی رخ داد. پنجرۀ گپ ایجاد نشده است.‌" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "چه زمانی من این تماس را دیده‌ام؟" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "خطا هنگام ایجاد پنجرۀ گپ" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، قادر به دیدن وضعیت %3 در ساعت %4% بودم." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "حساب برون‌خط" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "زمان برخط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"یک اتصال شبکه قطع شد. اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید زمانی که " -"شبکه مجدداً در دسترس است، کاربرد، عملیات شبکه را از سر بگیرد؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "زمان دور" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "هم اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا می‌خواهید متصل شوید؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "زمان برون‌خط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"هم اکنون این کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید به منظور انجام این عمل متصل " -"شوید؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "برخط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "حالت برون‌خط باقی بماند؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "دور" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "برون‌خط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "برون‌خط ماندن" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، %3 %4% %5 دیدم." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "ارتباط شما قطع شده است." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1، %2 %3 بود" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "اتصال از بین رفت." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "مشاهدۀ &آمار‌" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "پیش‌نمایش تصاویر Latex‌" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Kopete مجرای مورد استفاده برای گفتگو با سیستم پیام فوری را از دست داد.\n" -"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده؛ خدمت، مسائل را " -"تجربه می‌کند، یا خدمت ارتباط شما را به دلیل این که برای اتصال با حساب یکسان از " -"محل دیگری تلاش کرده‌اید، قطع کرده است. برای اتصال دوباره بعداً تلاش کنید.‌" +"هیچ latex در پیامی که تحریر می‌کنید وجود ندارد. فرمول latex باید بین $$ و $$ " +"باشد" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "نمی‌توان با کارساز پیام فوری یا جفتها متصل شد." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "بدون هیچ فرمول Latex‌" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "نمی‌توان متصل شد." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
%1" +msgstr "پیش‌نمایش پیام latex:
%1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"این به این معنی است که Kopete نمی‌تواند به کارساز پیام فوری یا جفتها برسد.\n" -"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده باشد، یا کارساز " -"مسائل را تجربه می‌کند. برای اتصال دوباره بعداً سعی کنید." +"نمی‌توانم برنامۀ Magick را پیدا کنم.\n" +"تبدیل کردن، نیاز به پرداختن به فرمولهای Latex دارد.\n" +"لطفاً به پایگاه www.imagemagick.org یا توزیعتان بروید، و بستۀ درست را بگیرید." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "اطلاعات بیشتر..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "تغییر نام پالایه" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "ارتباط شما قطع شده است" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "لطفاً، یک نام جدید برای پالایه وارد کنید:" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "از یک کارخواه یا رایانۀ دیگر به حساب »%1« متصل شده‌اید" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-پالایۀ جدید-" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"بیشتر خدمات پیام فوری اختصاصی به شما اجازۀ اتصال از چندین محل را نمی‌دهد. بررسی " -"کنید هیچ کسی حساب شما را بدون مجوز استفاده نمی‌کند. نیاز به خدمتی دارید که " -"اتصال از مکانهای متفاوت در یک زمان را پشتیبانی کند، از قرارداد Jabber استفاده " -"کنید.‌" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "ارسال اطلاعات رسانه" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"اجازۀ افزودن خود به فهرست تماس را ندارید. افزودن »%1« به حساب »%2« اتفاق نخواهد " -"افتاد." +"هیچ‌کدام از پخش‌کننده‌های رسانه )KsCD، JuK، amaroK، Noatun or Kaffeine( چیزی را " +"پخش نمی‌کنند." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "خطای ایجاد تماس" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "هیچ چیز برای ارسال وجود ندارد" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "کاربرد: /media- اطلاعات را روی آهنگ جاری نمایش می‌دهد" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "ویرایش حساب" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"الان برای Kopete گوش می‌کنید - اگر به چیزی روی پخش‌کنندۀ پشتیبانی‌شونده گوش " +"می‌کنم، به شما خواهد گفت به چه چیز گوش می‌کنم." -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "هیچ پیامی وجود ندارد" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "شیار ناشناخته" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "پیام جدید..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "هنرمند ناشناخته" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "پیام دور جدید" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "آلبوم ناشناخته" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "لطفاً، دلیل دور بودن خود را وارد کنید:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "پخش‌کنندۀ ناشناخته" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "متأسفانه، الان مشغول هستم" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "الان می‌روم، اما بعد برمی‌گردم" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "متن" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "پیام دور سراسری" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "جایگزینی" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "قادر به یافتن پروندۀ %1 نیست." +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
please check that address %1 is correct.
" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"قادر به بارگیری پروندۀ درخواست‌شده نیست؛" -"
لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست باشد.
" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمی‌شود." +"نتوانست ‌نام‌گردان را اضافه کند %1. ‌نام‌گردان نمی‌تواند شامل " +"کاراکترهای »_« یا »=« باشد." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
Would you like to use it in Kopete?" -"
Protocol: %1" -"
Address: %2
" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"یک نشانی توسط کاربرد دیگری به این تماس افزوده شد.
" -"
آیا مایلید آن را در Kopete استفاده کنید؟" -"
قرارداد: %1" -"
نشانی: %2
" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "واردات نشانی از کتاب نشانی" +"نتوانست ‌نام‌گردان %1 را اضافه کند. این فرمان از قبل توسط Kopete یا " +"نام‌گردان دیگری گردانده می‌شود." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "استفاده" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "نتوانست نام‌گردانها را اضافه کند" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "عدم استفاده" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید نام‌گردانهای برگزیده را حذف کنید؟" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"یک یا بیش از یک حسابتان که از %1 استفاده می‌کنند، برون‌خط هستند. بیشتر " -"سیستمها برای افزودن تماسها باید متصل شوند. لطفاً، این حسابها را متصل کنید و " -"مجدداً امتحان نمایید. " +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "حذف نام‌گردانها" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "متصل نمی‌شود" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "تاریخچۀ نهایی" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "انتخاب حساب" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "آیا می‌خواهید پرونده‌های تاریخچه را حذف کنید؟" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"هنوز حساب پیکربندی‌شده‌ای برای %1 ندارید. لطفاً، حسابی ایجاد کنید، " -"آن را متصل و مجدداً سعی کنید.‌" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "مبدل تاریخچه" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "هیچ حسابی یافت نشد" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "نگهداری" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "امکان افزودن تماس نبود." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "مبدل تاریخچه" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"در این لحظه این کاربر قابل دسترس نیست. لطفاً، مطمئن شوید که متصل شده‌اید و از " -"قراردادی که ارسال برون‌خط را پشتیبانی می‌کند استفاده می‌کنید، یا منتظر شوید تا " -"کاربر برخط شود." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "کاربر در دسترس نیست" +"تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "وضعیت در دسترس نیست" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "تاریخچه برای %1" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "عمل هنوز تمام نشده است" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "همه" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "ساقط شد" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "رونوشت پیوند نشانی" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"اسم رمز اشتباه است؛ لطفاً، مجدداً اسم رمز را برای حساب %1 وارد کنید " -"%2‌" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "در حال بارگیری..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "لطفاً، اسم رمزتان را برای حساب %1 وارد کنید %2‌" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "در حال جستجو..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"کاربرد: /help [] - مورد استفاده برای فهرست فرمانهای موجود، یا نمایش " -"کمک برای فرمان مشخص." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&جستجو‌" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "کاربرد: /close - نمای جاری را می‌بندد." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "تاریخچه برای همۀ تماسها" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "کاربرد: /part - نمای جاری را می‌بندد." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "آماده" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "کاربرد: /clear- میانگیر گپ نمای فعال را پاک می‌کند." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "مشاهدۀ &تاریخچه‌" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"کاربرد: /away [] - شما را فقط برای حساب جاری به عنوان دور/عقب نشان " -"می‌کند." +"پرونده‌های تاریخچۀ قدیمی Kopete 0.6.x یا قدیمی‌تر آشکار شد.\n" +"آیا می‌خواهید آن را وارد کنید و تبدیل به قالب تاریخچۀ جدید کنید؟" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"کاربرد: /awayall [] - شما را به عنوان دور/عقب برای همۀ حسابها نشان " -"می‌کند." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "وصلۀ تاریخچه" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"کاربرد: /say - متن را در این گپ بگویید. این درست مثل این است که پیامی را " -"وارد کنید، اما برای دست‌نوشته‌ها بسیار مفید است." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "واردات و تبدیل" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"کاربرد: /exec [-o] - فرمان مشخص‌شده‌ای را اجرا می‌کند و خروجی را در " -"میان‌گیر گپ نمایش می‌دهد. اگر -o مشخص شود، خروجی برای همۀ اعضای گپ ارسال " -"می‌شود.‌" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "وارد نشود" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"فرمانهای در دسترس‌:\n" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "یادداشتهای تماس" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"/ فرمان را برای اطلاعات بیشتر تحریر کنید." +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "یادداشتها دربارۀ %1:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "هیچ کمکی برای »%1« در دسترس نیست." +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&یادداشتها‌" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"خطا: دسترسی به پوسته روی سیستم شما محدود شده است. فرمان /exec عمل نخواهد کرد." +"یک خطا هنگام بارگذاشتن صفحۀ حضورتان رخ داد.\n" +"مسیر را بررسی کنید و مجوزهای مقصد را بنویسید." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "نیاز به اسم رمز بود" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "هنوز شناخته نشده است" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "افزودن خندانک" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" msgstr "" -"Kopete قادر به ذخیرۀ اسم رمزتان به طور امن در walletتان نیست؛" -"
آیا مایلید در عوض اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی ناامن " -"ذخیره کنید؟
‌" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "قادر به ذخیرۀ اسم رمز امن نیست" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "یک جزء ویرایشگر متن غنی ساده برای Kopete" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "ذخیرۀ &ناامن‌" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "فعال‌سازی متن &غنی‌" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "سطح بالا" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "غیرفعال کردن متن &غنی‌" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "در فهرست تماستان نیست" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "بررسی &هجی‌" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr ")گروه بی‌نام(" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&رنگ‌ متن...‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&افزودن‌ به فهرست تماستان‌" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&رنگ‌ زمینه...‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "حرکت تماس" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&قلم‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "فراتماسی را که مایلید این تماس را به سمت آن حرکت دهید، برگزینید:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&اندازۀ‌ قلم‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "یک فراتماس جدید برای این تماس ایجاد کنید" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&تو‌پر‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فراتماس جدیدی در گروه سطح بالا با نام این تماس " -"ایجاد خواهد شد، و تماس آن را حرکت خواهد داد." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&کج‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"شما تماس »%1« را به سمت فراتماس »%2«حرکت داده‌اید.‌ پس از این »%3« خالی خواهد " -"ماند. آیا می‌خواهید این تماس را حذف کنید؟" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&خط زیر‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&نگهداری‌" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "تراز &چپ‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"کاربر در این لحظه قابل دسترسی نیست. لطفاً، قراردادی را که ارسال برون‌خط را " -"پشتیبانی می‌کند، امتحان کنید، یا برای برخط شدن کاربر منتظر بمانید." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "تراز &مرکز‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تماس »%1« را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "تراز &راست‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "حذف تماس" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&همتراز کردن‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
 %1" -msgstr "%3
%1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&واردات‌ تماسها‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
 %1" -msgstr "%4 (%3)
%1" +"" +"
Insert the string for the emoticon" +"
separated by space if you want multiple strings
" +msgstr "" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
Full Name: %1" -msgstr "
نام کامل: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "ذخیرۀ مکالمه" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
Idle: %1" -msgstr "
بی‌کار: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
Home Page: FORMATTED URL\n" -"
Home Page: %2" -msgstr "
صفحۀ آغازین: %2" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "نتوانست %1 را برای نوشتن باز کند." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
Away Message: %1" -msgstr "
پیام دور: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "خطا هنگام ذخیره" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
%2: %1" -msgstr "
%2: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "کاربر ترک کرده است" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< قبلی" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2دقیقه %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr ")۰( بعدی >>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2دقیقه %1s" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&ارسال‌ پیام‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2دقیقه %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&تنظیم‌ قلم...‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "وارد کردن نشانوندها" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "تنظیم &رنگ متن...‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "وارد کردن نشانوندها به %1:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "تنظیم رنگ &زمینه...‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "‌نام‌گردان »%1« به خودش گسترش یافت." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "میله ابزار پویانمایی" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "»%1« حداقل به %n نشانوند نیاز دارد." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr ")%1( بعدی >>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "»%1« بیشینه %n نشانوند دارد." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
You will not receive future messages from this conversation.
" +msgstr "" +"شما درصدد ترک نشست گروه گپ %1 هستید." +"
پیامهای بعد از این مکالمه را دریافت نخواهید کرد.
‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "به شما اجازۀ انجام فرمان »%1« داده نشد." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "بستن گپ گروهی" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "خطای فرمان" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&بستن‌ گپ‌" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" -msgstr "پیام واردشونده از %1
\"%2\"
" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"در آخرین ثانیه یک پیام از %1 دریافت کردید. آیا مطمئنید می‌خواهید گپ " +"را ببندید؟‌" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" -msgstr "یک پیام مشخص‌شده از %1 رسید
\"%2\"
" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "پیام خوانده‌نشده" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "نام کامل" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"شما یک پیام در حال ارسال دارید، که اگر این گپ بسته شود، ساقط خواهد شد. آیا " +"مطمئنید می‌خواهید این گپ را ببندید؟" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "زمان بی‌کار" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "پیام در گذر" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "برخط از" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "ارسال" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "آخرین بازدیدشده" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "پاسخ" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "پیام دور" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "%n فرد دیگر در گپ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "نام" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "نام خانوادگی" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "تلفن خصوصی" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 به عنوان %2 شناخته شده است" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "تلفن همراه خصوصی" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 به گپ پیوسته است." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "تلفن کاری" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 گپ را ترک کرده است." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "تلفن همراه کاری" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 گپ)%2( را ترک کرده است." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "نشانی رایانامه" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "شما به عنوان %1 نشان‌گذاری شدید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "لقب" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 الان %1 است." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "عکس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "آماده." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "نتوانست مکان مناسبی را برای نصب چهره‌های تصاویر متحرک پیدا کند." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "بستن همۀ گپها" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "در حال نصب چهره‌های تصاویر متحرک..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&فعال‌ کردن تب بعد‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "نمی‌تواند »%1« را برای نافشرده ساختن باز کند." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&فعال‌ کردن تب قبل‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "پروندۀ »%1« یک بایگانی معتبر چهره‌های تصاویر متحرک نیست." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "تکمیل &لقب‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "در حال نصب چهرۀ تصویر متحرک %1" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&جدا کردن گپ‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"یک خطا هنگام فرآیند نصب رخ داد. به هر حال، ممکن است بعضی از چهره‌های تصاویر " -"متحرک در بایگانی نصب شده باشند.‌" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asiaie@itland.ir" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
\"%2\"
" -msgstr "پیام جدید از %1:
\"%2\"
" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "پیام وضعیت سراسری" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&افزودن‌ تماس‌" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&برون‌خط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&صادرات‌ تماسها...‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&دور‌" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&اشغال‌" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&نامرئی‌" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&برخط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&تنظیم‌ وضعیت‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "پیکربندی وصله‌ها..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "پیکربندی‌ میان‌برهای &سراسری...‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "نمایش &کاربران برون‌خط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "نمایش &گروههای خالی‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "مخفی کردن &کاربران برون‌خط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "مخفی کردن &گروههای خالی‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&جستجو‌:‌" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "میلۀ جستجوی سریع" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "جستجو:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&حرکت تب به پنجره‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "بازنشانی جستجوی سریع" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "جای‌دهی &تب‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"بازنشانی جستجوی سریع‌ \n" -"جستجوی سریع را بازنشانی می‌کند، بنابراین، همۀ تماسها و گروهها دوباره نمایش داده " -"می‌شوند." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "تنظیم‌ &قلم پیش‌فرض‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "ویرایش هویت سراسری عنصر" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "تنظیم‌ &رنگ پیش‌فرض متن...‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "تنظیم پیام وضعیت" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "تاریخچۀ قبل" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "خواندن پیام" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "تاریخچۀ بعد" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "خواندن پیام معلق بعد" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "قرار دادن در سمت چپ ناحیۀ گپ" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "نمایش/مخفی کردن فهرست تماس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "قرار دادن در سمت راست ناحیۀ گپ" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "نمایش یا مخفی کردن فهرست تماس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "نمایش" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "تنظیم دور/پس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "مخفی کردن" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "از صفحه کلید دور می‌کند، یا برمی‌گرداند" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "بررسی خودکار هجی" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"بستن پنجرۀ اصلی، Kopete را در سینی سیستم در حال اجرا نگه خواهد داشت.‌ از " -"»خروج« در گزینگان »پرونده« برای خروج کاربرد استفاده کنید.‌" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&تماسها‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "پیوستن به سینی سیستم" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "بستن تب جاری" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
\n" -"
%1: %2 (%5)" -"
" -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "بیشتر..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "افزودن تماس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "کنشهای وصله" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1229,63 +1232,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "بدون نشانی پیام فوری" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "عکس سراسری" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "اطلاعات تماس %1‌" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "گروه جدید" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای ذخیرۀ عکس سراسری رخ داد." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "لطفاً، نامی برای گروه جدید وارد کنید:" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete، پیام فوری TDE‌" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "انتخاب یک تماس برای حساب %1 %2" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "بارگیری وصله‌ها انجام نشد. این گزینه همۀ گزینه‌ها را باطل می‌کند." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "تماسهای برخط )%1(" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "غیرفعال کردن اتصال خودکار" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "تماسهای برون‌خط )%1(" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"اتصال خودکار حسابهای مشخص‌شده. از فهرست جداساز کاما\n" -"برای اتصال خودکار به حسابهای چندگانه استفاده کنید." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "تماسها" -#: kopete/main.cpp:38 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "ایجاد گروه جدید..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&حرکت‌ به‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&رونوشت‌ در‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "ارسال رایانامه..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "تغییر نام" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&افزودن‌ تماس‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "برگزیدن حساب" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "افزودن به فهرست تماستان" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" msgstr "" -"وصلۀ مشخص‌شده بار نشد. از فهرست جداساز کاما برای\n" -"غیرفعال کردن وصله‌های چندگانه استفاده کنید." -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" msgstr "" -"فقط بار کردن وصله‌های مشخص‌شده. از فهرست جداساز-کاما برای بار کردن وصله‌های\n" -" چندگانه استفاده کنید. این گزینه زمانی که هیچ وصله‌ای تنظیم\n" -"نشده باشد، هیچ اثری ندارد، و همۀ وصله‌های دیگر \n" -"وابسته به گزینه‌های سطر فرمان را لغو می‌کند." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "نشانیهای اینترنتی برای گذر به kopete / چهره‌های تصاویر متحرک برای نصب" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1293,423 +1328,673 @@ msgstr "نشانیهای اینترنتی برای گذر به kopete / چهره #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" +"آیا مایلید %1 را به عنوان یک عضو %2 " +"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "سازنده و مؤسس پروژه" - -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ یاهو" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "اضافه نشود" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "سازنده" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"آیا مایلید %1 را به عنوان یک تماس فرزند %2 " +"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "سازنده، یاهو" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"این تماس از قبل در فهرست تماستان وجود دارد. آن یک تماس فرزند %1 " +"‌است" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "سازنده، نویسندۀ وصلۀ وضعیت اتصال" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "تغییر نام تماس" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "سازنده، پشتیبانی دستگاه ویدیو" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "حذف تماس" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "سازنده، ام‌اس‌ان" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "ارسال تک پیام..." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Gadu‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&افزودن‌ زیرتماس‌" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ AIM و ICQ" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "تغییر نام گروه" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ وصلۀ IRC‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "حذف گروه" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "راهنمای صفحۀ سازنده" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "ارسال پیام به گروه" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ ام‌اس‌ان" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&افزودن‌ تماس به گروه‌" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "هنرمند/ سازنده، نگه‌دارندۀ کار هنری" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است." -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای در کتاب نشانی وجود ندارد" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Jabber‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها " +"برگزیده شده باشد." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ GroupWise‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده " +"است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد." -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "نویسندۀ سبک Konki‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "آیا مایلید این تماس را به فهرست تماستان اضافه کنید؟ " -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "نویسندۀ سبک رخنه‌گر" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید تماس %1 را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "نویسندۀ شمایل Kopete‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید گروه %1 ‌و همۀ تماسهای آن را حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "صداها" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete Docugoddess، آزمایش اشکال و کژنه" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید این گروهها و تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "کتابخانۀ کمکی Iris Jabber" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "افزودن تماس" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "نویسندۀ OscarSocket" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "کد Kmerlin MSN" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل TDE." -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "سازندۀ سابق، شریک مؤسس پروژه" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr ")از قبل در کتاب نشانی(" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "سازندۀ سابق" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
" +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "اشکال‌زدایی و تقویت" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1الان %2 است." -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ اصلی وصلۀ Gadu" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "گپ" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ Jabber" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr ">تنظیم نشده است<" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "سازندۀ سابق، وصلۀ Oscar" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "صادرات به کتاب نشانی" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "سازندۀ سابق و نگه‌دارندۀ WinPopup" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "" +"حوزه‌های کتاب نشانی را با استفاده از داده‌های برگزیده از Kopete تنظیم کنید" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&ویدیو‌" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "سطح بالا" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&رویدادها‌" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "ویژگیهای گروه %1‌" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "تنظیمات &دور‌" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "سفارشی کردن &اخطارها‌" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&گپ‌" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "ویژگیهای فراتماس %1‌" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "همگام ساختن KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "بدون تماس با پشتیبانی عکس" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "هویت جدید" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "نام هویت:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "رونوشت هویت" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "یک هویت با نام مشابه پیدا شد." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "پیکربندی هویت" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "تغییر نام هویت" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "خودتان را انتخاب کنید." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "یک خطا هنگام تلاش به منظور ذخیرۀ عکس ویژه برای هویت %1 رخ داد." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "هویت پیش‌فرض" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "هیچ تماسی از کتاب نشانی واردات نشده." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید حساب»%1« را حذف کنید؟" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "بدون تغییر" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "حذف حساب" +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"یک کاربرد خارجی، برای افزودن »%1« تماس »%2« به فهرست تماستان تلاش می‌کند. آیا " +"می‌خواهید به این اجازه دهید؟" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "ویرایشگر نکته ابزار" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "آیا به تماس اجازه داده شود؟" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "سبک پنجرۀ گپ با موفقیت نصب شد." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "اجازه" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "نصب موفقیت‌آمیز" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "رد کردن" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"بایگانی مشخص‌شده نمی‌تواند باز شود.\n" -"مطمئن شوید بایگانی یک بایگانی ZIP یا TAR معتبر است." +"یک کاربرد خارجی، برای افزودن تماسی که از قرارداد %1 استفاده می‌کند، که یا وجود " +"ندارد یا بار نشده است، تلاش می‌کند." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "فاقد قرارداد" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"نتوانست مکانی مناسب در فهرست راهنمای کاربر، برای نصب سبک پنجرۀ گپ پیدا کند." +"New Message from %1:" +"
\"%2\"" +msgstr "پیام جدید از %1:
\"%2\"
" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را انتخاب کرد" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "مشاهده کردن" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "بایگانی مشخص‌شده شامل سبک پنجرۀ گپ معتبر نیست." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "چشم‌پوشی" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "سبک نامعتبر" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "پیام وضعیت سراسری" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&برون‌خط‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&صادرات‌ تماسها...‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&دور‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "پنجرۀ گپ" +msgid "&Busy" +msgstr "&اشغال‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "فهرست تماس" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "رنگها و قلمها" +msgid "&Invisible" +msgstr "&نامرئی‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr ")بدون متغیر(" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&برخط‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "انتخاب سبک پنجرۀ گپ برای نصب کردن." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&تنظیم‌ وضعیت‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "پیکربندی وصله‌ها..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "پیکربندی‌ میان‌برهای &سراسری...‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "نمایش &کاربران برون‌خط‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "نمایش &گروههای خالی‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "مخفی کردن &کاربران برون‌خط‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "مخفی کردن &گروههای خالی‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&جستجو‌:‌" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "میلۀ جستجوی سریع" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "جستجو:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "بازنشانی جستجوی سریع" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"بازنشانی جستجوی سریع‌ \n" +"جستجوی سریع را بازنشانی می‌کند، بنابراین، همۀ تماسها و گروهها دوباره نمایش داده " +"می‌شوند." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "ویرایش هویت سراسری عنصر" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "تنظیم پیام وضعیت" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "خواندن پیام" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "خواندن پیام معلق بعد" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "نمایش/مخفی کردن فهرست تماس" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "نمایش یا مخفی کردن فهرست تماس" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "تنظیم دور/پس" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "از صفحه کلید دور می‌کند، یا برمی‌گرداند" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"بستن پنجرۀ اصلی، Kopete را در سینی سیستم در حال اجرا نگه خواهد داشت.‌ از " +"»خروج« در گزینگان »پرونده« برای خروج کاربرد استفاده کنید.‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "پیوستن به سینی سیستم" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
\n" +"
%1: %2 (%5)" +"
" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "هیچ پیامی وجود ندارد" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "وصله‌های پیکربندی" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&بازنشانی‌" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "وصله‌های عمومی" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&رویدادها‌" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "تنظیمات &دور‌" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&گپ‌" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&ویدیو‌" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "سبک پنجرۀ گپ با موفقیت نصب شد." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "نصب موفقیت‌آمیز" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"بایگانی مشخص‌شده نمی‌تواند باز شود.\n" +"مطمئن شوید بایگانی یک بایگانی ZIP یا TAR معتبر است." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"نتوانست مکانی مناسب در فهرست راهنمای کاربر، برای نصب سبک پنجرۀ گپ پیدا کند." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را انتخاب کرد" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "بایگانی مشخص‌شده شامل سبک پنجرۀ گپ معتبر نیست." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "سبک نامعتبر" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "خطای ناشناخته" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "پنجرۀ گپ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "فهرست تماس" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "رنگها و قلمها" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr ")بدون متغیر(" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "انتخاب سبک پنجرۀ گپ برای نصب کردن." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را یافت" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "سبک %1 با موفقیت حذف شد." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای حذف سبک %1 رخ داد." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "خودم" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "خودم" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "فیش" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "سلام، این یک پیام وارد شونده است (-:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "سلام، این پیام متوالی وارد شونده است." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "بسیار خوب، این یک پیام خروجی است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "بسیار خوب، یک پیام متوالی خروجی." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "اینجا یک پیام واردشوندۀ رنگی است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "این یک پیام وارد شونده است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "انجام یک کنش" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "این یک پیام مشخص شده است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" "آن پیام در یک زبان راست به چپ، که Kopete نیز آن را پشتیبانی می‌کند، بود." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "خداحافظ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "کشیدن یا تحریر نشانی اینترنتی تصویر متحرک" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "متأسفم، چهره‌های تصاویر متحرک باید از پرونده‌های محلی نصب شوند." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "نتوانست چهرۀ تصویر متحرک را نصب کند" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
" @@ -1719,58 +2004,97 @@ msgstr "" "
" "
این پرونده‌های نصب‌شده توسط این چهره را حذف خواهد کرد.
‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "تأیید" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "گرفتن تصاویر متحرک جدید" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "وصله‌های پیکربندی" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی‌" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "وصله‌های عمومی" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "ویرایشگر نکته ابزار" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"یک کاربرد خارجی، برای افزودن »%1« تماس »%2« به فهرست تماستان تلاش می‌کند. آیا " -"می‌خواهید به این اجازه دهید؟" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "آیا به تماس اجازه داده شود؟" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "اجازه" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "رد کردن" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"یک کاربرد خارجی، برای افزودن تماسی که از قرارداد %1 استفاده می‌کند، که یا وجود " -"ندارد یا بار نشده است، تلاش می‌کند." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "هویت جدید" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "فاقد قرارداد" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "نام هویت:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "رونوشت هویت" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "یک هویت با نام مشابه پیدا شد." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "پیکربندی هویت" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "تغییر نام هویت" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "انجمن کتاب نشانی" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "خودتان را انتخاب کنید." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "یک خطا هنگام تلاش به منظور ذخیرۀ عکس ویژه برای هویت %1 رخ داد." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "هویت پیش‌فرض" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "ویرایش حساب" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید حساب»%1« را حذف کنید؟" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "حذف حساب" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1811,15461 +2135,14688 @@ msgstr "این قرارداد، افزودن حسابها را به طور مت msgid "Step Two: Account Information" msgstr "گام دو: اطلاعات حساب" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "ویژگیهای گروه %1‌" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "سفارشی کردن &اخطارها‌" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "ویژگیهای فراتماس %1‌" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "همگام ساختن KABC..." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "هیچ تماسی از کتاب نشانی واردات نشده." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "بدون تغییر" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "تماسهای برخط )%1(" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "تماسهای برون‌خط )%1(" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "تماسها" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "ایجاد گروه جدید..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&حرکت‌ به‌" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&رونوشت‌ در‌" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "ارسال رایانامه..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "تغییر نام" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "عکس سراسری" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "برگزیدن حساب" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "افزودن به فهرست تماستان" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای ذخیرۀ عکس سراسری رخ داد." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete، پیام فوری TDE‌" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "گروه جدید" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "بارگیری وصله‌ها انجام نشد. این گزینه همۀ گزینه‌ها را باطل می‌کند." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "لطفاً، نامی برای گروه جدید وارد کنید:" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "غیرفعال کردن اتصال خودکار" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" +"اتصال خودکار حسابهای مشخص‌شده. از فهرست جداساز کاما\n" +"برای اتصال خودکار به حسابهای چندگانه استفاده کنید." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" +"وصلۀ مشخص‌شده بار نشد. از فهرست جداساز کاما برای\n" +"غیرفعال کردن وصله‌های چندگانه استفاده کنید." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"آیا مایلید %1 را به عنوان یک عضو %2 " -"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "اضافه نشود" +"فقط بار کردن وصله‌های مشخص‌شده. از فهرست جداساز-کاما برای بار کردن وصله‌های\n" +" چندگانه استفاده کنید. این گزینه زمانی که هیچ وصله‌ای تنظیم\n" +"نشده باشد، هیچ اثری ندارد، و همۀ وصله‌های دیگر \n" +"وابسته به گزینه‌های سطر فرمان را لغو می‌کند." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"آیا مایلید %1 را به عنوان یک تماس فرزند %2 " -"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "نشانیهای اینترنتی برای گذر به kopete / چهره‌های تصاویر متحرک برای نصب" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +#: kopete/main.cpp:54 msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"این تماس از قبل در فهرست تماستان وجود دارد. آن یک تماس فرزند %1 " -"‌است" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "تغییر نام تماس" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "سازنده و مؤسس پروژه" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "ارسال تک پیام..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&افزودن‌ زیرتماس‌" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ یاهو" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "تغییر نام گروه" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "سازنده" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "حذف گروه" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "سازنده، یاهو" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "ارسال پیام به گروه" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "سازنده، نویسندۀ وصلۀ وضعیت اتصال" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&افزودن‌ تماس به گروه‌" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "سازنده، پشتیبانی دستگاه ویدیو" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "سازنده، ام‌اس‌ان" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای در کتاب نشانی وجود ندارد" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها " -"برگزیده شده باشد." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده " -"است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "آیا مایلید این تماس را به فهرست تماستان اضافه کنید؟ " +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Gadu‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید تماس %1 را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ AIM و ICQ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید گروه %1 ‌و همۀ تماسهای آن را حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ وصلۀ IRC‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "راهنمای صفحۀ سازنده" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید این گروهها و تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد." +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "هنرمند/ سازنده، نگه‌دارندۀ کار هنری" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل TDE." +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr ")از قبل در کتاب نشانی(" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Jabber‌" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr ">تنظیم نشده است<" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ GroupWise‌" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "صادرات به کتاب نشانی" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "نویسندۀ سبک Konki‌" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"حوزه‌های کتاب نشانی را با استفاده از داده‌های برگزیده از Kopete تنظیم کنید" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "نویسندۀ سبک رخنه‌گر" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "نویسندۀ شمایل Kopete‌" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
" -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "صداها" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1الان %2 است." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete Docugoddess، آزمایش اشکال و کژنه" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "گپ" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "کتابخانۀ کمکی Iris Jabber" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "مشاهده کردن" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "نویسندۀ OscarSocket" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "چشم‌پوشی" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "کد Kmerlin MSN" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "ارسال" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "سازندۀ سابق، شریک مؤسس پروژه" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "آماده." +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "سازندۀ سابق" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&ارسال‌ پیام‌" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "اشکال‌زدایی و تقویت" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "بستن همۀ گپها" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ اصلی وصلۀ Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&فعال‌ کردن تب بعد‌" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ Jabber" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&فعال‌ کردن تب قبل‌" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "سازندۀ سابق، وصلۀ Oscar" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "تکمیل &لقب‌" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "سازندۀ سابق و نگه‌دارندۀ WinPopup" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&جدا کردن گپ‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "پیکربندی پروندۀ Samba تغییر کرد." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&حرکت تب به پنجره‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "پیکربندی با موفقیت انجام شد" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "جای‌دهی &تب‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "خرابی به‌روزرسانی پیکربندی پروندۀ Samba." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "تنظیم‌ &قلم پیش‌فرض‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "خرابی پیکربندی" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "تنظیم‌ &رنگ پیش‌فرض متن...‌" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "باید نام میزبان معتبری را وارد کنید." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "تنظیم رنگ &زمینه...‌" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "تاریخچۀ قبل" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "میزبان محلی به عنوان تماس اجازه داده نشد." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "تاریخچۀ بعد" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "قرار دادن در سمت چپ ناحیۀ گپ" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "اطلاعات کاربر برای %1‌" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "قرار دادن در سمت راست ناحیۀ گپ" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "در حال جستجو" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "نمایش" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"فهرست راهنمای کاری %1 وجود ندارد.\n" +"اگر هنوز هیچ چیز را پیکربندی نکرده‌اید، )samba( لطفاً،\n" +"اطلاعات نصب در Samba )پیکربندی... -< حساب -< ویرایش(\n" +"را برای چگونگی انجام این کار ببینید.\n" +"فهرست راهنما باید ایجاد شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "مخفی کردن" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "ایجاد فهرست راهنما" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "بررسی خودکار هجی" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "ایجاد نشود" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "&تماسها‌" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"مجوز فهرست راهنمای کار %1 اشتباه است!\n" +"اگر بگویید نه، پیامها را دریافت نخواهید کرد.\n" +"همچنین می‌توانید به طور دستی آن را اصلاح کنید (chmod ۰۷۷۷ %1) و kopete را " +"بازآغازی کنید.\n" +"آیا تثبیت شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "میله ابزار پویانمایی" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "رفع کردن" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "بستن تب جاری" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "رفع نشود" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "بیشتر..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "خرابی اتصال میزبان محلی! آیا کارساز samba در حال اجراست؟" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "کنشهای وصله" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"یک پروندۀ پیام نتوانست حذف شود؛ شاید مجوزها نادرست است.\n" +"آیا ثابت شود؟ )ممکن است نیاز به اسم رمز کاربر ارشد باشد(" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "رونوشت پیوند نشانی" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "هنوز نمی‌تواند حذف کند؛ لطفاً، دستی رفع کنید." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "ذخیرۀ مکالمه" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "نتوانست %1 را برای نوشتن باز کند." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "باید نام پردۀ معتبری وارد کنید." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "خطا هنگام ذخیره" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr " باید مسیر معتبر کارخواه smb را وارد کنید. " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "کاربر ترک کرده است" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&دعوت‌ کردن دیگران‌" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< قبلی" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "وارسی حساب - یاهو" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr ")۰( بعدی >>" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "تماس Buzz" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&تنظیم‌ قلم...‌" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "نمایش اطلاعات کاربر" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "تنظیم &رنگ متن...‌" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "تقاضای دوربین وب" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr ")%1( بعدی >>" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "دعوت برای دیدن دوربین وبتان" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
You will not receive future messages from this conversation.
" -msgstr "" -"شما درصدد ترک نشست گروه گپ %1 هستید." -"
پیامهای بعد از این مکالمه را دریافت نخواهید کرد.
‌" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "ارسال پرونده" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "بستن گپ گروهی" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "عکس نمایش یاهو" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&بستن‌ گپ‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "الان برمی‌گردم" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"در آخرین ثانیه یک پیام از %1 دریافت کردید. آیا مطمئنید می‌خواهید گپ " -"را ببندید؟‌" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "اشغال" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "پیام خوانده‌نشده" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "در خانه نیست" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"شما یک پیام در حال ارسال دارید، که اگر این گپ بسته شود، ساقط خواهد شد. آیا " -"مطمئنید می‌خواهید این گپ را ببندید؟" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "پشت میزم نیستم" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "پیام در گذر" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "در دفتر نیست" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "پاسخ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "پشت تلفن" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "افزودن خندانک" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "در تعطیلات" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "خروج برای نهار" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "یک جزء ویرایشگر متن غنی ساده برای Kopete" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "خارج شد" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "فعال‌سازی متن &غنی‌" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "نامرئی" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "غیرفعال کردن متن &غنی‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "بررسی &هجی‌" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "بی‌کار" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&رنگ‌ متن...‌" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "اتصال" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&رنگ‌ زمینه...‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "مجموع مقابله‌ای شمایل دوستان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&قلم‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "انقضای شمایل دوستان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&اندازۀ‌ قلم‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "نشانی وب دور شمایل دوستان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&تو‌پر‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&کج‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "شناسۀ YAB" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&خط زیر‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "شمارۀ پی‌جو" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "تراز &چپ‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "شمارۀ دورنگار" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "تراز &مرکز‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "شمارۀ اضافی" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "تراز &راست‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "رایانامۀ متناوب ۱" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&همتراز کردن‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "%n فرد دیگر در گپ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 به عنوان %2 شناخته شده است" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 به گپ پیوسته است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 گپ را ترک کرده است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "نشانی خصوصی" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 گپ)%2( را ترک کرده است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "شهر خصوصی" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "شما به عنوان %1 نشان‌گذاری شدید." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "وضعیت خصوصی" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 الان %1 است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "فشردۀ خصوصی" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "اطلاعات تماس %1‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "کشور خصوصی" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "انتخاب یک تماس برای حساب %1 %2" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "نشانی اینترنتی خصوصی" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "اتحادیه" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&به خاطر سپردن اسم رمز‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "نشانی کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "به خاطر سپردن اسم رمز" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "شهر کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"این را علامت بزنید، و اگر می‌خواهید اسم رمزتان در walletتان ذخیره شود، در زیر " -"وارد کنید؛ بنابراین، اگر Kopete نیاز به اسم رمز داشته باشد در هر بار از شما " -"نمی‌پرسد." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "وضعیت کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "فشردۀ کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "اسم رمزتان را اینجا وارد کنید." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "کشور کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"اسم رمزتان را اینجا وارد کنید. اگر مایل به ذخیرۀ اسم رمزتان نیستید، جعبه بررسی " -"بالا را علامت نزنید؛ از این به بعد زمانی که نیاز به اسم رمزتان باشد، به شما " -"اعلام می‌شود." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "نشانی اینترنتی کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"کاربری برای ارسال یک پرونده به شما سعی می‌کند. این پرونده، اگر فقط این محاوره " -"را بپذیرید بارگیری خواهد شد. لطفاً اگر نمی‌خواهید آن را دریافت کنید، »نپذیرفتن« " -"را فشار دهید. این پرونده نه در حین انتقال و نه بعد از آن، توسط Kopete پذیرفته " -"نخواهد شد.‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "تولد" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "از:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "جشن سالانه" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "نام پرونده:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "یادداشتها" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&مرور...‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "اضافی ۱" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "اضافی ۲" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "اضافی ۳" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "ذخیره در:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "اضافی ۴" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "یاهو" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&تغییر...‌" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "باید اسم رمزی معتبر وارد کنید." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "برگزیدن یک مدخل کتاب نشانی" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "شمایل دوستان یاهو" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "تماس XXX شما را به فهرست تماسش افزوده است" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "خواندن اطلاعات بیشتر دربارۀ تماس" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "وصلۀ یاهو" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "به این تماس برای دیدن وضعیت من اجازه بده" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
Please set a new buddy icon.
" +msgstr "" +"شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. " +"
لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید.
" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "افزودن این تماس به فهرست تماس من" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|پنهان‌شده" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "نمایش نام:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "مشاهدۀ‌ &دوربین وب‌" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "تماس‌ &Buzz‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "تنظیمات‌ &محرمانه‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&دعوت‌ به فراهمایی‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&مشاهدۀ‌ گزارش یاهو‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "تنظیمات محرمانه" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "نام نمایش تماس. برای استفاده از لقب آن را خالی بگذارید" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"نمی‌توانم برنامۀ تبدیل تصویر jasper را پیدا کنم.\n" +" jasper نیاز به پرداخت تصاویر دوربین وب یاهو دارد.\n" +"لطفاً برای اطلاعات بیشتر %1 را ببینید." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "باز‌ کردن &دریافتی...‌" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "باز‌ کردن &کتاب نشانی...‌" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&ویرایش‌ جزئیات تماس من...‌" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "پیوستن به گپ..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"نام نمایش تماس را وارد کنید. این چگونگی ظاهر شدن تماس را در فهرست تماس نشان " -"می‌دهد.\n" -"اگر می‌خواهید از لقب تماس به عنوان نام نمایش استفاده کنید، آن را خالی بگذارید." +"نتوانست به خدمت یاهو وارد شود. تماستان قفل شده.\n" +"%1 را برای فعال‌سازی مجدد آن بازدید کنید." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "در گروه:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "نتوانست به خدمت یاهو وارد شود: نام کاربر مشخص‌شده نامعتبر بود." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"گروهی را در جایی که تماس باید افزوده شود، وارد کنید. برای افزودن به گروه سطح " -"بالا، آن را خالی بگذارید." +"از خدمت یاهو خارج شده‌اید، امکان دارد به نسخۀ دوم ورود بستگی داشته باشد." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "پیوند کتاب نشانی:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 قطع شده است.\n" +"پیام خطا:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "برگزیدن تماس" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"خطایی هنگام اتصال %1 به کارساز یاهو وجود داشت.\n" +"پیام خطا:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "ایجاد &مدخل جدید...‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"دلیل: %2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "ایجاد مدخل جدیدی در کتاب نشانیتان" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد.\n" +"%2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" msgstr "" -"تماسی را که می‌خواهید توسط پیام فوری با آن ارتباط برقرار کنید، برگزینید" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&جستجو:‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 شما را برای یک فراهمایی با %2 دعوت کرده است.\n" +" \n" +"پیام او: %3\n" +"\n" +" می‌پذیرید؟‌" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "لطفاً پیام دور یا پیش‌تعریف‌شده را مشخص کنید." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرفتن" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "فراتماس" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 از پیوستن به فراهمایی امتناع کرد: »%2«" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "فرمانها" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "%n پیام خوانده‌نشده در دریافتی یاهوی خود دارید." -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "مدخل کتاب نشانی:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" +msgstr "یک پیام از %1 در دریافتیتان دارید." -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&گروه‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 شما را به دیدن دوربین وبش دعوت کرده است. آیا می‌پذیرید؟" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "ویدیو" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "دوربین وب برای %1 موجود نیست." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "دستگاه" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
" +"Please set a new buddy icon.
" +msgstr "" +"شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. " +"
لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید.
" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "پیکربندی دستگاه &ویدیو‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 می‌خواهد دوربین وبتان را ببیند. دستیابی اعطا شود؟" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "دستگاه:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "اطلاعات کاربر یاهو" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "ورودی:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "ذخیره کردن و بستن" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "استاندارد:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "ادغام با مدخل موجود" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&کنترلها‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "اطلاعات عمومی" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "تنظیم &تصویر‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "اطلاعات عمومی یاهو" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "روشنی:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "اطلاعات کاری" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "سایه روشن:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "اطلاعات کاری‌‌" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "اشباع:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "اطلاعات دیگر" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "سفیدی:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "اطلاعات دیگر یاهو" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "رنگ:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "جایگزینی مدخل موجود" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&گزینه‌ها‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "دوربین وب برای %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "گزینه‌های تصویر" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "هیچ تصویر دوربین وبی دریافت نشد" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "تنظیم‌ &خودکار روشنی/سایه روشن‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 پخش را متوقف کرد" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "اصلاح خودکار رنگ" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 مجوز دیدن را لغو کرد" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "دیدن پیش‌نمایش منعکس‌شده" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1مجوز دیدن دوربین وب را رد کرد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 دوربین وبی که برخط باشد، ندارد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "سینی سیستم" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "به دلیلی ناشناخته قادر به دیدن دوربین وب %1 نیست" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "نمایش &شمایل سینی سیستم‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 مشاهده‌گر)ها(" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "نمایش شمایل در سینی سیستم" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "عکس با موفقیت بارگذاری نشد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "خطای باز کردن پرونده: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"به طور پیش‌فرض، شمایل سینی سیستم با چشمک زدن و نشان دادن یک حباب، پیام " -"واردشوندۀ جدید را نشان می‌دهد. با فشار دکمۀ سمت چپ یا دکمۀ میانی موشی، پیام در " -"پنجرۀ جدید گپ باز خواهد شد. فشار دکمۀ »نما« در حباب اثر مشابهی خواهد داشت." +"اتصال دوربین وب به کاربر %1 نتوانست برقرار شود.\n" +"\n" +"لطفاً، مجدداً وارد شوید و دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "آغاز با پنجرۀ &اصلی مخفی‌‌شده‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "یک خطا هنگام بستن نشست دوربین وب رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی‌شدۀ کمینه در سینی سیستم" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "شما برای بستن اتصالی که وجود ندارد سعی می‌کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی شده. تنها فقرۀ مرئی، شمایل سینی سیستم است." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "یک خطا هنگام ارسال پیام رخ داد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "گرداندن پیام" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "پیام خالی است." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "باز کردن‌ پیام به طور &فوری‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "یک خطا هنگام بارگیری شمایل دوستان )%1( رخ داد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "باز کردن فوری پیامهای واردشونده" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داده است." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"اگر هیچ پنجرۀ گپی وجود نداشته باشد، یک پنجرۀ گپ جدید زمانی که پیامی وارد می‌شود " -"باز می‌شود. اگر پنجرۀ بازی برای پیامهای ارسالی از قبل وجود دارد، پیامها فوراً " -"در آن نمایش داده خواهند شد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "استفاده از &صف پیام‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "استفاده از صف پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"ذخیرۀ پیامهای واردشونده در صف پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که نمی‌توانند " -"در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا پشته‌شدۀ اخطار " -"را توسط حباب، سینی چشمک‌زن یا هر دو رها می‌کنند." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "نتوانست کتاب نشانی کارساز را برای اطلاعات کاربر بازیابی کند." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "استفاده‌ از &پشتۀ پیام‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "استفاده از پشتۀ پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"ذخیرۀ پیامهای جدید واردشونده در پشتۀ پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که " -"نمی‌توانند در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا " -"پشته‌شدۀ اخطار را توسط حباب و سینی چشمک‌زن رها می‌کنند." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "هنگام ارسال پرونده، خطایی رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "صف‌/پشتۀ پیامهای &خوانده‌نشده‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "همچنین، پیامهای خوانده‌نشده را به صف/پشته اضافه می‌کند" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "یک خطا هنگام بارگیری پرونده رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "یک خطا هنگام ذخیرۀ مدخل کتاب نشانی رخ داد." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"پیامهای خوانده‌نشده، پیامهایی هستند که از قبل در پنجرۀ گپ باز شده، اما غیرفعال " -"نمایش داده خواهند شد. فقط پیامهای صف‌وار واردشونده به وسیلۀ حباب، شمایل سینی " -"چشمک‌زن یا هر دو رها می‌شوند. با غیرفعال کردن این گزینه، فقط پیام جدید " -"واردشونده صف‌بندی می‌شود؛ برای مثال، پیامهایی که نمی‌توانند در یک پنجرۀ گپ از " -"قبل بازشده نمایش داده شوند.‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "اتصال خودکار در &راه‌انداز‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان را به طور خودکار متصل کنید" +"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ذخیره شود:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان به طور خودکار متصل خواهند شد. توضیح: " -"می‌توانید تماسها را به طور شخصی در ویژگیهای آنها منحصر کنید." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "سینی چشمک‌زن و حباب" +"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ایجاد شود:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "سینی چشمک‌زن &سیستم‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست حذف شود:\n" +"%1 - %2‌" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هنگام یک پیام واردشونده" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&تغییر‌ پیام وضعیت‌" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هر بار که پیامی وارد می‌شود." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "وصلۀ Meanwhile: پیام از کارساز" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "فشار دادن دکمۀ سمت &چپ موشی پیام را باز می‌کند‌" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "وصلۀ Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " -"کردن فهرست تماس باز می‌کند" +"باید به خاطر سپردن اسم رمز را از انتخاب درآورید، یا یک اسم رمز معتبر وارد " +"کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " -"کردن فهرست تماس باز می‌کند‌ )برای مثال، بررسی این که چه کسی پیامها را ارسال " -"می‌کند(. فشار دکمۀ میانی این پیام را باز می‌کند." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "باید نام میزبان/نشانی اینترنتی کارساز را وارد کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "&نمایش‌ حباب‌" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "۰ شمارۀ معتبر درگاه نیست." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "نمایش حبابی روی پیام واردشونده" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "حساب برون‌خط" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "نمایش یک حباب هر بار که پیامی می‌رسد" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "پیام وضعیت" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "دکمۀ »&چشم‌پوشی« گپ را می‌بندد‌" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "نتوانست به کارساز متصل شود" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "دکمۀ»چشم‌پوشی« حباب، پنجرۀ گپ را برای فرستنده می‌بندد" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "وصلۀ Meanwhile: دعوت‌نامۀ فراهمایی" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"اگر پنجرۀ گپی، از قبل برای فرستندۀ پیام نمایش داده‌شده در حباب باز است، دکمۀ " -"»چشم‌پوشی« این پنجره را خواهد بست." +"GSMLib یک کتابخانه )و تسهیلات( برای ارسال خدمت پیام کوتاه توسط دستگاه GSM " +"است.برنامه روی اینجا پیدا می‌شود %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "بستن‌ خودکار &حباب بعد از‌" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "بستن حباب به طور خودکار، بعد از زمانی مشخص" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "نتوانست پیام را ارسال کند" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"بعد از یک زمان مشخص، حبابها به طور خودکار بسته خواهند شد. اگر پیام دیگری در حال " -"انتظار است، یک پیام بسته‌شده با یک پیام جدید جایگزین خواهد شد." +"SMSClient برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه با مودم است. ممکن است برنامه در " +"%1 پیدا شود" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr "ثانیه" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در &گروههای گپ‌" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"هیچ پیشوندی برای SMSSend تنظیم نشده، لطفاً، محاورۀ پیکربندی را تغییر دهید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "فقط اعلام پیامهای مشخص‌شده در گروههای گپ" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "هیچ پیشوندی نیست" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "تنظیمات %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"در بسیاری از گروههای فعال گپ، پیامهای مهم با منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در " -"اخطار، می‌توانند به طور تکی خارج شوند." +"SMSSend برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه از طریق دروازه‌های روی وب است. ممکن " +"است در %2 پیدا شود" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "منحصر کردن پیامها در گپها روی &رومیزی جاری‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "نمایش ندادن اخطار برای پیام در پنجره‌های گپ روی رومیزی جاری" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"این گزینه، اجازۀ خاموش کردن اخطار رویدادها برای پنجره‌های گپی که روی رومیزی " -"جاری هستند را می‌دهد، اگر این گزینه روشن شود، پنجره‌های روی رومیزیهای دیگر غیر " -"از رومیزی جاری، شما را از رخ دادن رویداد آگاه خواهند کرد. از طرف دیگر، همۀ " -"پنجره‌های گپ شما را از رخ دادن رویدادی آگاه خواهند کرد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&فعال‌سازی رویدادها هنگام دور بودن‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "اگر وضعیتتان »دور« است، رویدادها را فعال کن" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"حتی اگر وضعیت حسابتان »دور« یا کمتر دسترس‌پذیر است، رویدادهای اخطار را فعال " -"کنید؛ برای مثال، »غیرقابل دسترس« یا »مختل نکردن«. توضیح: این چشمک زدن شمایل " -"سینی سیستم را تغییر نخواهد داد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "فعال‌سازی رویدادها برای پنجره‌های گپ &فعال‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "اگر پنجرۀ گپ فعال است، رویدادها را برای پیامهای واردشونده فعال کنید" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"اگر پنجرۀ دریافت گپ فعال است، رویدادهای اخطار را برای پیامهای واردشونده فعال " -"کنید. توضیح: نه شمایل سینی سیستم چشمک می‌زند، نه حباب نشان داده می‌شود." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "سودهی‌ &به رومیزی، شامل گپ هنگام باز کردن پیام‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "سودهی به رومیزی، شامل پنجرۀ گپ برای ارسال‌کننده هنگام باز کردن پیام او" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای ارسال‌کنندۀ پیام باز است، باز کردن پیام او موجب سودهی " -"به رومیزی که شامل این پنجرۀ گپ است خواهد شد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&بالا بردن پنجره هنگام پیام واردشونده‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "بالا بردن پنجرۀ گپ/تب هنگام پیام واردشونده" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای فرستندۀ پیام واردشونده باز است، این پنجره، در جلوی " -"همۀ پنجره‌های دیگر و روی رومیزی جاری قرار خواهد گرفت." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "ویژگی &واسط‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&سیاست گروه‌بندی پنجرۀ گپ‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی پیامها از تماسهایی در همان گروه از همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان فراتماس در همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"
Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
Every chat will have its own window.\n" -"
Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"
\n" -"
باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید " -"گپ\n" -"
هر گپ پنجرۀ مخصوص به خود دارد.\n" -"
گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان " -"پنجرۀ گپ\n" -"
همۀ گپها ، با استفاده از تبها در یک پنجره، " -"برای یک حساب گروه‌بندی می‌شوند.\n" -"
گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ " -"گپ\n" -"
همۀ گپها با استفاده از تبها در پنجره " -"گروه‌بندی می‌شوند.\n" -"
پیامهای گروه از تماسها در گروهی مشابه و " -"در پنجره‌ای مشابه\n" -"
همۀ گپها از یک گروه و در یک پنجره گروه‌بندی " -"می‌شوند.\n" -"
پیامهای گروه از فراتماس مشابه در " -"پنجره‌ای مشابه\n" -"
همۀ گپها، با استفاده از تبها در یک پنجره، " -"از یک فراتماس گروه‌بندی می‌شوند.\n" -"
\n" -" " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "&مشخص کردن پیامهای شامل نامتان‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&فعال‌سازی خودکار بررسی هجی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "&نمایش رویدادها در پنجرۀ گپ‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&کوتاه کردن نام تماس با کاراکترهایی بیش از:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr " تعداد &بیشینۀ خطوط پنجرۀ گپ:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"برای بهبود سرعت طرح‌بندیهای پیچیده، بیشینۀ تعداد خطوط مرئی در پنجرۀ گپ را " -"افزایش دهید." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "پیکربندی دور" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "تعداد پیامهای دور برای به خاطر سپردن:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete بسیاری از پیامهای دور را برای استفاده در زمانهای بعد به خاطر خواهد سپرد، " -"اگر از یک حد تجاوز کرد، پیام کمتر استفاده‌شده حذف خواهد شد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "دور کردن خودکار" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" -"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

" -msgstr "" -"

اگر جعبه بررسی استفاده از خودکار دور را علامت بزنید، Kopete به طور " -"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن " -"کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری " -"دور تنظیم خواهد کرد

\n" -"

Kopete اگر دسترس‌پذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره " -"را علامت زده باشید، زمانی که بازگردید مجدداً دسترس‌پذیرتان خواهد کرد

" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&استفاده‌ از خودکار دور‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "دور شدن بعد از" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "دقیقه غیرفعال بودن کاربر" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "دسترس‌پذیر شدن هنگام تشخیص فعالیت دوباره" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "دور کردن پیام به طور خودکار" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "نمایش آخرین پیام دور استفاده‌شده" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "نمایش پیامهای دور زیر:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "فعال‌سازی هویت &سراسری‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "هویت:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "هویت &جدید...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&رونوشت هویت...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "تغییر نام &هویت...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&حذف هویت‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&لقب‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&سفارشی:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "استفاده از نام &کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "استفاده از لقب بر اساس &تماس برای لقب سراسری:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "تماس برای همگام کردن نام نمایش با." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&عکس‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&همگام کردن عکس کتاب نشانی با عکس سراسری‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&سفارشی:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "&استفاده از عکس بر اساس تماس برای عکس سراسری:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "استفاده از عکس کتاب &نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
Photo
" -msgstr "
عکس
" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "پیوند &کتاب نشانی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"توضیح:پیوند کتاب نشانی از تماس کاربر جاری KAddressBook \n" -"استفاده می‌کند." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "مدیریت حسابها" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "افزودن حساب جدید" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&تغییر...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "تغییر حساب برگزیده" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "به شما اجازۀ ویرایش ویژگیهای تماس را می‌دهد." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "حذف حساب برگزیده" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "قرارداد" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "حساب" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "استفاده از رنگ سفارشی برای حساب" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "به شما اجازۀ تنظیم یک رنگ سفارشی برای این حساب را می‌دهد" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "گزینندۀ رنگ سفارشی حساب" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"به شما اجازۀ تنظیم رنگهای سفارشی برای این حساب را می‌دهد‌.‌\n" -"شمایل هر تماس این حساب با این رنگ، رنگ‌آمیزی خواهد شد.‌ اگر شما تعداد زیادی " -"حساب با قرارداد مشابه دارید، مفید خواهد بود" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "افزایش اولویت" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"از این دکمه برای افزایش یا کاهش اولویت استفاده می‌کند.\n" -"زمانی که فراتماس را فشار می‌دهید، اولویت برای تعیین این که کدام تماس استفاده " -"شود به کار می‌رود: Kopete از تماس حساب با اولویت بیشتر استفاده می‌کند )اگر همۀ " -"تماسها وضعیت برخط یکسان داشته باشند.(‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "کاهش اولویت" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "ظاهر پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "سبکها" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&گرفتن جدید...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "گرفتن سبکهای جدید پنجرۀ گپ از اینترنت" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&نصب...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "سبک متغیر:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "نمایش" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "گروه‌ پیامهای &متوالی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "ظاهر فهرست تماس" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "طرح‌بندی" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "مرتب کردن فراتماسها بر اساس &گروه‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "نمایش خطوط &شاخه‌های درخت‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&تورفتگی تماسها‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "حالت نمایش تماس" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "سبک فهرست" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&کلاسیک‌، شمایلهای با وضعیت تراز چپ‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "شمایلهای‌ با وضعیت همتراز &راست‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&نمای‌ جزئیات‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "استفاده از عکسها هنگام دسترس‌پذیری" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "مخفی کردن خودکار فهرست تماس" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"زمانی که فعال شود، فهرست تماس بعد از این که مکان‌نمای موشی پنجره را ترک کند، به " -"طور خودکار برای زمان مشخصی مخفی خواهد شد. می‌توانید مقدار زمان را در جعبۀ »زمان " -"تا مخفی‌سازی خودکار« زیر تنظیم کنید." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "مخفی کردن &خودکار فهرست تماس‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "مقدار اتمام وقت برای هر دو فهرست تماس و مخفی کردن خودکار میله‌ لغزش." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "بعد از ترک پنجره به وسیلۀ مکان‌نما" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل پیام باشد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "پویانماییهای فهرست تماس" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل شماره باشد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&پویانمایی تغییرات در فقره‌های فهرست تماس‌" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "نتوانست خدمت %1 را بار کند." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "محو‌ کردن درونی / بیرونی تماسها هنگامی که &آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "خطای خدمت بارگذاری" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&تا‌ زدن تماسها هنگامی که آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "هنگام ارسال، پیام اشتباهی وجود دارد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "تغییر محتویات &نکته ابزار...‌" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "تنظیمات‌ &تماس‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"با استفاده از دکمه‌های جهت، فقره‌هایی را که می‌خواهید در نکته ابزارهای تماس " -"ببینید در سمت راست قرار دهید. می‌توانید بعداً آنها را مرتب کنید." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "این پیام از بیشینۀ طول )%1( بلندتر است. آیا به %2 پیام تقسیم شود؟" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "اینجا می‌توانید نکته ابزارهای تماس را سفارشی کنید" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "پیام بسیار بلند" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزار حاضر نیست.‌" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "تقسیم کردن" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "عدم تقسیم" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "برای ترتیب مجدد فقره‌‌ها در فهرست، از این جهت استفاده کنید." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "پیام بسیار بلند." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "تنظیمات کاربر" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "تغییر لقب" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "پیامتان نتوانست تحویل داده شود: »%1«، دلیل:»%2«" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "برای افزودن یا حذف فقره‌ها به نکته ابزارها، از این جهتها استفاده کنید." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "انتقال پروندۀ Kopete‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "تغییر لقب - وصلۀ Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" msgstr "" -"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزارها حاضر است." +"لطفاً، لقب جدیدی را که می‌خواهید در اتاق استفاده شود، وارد کنید%1‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&استفاده از تصاویر متحرک‌" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "فراخوانی صوتی" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، متن نمایش تصاویر متحرک در پیامها با تصویری جایگزین خواهد " -"شد" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&نیاز‌ به جداسازها )فاصله‌ها( در اطراف تصاویر متحرک دارد‌" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "این پیام رمزبندی می‌شود." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، فقط تصاویر متحرکی که به وسیلۀ فاصله‌ها از متن جدا " -"شده‌اند، به عنوان تصاویر نمایش داده خواهند شد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "نمی‌توانید وضعیت همدیگر را ببینید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "پیش‌نمایش:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"می‌توانید وضعیت این تماس را ببینید، اما آنها نمی‌توانند وضعیت شما را ببینند." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&گرفتن‌ چهره‌های جدید...‌" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"این تماس می‌تواند وضعیت شما را ببیند، اما شما نمی‌توانید وضعیت آنها را ببینید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "بارگیری چهرۀ تصویر متحرک از اینترنت" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "می‌توانید وضعیت یکدیگر را ببینید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&نصب پروندۀ چهره...‌" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "حذف چهره" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "مهر زمان" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "پیام" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "قلم پایه:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "خرابی بارگیری عکس تماس Jabber!" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "پیش‌زمینۀ مشخص:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "نشست صوتی با %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "رنگ قلم پایه:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "نشست وارد شده..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "زمینۀ مشخص:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "انتظار برای جفت دیگر..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "رنگ پیوند:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "نشست پذیرفته شد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "رنگ زمینه:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "نشست پذیرفته نشد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "قالب‌بندی لغو شد" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "نشست پایان داده شد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &زمینۀ کاربر‌ نمایش داده نشود‌" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "نشست در حال انجام است." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &پیش‌زمینۀ کاربر نمایش داده نشود‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&از‌ سر گرفتن‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "متن &غنی مشخص‌شدۀ کاربر نمایش داده نشود‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "استفاده از قلمهای سفارشی برای فقره‌های فهرست تماس" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد، آیا می‌خواهید از سر بگیرید یا آن را جای‌نوشت کنید؟" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "قلم کوچک:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "پروندۀ موجود است: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "قلم عادی:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"نتوانست مدیر انتقال پروندۀ Jabber را به درگاه محلی مقید کند. لطفاً، اگر درگاه " +"انتقال پرونده از قبل در استفاده است، بررسی کنید، یا درگاه دیگری را از تنظیمات " +"حساب انتخاب کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "تغییر رنگ تماسهای نشان‌شده به عنوان بی‌کار:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "خرابی آغاز مدیریت انتقال پروندۀ Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "رنگ نام گروه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "پیوستن به گپ گروهی..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "گام اول: برگزیدن خدمت ارسال پیام" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "خدمات" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "ارسال بستۀ خام به کارساز..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" -"

Select the messaging service from the list below.

" -msgstr "" -"

به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

\n" -"

برگزیدن خدمت ارسال پیام از فهرست زیر.

" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "ویرایش اطلاعات کاربر..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "پایان یافت" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "لطفاً، ابتدا متصل شوید." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

" -msgstr "" -"

آفرین

\n" -"

پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاًً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "خطای Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" -"استفاده از رنگ &سفارشی‌\n" -"برای حساب‌:‌" +"پشتیبانی SSL نتوانست برای حساب %1 مقداردهی اولیه شود. این بیشتر به این دلیل است " +"که وصلۀ QCA TLS روی سیستمتان نصب نشده است." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "استفاده از یک رنگ سفارشی برای این حساب" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "خطای Jabber SSL" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"غالباً حساب به وسیلۀ شمایل قرارداد متمایز می‌شود. اما اگر حسابهای زیادی با " -"قراردادهای یکسان داشته باشید، احتمالاً یک پالایۀ رنگ را برای آن شمایل به کار " -"برید، تا حسابهای با قراردادهای یکسان متمایز شوند." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای حاضر نیست." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "الان &متصل شود‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "نام میزبان با نام میزبان گواهی‌نامه مطابقت ندارد." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "دقیقاً بعد از فشار دادن دکمۀ پایان متصل شود" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "مجوز گواهی‌نامه، گواهی‌نامه را رد کرد." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"اگر این علامت بخورد، دقیقاً بعد از این که پایان‌یافته " -"را فشار دهید، حساب متصل خواهد شد." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "گواهی‌نامه اعتبار ندارد." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

\n" -"\n" -msgstr "" -"

آفرین

\n" -"

پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

\n" -"\n" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "امضا نامعتبر است." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "میلۀ هویت سراسری" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "اجازۀ گواهی‌نامه نامعتبر است." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "کنشهای &دیگر‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "منظور گواهی‌نامۀ نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&گروهها‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "گواهی‌نامه خود امضا شده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "صادرات تماسها" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "گواهی‌نامه لغو شده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "بیشینۀ طول حلقۀ گواهی‌نامه متجاوز شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "گواهی‌نامه منقضی شده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&برگزیدن کتاب نشانی‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای اعتبارسنجی گواهی‌نامه رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

" +"

Do you want to continue?

" +msgstr "" +"" +"

گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3

" +"

آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "تماس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "اتصالی رمزبندی‌شده با کارساز Jabber نتوانست برقرار شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "برگزیدن &همه‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "خطای اتصال Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&از‌ گزینش خارج کردن همه‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "بستۀ بد شکل دریافت شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "ادغام با کتاب نشانی" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "یک خطای غیرقابل بازیافت در قرارداد وجود داشت." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "نام:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "خطای جریان عمومی )متأسفم، دلیلی با جزئیات بیشتر ندارم(" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "تلفن خانه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "یک برخورد در اتصالات دریافت‌شده وجود داشت." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "تلفن کار:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "اتمام وقت جریان." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "تلفن همراه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "خطای داخلی کارساز." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "جریان بسته از یک نشانی نامعتبر دریافت شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "نام خانوادگی:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "جریان بستۀ بد شکل دریافت شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "سیاست نقض در جریان قرارداد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "هنگام &رویداد:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "قید منبع." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "رویدادی که باید اخطاری سفارشی داشته باشد، انتخاب کنید" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "تعطیل کردن سیستم." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "برگزیدن صدا برای پخش" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "دلیل ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&پخش یک صدا:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "یک خطا در جریان قرارداد وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "پخش یک صدا زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "آغاز یک &گپ‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"باز کردن یک پنجرۀ گپ با این تماس، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً ایجاد کرد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&نمایش‌ یک پیام:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً مقید کرد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "نمایش پیامی روی پرده‌تان، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "سوکت از قبل متصل است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "وارد کردن پیام برای نمایش" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "سوکت متصل نیست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "یک بار &نمایش داده شود‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "سوکت مقید نمی‌شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "فقط بار بعدی که این رویداد رخ می‌دهد، پیامی را نمایش بده" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "سوکت ایجاد نشده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "یک بار &پخش شود‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"عملگر سوکت مسدود خواهد شد. نباید این خطا را ببینید، لطفاً، از »گزارش اشکال« از " +"گزینگان کمک استفاده کنید." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، صدا پخش شود" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "اتصال پذیرفته نشد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "یک بار &راه انداختن‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "اتمام وقت اتصال." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، گپ آغاز شود" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "تلاش برای اتصال هنوز در حال انجام است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&موقوف کردن اخطارهای استاندارد‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "خرابی شبکه." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"علامت زدن برای جلوگیری از مشترک شدن اخطارها برای همۀ تماسها، به منظور رخ ندادن " -"برای این تماس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "عمل پشتیبانی نمی‌شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام‌:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "اتمام وقت سوکت." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "شمایلها" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "این خطای اتصال بود: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&باز‌ کردن:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "میزبان ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&بسته‌‌شده:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "نتوانست به منبع دور درخواست‌شده متصل شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"به نظر می‌رسد به کارساز دیگری تغییر جهت داده‌ایم، نمی‌دانم چگونه این را " +"بگردانم." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "پیوند کتاب نشانی" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&صادر‌ات جزئیات...‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "خطای ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "یک خطای مذاکره وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&واردات‌ تماسها‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "کارساز تقاضای ما برای آغاز دست دادن، TLS را رد کرده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "خرابی در برقراری اتصالی امن." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "نمایش نام متن" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "‌یک خطای امنیت لایۀ حمل )TLS( وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "استفاده‌ از &نام کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "خرابی ورود با دلیل ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "از تماس:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "هیچ سازوکار احراز هویت مناسب در دسترس نیست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "متن عکس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "قرارداد احراز هویت SASL نادرست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&استفاده‌ از عکس کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "خرابی احراز هویت متقابل کارساز." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "سفارشی:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "رمزبندی نیاز است، اما حاضر نیست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&همگام کردن عکس به کتاب نشانی‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&پیشرفته‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "سازوکار نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&دور:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "ناحیۀ نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&برخط:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "سازوکار بسیار ضعیف است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی وضعیت‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"گواهی‌نامه‌های نادرست تهیه شده. )شناسۀ کاربر و اسم رمزتان را بررسی کنید(" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "بررسی برای تنظیم شمایلهای سفارشی برای این حساب" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "خرابی موقتی، لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&برون‌خط:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "یک خطای احراز هویت با کارساز وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&ناشناخته‌:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "مسئلۀ امنیت لایۀ حمل )TLS(." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&قالب‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "احراز هویت ساده و مسئلۀ امنیت لایه )SASL(." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&تراز‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "یک خطا در لایۀ امنیت وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "میله ابزار قالب" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "هیچ مجوزی برای مقید کردن منبع وجود ندارد." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "منبع از قبل در حال استفاده است." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&قالب‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "نتوانست منبعی را مقید کند : %1" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "مسئلۀ اتصال با کارساز Jabber %1" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&تبها‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"کاربر %1 Jabber اشتراک %2 را از آنها حذف کرد. این حساب دیگر قادر به نمایش وضعیت " +"برخط/برون‌خط نخواهد بود. آیا می‌خواهید تماستان را حذف کنید؟" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "اعضای‌ فهرست &گپ‌" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "اخطار" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "انتظار برای اجازه" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "جادوگر افزودن حساب سریع" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "یک اسم رمز برای پیوستن به اتاق %1 نیاز است." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "برگزیدن حسابهای پیام فوری" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "خطای تلاش برای پیوستن %1 : لقب %2 از قبل در حال استفاده است" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

Select IM Accounts

" -msgstr "

برگزیدن حسابهای پیام فوری

" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "لقبتان را بدهید" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"برای ارسال پیام به حساب، سیستمهای پیام فوری را برگزینید. اگر آنها بیشتر از یک " -"سیستم پیام فوری استفاده می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا از این کار منع شده‌اید" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "انجام‌شده" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "گپ گروهی Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Contact added.

\n" -"

That was fast.

" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"

" -"

تماس افزوده شد.

\n" -"

بود.

سریع" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "جادوگر افزودن تماس" +"نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا اتاق به کاربران بیشینه‌اش رسیده است" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمه" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "هیچ دلیلی توسط کارساز ارائه نشد" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" -"\n" -"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"

به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

\n" -"\n" -"

جادوگر شما را در فرایند افزودن حسابی به Kopete راهنمایی خواهد کرد.

" +"یک خطا هنگام پردازش تقاضایتان برای گروه گپ %1 وجود داشت. )دلیل: %2، کد %3(" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

\n" -"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"

Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای " -"فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق می‌دهد.

" -"\n" -"

اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این " -"جعبه را علامت نزنید.

" +"آیا همچنان می‌خواهید »%1« را از کارساز Jabber از ثبت درآورید؟\n" +"اگر از ثبت درآورید، همۀ فهرست تماستان از روی کارساز حذف می‌شود، و هرگز " +"نمی‌توانید به این حساب با هیچ کارخواهی متصل شوید‌" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" -msgstr "

دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.

" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "ثبت نکردن" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی TDE برای این تماس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "حذف کردن و ثبت نکردن" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "حذف فقط از kopete" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت " -"بزنید" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای حذف حساب رخ داد: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "برگزیدن مدخل کتاب نشانی" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "حساب بدون ثبت Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "برگزیدن نام نمایش و گروه" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "اجازه" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "

Select Display Name and Group

" -msgstr "

برگزیدن نام نمایش و گروه

" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "ارسال )مجدد( اجازه به" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"نام &نمایش تماس را وارد کنید. این نحوه‌ای است که تماس در Kopete ظاهر خواهد شد:‌" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "تقاضای )مجدد( اجازه از" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "برای استفاده از هر نام نمایش تنظیم‌شده برای حساب، این را خالی بگذارید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "حذف اجازه از" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "فهرست &گروه)های( تماس که این تماس به آن متعلق است را برگزینید:‌" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "تنظیم قابلیت دسترسی" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "گروهها" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "آزاد برای گپ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "یک تماس ممکن است در بیش از یک گروه حاضر باشد" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "گسترش‌یافتۀ دور" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "ایجاد &گروه جدید...‌" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "مختل نشود" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "برای ایجاد یک گروه جدید، اینجا را فشار دهید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "برگزیدن منبع" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" -msgstr "

برگزیدن تماسهای پیام فوری

" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "خودکار )بهترین منبع/منبع پیش‌فرض(" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
" +msgstr "پیام اصلی این است: « %1»
" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +"%1 invited you to join the conference %2" +"
%3" +"
If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
If you want to decline, press cancel
" msgstr "" -" برگزیدن‌ &حساب)هایی( که می‌خواهید برای این تماس، از فهرست زیر استفاده کنید.‌" +"%1 شما را به پیوستن به فراهمایی دعوت کرده است %2" +"
%3" +"
اگر می‌خواهید بپذیرید و متصل شوید، فقط لقبتان را وارد کنید " +"و تأیید را فشار دهید" +"
اگر نمی‌خواهید بپذیرید، لغو را فشار دهید
" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "به یک فراهمایی دعوت شده‌اید - وصلۀ Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "پیام نمایش داده شد‌ه است" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "پیام تحویل داده شد‌ه است" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

" -msgstr "" -"

توضیح:اگر خدمت ارسال پیام در فهرست وجود ندارد، لطفاً از ایجاد یک حساب " -"برای آن در Kopete، و آماده بودن آن برای افزودن حسابهای جدید مطمئن شوید.

" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "پیام در کارساز ذخیره شد، تماس برون‌خط" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"چگونه می‌خواهید به تماس پیام بدهید؟ اگر آنها بیشتر از یک سیستم پیام استفاده " -"می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 مشارکتشان را با نشست گپ پایان داده‌ است." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"بعداً می‌توانید روشهای بیشتری را برای ارسال پیام به این تماس اضافه کنید." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "آیا همچنان می‌خواهید اجازۀ دیدن وضعیتتان را از کاربر %1 حذف کنید؟" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

" -"

Congratulations

\n" -"\n" -"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

\n" -"\n" -"

Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

" -"

آفرین

\n" -"\n" -"

پیکربندی یک تماس را به پایان رساندید. لطفاً پایان را فشار دهید، تماس شما به " -"فهرست تماستان اضافه خواهد شد.

\n" -"\n" -"

توضیح: اگر افزودن این تماس نیاز به اجازه از خدمت ارسال پیام یا بیشتر " -"دارد، Kopete برای اطلاعات بیشتر، بعد از این پنجره به شما پیامواره می‌دهد.

" +"یک منبع را از تماس %1 از پیش برگزیده‌اید، اما هنوز پنجره‌های گپ بازی برای این " +"تماس دارید. منبع از پیش برگزیده‌شده فقط به پنجره‌های جدید بازشده اعمال می‌شود." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "الان گوش می‌کنید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "گزینندۀ منبع Jabber" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "مشترک کردن لذت موسیقیتان" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "چوب ‌الف گپ گروهی" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&پیام‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "آزاد برای گپ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "هنگام آگهی دادن از این پیام استفاده کنید:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "مختل نشود" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track، %artist، %album، %player اگر شناخته شوند، جانشین خواهند شد.\n" -" عبارت در کروشه‌ها بستگی به یک جانشینی انجام شده دارد." +msgid "Subscription" +msgstr "اشتراک" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "آغاز با:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "وضعیت اجازه" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "الان گوش می‌کند به:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "منابع موجود" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "برای هر شیار:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "مهر زمان نهان‌گاه vCard" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (توسط %artist)(روی %album)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "شناسۀ Jabber" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "عطف )اگر> ۱ شیار(:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "ناحیۀ زمان" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr "، و" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "صفحه آغازه" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "حالت‌ &آگهی دادن‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "نام شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"صریح‌ &توسط »ابزارها-< ارسال اطلاعات رسانه«،\n" -"یا با وارد کردن »media/« در ناحیۀ\n" -"ویرایش پنجرۀ گپ." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "بخش شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "&نمایش‌ در پنجرۀ گپ )به طور خودکار(‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "موقعیت شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"نمایش‌ &موسیقی که به آن گوش می‌کنید\n" -" در مکان پیام وضعیتتان.‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "نقش شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&پیوستن‌ به پیام وضعیتتان‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "خیابان محل کار" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&پخش‌‌کنندۀ رسانه‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "نشانی اضافی محل کار" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "استفاده‌ از پخش‌کنندۀ رسانۀ &مشخص‌شده‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "صندوق پستی محل کار" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "خدمت ترجمه:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "کد پستی محل کار" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "زبان مادری پیش‌فرض:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "نشانی رایانامۀ محل کار" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "پیامهای واردشونده" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "خیابان خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "ترجمه نشود" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "نشانی اضافی خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "نمایش پیام اصلی" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "صندوق پستی خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "مستقیماً ترجمه شود" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "شهر خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "پیامهای خروجی" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "کد پستی خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "نمایش محاوره قبل از ارسال" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "کشور خانه" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&رنگها‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "دورنگار" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن...‌" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "شما به %1 دعوت شده‌اید" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "حرکت به &بالا‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "انتخاب کارساز Jabber" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "حرکت به &پایین‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "ترتیب تصادفی" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "نتوانست فهرست کارساز را بازیابی کند." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینۀ سراسری متن" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "نتوانست فهرست کارساز را تجزیه کند." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "تغییر رنگ هر حرف" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "ثبت حساب جدید Jabber" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "تغییر رنگ هر واژه" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "ثبت" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "اثرات" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "لطفاً، نام کارساز را وارد کنید، یا انتخاب را فشار دهید." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "لطفاً، شناسۀ معتبر Jabber را وارد کنید." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "لطفاً، همین اسم رمز را دو بار وارد کنید." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "مدخلهای اسم رمز مطابقت ندارد." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"وصلۀ NetMeeting به شما اجازۀ آغاز یک گپ تصویری یا صوتی را با تماسهای پیام‌گیر " -"MSNتان می‌دهد.\n" -"\n" -"این مشابه گپ دوربین وب در پنجره‌های جدیدتر پیام‌گیر نیست®، اما استفاده از گپ " -"NetMeeting قدیمی‌تر را در نسخه‌های قدیمی می‌توانید بیابید.‌" +"تا زمانی که می‌دانید چه کار می‌کنید، شناسۀ Jabberتان به شکل " +"\"username@server.com\" خواهد بود. در این حالت برای مثال \"username@%1\"." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "کاربرد برای راه‌ انداختن:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "اتصال به کارساز..." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "خطای قرارداد." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "با موفقیت متصل شد، ثبت حساب جدید..." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 با ip جهت فراخوانی جایگزین می‌شود" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "موفقیت ثبت." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "خرابی ثبت." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"می‌توانید Konference را از اینجا بارگیری کنید: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "نام‌گردان" +"قادر به ایجاد حساب بر روی کارساز نیست. احتمالاً شناسۀ Jabber از قبل در حال " +"استفاده است." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "فرمان" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "ثبت حساب Jabber" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "قراردادها" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "این فهرست نام‌گردانهای سفارشی و فرمانهایی است که از قبل اضافه کرده‌اید" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&ذخیرۀ اطلاعات کاربر‌" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&افزودن ‌نام‌گردانهای جدید...‌" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&واکشی‌ vCard‌" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&حذف برگزیده‌" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "ذخیرۀ vCard در کارساز..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "ویرایش ‌نام‌گردان..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard با موفقیت ذخیره شد." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "افزودن ‌نام‌گردان جدید" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن vCard نیست." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "فرمان:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "واکشی تماس vCard..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "" -"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، اجرا " -"شود." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "واکشی vCard انجام شد." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، " -"اجرا شود.\n" -"\n" -"می‌توانید از متغیرهای %1, %2 ... %9 در فرمانتان استفاده کنید، و آنها با " -"نشانوندهای نام‌گردان جایگزین خواهند شد. متغیر %s " -"با همۀ نشانوندها جایگزین خواهد شد. %n به لقبتان گسترش می‌یابد.\n" -"\n" -"فرمان را شامل »/« نکنید )اگر این کار را انجام دهید، در هر حال فرمان جدا خواهد " -"شد(." +"خطا: vCard نتوانست به درستی واکشی شود. اتصال به کارساز Jabber را بررسی کنید." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "‌نام‌گردان:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "عکس Jabber" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"An error occurred when trying to change the photo." +"
Make sure that you have selected a correct image file
" msgstr "" -"این ‌نام‌گردانی است که افزوده‌اید )آن چه که بعد از شناسۀ فرمان تحریر خواهید " -"کرد، »/«(." +" خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس رخ داد." +"
از انتخاب پرونده‌ای درست مطمئن شوید
" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"این ‌نام‌گردانی است که شما اضافه کرده‌اید )آنچه را بعد از شناسۀ فرمان تحریر " -"خواهید کرد، »/«( . شامل »/« نمی‌شود )در هر صورت اگر انجام دهید، جدا خواهد شد(." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "تغییر اسم رمز Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "اسم رمز جاری را نادرست وارد کردید." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "اسم رمز نادرست" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "اسم رمزهای جدید مطابقت ندارند. لطفاً، مجدداًًًً آنها را وارد کنید." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "به دلیل مسائل امنیتی، اجازۀ تنظیم اسم رمز تهی به شما داده نمی‌شود." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"اگر می‌خواهید ‌نام‌گردان فقط برای قراردادهای مشخص فعال شود، آن قراردادها را " -"اینجا برگزینید." +"تماستان قبل از این که اسم رمز بتواند تغییر کند، نیاز دارد متصل شود. آیا الان " +"می‌خواهید متصل شوید؟" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "برای قراردادها:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "تغیر اسم رمز Jabber" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "برون‌خط ماندن" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"

The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" -"

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"

The KopeTeX وصله اجازه می‌دهد " -"Kopete فرمولهای Latex را در پنجرۀ گپ پرداخت کند. فرستنده باید فرمول را " -"بین دو $ قرار دهد. برای مثال $$فرمول$$

\n" -"

این وصله برای کار نیاز به نصب برنامۀ تبدیل ImageMagick دارد.

" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr " پرداخت دقت )DPI(:" +"اسم رمزتان با موفقیت تغییر یافت. لطفاً، توجه کنید تغییر لحظه‌ای نباشد. اگر در " +"هنگام ورود با اسم رمز جدیدتان مسئله دارید، لطفاً، با سرپرست سیستم تماس بگیرید." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" +"اسم رمزتان نتوانست تغییر کند. یا کارساز این ویژگی را پشتیبانی نمی‌کند، یا " +"سرپرست اجازۀ تغییر اسم رمز را به شما نمی‌دهد." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "بارگذاری" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "پیوستن به گپ گروهی Jabber" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&بارگذاری در:‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "بارگیری دستورالعمل از دروازه..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "قالب‌بندی" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "برای اینکه بتوانید تماسها را اضافه کنید، باید متصل شوید." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "زنگام )&نگاه ساده(‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "به شبکۀ Jabber متصل شوید و مجدداً سعی کنید." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان ) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " -"می‌کند." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "یک خطا هنگام بارگیری دستورالعمل از دروازه رخ داد." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"قالب انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " -"می‌کند.\n" -"\n" -"این نسخه باید به راحتی توسط بیشتر مرورگرهای وب باز شود.‌" +"قادر به بازیابی برگۀ ثبت نیست.\n" +"دلیل: »%1«" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (نگاه ساده)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "ثبت با موفقیت ارسال شد." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "ثبت Jabber" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"صفحۀ نتیجه از قالب XHTML 1.0 Strict W3C توصیه‌شده استفاده می‌کند. کدبندی " -"نویسه‌گان UTF-8 است.\n" -"\n" -"توجه داشته باشید، بعضی از مروگرهای وب XHTML را پشتیبانی نمی‌کنند. همچنین باید " -"مطمئن شوید کارساز وبتان به آن با یک نوع مایم صحیح، مثل application/xhtml+xml " -"خدمت می‌کند.‌" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&اکس‌ام‌ال‌" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از نویسه‌گان UTF-8 ذخیره شود." +"کارساز برگۀ ثبت را نپذیرفت.\n" +"دلیل: »%1«" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از کدبندی UTF-8 ذخیره شود." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "قادر به بازیابی برگۀ جستجو نیست." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "تبدیل‌ اکس‌ام‌ال &با استفاده از این برگۀ XSLT:‌" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "کارساز Jabber جستجو را نپذیرفت." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&جایگزینی‌ قرارداد متن با تصاویر HTML(X)‌" +msgid "Jabber Search" +msgstr "جستجوی Jabber‌" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"قادر به بازیابی فهرست خدمتها نیست.\n" +"دلیل: %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر.\n" -"\n" -"توجه داشته باشید، باید به طور دستی پرونده‌های PNG را در مکان رونوشت کنید.\n" -"\n" -"پرونده‌های زیر به صورت پیش‌فرض استفاده می‌شوند:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"تغییراتی که الان انجام دادید، دفعۀ بعدی که با Jabber وارد می‌شوید اثر می‌کند." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "نمایش نام" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber در طی نشست برخط Jabber تغییر می‌کند" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "&استفاده از یکی از نامهای پیام‌رسان فوریتان‌" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"شناسۀ Jabberای که انتخاب کرده‌اید، نامعتبر است. لطفاً، مطمئن شوید که مثل یک " +"نشانی رایانامه به صورت user@server.com است." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "استفاده‌ از &نام دیگر:‌" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "شناسۀ نامعتبر Jabber" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "شامل‌ نشانیهای &پیام‌رسان فوری‌" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "فهرست اتاقهای گپ" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "قادر به بازیابی فهرست اتاقهای گپ نیست." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "پالایه‌های موجود" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز نامعتبر است. آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "تغییر نام..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "اخطار گواهی‌نامه" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "پالایه‌ها" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "جزئیات ورود نادرست هستند. آیا می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "معیارها" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "اگر پیام شامل:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "عبارت منظم" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "کاربر Trillian" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "کنش" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "تنظیم اهمیت پیام به:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "پایین" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "برگزیدن کدبندی" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "مشخص" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "تغییر رنگ زمینه به:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP ژاپنی" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه به:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR کره‌ای" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "پخش یک صدا:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 چینی" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "بالا بردن پنجره" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK چینی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "کلید PGP:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 چینی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "برگزیدن..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS ژاپنی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "برچسب متن ۲" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS ژاپنی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "کلید خصوصی PGPتان:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R روسی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "رمزبندی پیامهای خروجی با این کلید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U اکراینی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
\n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید پیامهای خروجی را با این کلید رمزبندی کنید، این جعبه را علامت " -"بزنید؛ بنابراین، بعداً می‌توانید خودتان آنها را رمزگشایی کنید." -"
\n" -"اخطار: این ممکن است باعث افزایش اندازۀ پیامها شود، و بعضی از قراردادها " -"ارسال پیامها را به دلیل طولانی بودنشان نمی‌پذیرند.‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 غربی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "نهان‌سازی عبارت عبور" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 اروپای مرکزی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "تا زمانی که Kopete می‌بندد" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 اروپای مرکزی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "دقیقه" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 بالتیکی" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "برای" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 عربی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "هرگز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 یونانی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "لطفاً، در مورد عبارت عبور سؤال نکنید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 عبری، مرتب شده بر حسب تصویر" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I عبری، مرتب شده بر حسب منطق" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "تاریخچۀ گپ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 ترکی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "تعداد پیامها در هر صفحه:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "رنگ پیامها:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 غربی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "رنگ تاریخچۀ پیامها در پنجرۀ گپ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "ویندوز-1250 اروپای مرکزی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"این تعداد پیامهایی است که زمان باز کردن گپ جدیدی، به طور خودکار در پنجرۀ گپ " -"اضافه خواهد شد." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "ویندوز-1251 Cyrillic" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "تعداد پیامها برای نمایش:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "ویندوز-1252 غربی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "نمایش تاریخچۀ گپ در گپهای جدید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "ویندوز-1253 یونانی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"زمانی که گپ جدیدی باز می‌شود، کمی از آخرین پیامها را به طور خودکار بین شما و آن " -"تماس اضافه خواهد کرد." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "ویندوز-1254 ترکی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "آماده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "ویندوز-1255 عبری" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&جستجو‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "ویندوز-1256 عربی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "ویندوز-1257 بالتیک" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "تماس:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "ویندوز-1258 ویتنام" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "پالایۀ پیام:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "همۀ پیامها" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "فقط واردشونده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 تایلندی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "فقط خارج‌شونده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "درخواست‌ &دادگان‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "تاریخ و زمان" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "کارخواه سیار AIM" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "زمان :" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "شمایلهای دوستان" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "وضعیت تماس بر حسب تاریخ و زمان" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "بیشترین وضعیت استفاده‌شده بر حسب تاریخ" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "پیامهای متن غنی" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&سؤال‌" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "گپ گروهی" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "پاسخ" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "گپ صوتی" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "استفاده از زیرپوشه برای هر تماس" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "همیشه" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "ارسال فهرست دوستان" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&فقط تماسهای برگزیده‌" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "انتقال پرونده‌ها" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "بدون تماسهای برگزیده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "بازیها" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "افزودن چوب الفهایی از تماسها که در فهرست تماستان نیست" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "کاربر Trillian" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "محل SMPPPD" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "انتخاب حساب" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&کارساز‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "برای افزودن یک تماس، باید برخط باشید." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "میزبان محلی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "«%1»" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "کارسازی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "«%1» (%2)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&درگاه‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "آیا می‌خواهید %1 را به فهرست تماستان اضافه کنید؟" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "درگاهی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "نشانی اینترنتی" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "پیش‌فرض: ۳۱۵۸" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "ویژگیهای کارخواه" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "شمایل دوستان MD5 Hash" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "اسم رمز برای تصدیق کردن با smpppd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "کدبندی تماس" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "تنظیمات SMPPPDCS" +msgid "Female" +msgstr "مؤنث" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&اتصال‌" +msgid "Male" +msgstr "مذکر" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "روش آشکارسازی وضعیت اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - روش استاندارد برای آشکارسازی وضعیت اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "باربادوآ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" msgstr "" -"برای پیدا کردن دروازه از فرمان netstat استفاده می‌کند؛ برای رایانه‌های " -"شماره‌گیر مناسب است" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd -روش &پیشرفته‌ای برای آشکارسازی وضعیت اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" msgstr "" -"از smpppd روی دروازه استفاده می‌کند؛ برای رایانه در شبکۀ خصوصی مناسب است" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&تلاش برای‌ آشکارسازی خودکار‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "خلیج گوانتانامو" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "برای پیدا کردن یک روش اتصال مناسب سعی می‌کند" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-شرق)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "محل SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-غرب)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&حسابها‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (هندی)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "حسابها را برای چشم‌پوشی انتخاب کنید:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (اقیانوس آرام)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "گزینه‌های جمله" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "افزودن یک نقطه به آخر هر خط ارسالی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "خدمت تلفن رایگان بین‌المللی" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "آغاز هر خط ارسالی با یک حرف بزرگ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "ساحل عاج" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "گزینه‌های جایگزینی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "نویس" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای واردشونده‌ " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "جزیرۀ به هم پیوسته" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای خروجی‌ " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "فهرست جایگزینی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&متن:‌" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "کانتونی" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&جایگزینی:‌" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "فارسی" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

" -"

It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

" -msgstr "" -"

حرکت خودکار دور تنظیمتان می‌کند، اگر هیچ حرکتی از دوربین وب یا هیچ دستگاه " -"video4linux آشکار نشود، به طور خودکار دور شوید.

" -"

اگر حرکتی را جلوی دوربین آشکار کند، دوباره برخطتان می‌کند.

" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "تایوانی" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "تنظیمات ویدیو" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "مجرد" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "دستگاه‌ &Video4Linux:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "رابطۀ دراز مدت" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "نامزد‌شده" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "تنظیمات دور" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "متأهل" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "هنگام &آشکار شدن فعالیت دوباره موجود می‌شود‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "مطلقه" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "دور &شدن بعد از دقایق زیادی غیرفعالی:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "جداشده" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "بیوه‌شده" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&توصیف:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "هنر" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&پیکربندی میزبان‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "اتومبیلها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "کارسازهای IRC به این شبکه ملحق شده است" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "جشنها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"کارسازهای IRC به شبکه ملحق شده است. از دکمه‌های بالا و پایین برای تغییر ترتیب " -"اتصالاتی که امتحان‌ شده استفاده کنید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "تجمعها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "رایانه‌ها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&درگاه:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "فرهنگ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&میزبان:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "تناسب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "استفاده‌ از SS&L‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "سرگرمیها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "این را به منظور فعال کردن SSL، برای این اتصال بررسی کنید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "کمک - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "پایین" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "اینترنت" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "پایین آوردن این کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "سبک زندگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "پایین آوردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "فیلمها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "بالا" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "موسیقی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "بالا بردن این کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "دنیای خارج" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "بالا بردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "والد کردن" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&جدید‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "حیوانات خانگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&تغییر‌ نام...‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "مذهب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&حذف‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "علم" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "مهارتها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

" -msgstr "" -"

توضیح: بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند، و فقط یک لقب برای " -"اتصال نیاز است

‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "ورزشها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "اطلاعات حساب" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "طراحی وب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&لقب:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "روش زندگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "این نامی است که هر بار چیزی بگویید، همه می‌بینند" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "اخبار و رسانه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&لقب‌ متناوب:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "دولت" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"اگر این لقب هنگام تماس از قبل در حال استفاده باشد، این نام به جای آن استفاده " -"می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "تجارت" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"‌نام‌گردانی که مایل به استفاده از آن روی IRC هستید. امکان دارد بلافاصله بعد از " -"برخط شدن، با فرمان /nick تغییر دهید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "عجایب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "نام‌ &حقیقی:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "سفر" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&نام‌ کاربر:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "ستاره‌شناسی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"نام کاربری که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " -"استفاده کنید. برای استفاده از نام حساب سیستمتان، آن را خالی بگذارید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "فضا" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"نام کاربری را که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " -"استفاده کنید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "پوشاک" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "حزبها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش‌...‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "زنان" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&شبکه:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "دانش اجتماغی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "تنظیمات اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "۶۰'s" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&ترجیح‌ دادن اتصالات مبنی بر SSL‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "۷۰'s‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&منحصر‌ کردن از اتصال همه‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "۴۰'s‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"اگر آن حالت را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا حتی " -"اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار را برگزیده باشید، حساب متصل نخواهد شد" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "۵۰'s‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "&نویسه‌گان پیش‌فرض:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "امور مالی و همکاری" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "پیامهای پیش‌فرض" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "سرگرمی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "پیام &جزء‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "مصرف‌کننده‌های الکترونیکی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "پیام‌ &خروج:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "مغازه‌های خرده‌فروشی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -" پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که مجرایی را بدون ارائۀ دلیل جدا می‌کنید، " -"مشاهده کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "سلامت و زیبایی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که IRC را بدون ارائۀ دلیل قطع می‌کنید، مشاهده " -"کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "رسانه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "پیکربندی‌ &پیشرفته‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "محصولات خانگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "مقصد پیامها" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "فهرست سفارش‌نامه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "نمایش خودکار پنجره‌های بی‌نام" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "خدمات تجاری" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "نمایش خودکار پنجرۀ کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "صوتی و تصویری" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "پیامهای کارساز:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "ورزش و پهلوانی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "اخطارهای کارساز:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "انتشار" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "پنجرۀ فعال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "خودکارسازی خانه" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "تقاضای اجازه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "پنجرۀ کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "دلیل برای تقاضای اجازه:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "پنجره‌های بی‌نام" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را پذیرفته است.\n" +"دلیل: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را رد کرده است.\n" +"دلیل: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "پیامهای خطا:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "پیامهای-RTF" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "اطلاعات پاسخها:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "گپ گروهی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "پاسخهای سفارشی CTCP‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "قبل از ارسال پیام به کاربر باید در ICQ وارد شوید." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "وارد نشده است" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"می‌توانید از این محاوره برای افزودن پاسخهای سفارشی برای زمانی که افراد " -"درخواستهای CTCPشان را برایتان ارسال می‌کنند، استفاده کنید. همچنین، می‌توانید از " -"این محاوره برای لغو پاسخهای توکار برای نسخه، اطلاعات کاربر، و اطلاعات کارخواه " -"استفاده کنید.‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&تقاضای‌ اجازه‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&اعطای مجوز‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&پاسخ:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "افزودن‌ &پاسخ‌" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "&مرئی‌ بودن همیشگی در‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "اجرای فرمانهای زیر زمان اتصال" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "&نامرئی‌ بودن همیشگی در‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "افزودن‌ &فرمان‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "برگزیدن کدبندی..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"هر فرمانی را که اینجا اضافه کرده‌اید، بلافاصله زمانی که به کارساز IRC متصل " -"شوید، اجرا خواهد شد." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&مختل‌ نشود‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&لقب‌/مجرا برای افزودن:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "مختل نشود )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "نام مجرا یا تماس IRC که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&اشغال‌شده‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " -"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "اشغال‌شده" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " -"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "اشغال‌شده )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(برای مثال: joe_bob or #somechannel)" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&غیرقابل دسترس‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "مجراهای‌ &جستجو‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "غیرقابل دسترس" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "غیرقابل دسترس )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&پارامترها‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "دور )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&فرمان:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&آزاد‌ برای گپ‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "افزودن &شناسه‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "آزاد برای گپ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "افزودن خط &جدید‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "آزاد برای گپ )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "پیام:" +msgid "O&nline" +msgstr "&برخط‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "شناسۀ‌ گذرنامۀ &ام‌اس‌ان:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "برخط )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "در حال اتصال..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک نشانی " -"رایانامۀ معتبر باشد." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "انتظار برای اجازه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr ")برای مثال: joe@hotmail.com(" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&واکشی‌ دوباره‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "تنظیمات حساب - ام‌اس‌ان" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "»%2« پیام برای %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "برپایی‌ &پایه‌ای‌" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "واکشی »%2« پیام برای %1..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "ثبت" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "پاسخ اجازه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
" -"
If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ میکروسافت نیاز به گذرنامۀ میکروسافت خواهید داشت." -"
" -"
اگر در حال حاضر گذرنامه ندارید، لطفاً، برای ایجاد گذرنامه دکمه را فشار " -"دهید." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 تقاضای افزودن شما را به فهرست تماس خودش داده است." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "پاسخ اجازه به %1." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "وصلۀ ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "&ثبت‌ حساب جدید‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "باید یک UIN معتبر را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "اطلاعات کاربر ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید. این باید به شکل نشانی " -"رایانامۀ معتبری باشد." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "اطلاعات عمومی‌ ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"اگر این جعبه بررسی را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، " -"یا اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار در راه‌انداز فعال شده باشد، حساب متصل نخواهد " -"شد." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "اطلاعات دیگر‌ ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&منحصر‌ کردن از هویت سراسری‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "اطلاعات مورد علاقه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "&تنظیمات‌ ام‌اس‌ان‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "علاقه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "توضیح: این تنظیمات برای همۀ حسابهای ام‌اس‌ان قابل اجرا است‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "جستجوی کاربر ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "گزینه‌های سراسری ام‌اس‌ان" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "باید برای جستجوی صفحات سفید ICQ برخط باشید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"زمانی‌ که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند &به طور خودکار یک پنجرۀ گپ باز می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "باید معیارهای جستجو را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"این گزینه قبل از اینکه پیامی ارسال شود یا فرستاده شود، و زمانی که یک تماس نوشتن " -"پیامش را آغاز می‌کند به شما اعلام می‌کند." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "باید برای نمایش اطلاعات کاربر برخط باشید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "بارگیری عکس ام‌اس‌ان:" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&نامرئی‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

\n" -"
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
\n" -"
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -"
Automatically
Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
" -msgstr "" -"" -"

نشان دادن زمانی که Kopete عکسهای نمایش تماسها را بارگیری می‌کند

\n" -"
فقط دستی
عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی بارگیری " -"می‌شود که کاربر آن را تقاضا کرده باشد
\n" -"
زمانی که گپی باز است
یک عکس زمانی که سوکت مکالمه باز می‌شود، " -"بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید،
\n" -"
خودکار
اگر فقط یک تماس داشته باشد، همیشه برای بارگیری عکس تلاش " -"می‌کند. توضیح: این سوکتی را باز می‌کند و به کاربر اجازه می‌دهد بداند شما " -"عکس آنها را بارگیری می‌کنید.
" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "تنظیم نمایانی..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "فقط به طور دستی" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "برای تنظیم نمایانی کاربر باید برخط باشید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "زمانی که یک گپ باز است" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "افزودن تماسها به فهرست کارساز" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "به طور خودکار" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&افزوده نشود‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"" -"

Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

\n" -"
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
\n" -"
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -"
Automatically
Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"" -"

زمانی که Kopete

\n" -"عکس تماسها را بارگیری می‌کند، نشان می‌دهد
فقط دستی
" -"عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی که کاربر تقاضا کند عکس بارگیری " -"می‌شود
\n" -"
زمانی که یک گپ باز می‌شود
عکس، زمانی که یک سوکت مکالمه باز شود، " -"بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید
\n" -"
خودکار
همیشه اگر تماس یک عکس داشته باشد، برای بارگیری عکس تلاش " -"می‌کند. توضیح:این سوکت را باز خواهد کرد، و به کاربر اجازه می‌دهد بداند " -"که شما در حال بارگیری عکسشان هستید.
" +"وب‌گاه Kopete را در http://kopete.kde.org " +"بازدید کنید" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "&بارگیری‌ و نمایش تصاویر متحرک سفارشی‌" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "پیوستن به گپ..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"پیام‌گیر ام‌اس‌ان به کاربران اجازۀ بارگیری و استفاده از تصاویر متحرک را می‌دهد. " -"اگر این گزینه فعال شود، Kopete این تصاویر متحرک را بارگیری می‌کند و نمایش " -"می‌دهد." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "&صادرات‌ چهرۀ تصویر متحرک جاری به کاربران‌" +"ویرایش اطلاعات کاربرتان به دلیل این که متصل نیستید، امکان‌پذیر نمی‌باشد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "فقط کار کردن با تصاویر متحرک با قالب PNG‌" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "قادر به ویرایش اطلاعات کاربر نیست" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"صادرات همۀ چهره‌های تصاویر متحرک به عنوان تصاویر متحرک سفارشی.\n" -"فقط برای تصاویر متحرک با قالب PNG کار می‌کند." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM امکان ندارد، زیرا متصل نیستید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "محرمانگی" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "قادر به پیوستن به اتاق گپ AIM نیست" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "ارسال اطلاعات کارخواه" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&اخطار‌ دادن به کاربر‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
We recommend leaving this checked.
" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
" msgstr "" -"اگر در حال استفاده از Kopete هستید، امکان تشخیص آن را به تماسهایتان " -"می‌دهد. " -"
توصیه می‌کنیم این را با علامت بگذارید.
" +"آیا می‌خواهید به %1 بدون نام یا با نامتان اخطار دهید؟" +"
)اخطار به یک کاربر در AIM باعث افزایش »سطح اخطار« برای کاربری که به آن " +"اخطار داده‌اید، می‌شود. زمانی که این سطح به نقطۀ خاصی برسد، آنها دیگر " +"نمی‌توانند وارد شوند. لطفاً، از این کارکرد سوء استفاده نکنید، برای تمرینهای " +"مجاز ساخته شده.(
" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"گروه سوم کارخواه‌های ام‌اس‌ان، مثل Kopete، به کاربران این توانایی را می‌دهد که " -"به کارخواه‌های دیگر گروه سوم اجازه دهند، حدس بزنند کدام کاربر را استفاده " -"می‌کنند. توصیه می‌کنیم این جعبه بررسی را علامت‌زده باقی بگذارید." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "آیا به کاربر %1 اخطار داده شود؟" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "ارسال‌ اخطارهای &تحریر‌" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "اخطار بدون نام" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"این جعبه را برای ارسال اخطارهای نوشته‌شده به تماسهایتان" -"علامت بزنید. زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، ممکن است بخواهید تماستان بداند که " -"تحریر می‌کنید، بنابراین او می‌داند که پاسخ می‌دهید." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "اخطار دادن" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "نشان دادن حساب Jabberام به کاربران Jabber‌‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "آیا می‌خواهید »%1« را به فهرست تماس اضافه کنید؟" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"اگر یک حساب Jabber دارید، ممکن است به کاربران Jabber روی دروازۀ ام‌اس‌ان اجازه " -"دهید بدانند که از Jabber هم استفاده می‌کنید." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "گزینه‌های محرمانگی در تب »تماسها« وجود دارند" +"به دلیل این که حساب برای %2 متصل نشده، قادر به اتصال به اتاق گپ %1 نیست." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&لقب:‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "تلفن همراه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "" -"‌نام‌گردانی که مایلید در ام‌اس‌ان استفاده کنید. هر موقع که بخواهید، امکان تغییر " -"این وجود دارد." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "سیار دور" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "شماره تلفنها" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "گزارش کاربر" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&خانه:‌" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "به شبکۀ AIM متصل شوید و دوباره امتحان کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&کار:‌" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "هیچ نام پرده‌ای وجود ندارد" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&تلفن همراه:‌" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "اطلاعات کاربر روی %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "نمایش عکس" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&ذخیرۀ Profile‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&صادرات‌ عکس نمایش‌" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "در حال تقاضای گزارش کاربر، لطفاً، منتظر بمانید..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "لطفاً، تصویر مربعی را برگزینید. تصویر به ۹۶x۹۶ مقیاس می‌شود." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "هیچ اطلاعات کاربری فراهم نشده" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&برگزیدن‌ تصویر...‌" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه نیاز دارید متصل شوید." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "پیوستن" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&تماسها‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "فهرستهای دوستان" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
\n" -"
\n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"کج تماسها در فهرست تماستان نیست." -"
\n" -"
\n" -"توپر تماسها در فهرست تماستان وجود دارد، اما شما در فهرست تماس آنها " -"نیستید.‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "وب سریع ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "تماسهای &بلوک‌شده:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "رایانامۀ سریع ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 قطع ارتباط شده" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" +"خطایی در گرداندن قرارداد بود، گریزناپذیر نیست؛ بنابراین، قطع ارتباط نخواهید شد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "تماسهای‌ ا&جازه داده‌شده:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "یک خطا در گرداندن قراداد بود؛ مجدداً اتصال خودکار رخ داد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "مسدود کردن همۀ کاربرانی که در &فهرست »اجازه داده‌شده« نیستند‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "خطای قرارداد OSCAR" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"_: ICQ user id\n" +"UIN" msgstr "" -"علامت زدن این جعبه، همۀ کاربران را که صریحاً در فهرست اجازه داده‌شدۀ اینجا " -"نمایش داده نمی‌شوند، مسدود می‌کند؛ که شامل هر تماسی است که در فهرست تماستان " -"نیست." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "مشاهدۀ‌ فهرست &معکوس‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "نام پردۀ نمایش" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"فهرست معکوس، فهرست تماسهایی است که شما را به فهرست تماستان اضافه کرده‌اند." +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "بیش از یک بار با %1 مشابه وارد شده‌اید، ارتباط حساب %2 الان قطع شد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه لازم است متصل شوید" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"خرابی ورود، زیرا %1تان یا اسم رمزتان نامعتبر هستند. لطفاً تنظیمات را برای حساب " +"%2تان بررسی کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&اتصال‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "خدمت %1 موقتاً دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "تنظیمات اتصال )برای کاربران پیشرفته(" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "نتوانست با حساب %2 به %1 وارد شود، زیرا اسم رمز درست نیست." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&لغو اطلاعات کارساز پیش‌فرض‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "نتوانست به %1 با حساب %2 که وجود ندارد، وارد شود." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&کارساز /‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل منقضی شدن حساب %2تان." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&درگاه:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل اینکه حساب %2تان در حال حاضر معلق است." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "به دلیل تعداد زیاد کارخواه از یک رایانۀ یکسان، نتوانست به %1 وارد شود." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"اگر می‌خواهید از پیشکار کارساز ویژۀ IM مانند SIMP استفاده کنید، فقط این مقادیر " -"را تغییر دهید" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "استفاده‌ از روش &قاپ‌" +"تماس %1 روی کارساز %2 برای ارسال بسیار سریع پیامها مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " +"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به سعیتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " +"بمانید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"اتصال به پیام‌گیر ام‌اس‌ان با استفاده از قرارداد مشابه قاپ روی درگاه ۸۰.\n" -"احتمالاً، این برای اتصال به شبکه با باروی محدود‌کننده استفاده می‌شود.\n" -"فقط اگر اتصال معمولی کار نمی‌کند، این گزینه را علامت بزنید." +"تماس %1 روی کارساز %2 برای اتصال مجدد بسیار سریع مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " +"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به تلاشتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " +"بمانید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "&مشخص‌ کردن درگاه پایه برای اتصالات دوربین وب واردشونده:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "خرابی ورود به %1 با حسابتان %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"اگر پشت یک بارو هستید، ممکن است درگاه پایه را برای استفاده از اتصال واردشونده " -"تعیین کنید، و بارو را برای پذیرش اتصالهای روی یک گسترۀ ۱۰ درگاه پیکربندی کنید، " -"با این یکی آغاز می‌شود. اتصالهای واردشونده برای دوربین وب استفاده می‌شود. اگر " -"خودتان درگاهی را تعیین نکنید، سیستم عامل درگاه معتبری را برایتان انتخاب می‌کند. " -"توصیه می‌شود جعبه بررسی را بدون علامت بگذارید.‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "نشانی رایانامه:" +"کارساز %1 فکر می‌کند کارخواهی که استفاده می‌کنید بسیار قدیمی است. لطفاً این را " +"به عنوان اشکال به http://bugs.kde.org گزارش کنید" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "پیام شخصی:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "تماس %1 به دلیل سنتان روی کارساز %2 غیرفعال شد )کمتر از ۱۳(." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "تلفنها" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "افزودن تماسها به فهرست مرئی/نامرئی" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "خانه:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&دعوت‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "کار:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "وضعیت امنیت" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "تلفن همراه:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "مکالمه امن است" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "من‌ در فهرست &تماس این تماس هستم‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "بایگانی وضعیت" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "نمایش اینکه آیا شما در فهرست تماس این کاربر هستید" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای آغاز یک گپ رخ داد: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"اگر این جعبه علامت زده شود، شما در فهرست تماس این کاربر نیستید.\n" -" اگر علامت‌دار نشود، کاربر شما را به فهرست تماسش اضافه نکرده، یا شما را حذف " -"کرده است." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&اشکال‌زدایی‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "باز‌ کردن &خودکار یک پنجره، زمانی که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "بارگیری‌ &خودکار عکس نمایش در صورت امکان‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "بارگیری و نمایش تصاویر متحرک سفارشی )به طور آزمایشی(" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "پیامهای دور" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "ارسال‌ پیامهای &دور‌" +"پیام نتوانست ارسال شود. نمی‌توانید پیامها را تا زمانی که وضعیتتان برون‌خط است " +"ارسال کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "بیش از یک پیام دور ارسال نشود در هر" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&غیره...‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "ثانیه" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "وارد کردن پیام دعوت" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "کسی" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "وارد کردن دلیل برای دعوت‌نامه، یا خالی گذاشتن برای بی‌دلیل بودن:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "شماره‌ &تلفن:‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "جستجو برای تماس برای دعوت کردن" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "شماره تلفن تماس." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr ")معلق(" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "شماره تلفن تماس. باید یک شماره با خدمت موجود خدمت پیام کوتاه باشد." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" +"همۀ شریکهای دیگر رفته‌اند، و دعوت‌نامه‌های دیگر هنوز معلق است. پیامهایتان تا " +"زمانی که شخص دیگر به گپ بپیوندد، تحویل گرفته نمی‌شوند." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "تنظیمات حساب - خدمت پیام کوتاه" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1، دعوت‌نامه را برای پیوستن به این مکالمه رد کرده است." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "نام &حساب:‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت می‌شود" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "یک نام یکتا برای این حساب خدمت پیام کوتاه." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت نمی‌شود" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "خدمت‌ تحویل &خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "مکالمه به وسیلۀ امنیت SSL حفاظت می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "مکالمه به صورت اداری ثبت می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید که قبل از استفاده از " -"این حساب، نیاز به نصب نرم‌افزار خواهید داشت." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&تنظیم‌ پاسخ خودکار...‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&توصیف‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&پیوستن به مجرا...‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&مدیریت‌ پیشکار...‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه، شامل محلهای بارگیری." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "خطای SSL GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"برای استفاده از خدمت پیام کوتاه، نیاز به یک حساب با یک خدمت دریافت خواهید داشت." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "تنظیمات &حساب‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "تنظیمات ارسال پیام" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "اگر پیام بسیار &بلند باشد:‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "برخورد تغییرات باعث برون‌خط شدن شد" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریر کنید، که برای منطبق شدن با یک پیام " -"کوتاه تک بسیار طولانی است." +"زمانی که برون‌خط بودید، تغییری در فهرست تماس GroupWise رخ داد، که امکان سازگار " +"کردن آن وجود ندارد." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریرکنید، که برای منطبق شدن با یک پیام کوتاه " -"تک بسیار طولانی است.‌ می‌توانید پیامها را به طور خودکار به پیامهای کوچک‌تر " -"بشکنید، ارسال پیام را به طور کامل لغو کنید، یا Kopete را مجبور کنید هر بار که " -"یک پیام طولانی تحریر می‌کنید، اعلام کند.‌" +"Kopete قادر به اتصال به کارساز پیام‌گیر GroupWise برای حساب »%1« نبود.\n" +"لطفاً، تنظیمات کارساز و درگاه را بررسی کنید و دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "اعلان )توصیه‌شده(" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "شکستن به چند تا" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "لغو ارسال" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&فعال‌سازی شماره تلفن بین‌المللی‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "پاسخ خودکار از %1:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "پیام پخش از %1:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید.‌ بدون این " -"گزینه، فقط قادر به استفاده از خدمت پیام کوتاه برای حسابتان در داخل کشورتان " -"خواهید بود." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "پیام سیستم پخش از %1:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "جانشین‌ کردن &صفر مقدم با کد:‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "تماس %1 نتوانست به فهرست تماستان اضافه شود، با خطای پیام: %2" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "تمایل دارید با چه چیز یک صفر مقدم جایگزین شود." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "خطای افزودن تماس" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "ورود به عنوان %1 از جایی دیگر" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" +"به دلیل این که از جای دیگری به عنوان %1 وارد شده‌اید، از پیام‌رسان GroupWise " +"قطع شدید." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹+‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 شما را برای پیوستن به این مکالمه دعوت کرده است." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "وارد کردن پاسخ خودکار پیام" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید. این شماره باید با خدمت پیام کوتاه " -"موجود باشد." +"لطفاً، پیام پاسخ خودکاری را وارد کنید، که به کاربرانی نشان داده می‌شود که در " +"صورت دور یا اشغال بودن به شما پیام ارسال می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&نام تماس:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "نشست پذیرفته نشد." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "تنظیمات کارخواه خدمت پیام کوتاه" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "متصل نمی‌شود" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&برنامۀ کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "نیاز به اسم رمز بود" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&فراهم‌‌کننده:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "وضعیت نامعتبر" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "کاربر در دسترس نیست" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "خرابی شبکه." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "کارساز اشغال است" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "مسیر &پیکربندی کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "تنظیمات GSMLib‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "گزینه‌های ارسال خدمت پیام کوتاه" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "ظاهر فهرست تماس" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "&پیشوند‌ ارسال خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "گزینه‌های فراهم‌کننده" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "از تماس:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "ثبت حساب - Gadu-Gadu‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "تکرار &اسم رمز:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "نقش شرکت" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "خطای قرارداد OSCAR" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید برای این حساب استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "مکالمه امن است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "اسم رمزی که مایل به استفاده از آن برای این حساب هستید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "نشانی رایانامۀ شما." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "نشانی رایانامۀ شما که مایل به استفاده از آن برای ثبت این حساب هستید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "خرابی ثبت." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&وارسی دنباله:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "متن از تصویر زیر." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" msgstr "" -"متن از تصویر زیر. این برای جلوگیری سوء استفاده از دست‌نوشته‌های ثبت نام به طور " -"خودکار، استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "نشانۀ ثبت Gadu-Gadu‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"این حوزه شامل تصویری با شماره‌ای که در حوزۀ بالا برای دنبالۀ وارسی " -"تحریرکرده‌اید، می‌باشد." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" msgstr "" -"حروف و اعداد نمایش داده‌شده در تصویر بالا را در حوزۀ دنبالۀ وارسی " -"تحریر کنید. این برای جلوگیری سوء استفاده از ثبت نام به طور خودکار است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" -"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک عدد " -")نه ده‌دهی، بدون فاصله( باشد. این حوزه تعهدی است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(برای مثال: ۱۲۳۴۵۶۷)‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "امضا نامعتبر است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&نام‌ سابق:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "نام سابق تماسی که می‌خواهید آن را اضافه کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" msgstr "" -"نام تماسی که مایل به افزودن آن هستید. به طور اختیاری می‌تواند شامل نام میانی " -"باشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&نام‌ خانوادگی:‌" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "ظاهر شدن برون‌خط" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&ظاهر شدن برون‌خط‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید.‌" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "وضعیت نامعتبر" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "پاسخ خودکار پیام" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "نام مشترک" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "یک لقب برای تماسی که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "ویژگیهای تماس" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "شماره تلفن" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "نشانی رایانامه برای این تماس." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "بخش" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "قطع‌ خط تماس، زمانی که »&فقط برای دوستان« تنظیم کرده‌اید‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "محل" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" msgstr "" -"اگر می‌خواهید این تماس را از حالت وضعیت »فقط برای دوستان« منحصر به فرد کنید، " -"بررسی کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "عنوان شخصی" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "محاورۀ دور" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "نشانی رایانامه" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"وضعیت را انتخاب کنید، به طور پیش‌فرض وضعیت حاضر برگزیده شده است.\n" -"تنها کاری که نیاز دارید انجام دهید، تحریر در توصیفتان است.\n" -"برگزیدن وضعیت برون‌خط با توصیف داده‌شده قطع ارتباطتان خواهد کرد." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "مدیریت محرمانگی برای %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&برخط‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "تنظیمات محرمانگی به طور اداری قفل شد" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr ">فرد دیگری<" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "جستجو برای تماس به منظور مسدود کردن" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید، مشخص‌کنندۀ این است که شما برای هر کسی که بخواهد " -"با شما گپ بزند، دسترس‌پذیر هستید." +"فقط تا زمانی که به کارساز پیام‌گیر GroupWise متصلید، می‌توانید تنظیمات محرمانگی " +"را تغییر دهید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "»%1« وارد نشده است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید، نشان می‌دهد که شما به وسیلۀ گپ بی‌اهمیت به " -"زحمت نمی‌افتید، و امکان پاسخ دادن سریع را ندارید." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "جستجوی اتاقهای گپ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "در حال به‌روزرسانی اتاق گپ..." + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"وضعیتتان را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "%n کاربر مطابق پیدا شد" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "دعوت‌نامه برای مکالمه" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "ویژگیهای اتاق گپ" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"وضعیت را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند )شما " -"را به عنوان برون‌خط می‌بینند(. در هر حال می‌توانید هنوز گپ بزنید و حضور برخط " -"دیگران را ببینید." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "این وضعیت را انتخاب کنید تا با توصیف وارد‌شدۀ زیر قطع ارتباط شود." +"تغییراتی که داده‌اید، دفعۀ بعدی که با GroupWise وارد می‌شوید تأثیر داده می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&پیام:‌" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "زمانی که وارد شوید، تنظیمات GroupWise تغییر می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "توصیف وضعیتتان‌." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "به پیام‌گیر GroupWise متصل شوید و دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "توصیف وضعیتتان ) بیش از ۷۰ کاراکتر(." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "کاربر بلوک‌نشده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "تنظیمات حساب - Gadu-Gadu‌" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "کاربر بلوک‌شده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "شناسۀ کاربری حساب Gadu-Gaduتان." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|بلوک‌شده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gaduتان. این باید به شکل یک عدد )نه ده‌دهی، بدون فاصله( " -"باشد." +"اتصال به جفت پذیرفته نشد، ممکن است برای اتصالهای واردشونده گوش نمی‌کند." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"برای غیرفعال کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت زده شد، ممکن است به این " -"حساب، به طور دستی با استفاده از دکمۀ پنجرۀ اصلی Kopete متصل شوید." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "تراکنش انتقال پرونده توسط جفت موافقت نشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ Gadu-Gadu، نیاز به یک حساب Gadu-Gadu خواهید داشت. " -"
" -"
\n" -"اگر در حال حاضر حسابی ندارید، لطفاً برای ایجاد یک حساب دکمه را فشار دهید.‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "خرابی دست دادن انتقال پرونده." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "ثبت یک حساب جدید در این شبکه." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "انتقال پرونده مسائلی با پرونده داشت." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&استفاده‌ از اتصالات مستقیم )DCC(‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "خطای شبکه هنگام انتقال پرونده بود." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "خطای ناشناختۀ انتقال پرونده." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "نمایش گزارش" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "تماس Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "لطفاً، برای حذف یک تماس از فهرست تماستان برخط شوید." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "وصلۀ Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "استفاده‌ از قراداد &رمزبندی )SSL(:‌" +msgid "Away Dialog" +msgstr "محاورۀ دور" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"در هر حال می‌خواهید مکالمۀ رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز را فعال‌سازی کنید." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "ویرایش ویژگیهای تماس" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"خواستن یا نخواستن فعال‌سازی مکالمه‌های رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز. توجه داشته " -"باشید این رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز رمزبندی شد." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "ثبت حساب جدید" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "اگر موجود باشد" +msgid "&Register" +msgstr "&ثبت‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "مورد نیاز" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "بازیابی نشانه" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&نهان‌سازی اطلاعات کارساز‌" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "لطفاً، یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"ذخیره کردن اطلاعات برای هر کارساز متصل‌شده، در حالتی که کارساز اصلی توازن-بار " -"خراب شود." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "لطفاً، یک دنبالۀ وارسی وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"این گزینه هر بار که توازن بارگذاری کارساز خراب شود، استفاده می‌شود. اگر این " -"گزینه علامت زده شود، Kopete برای اتصال به کارسازهای واقعی، مستقیماً از اطلاعات " -"ذخیره‌شده دربارۀ آنها استفاده خواهدکرد. این از خطاهای اتصال زمانی که کارساز " -"توازن بارگذاری اصلی جواب نمی‌دهد، جلوگیری می‌کند. در عمل فقط به ندرت کمک " -"می‌کند.‌" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "حساب ایجاد شد، UIN جدید شما %1 است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "چشم‌پوشی افراد از فهرست تماستان" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "خرابی ثبت: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "اطلاعات‌ &کاربر‌" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "بلوک‌شده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

You must be connected to change your Personal " -"Information.

" -msgstr "

برای تغییر اطلاعات شخصیتان، باید متصل شوید.

" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&دور‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "اطلاعات کاربر" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&اشغال‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "نام خانوادگی:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&نامرئی‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "لقب شما:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&جستجو‌ برای دوستان‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "جنسیت:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "صادرات تماسها به کارساز" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "سال تولد:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "صادرات تماسها به پرونده..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "شهر:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "واردات تماسها از پرونده..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "مؤنث" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "فقط برای دوستان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "مذکر" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "مقادیر زیر در جستجو استفاده خواهند شد، اما در نتایج ظاهر نخواهند شد." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&برخط شدن‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "نام قبل از ازدواج" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "تنظیم‌ &اشغال‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "شهر اصلی:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "تنظیم‌ &نامرئی‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "انتقال &پرونده‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&برون‌خط شدن‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "گزینه‌های سراسری DCC‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "تنظیم‌ &توصیف...‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

" -msgstr "" -"

این گزینه‌ها بر روی همۀ " -"حسابهای Gadu-Gadu اثر می‌کند.

" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "اتصالی که از SSL استفاده می‌کند وجود ندارد، بدون آن مجدداً سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&لغو پیکربندی پیش‌فرض‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "قادر به اتصال به کارساز Gadu-Gadu نیست)»%1«(." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "نشانی &اینترنتی محلی /‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "خطای اتصال" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "۰.۰.۰.۰‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "تماسها به کارساز صادر شد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "لقب:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "ذخیرۀ فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "سن از:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ موقت نیست." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "به:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "خرابی در ذخیرۀ فهرست تماسها" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "بارگیری فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "شمارۀ کاربر:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "بارگذاری فهرست تماسها خراب شده است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "اطلاعات درخواستی دربارۀ کاربر:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "جستجوی‌ &بیشتر...‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "جستجو بر اساس تاریخ مشخص‌شده:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "فهرست راهنمای عمومی Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "فقط جستجوی آنهایی که در حال حاضر برخط هستند" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "جستجوی‌ &جدید‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "سن" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&جستجو‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "شهر" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&افزودن‌ کاربر...‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "متصل نمی‌شود" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "۱۲" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "به کارساز متصل نشده‌اید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "برای تغییر وضعیتتان باید به کارساز متصل شوید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "بی‌کار" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "۹۹۹" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr " تحلیل میزبان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "۲۴۵۳۲۴۹۵۶۲۳۴" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "اتصال" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "نام اتاق گپی را که می‌خواهید به آن بپیوندید وارد کنید." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr " خواندن داده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&نام‌ اتاق:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "خطا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&مبادله:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr " اتصال به ناف" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "اطلاعات تماس" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr " اتصال به کارساز" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "نام پردۀ AIM:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "بازیابی کلید" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr " انتظار برای پاسخ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "نام پرده:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "متصل‌شده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "دقایق بی‌کار:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "ارسال پرس‌وجو" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "گزارش:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr " خواندن سرآیند" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "تنظیمات حساب - AIM‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "تجزیۀ داده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "نام‌ &پردۀ AIM:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "انجام‌شده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "نام پردۀ حساب AIM تان." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"نام پردۀ حساب AIMتان. این باید به شکل رشتۀ الفبا-عددی )با فاصله، حساس به حالت " -"نیست( باشد." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
" -"
If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ پیام فوری AOL، نیاز به استفادۀ نام پرده از AIM، AOL یا Mac " -"خواهید داشت." -"
" -"
اگر در حال حاضر نام پردۀ AIM ندارید، لطفاً، دکمه را برای ایجاد آن فشار " -"دهید.‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "خطای تحلیل." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "تنظیمات‌ &حساب‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "خطای اتصال." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "خطای خواندن." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " -"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.oscar.aol.com(." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "خطای نوشتن." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "شمارۀ خطای ناشناختۀ %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&درگاه‌:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "قادر به تحلیل نشانی کارساز نیست. خرابی خدمت نام دامنه." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید. عموماً ۵۱۹۰ است." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "کارساز دادۀ نادرست را ارسال می‌کند. خطای قرارداد." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "مسئلۀ خواندن داده از کارساز." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "پیش‌فرض به &کدبندی زیر برای پیامها:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "مسئلۀ ارسال داده به کارساز." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&محرمانگی‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "اسم رمز نادرست." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "تنظیمات نمایانی" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"قادر به اتصال از مجرای رمزبندی‌شده نیست.\n" +"برای خاموش کردن پشتیبانی رمزبندی در تنظیمات حساب Gadu سعی کنید، و مجدداً متصل " +"شوید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "اجازه دادن فقط از فهرست مرئی" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "مسدود کردن همۀ کاربران" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "قادر به بازیابی نشانه نیست." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "مسدود کردن کاربران AIM‌" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "خرابی ثبت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "مسدود کردن فقط از فهرست نامرئی" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام بازیابی نشانه." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "اجازه دادن به همۀ کاربران" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "وضعیت بازیابی نشانه: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "اجازه دادن فقط به کاربران فهرست تماس" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "مسئلۀ بازیابی نشانۀ Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "علاقه‌ها" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام ثبت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "اطلاعات شخصی کار" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "وضعیت ثبت: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "دورنگار:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "خطای ثبت Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "بخش:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "ثبت پایان یافت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "موقعیت:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "ثبت با موفقیت پایان یافت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "اطلاعات محل شرکت" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "خطای ثبت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "صفحۀ آغازه:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "دادۀ نادرست به کارساز ارسال شد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "فشرده:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی به خاطر آوردن اسم رمز پایان یافت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "وضعیت:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "با موفقیت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "کشور:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "بدون موفقیت. لطفاً، مجدداً سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&پاک کردن‌" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "به خاطر آوردن اسم رمز" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "پاک کردن نتایج" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "بستن این محاوره" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "جستجو را متوقف می‌کند" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "خطای وضعیت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "افزودن کاربر برگزیده به فهرست تماستان" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"بر اساس مسئلۀ وابسته به نشست، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت )بعداً " +"دوباره سعی کنید(." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "اطلاعات کاربر" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "اسم رمز تغییریافته" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "نمایش اطلاعات دربارۀ تماس برگزیده" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "جستجوی UIN‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

Fetching from server

" +msgstr "

واکشی از کارساز

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "خرابی ثبت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "لطفاً، UIN را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&نام خانوادگی‌:‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN باید یک شمارۀ مثبت باشد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&نام‌:‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "لطفاً، اسم رمز را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&رایانامه:‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "خرابی آغاز سوکت استماع DCC؛ dcc الان کار نمی‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&زبان‌:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&شهر‌:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "خطای KIRC - خطای تجزیه:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&جنسیت:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "خطای KIRC - فرمان ناشناخته:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "جستجو فقط برای تماسهای برخط" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "خطای KIRC - پاسخ ناشناختۀ عددی:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&کشور‌:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "خطای KIRC - تعداد نشانوندهای نامعتبر:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "لقب" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "خطای KIRC - خرابی روش:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "آیا به اجازه نیاز دارد؟" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "خطای KIRC - خطای ناشناخته:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"اینجا مکانی است که نتایج جستجویتان نمایش داده می‌شود. اگر یک نتیجه را دو بار " -"فشار دهید، پنجرۀ جستجو بسته خواهد شد، و UIN تماستان را که مایل به افزودن آن " -"هستید به جادوگر افزودن تماس برمی‌گردد. در یک زمان، فقط می‌توانید یک تماس اضافه " -"کنید.‌" +"نمی‌توانید با کارساز صحبت کنید، اینجا فقط می‌توانید فرمانها را صادر کنید. برای " +"فرمانهای پشتیبانی‌شده، /help را تحریر کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&جستجو‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "اخطار از %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ با معیار جستجویتان" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "اخطار از %1 )%2(: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "جستجوی جدید" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 دور است )%2(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "پاک کردن حوزه‌های جستجو و نتایج" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "درست" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "نشانیهای رایانامه‌ای:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
" +msgstr "%1 هست )%2@%3(: %4
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "یادداشتهای تماس:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
" +msgstr "%1 با NICKSERV احراز هویت شد
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "تنظیمات حساب - ICQ‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
" +msgstr "%1 یک عملگر IRC است
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "تنظیمات حساب" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
" +msgstr "روی مجراها %1
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
" +msgstr "روی IRC توسط کارساز %1 ) %2(
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "شناسۀ تماس حساب ICQتان." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
" +msgstr "بی‌کار: %2
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"شناسۀ کاربری حساب ICQتان. این باید به صورت عدد باشد )نه ده‌دهی، نه فاصله(." +"%1 بود )%2@%3(: %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"Last Online: %1\n" msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ ICQ نیاز به حساب ICQ دارید." -"
" -"
\n" -"اگر در حال حاضر حساب ICQ ندارید، لطفاً این دکمه را برای ایجاد آن فشار دهید.‌" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً ۵۱۹۰ است." +"آخرین برخط: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&نسخه‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " -"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.icq.com(." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&پینگ‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "گزینه‌های محرمانگی" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&حالتها‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" msgstr "" -"قبل‌ از اینکه شخصی شما را به فهرست تماسش اضافه کند، &نیاز به اجازه دارد‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" msgstr "" -"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " -"تماسشان، بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " -"تماسشان بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد.‌ این جعبه را علامت بزنید، و باید هر " -"کاربری را که می‌خواهد شما را به فهرست تماسش اضافه کند، قبل از اینکه وضعیت برخط " -"شما را ببیند تأیید کنید.‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&صدا‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "مخفی‌ کردن نشانی &اینترنتی‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "بی‌صدا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"برای مخفی کردن نشانی اینترنتی از افراد، زمانی که اطلاعات کاربریتان را می‌بینند، " -"علامت بزنید" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&ضربه‌ زدن‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"علامت زدن این جعبه، به افراد اجازۀ دیدن نشانی اینترنتی شما را نمی‌دهد، اگر آنها " -"جزئیات کاربری ICQتان مثل نام، نشانی یا سنتان را می‌بینند." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&ممنوع‌ کردن‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "دسترس‌پذیر کردن وضعیتم به وسیلۀ مرکز متحدۀ پیام &ICQ‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "میزبان )*!*@host.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr " این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "دامنه )*!*@*.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -" این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید، که به افراد اجازۀ " -"دیدن وضعیت برخط‌تان از صفحۀ وب ICQ را می‌دهد، و به شما پیام می‌دهند بدون این که " -"خودشان نیاز به داشتن ICQ داشته باشند." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "کاربر@میزبان )*!*user@host.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "محل و اطلاعات تماس" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "کاربر@دامنه )*!*user@*.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&نشانی‌:‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&کدبندی‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&تلفن‌:‌" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "خروج: »%1«" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&وضعیت‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&کشور‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "صدا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&صفحۀ‌ آغازه:‌" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "وضعیت در دسترس نیست" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&دورنگار‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "سرفصل" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&سلول‌:‌" +msgid "Members" +msgstr "اعضا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&فشرده‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "صفحه آغازه" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "اطلاعات شخصی" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "کاربر IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "نام‌ و &نام خانوادگی:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "کارساز IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&تولد‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "مجراهای IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&جنسیت‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "گامهای IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&اینترنتی:‌" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "نام کامل" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&ناحیۀ‌ زمان:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "کاربر تصدیق شد" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "وضعیت تأهل:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "کاربرد: /raw - متن را به شکل خام به کارساز ارسال می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&سن‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "کاربرد: /quote - متن را به شکل نقل قول به کارساز ارسال می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "اصل" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "کاربرد: /ctcp - ارسال پیام CTCP به لقب." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "پاسخ اجازۀ ICQ‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "کاربرد: /ping - نام‌گردانها برای /CTCP PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "دلیل:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"کاربرد: /motd [] - پیام روز را برای کارساز جاری یا داده‌شده نمایش " +"می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&اعطای مجوز‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "کاربرد: /list - فهرست مجراهای عمومی روی کارساز." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&نپذیرفتن‌ اجازه‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "کاربرد: /join <#channel 1> [] - به مجرای مشخص‌شده می‌پیوندد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1، افزودن شما را به فهرست تماسش درخواست کرده است." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"کاربرد: /topic [] - تنظیم می‌کند و/یا سرفصل را برای مجرای فعال نمایش " +"می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "دلیل درخواست:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"کاربرد: /whois - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر است." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "بعضی دلایل..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"کاربرد: /whowas - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر بود." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." msgstr "" +"کاربرد: /who - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر/مجرا " +"است." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "به طور متناوب، می‌توانید صفحات سفید ICQ را جستجو کنید:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"کاربرد: /query [] - یک گپ خصوصی با این کاربر باز می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "استفاده‌ از این &کدبندی هنگام گپ با این تماس:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"کاربرد: /mode - حالتها را روی مجرای داده‌شده تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "مرئی بودن همیشگی:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "کاربرد: /nick - لقبتان را به لقب داده‌شده تغییر می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "تماسها:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "کاربرد: /me - کاری انجام بده." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "نامرئی بودن همیشگی:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "کاربرد: /ame - یک کاری را در هر گپ باز انجام می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "تماسهای زیر در فهرست تماستان نیست. آیا مایلید آنها را اضافه کنید؟" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /kick [] - ضربه زدن یک نفر از مجرا )نیاز به وضعیت " +"عملگر دارد(." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"کاربرد: /ban - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. )نیاز به وضعیت " +"عملگر دارد(." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /bannick - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. از لقب " +"نقاب شبکه استفاده می‌کند!*@* )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /op [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را به یک نفر " +"می‌دهید )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "دوباره سؤال &نکن‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /deop [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را از یک نفر " +"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "افزودن تماس یاهو" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /voice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را به یک نفر " +"می‌دهد )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "نام‌ کاربر &یاهو:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /devoice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را از یک نفر " +"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "نام حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"کاربرد: /quit [] - قطع ارتباط از IRC، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"نام حساب، حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید. این باید به صورت یک رشتۀ " -"الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." +"کاربرد: /part [] - جزئی از یک مجرا، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(برای مثال: joe۸۷۵۲)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"کاربرد: /invite [] - کاربری را برای پیوستن به مجرا دعوت " +"می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "نام دوم:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "کاربرد: /j <#channel 1> [] - نام‌گردانها برای پیوستن." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "شناسۀ یاهو:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"کاربرد: /msg [] - نام‌گردانها برای پرس‌وجو‌ " +"." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "عنوان:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "باید کمی متن برای ارسال به کارساز وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "جشن سالانه:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "باید برای استفاده از این فرمان در مجرا باشید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "تولد:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "»%1« مجرایی نامعتبر است. مجرا باید با »#«، »!«، »+« یا »&« آغاز شود." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "پی‌جو:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "باید برای انجام این عمل یک عملگر مجرا باشید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "رایانامۀ‌ &۳:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "»%1« لقبی نامعتبر است. لقب باید با »#«، »!«، »+«، یا»&« شروع شود." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "رایانامۀ‌ &۲:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
Any accounts which use this network will have to be modified.
" +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید شبکۀ %1 را حذف کنید؟" +"
هر تماسی که از این شبکه استفاده می‌کند تغییر خواهد کرد.
" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "اضافی:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "حذف شبکه" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "اطلاعات محل" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&حذف‌ شبکه‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "دعوت کردن دوستان به فراهمایی" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید میزبان %1 را حذف کنید؟" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "اعضای فراهمایی" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "حذف میزبان" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "فهرست دوست" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&حذف‌ میزبان‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "فقرۀ جدید" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "میزبان جدید" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "فهرست دعوت گپ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "وارد کردن نام میزبان برای کارساز جدید:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "افزودن >>‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "یک میزبان با آن نام از قبل وجود دارد" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr ">> حذف" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "تغییر نام شبکه" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "پیام دعوت" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "وارد کردن نامی جدید برای این شبکه:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "دعوت کردن" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "یک شبکه با آن نام از قبل وجود دارد" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "نمایش دادن من به عنوان" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "فقط‌ عملگرها می‌توانند &سرفصل را تغییر دهند‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "برون‌خط‌ &دائمی‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&بدون‌ پیامهای بیرونی‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&برون‌خط‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&سری‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "توضیحات تماس:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&مناسب‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "یادداشت ۱:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "فقط‌ &دعوت‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "یادداشت ۲:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "سرفصل برای %1 خالی تنظیم می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "یادداشت ۳:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "سرفصل برای %1، %2 است" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "یادداشت ۴:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "شما به مجرای %1 پیوسته‌اید" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
" -msgstr "باید حسابتان به دلیل اشتباهات بسیار زیاد تلاشهای ورود وارسی شود.
" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "کاربر %1 به مجرای %2 پیوست" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "لطفاً کاراکترهای نمایش داده‌شده در عکس را وارد کنید:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 توسط %2 ضربه زده شد. دلیل: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "تنظیمات حساب - یاهو" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 توسط %2 ضربه خورد." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "نام حسابِ حساب یاهوی شما.‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید. دلیل: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"نام حساب، حساب یاهویتان. این باید به صورت رشتۀ الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"برای ناتوان کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت‌دار شود، با استفاده از " -"شمایل زیر پنجرۀ اصلی Kopete، به طور دستی به این تماس متصل می‌شوید." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "وصلۀ IRC‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "منحصر‌ کردن هویت &سراسری‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "سرفصل جدید" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
" -"
If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ یاهو، نیاز به حساب یاهو دارید. " -"
" -"
اگر در حال حاضر حساب یاهویی ندارید، لطفاً، برای ایجاد آن دکمه را فشار دهید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "وارد کردن سرفصل جدید:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "ثبت‌ تماس &جدید‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "برای انجام آن باید یک عملگر مجرا روی %1 باشید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "تنظیمات &حساب‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 سرفصل را تغییر داد به: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&لغو اطلاعات پیش‌فرض کارساز‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "سرفصل به وسیلۀ %1 در %2 تنظیم شد" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 حالت را به %2 را روی %3 تنظیم می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا منع شده‌اید." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید. به طور " -"معمول پیش‌فرض را می‌خواهید )scs.msg.yahoo.com(." +"نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا فقط به دعوت کردن تنظیم شده، و هیچ کسی شما " +"را دعوت نکرده است." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا به حد کاربرش رسیده است." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "لطفاً، کلید را برای مجرای %1 وارد کنید:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید.‌ به طور معمول ۵۰۵۰ است، اما یاهو " -"در حالتی که پشت بارو باشید، درگاه ۸۰ را اجازه می‌دهد." +msgid "&Join" +msgstr "&پیوستن‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&جزء‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "شمایل دوستان" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "تغییر‌ &سرفصل...‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "برگزیدن عکس..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "حالتهای مجرا" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&ارسال‌ شمایل دوستان به کاربران دیگر‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "بازدید‌ &صفحه آغازه‌" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "افزودن تماسهای همزمان" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "حذف فرمان" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "حذف پاسخ CTCP‌" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "شناسۀ کاربری تماس، که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "باید یک لقب وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr "اعضا" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "یافتن شناسۀ کاربر" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "مجرا" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(برای مثال: johndoe)" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "کاربرها" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "ویرایش حساب Meanwhile‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "جستجو برای:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&نام کاربر‌ Meanwhile:‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"ممکن است برای مجراهای کارساز IRC، جهت رشتۀ متنی که در اینجا وارد شده جستجو " +"کنید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "شناسۀ کاربری همزمانتان" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "مجراهای بازگشت‌شده حداقل باید عضوهای بسیاری داشته باشد." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"ممکن است مجراهای روی کارساز IRC را برای رشتۀ متنی وارد‌شده در اینجا جستجو کنید. " +"برای مثال، »linux« را برای یافتن مجراهایی که چیزی برای کار با linux دارند تحریر " +"کنید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "انجام جستجوی مجرا." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -" نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارساز همزمانی که می‌خواهید به آن متصل شوید." +"انجام جستجوی مجرا. لطفاً، صبور باشید، کند بودن این وابسته به تعداد مجراهای " +"کارساز است." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "برای انتخاب مجرا، آن را دو بار فشار دهید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید.‌ معمولاً ۱۵۳۳ است." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "ویژگیهای کارخواه" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "قطع ارتباط" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "باید برای انجام فهرست کردن مجرا به کارساز IRC متصل شوید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "ویژگیهای کارخواه" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "وصلۀ Kopete IRC %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "دور کردن" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "شبکۀ موقت - %1‌" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "شبکه از نسخه‌های قبلی Kopete یا یک IRC URI وارد شد" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "بازگرداندن کارساز و مقادیر درگاه به پیش‌فرضشان." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "پیوستن به مجرا..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "بستن کارساز - Jabber‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "جستجوی مجراها..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "کارساز" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "وصله‌ها خالی شد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "لقب %1 از قبل در استفاده است. لطفاً، لقب دیگری وارد کنید:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "هم اکنون لقب %1 در حال استفاده است" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"جزئیات دربارۀ کارسازهای عمومی Jabber " -"" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "ثبت با خدمت Jabber‌" +"شبکه به این حساب وابسته‌شده، %1، دیگر وجود ندارد. لطفاً، مطمئن شوید " +"حساب یک شبکۀ معتبر دارد. حساب تا زمانی که این کار را انجام ندهید فعال " +"نمی‌شود." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "برگۀ ثبت" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "مسئلۀ بارگیری %1" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "لطفاً، تا پرس‌وجوی کارساز صبر کنید..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "نمایش پنجرۀ کارساز" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&ثبت‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "نمایش اطلاعات امنیتی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "اسم رمز جاری:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"شبکه به این حساب وابسته است، %1 میزبان معتبر ندارد. لطفاً، مطمئن " +"شوید که حساب یک شبکۀ معتبر دارد." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "اسم رمز جدید:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "شبکه خالی است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"لطفاً، اسم رمز جاریتان را یک بار \n" -"و اسم رمز جدیدتان را دو بار وارد کنید." +"Kopete نتوانست به هیچ‌کدام از کارسازهای در شبکۀ وابسته به این حساب متصل شود " +"(%1). لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "فهرست اتاقهای گپ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "شبکه در دسترس نیست" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&پرس‌وجو‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "اتصال به %1..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "نام اتاق گپ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "استفاده از SSL" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "توصیف اتاق گپ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "کارساز IRC در حال حاضر برای پاسخ دادن به این تقاضا بسیار اشغال است." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&پیوستن‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "کارساز اشغال است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 -#, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&بستن‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "فهرست مجرا برای %1" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "مدیریت خدمت Jabber‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "» به شما اجازۀ اضافه کردن خودتان به فهرست تماستان داده نمی‌شود." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "کارساز:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "لطفاً، نام مجرایی که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کنید:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&پرس‌وجوی کارساز‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 پاسخ: %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "شناسۀ Jabber" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "مجرای »%1« وجود ندارد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 -#, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&مرور‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "لقب »%1« وجود ندارد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 -#, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "ناحیۀ زمان:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "نیاز به مجرایی برای پیوستن یا پرس‌وجو‌ برای باز کردن دارید." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 -#, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "شناسۀ Jabber:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "باید مجرایی را انتخاب کنید" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 -#, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "نام و نام خانوادگی:" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "اندازۀ تصدیق از اندازۀ مورد انتظار پرونده بزرگ‌تر است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 -#, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&برگزیدن عکس...‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "نشانی اینترنتی میزبان %1 با هیچ گواهی‌نامۀ صادر‌شده مطابقت ندارد." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 -#, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "پاک‌ کردن &عکس‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "احراز هویت کارساز" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 -#, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "نشانی &خانه‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&جزئیات‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 -#, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "کد پستی:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&ادامه‌ دادن‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 -#, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "جعبۀ PO:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز آزمون احراز هویت را خراب کرد )%1(." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 -#, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "خیابان:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "آیا مایلید این گواهی‌نامه را برای همیشه بدون اعلام کردن بپذیرید؟" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 -#, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "نشانی &کار:‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&برای‌ همیشه‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 -#, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "اطلاعات &کار‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "فقط‌ نشستهای &جاری‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "نقش:" +msgid "Translation service:" +msgstr "خدمت ترجمه:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "شرکت:" +msgid "Default native language:" +msgstr "زبان مادری پیش‌فرض:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&شماره‌های تلفن‌" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "پیامهای واردشونده" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "سلول:" +msgid "Do not translate" +msgstr "ترجمه نشود" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "افزودن تماسها" +msgid "Show the original message" +msgstr "نمایش پیام اصلی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "شناسۀ &Jabber:‌" +msgid "Translate directly" +msgstr "مستقیماً ترجمه شود" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "شناسۀ Jabber برای تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "پیامهای خروجی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"شناسۀ Jabber برای حساب که می‌خواهید اضافه کنید. توجه داشته باشید زمانی که " -"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " -"رایانامه( باشد." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "نمایش محاوره قبل از ارسال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(برای مثال: joe@jabber.org)" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "استفاده از زیرپوشه برای هر تماس" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "ثبت حساب - Jabber‌" +msgid "Always" +msgstr "همیشه" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&شناسۀ‌ Jabber موردنظر:‌" +msgid "Never" +msgstr "هرگز" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&انتخاب...‌" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&فقط تماسهای برگزیده‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "استفاده‌ از &رمزبندی قرارداد )SSL(‌" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "بدون تماسهای برگزیده" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "افزودن چوب الفهایی از تماسها که در فهرست تماستان نیست" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

" +"

It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

" msgstr "" -"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید. توجه " -"داشته باشید که این یک رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز " -"رمزبندی شد." +"

حرکت خودکار دور تنظیمتان می‌کند، اگر هیچ حرکتی از دوربین وب یا هیچ دستگاه " +"video4linux آشکار نشود، به طور خودکار دور شوید.

" +"

اگر حرکتی را جلوی دوربین آشکار کند، دوباره برخطتان می‌کند.

" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&درگاه:‌" +msgid "Video Settings" +msgstr "تنظیمات ویدیو" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&تکرار اسم رمز:‌" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "دستگاه‌ &Video4Linux:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&کارساز‌ Jabber:‌" +msgid "/dev/video0" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "تنظیمات حساب - Jabber‌" +msgid "Away Settings" +msgstr "تنظیمات دور" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "شناسۀ Jabber برای حسابی که می‌خواهید استفاده کنید." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "هنگام &آشکار شدن فعالیت دوباره موجود می‌شود‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " -"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " -"رایانامه( باشد." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "دور &شدن بعد از دقایق زیادی غیرفعالی:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " -"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )برای مثال، " -"joe@jabber.org( باشد." +msgid "minutes" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ Jabber، نیاز به کارساز Jabber دارید. اگر هنوز حسابی ندارید، " -"لطفاً برای ایجاد، دکمه را فشار دهید." +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "کلید خصوصی PGPتان:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "تغییر اسم رمز" +msgid "Select..." +msgstr "برگزیدن..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "تغییر‌ اسم رمز&تان‌" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "رمزبندی پیامهای خروجی با این کلید" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
\n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"اگر حساب موجود Jabber را دارید و می‌خواهید اسم رمز آن را تغییر دهید، برای وارد " -"کردن اسم رمز جدید از این دکمه استفاده کنید." +"اگر می‌خواهید پیامهای خروجی را با این کلید رمزبندی کنید، این جعبه را علامت " +"بزنید؛ بنابراین، بعداً می‌توانید خودتان آنها را رمزگشایی کنید." +"
\n" +"اخطار: این ممکن است باعث افزایش اندازۀ پیامها شود، و بعضی از قراردادها " +"ارسال پیامها را به دلیل طولانی بودنشان نمی‌پذیرند.‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "اجازۀ‌ احراز هویت اسم رمز &متن ساده‌" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "نهان‌سازی عبارت عبور" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید." +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "تا زمانی که Kopete می‌بندد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال jabber.org(." +msgid "For" +msgstr "برای" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "لطفاً، در مورد عبارت عبور سؤال نکنید" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید )پیش‌فرض ۵۲۲۲ است(." +msgid "PGP key:" +msgstr "کلید PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "تنظیمات محل" +msgid "TextLabel2" +msgstr "برچسب متن ۲" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&منبع:‌" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "تنظیمات SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید." +msgid "&Connection" +msgstr "&اتصال‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید. Jabber به شما اجازۀ " -"ورود با حساب یکسان از چندین محل با نامهای منبع متفاوت را می‌دهد؛ بنابراین، " -"می‌توانید برای مثال »خانه« یا »کار« وارد کنید." +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "روش آشکارسازی وضعیت اتصال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&اولویت:‌" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - روش استاندارد برای آشکارسازی وضعیت اتصال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -" هر منبع می‌تواند سطوح اولویت متفاوتی داشته باشد. پیامها به منابعی " -"با بالاترین اولویت ارسال خواهند شد.\n" -"\n" -"اگر دو منبع اولویت یکسانی داشته باشند، پیامها به منبعی که دیرتر متصل شده ارسال " -"می‌شوند." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 -#, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "انتقال‌ &پرونده‌" +"برای پیدا کردن دروازه از فرمان netstat استفاده می‌کند؛ برای رایانه‌های " +"شماره‌گیر مناسب است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "تنظیمات انتقال پرونده" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd -روش &پیشرفته‌ای برای آشکارسازی وضعیت اتصال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "&پیشکار‌ شناسۀ Jabber:‌" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"از smpppd روی دروازه استفاده می‌کند؛ برای رایانه در شبکۀ خصوصی مناسب است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "نشانی &اینترنتی عمومی:‌" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&تلاش برای‌ آشکارسازی خودکار‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
    " -"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
  • \n" -"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
  • \n" -"
  • A hostname is also valid.
  • \n" -"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
  • \n" -"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" -msgstr "" -"" -"
    " -"
  • اطلاعات در حوزه‌های »نشانی اینترنتی عمومی« و»درگاه« به همۀ حسابهای Jabber " -"اعمال می‌شود.
  • \n" -"
  • اگر از NAT استفاده نمی‌کنید، »نشانی اینترنتی عمومی« را خالی بگذارید.
  • \n" -"
  • همچنین، نام میزبان معتبری است.
  • \n" -"
  • تغییر در این حوزه‌ها فقط بار بعدی که Kopete را آغاز کنید، اثر خواهد " -"کرد.
  • \n" -"
  • «پیشکار شناسۀ Jabber» می‌تواند برای هر حساب پیکربندی شود.
" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "برای پیدا کردن یک روش اتصال مناسب سعی می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "پیشکار عمومی" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "محل SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&مخفی‌ کردن سیستم و اطلاعات کارخواه‌" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&حسابها‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"به طور پیش‌فرض، Kopete به کاربران دیگر اطلاعاتی دربارۀ سیستم و کارخواهتان " -"می‌دهد. باید این جعبه را برای مخفی کردن آن اطلاعات علامت بزنید." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "حسابها را برای چشم‌پوشی انتخاب کنید:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "اخطارها" +msgid "Account" +msgstr "حساب" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "ارسال‌ دائمی &اخطارها‌" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "محل SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید همیشه اخطارها را به تماسهایتان ارسال کنید، این جعبه را علامت " -"بزنید." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&کارساز‌:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای تحویل داده شده‌" +msgid "localhost" +msgstr "میزبان محلی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"برای ارسال اخطار دریافت‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت بزنید : " -"زمانی که Kopete پیامی را دریافت می‌کند، Kopete می‌تواند تماستان را از رسیدن " -"پیام آگاه کند." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "کارسازی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای نمایش داده‌شده‌" +msgid "P&ort:" +msgstr "&درگاه‌:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"برای ارسال اخطار نمایش داده‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت " -"بزنید : زمانی که پیامی در Kopete نمایش داده شد، Kopete می‌تواند تماستان را از " -"نمایش پیام آگاه کند." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "درگاهی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &تحریر‌" +msgid "Default: 3185" +msgstr "پیش‌فرض: ۳۱۵۸" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"برای ارسال اخطار تحریر کاری به تماستان، این جعبه را علامت بزنید : " -"زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، احتمالاً می‌خواهید تماستان را از نوشتن مطلع " -"کنید؛ بنابراین، او می‌فهمد که شما در حال پاسخ دادن هستید." +msgid "Pass&word:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &رفته )بستن پنجره(‌" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "اسم رمز برای تصدیق کردن با smpppd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "اتاق:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "درخواست‌ &دادگان‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&مرور‌" +msgid "Date && Time" +msgstr "تاریخ و زمان" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "جستجوی Jabber‌" +msgid "Time :" +msgstr "زمان :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "جستجو برای" +msgid "Question" +msgstr "سؤال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "لطفاً، تا زمان تشکیل جستجوی بازیابی صبر کنید..." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "وضعیت تماس بر حسب تاریخ و زمان" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "شناسۀ Jabber‌" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "بیشترین وضعیت استفاده‌شده بر حسب تاریخ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "لقب" +msgid "&Ask" +msgstr "&سؤال‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "ارسال بستۀ خام اکس‌ام‌ال" +msgid "Answer" +msgstr "پاسخ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "در بسته‌هایی که باید به کارساز ارسال شوند، تحریر کنید:" +msgid "" +"

The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" +"

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

" +msgstr "" +"

The KopeTeX وصله اجازه می‌دهد " +"Kopete فرمولهای Latex را در پنجرۀ گپ پرداخت کند. فرستنده باید فرمول را " +"بین دو $ قرار دهد. برای مثال $$فرمول$$

\n" +"

این وصله برای کار نیاز به نصب برنامۀ تبدیل ImageMagick دارد.

" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr " پرداخت دقت )DPI(:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "حذف حساب" +msgid "x" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "وضعیت دسترس‌پذیری" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "آخرین زمان فعال بودن" +msgid "Available Filters" +msgstr "پالایه‌های موجود" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "پیام با بدنه" +msgid "Rename..." +msgstr "تغییر نام..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "پیام با موضوع" +msgid "Filters" +msgstr "پالایه‌ها" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "افزودن فقرۀ خدمت" +msgid "Criteria" +msgstr "معیارها" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "حذف فقرۀ خدمت‌" +msgid "If the message contains:" +msgstr "اگر پیام شامل:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "اشتراک" +msgid "Regular expression" +msgstr "عبارت منظم" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&پاک‌ کردن‌" +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس به حالت" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&ارسال‌" +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "نشست با صدای محاوره-بنیاد Jabber‌" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "تنظیم اهمیت پیام به:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "نشست صدا با:" +msgid "Low" +msgstr "پایین" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "نام نمایش تماس" +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&پذیرش‌" +msgid "Highlight" +msgstr "مشخص" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&نپذیرفتن‌" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "تغییر رنگ زمینه به:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&پایان‌ دادن‌" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه به:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "وضعیت جاری:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "پخش یک صدا:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "وضعیت نشست" +msgid "Raise window" +msgstr "بالا بردن پنجره" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "نام‌ &رایانه‌" +msgid "Now Listening" +msgstr "الان گوش می‌کنید" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "نام میزبان رایانامه برای این تماس." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "مشترک کردن لذت موسیقیتان" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +msgid "Messa&ge" +msgstr "&پیام‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&گروه کاری/دامنه:‌" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "هنگام آگهی دادن از این پیام استفاده کنید:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "گروه کاری یا دامنۀ تماسهای رایانه روشن است." +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track، %artist، %album، %player اگر شناخته شوند، جانشین خواهند شد.\n" +" عبارت در کروشه‌ها بستگی به یک جانشینی انجام شده دارد." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&سیستم‌ عامل:‌" +msgid "Start with:" +msgstr "آغاز با:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "سیستم عامل رایانۀ تماس در حال اجرا است." +msgid "Now Listening To: " +msgstr "الان گوش می‌کند به:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "نرم‌افزار‌ &کارساز:‌" +msgid "For each track:" +msgstr "برای هر شیار:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "نرم‌افزار رایانۀ تماس در حال اجرا است." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (توسط %artist)(روی %album)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "توضیح رایانه برای این تماس" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "عطف )اگر> ۱ شیار(:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "ویژگیهای تماس - WinPopup‌" +msgid ", and " +msgstr "، و" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "حالت‌ &آگهی دادن‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "نام &میزبان:‌" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"صریح‌ &توسط »ابزارها-< ارسال اطلاعات رسانه«،\n" +"یا با وارد کردن »media/« در ناحیۀ\n" +"ویرایش پنجرۀ گپ." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود." +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "&نمایش‌ در پنجرۀ گپ )به طور خودکار(‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود. ‌توجه کنید که این " -"مجبور نیست نام میزبان ماشین برای ارسال پیامها باشد، اما آنها را دریافت می‌کند." +"نمایش‌ &موسیقی که به آن گوش می‌کنید\n" +" در مکان پیام وضعیتتان.‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&نصب‌ در Samba‌" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&پیوستن‌ به پیام وضعیتتان‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "نصب پشتیبانی در Samba برای فعال‌سازی این خدمت." +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&پخش‌‌کنندۀ رسانه‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"برای دریافت پیامهای WinPopup از ماشینهای دیگر، نام میزبان بالا باید به نام " -"میزبان این ماشین تنظیم شود." +msgid "Use &specified media player" +msgstr "استفاده‌ از پخش‌کنندۀ رسانۀ &مشخص‌شده‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "کارساز samba باید پیکربندی و اجرا شود." +msgid "Sentence Options" +msgstr "گزینه‌های جمله" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"»نصب در Samba« یک روش ساده برای ایجاد فهرست راهنما برای پرونده‌های پیام موقت و " -"پیکربندی کارساز samba شماست." -"
\n" -"در هر حال، روش توصیه‌شده، سوال کردن از سرپرست سیستم برای ایجاد این فهرست راهنما " -")»mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«( و افزودن »message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &« )جانشین کردن _PATH_TO_ با مسیر واقعی( به " -"بخش smb.conf [global] است.‌" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "افزودن یک نقطه به آخر هر خط ارسالی" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&سیستم‌" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "آغاز هر خط ارسالی با یک حرف بزرگ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "این گزینه‌ها برای همۀ حسابهای WinPopupکاربرد دارد." +msgid "Replacement Options" +msgstr "گزینه‌های جایگزینی" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "تنظیمات قرارداد" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای واردشونده‌ " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "بررسی بسامد میزبان:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای خروجی‌ " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "مسیر به »کارخواه smb« اجرایی:" +msgid "Replacements List" +msgstr "فهرست جایگزینی" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "ثانیه" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&متن:‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "نام‌ میزبان &رایانه:‌" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&جایگزینی:‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "نام میزبانی که مایل به ارسال پیامهای WinPopup به آن هستید." +msgid "Add New Alias" +msgstr "افزودن ‌نام‌گردان جدید" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"گروه کاری یا دامنه‌ای که رایانه روی آن است و می‌خواهید از آن برای ارسال پیامهای " -"WinPopup به آن استفاده کنید." +msgid "Command:" +msgstr "فرمان:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&باز‌ آوری‌" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "" +"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، اجرا " +"شود." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "باز آوردن فهرست گروههای کاری و دامنه‌های موجود در شبکۀ ویندوز." +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، " +"اجرا شود.\n" +"\n" +"می‌توانید از متغیرهای %1, %2 ... %9 در فرمانتان استفاده کنید، و آنها با " +"نشانوندهای نام‌گردان جایگزین خواهند شد. متغیر %s " +"با همۀ نشانوندها جایگزین خواهد شد. %n به لقبتان گسترش می‌یابد.\n" +"\n" +"فرمان را شامل »/« نکنید )اگر این کار را انجام دهید، در هر حال فرمان جدا خواهد " +"شد(." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "جستجوی پیام‌رسان GroupWise" +msgid "Alias:" +msgstr "‌نام‌گردان:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&نام‌" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"این ‌نام‌گردانی است که افزوده‌اید )آن چه که بعد از شناسۀ فرمان تحریر خواهید " +"کرد، »/«(." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "شناسۀ &کاربر‌" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"این ‌نام‌گردانی است که شما اضافه کرده‌اید )آنچه را بعد از شناسۀ فرمان تحریر " +"خواهید کرد، »/«( . شامل »/« نمی‌شود )در هر صورت اگر انجام دهید، جدا خواهد شد(." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "قراردادها" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&عنوان‌" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید ‌نام‌گردان فقط برای قراردادهای مشخص فعال شود، آن قراردادها را " +"اینجا برگزینید." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&بخش‌" +msgid "For protocols:" +msgstr "برای قراردادها:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "شامل" +msgid "Alias" +msgstr "نام‌گردان" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "آغاز می‌کند با" +msgid "Command" +msgstr "فرمان" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "برابر" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "این فهرست نام‌گردانهای سفارشی و فرمانهایی است که از قبل اضافه کرده‌اید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&نام‌ خانوادگی‌" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&افزودن ‌نام‌گردانهای جدید...‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&پاک‌ کردن‌" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&حذف برگزیده‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&نتایج:‌" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "ویرایش ‌نام‌گردان..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "شناسۀ کاربر" +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&جزئیات‌" +msgid "Contact" +msgstr "تماس" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "۰ کاربر مطابق یافت شد" +msgid "Contact:" +msgstr "تماس:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "تنظیمات حساب - GroupWise‌" +msgid "Message Filter:" +msgstr "پالایۀ پیام:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "شناسۀ‌ &کاربر:‌" +msgid "All messages" +msgstr "همۀ پیامها" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "نام تماسِ تماستان." +msgid "Only incoming" +msgstr "فقط واردشونده" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال " -"im.yourcorp.com(.‌" +msgid "Only outgoing" +msgstr "فقط خارج‌شونده" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "پذیرفتن‌ &همیشگی دعوتها‌" +msgid "Chat History" +msgstr "تاریخچۀ گپ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "اتاق گپ" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "تعداد پیامها در هر صفحه:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "مالک" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "اعضا" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&وضعیت:‌" +msgid "Color of messages:" +msgstr "رنگ پیامها:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "پیام‌ &دور:‌" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "رنگ تاریخچۀ پیامها در پنجرۀ گپ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "پاسخ خودکار" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"این تعداد پیامهایی است که زمان باز کردن گپ جدیدی، به طور خودکار در پنجرۀ گپ " +"اضافه خواهد شد." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

از:

" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "تعداد پیامها برای نمایش:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "

Sent:

" -msgstr "

ارسال شد:

" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "نمایش تاریخچۀ گپ در گپهای جدید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" +"زمانی که گپ جدیدی باز می‌شود، کمی از آخرین پیامها را به طور خودکار بین شما و آن " +"تماس اضافه خواهد کرد." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "نام تماس" +msgid "&Colors" +msgstr "&رنگها‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "پیام دعوت" +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "آیا می‌خواهید به مکالمه بپیوندید؟" +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "شناسۀ کاربر" +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت به &بالا‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "تغییر نام نمایش استفاده‌شده برای این تماس" +msgid "Move &Down" +msgstr "حرکت به &پایین‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "وضعیت کاربر" +msgid "Random order" +msgstr "ترتیب تصادفی" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "نام &نمایش:‌" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینۀ سراسری متن" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "ویژگیهای اضافی:" +msgid "Change color every letter" +msgstr "تغییر رنگ هر حرف" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "ویژگی" +msgid "Change color every word" +msgstr "تغییر رنگ هر واژه" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +msgid "Effects" +msgstr "اثرات" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "چه کسی می‌تواند وضعیت برخط من را ببیند و پیامها را برای من ارسال کند:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&مجاز‌" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&بلوک‌ >>‌" +msgid "Uploading" +msgstr "بارگذاری" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "&اجازه‌ <<‌" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&بارگذاری در:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&افزودن‌...‌" +msgid "Formatting" +msgstr "قالب‌بندی" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "&بلوک‌‌شده‌" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "زنگام )&نگاه ساده(‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" +"انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان ) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " +"می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "نام نمایش" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"قالب انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " +"می‌کند.\n" +"\n" +"این نسخه باید به راحتی توسط بیشتر مرورگرهای وب باز شود.‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "کاربری که اتاق گپ را ایجاد کرد" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (نگاه ساده)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "پرس‌وجو‌:" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "سرفصل:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"صفحۀ نتیجه از قالب XHTML 1.0 Strict W3C توصیه‌شده استفاده می‌کند. کدبندی " +"نویسه‌گان UTF-8 است.\n" +"\n" +"توجه داشته باشید، بعضی از مروگرهای وب XHTML را پشتیبانی نمی‌کنند. همچنین باید " +"مطمئن شوید کارساز وبتان به آن با یک نوع مایم صحیح، مثل application/xhtml+xml " +"خدمت می‌کند.‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "یک ردکننده برای کاربران هنگام وارد شدن به اتاق گپ" +msgid "&XML" +msgstr "&اکس‌ام‌ال‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "مالک:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از نویسه‌گان UTF-8 ذخیره شود." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "سرفصل جاری بحث" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از کدبندی UTF-8 ذخیره شود." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ناشناخته" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "تبدیل‌ اکس‌ام‌ال &با استفاده از این برگۀ XSLT:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "کاربرهای بیشینه:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&جایگزینی‌ قرارداد متن با تصاویر HTML(X)‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "ایجاد روی:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر.\n" +"\n" +"توجه داشته باشید، باید به طور دستی پرونده‌های PNG را در مکان رونوشت کنید.\n" +"\n" +"پرونده‌های زیر به صورت پیش‌فرض استفاده می‌شوند:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "رد‌کننده:" +msgid "Display Name" +msgstr "نمایش نام" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "توصیف عمومی اتاق گپ" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "&استفاده از یکی از نامهای پیام‌رسان فوریتان‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "کاربران بیشینۀ مجاز همزمان اتاق گپ" +msgid "Use another &name:" +msgstr "استفاده‌ از &نام دیگر:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "ایجاد‌کننده:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "شامل‌ نشانیهای &پیام‌رسان فوری‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "تاریخ و زمانی که اتاق گپ ایجاد شد" +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "بایگانی‌شده" +msgid "&Format" +msgstr "&قالب‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "اگر اتاق گپ روی کارساز بایگانی شده باشد، نشان می‌دهد" +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "کاربری که این اتاق گپ متعلق به او است" +msgid "&Tabs" +msgstr "&تبها‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "دستیابی پیش‌فرض" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "اعضای‌ فهرست &گپ‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "مجوز عمومی برای خواندن پیامهای اتاق گپ" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "میله ابزار قالب" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "نوشتن پیام" +msgid "F&ormat" +msgstr "&قالب‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "مجوز عمومی نوشتن پیام در اتاق گپ" +msgid "&Alignment" +msgstr "&تراز‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "تغییر دستیابی" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "جادوگر افزودن تماس" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "مجوز عمومی تغییر فهرست کنترل دستیابی اتاق گپ" +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمه" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "فهرست کنترل دستیابی" +msgid "" +"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" +"\n" +"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

" +msgstr "" +"

به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

\n" +"\n" +"

جادوگر شما را در فرایند افزودن حسابی به Kopete راهنمایی خواهد کرد.

" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "مجوزهای دستیابی برای کاربران مشخص" +msgid "" +"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

\n" +"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

" +msgstr "" +"

Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای " +"فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق می‌دهد.

" +"\n" +"

اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این " +"جعبه را علامت نزنید.

" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&افزودن‌" +msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" +msgstr "

دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.

" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "افزودن مدخل جدید ACL‌" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی TDE برای این تماس" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&ویرایش‌" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت " +"بزنید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "ویرایش مدخل ACL موجود" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "برگزیدن مدخل کتاب نشانی" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&حذف‌" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "برگزیدن نام نمایش و گروه" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "حذف مدخل ACL‌" +msgid "

Select Display Name and Group

" +msgstr "

برگزیدن نام نمایش و گروه

" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" +"نام &نمایش تماس را وارد کنید. این نحوه‌ای است که تماس در Kopete ظاهر خواهد شد:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&پایه‌" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "برای استفاده از هر نام نمایش تنظیم‌شده برای حساب، این را خالی بگذارید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "افزودن با استفاده از" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "فهرست &گروه)های( تماس که این تماس به آن متعلق است را برگزینید:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "یک نام کامل یا جزئی. از نویسه‌های ستاره چشم‌پوشی می‌شود" +msgid "Groups" +msgstr "گروهها" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "قسمتی یا همۀ نام تماس را تحریر کنید. تطابق در زیر نمایش داده خواهد شد" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "یک تماس ممکن است در بیش از یک گروه حاضر باشد" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "ایجاد &گروه جدید...‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&نام‌ کاربر:‌" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "برای ایجاد یک گروه جدید، اینجا را فشار دهید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "یک شناسۀ کاربر ‌صحیح" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "برگزیدن حسابهای پیام فوری" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"از این حوزه برای اضافه کردن یک تماس استفاده کنید، اگر از قبل شناسۀ کاربری دقیق " -"کاربر را می‌دانید" +msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" +msgstr "

برگزیدن تماسهای پیام فوری

" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "نام حساب تماسی که مایل به افزودن آن هستید." +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +" برگزیدن‌ &حساب)هایی( که می‌خواهید برای این تماس، از فهرست زیر استفاده کنید.‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "نوع تماس" +msgid "" +"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

" +msgstr "" +"

توضیح:اگر خدمت ارسال پیام در فهرست وجود ندارد، لطفاً از ایجاد یک حساب " +"برای آن در Kopete، و آماده بودن آن برای افزودن حسابهای جدید مطمئن شوید.

" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&پژواک‌" +msgid "Protocol" +msgstr "قرارداد" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"ببین! فقط یک گزینه. آیا می‌توانید این را پایین افت کنید و یک تهی اضافه کنید؟" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "ارسال اطلاعات رسانه" +"برای ارسال پیام به حساب، سیستمهای پیام فوری را برگزینید. اگر آنها بیشتر از یک " +"سیستم پیام فوری استفاده می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#, no-c-format msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"هیچ‌کدام از پخش‌کننده‌های رسانه )KsCD، JuK، amaroK، Noatun or Kaffeine( چیزی را " -"پخش نمی‌کنند." +"چگونه می‌خواهید به تماس پیام بدهید؟ اگر آنها بیشتر از یک سیستم پیام استفاده " +"می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "هیچ چیز برای ارسال وجود ندارد" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"بعداً می‌توانید روشهای بیشتری را برای ارسال پیام به این تماس اضافه کنید." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "کاربرد: /media- اطلاعات را روی آهنگ جاری نمایش می‌دهد" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "پایان یافت" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"

" +"

Congratulations

\n" +"\n" +"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

\n" +"\n" +"

Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

" msgstr "" -"الان برای Kopete گوش می‌کنید - اگر به چیزی روی پخش‌کنندۀ پشتیبانی‌شونده گوش " -"می‌کنم، به شما خواهد گفت به چه چیز گوش می‌کنم." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "شیار ناشناخته" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "هنرمند ناشناخته" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "آلبوم ناشناخته" +"

" +"

آفرین

\n" +"\n" +"

پیکربندی یک تماس را به پایان رساندید. لطفاً پایان را فشار دهید، تماس شما به " +"فهرست تماستان اضافه خواهد شد.

\n" +"\n" +"

توضیح: اگر افزودن این تماس نیاز به اجازه از خدمت ارسال پیام یا بیشتر " +"دارد، Kopete برای اطلاعات بیشتر، بعد از این پنجره به شما پیامواره می‌دهد.

" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "پخش‌کنندۀ ناشناخته" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "جادوگر افزودن حساب سریع" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "انگلیسی" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "

Select IM Accounts

" +msgstr "

برگزیدن حسابهای پیام فوری

" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "چینی" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "انجام‌شده" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "فرانسوی" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "" +"

" +"

Contact added.

\n" +"

That was fast.

" +msgstr "" +"

" +"

تماس افزوده شد.

\n" +"

بود.

سریع" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "آلمانی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&نام‌:‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "ایتالیایی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "شمایلها" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "ژاپنی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "&باز‌ کردن:‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "کره‌ای" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "&بسته‌‌شده:‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "پرتغالی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "روسی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "Address Book Link" +msgstr "پیوند کتاب نشانی" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "اسپانیولی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&صادر‌ات جزئیات...‌" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "وصلۀ مترجم" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE‌" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "مترجم" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&واردات‌ تماسها‌" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "تنظیم &زبان‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE‌" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"ترجمه‌شدۀ خودکار: %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "نمایش نام متن" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "ترجمه" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "استفاده‌ از &نام کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "از تماس:" -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "دعوت برای استفاده از NetMeeting‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "تماس برای همگام کردن نام نمایش با." -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "" -"%1 می‌خواهد گپی را با NetMeeting آغاز کند؛ آیا می‌خواهید آن را بپذیرید؟" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&سفارشی:‌" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "متن عکس" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرفتن" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "عکس" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "نپذیرفتن" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "&استفاده‌ از عکس کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"نتوانست ‌نام‌گردان را اضافه کند %1. ‌نام‌گردان نمی‌تواند شامل " -"کاراکترهای »_« یا »=« باشد." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "سفارشی:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&همگام کردن عکس به کتاب نشانی‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"نتوانست ‌نام‌گردان %1 را اضافه کند. این فرمان از قبل توسط Kopete یا " -"نام‌گردان دیگری گردانده می‌شود." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&پیشرفته‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "نتوانست نام‌گردانها را اضافه کند" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&دور:‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید نام‌گردانهای برگزیده را حذف کنید؟" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&برخط:‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "حذف نام‌گردانها" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی وضعیت‌" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"نمی‌توانم برنامۀ Magick را پیدا کنم.\n" -"تبدیل کردن، نیاز به پرداختن به فرمولهای Latex دارد.\n" -"لطفاً به پایگاه www.imagemagick.org یا توزیعتان بروید، و بستۀ درست را بگیرید." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "بررسی برای تنظیم شمایلهای سفارشی برای این حساب" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "پیش‌نمایش تصاویر Latex‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "&برون‌خط:‌" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"هیچ latex در پیامی که تحریر می‌کنید وجود ندارد. فرمول latex باید بین $$ و $$ " -"باشد" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&ناشناخته‌:‌" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "بدون هیچ فرمول Latex‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "ادغام با کتاب نشانی" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
%1" -msgstr "پیش‌نمایش پیام latex:
%1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "نام:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"یک خطا هنگام بارگذاشتن صفحۀ حضورتان رخ داد.\n" -"مسیر را بررسی کنید و مجوزهای مقصد را بنویسید." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "تلفن خانه:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "هنوز شناخته نشده است" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "تلفن کار:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "تغییر نام پالایه" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "تلفن همراه:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "لطفاً، یک نام جدید برای پالایه وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-پالایۀ جدید-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "نام خانوادگی:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس‌ برای %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "صادرات تماسها" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "فهرست کلید خصوصی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "انتخاب کلید رمز:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "امضای محلی )نمی‌تواند صادر شود(" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&برگزیدن کتاب نشانی‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "نامعتبر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "برگزیدن &همه‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "لغو‌شده" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&از‌ گزینش خارج کردن همه‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "منقضی‌شده" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "هنگام &رویداد:‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "رویدادی که باید اخطاری سفارشی داشته باشد، انتخاب کنید" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "برگزیدن صدا برای پخش" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "حاشیه‌ای" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&پخش یک صدا:‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "کامل" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "پخش یک صدا زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "نهایی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "آغاز یک &گپ‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "؟" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"باز کردن یک پنجرۀ گپ با این تماس، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "شناسه: %1، اعتبار: %2، انقضا: %3‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&نمایش‌ یک پیام:‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "نمایش پیامی روی پرده‌تان، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی‌ برای %1‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "وارد کردن پیام برای نمایش" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "پاک کردن جستجو" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "یک بار &نمایش داده شود‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "جستجو:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "فقط بار بعدی که این رویداد رخ می‌دهد، پیامی را نمایش بده" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "یک بار &پخش شود‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&برو به کلید پیش‌فرض‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، صدا پخش شود" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "رمزبندی زرهی اسکی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "یک بار &راه انداختن‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "اجازۀ رمز‌بندی با کلیدهای نامعتبر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، گپ آغاز شود" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "مخفی کردن شناسۀ کاربر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&موقوف کردن اخطارهای استاندارد‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"فهرست کلیدهای عمومی: کلیدی که برای رمزبندی استفاده می‌شود را انتخاب " -"کنید." +"علامت زدن برای جلوگیری از مشترک شدن اخطارها برای همۀ تماسها، به منظور رخ ندادن " +"برای این تماس" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"رمزبندی اسکی: باز کردن file/message را در ویرایشگر متن امکان‌پذیر " -"می‌کند" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "مدخل کتاب نشانی:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"مخفی کردن شناسۀ کاربر: شناسه‌های کلید را در بسته‌های رمزبندی‌شده " -"قرارندهید. این گزینه دریافت‌کنندۀ پیام را مخفی می‌کند، و یک اقدام متقابل در " -"برابر تحلیل شدآمد است. امکان دارد فرآیند رمزبندی را کُند کند، زیرا همۀ کلیدهای " -"رمز دسترس‌پذیر را امتحان می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&گروه‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"اجازۀ رمزبندی با کلیدهای نامعتبر: زمانی که کلید عمومی را وارد می‌کنید، " -"معمولاً به عنوان بدون اعتبار نشانه‌گذاری می‌شود و نمی‌توانید از آن استفاده " -"کنید، مگر این که آن را به عنوان »معتبر« علامت بزنید. علامت زدن این جعبه شما را " -"برای استفاده از هر کلیدی فعال می‌کند، حتی اگر علامت زده نشده باشد." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "متن پروندۀ تکه تکه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "سینی چشمک‌زن و حباب" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "سینی چشمک‌زن &سیستم‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هنگام یک پیام واردشونده" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هر بار که پیامی وارد می‌شود." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"متن پروندۀ تکه تکه:متن پرونده را به طور دائمی حذف می‌کند. امکان بازیافت " -"وجود نخواهد داشت" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "فشار دادن دکمۀ سمت &چپ موشی پیام را باز می‌کند‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -"متن پروندۀ تکه تکه:
" -"

علامت زدن این گزینه موجب تکه کردن پرونده‌هایی که رمزبندی کرده‌اید خواهد شد " -")بسیاری اوقات قبل از حذف شدن، جای‌نوشت کنید(. با این شیوه تقریباً بازیافت متن " -"پرونده غیرممکن است.

" -"

اما باید آگاه باشید که این امن نیست روی همۀ سیستمهای پرونده، و جزئی " -"از پرونده، که ممکن است در پروندۀ موقت یا در قرقره‌کنندۀ چاپگرتان، اگر قبلاً آن " -"را در ویرایشگر باز کرده باشید یا برای چاپ آن تلاش کرده باشید، ذخیره شده باشد. " -"فقط روی پرونده‌ها کار می‌کند )نه روی پوشه‌ها(.

" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "خواندن این قبل از استفاده از تکه کردن" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "رمزبندی متقارن" +"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " +"کردن فهرست تماس باز می‌کند" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"رمزبندی متقارن: رمزبندی از کلیدها استفاده نمی‌کند. فقط باید یک اسم رمز " -"برای رمزبندی/سرگشایی پرونده بدهید" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "رمزنگاری" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&برگزیدن‌ کلید عمومی رمزنگاری...‌" +"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " +"کردن فهرست تماس باز می‌کند‌ )برای مثال، بررسی این که چه کسی پیامها را ارسال " +"می‌کند(. فشار دکمۀ میانی این پیام را باز می‌کند." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ خروجی:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "&نمایش‌ حباب‌" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ واردشونده:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "نمایش حبابی روی پیام واردشونده" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "نمایش یک حباب هر بار که پیامی می‌رسد" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" -msgstr "عبارت عبور نادرست
%1 بار دیگر می‌توانید امتحان کنید.
" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "دکمۀ »&چشم‌پوشی« گپ را می‌بندد‌" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "رمزبندی پیامها" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "دکمۀ»چشم‌پوشی« حباب، پنجرۀ گپ را برای فرستنده می‌بندد" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "تاریخچه برای %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"اگر پنجرۀ گپی، از قبل برای فرستندۀ پیام نمایش داده‌شده در حباب باز است، دکمۀ " +"»چشم‌پوشی« این پنجره را خواهد بست." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "همه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "بستن‌ خودکار &حباب بعد از‌" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "در حال بارگیری..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "بستن حباب به طور خودکار، بعد از زمانی مشخص" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "در حال جستجو..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"بعد از یک زمان مشخص، حبابها به طور خودکار بسته خواهند شد. اگر پیام دیگری در حال " +"انتظار است، یک پیام بسته‌شده با یک پیام جدید جایگزین خواهد شد." -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "تاریخچه برای همۀ تماسها" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr "ثانیه" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در &گروههای گپ‌" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "مشاهدۀ &تاریخچه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "فقط اعلام پیامهای مشخص‌شده در گروههای گپ" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"پرونده‌های تاریخچۀ قدیمی Kopete 0.6.x یا قدیمی‌تر آشکار شد.\n" -"آیا می‌خواهید آن را وارد کنید و تبدیل به قالب تاریخچۀ جدید کنید؟" +"در بسیاری از گروههای فعال گپ، پیامهای مهم با منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در " +"اخطار، می‌توانند به طور تکی خارج شوند." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "وصلۀ تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "منحصر کردن پیامها در گپها روی &رومیزی جاری‌" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "واردات و تبدیل" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "نمایش ندادن اخطار برای پیام در پنجره‌های گپ روی رومیزی جاری" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "وارد نشود" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"این گزینه، اجازۀ خاموش کردن اخطار رویدادها برای پنجره‌های گپی که روی رومیزی " +"جاری هستند را می‌دهد، اگر این گزینه روشن شود، پنجره‌های روی رومیزیهای دیگر غیر " +"از رومیزی جاری، شما را از رخ دادن رویداد آگاه خواهند کرد. از طرف دیگر، همۀ " +"پنجره‌های گپ شما را از رخ دادن رویدادی آگاه خواهند کرد." -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "آیا می‌خواهید پرونده‌های تاریخچه را حذف کنید؟" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&فعال‌سازی رویدادها هنگام دور بودن‌" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "مبدل تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "اگر وضعیتتان »دور« است، رویدادها را فعال کن" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "نگهداری" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"حتی اگر وضعیت حسابتان »دور« یا کمتر دسترس‌پذیر است، رویدادهای اخطار را فعال " +"کنید؛ برای مثال، »غیرقابل دسترس« یا »مختل نکردن«. توضیح: این چشمک زدن شمایل " +"سینی سیستم را تغییر نخواهد داد." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "مبدل تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "فعال‌سازی رویدادها برای پنجره‌های گپ &فعال‌" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "اگر پنجرۀ گپ فعال است، رویدادها را برای پیامهای واردشونده فعال کنید" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "تاریخچۀ نهایی" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "آمار برای %1‌" +"اگر پنجرۀ دریافت گپ فعال است، رویدادهای اخطار را برای پیامهای واردشونده فعال " +"کنید. توضیح: نه شمایل سینی سیستم چشمک می‌زند، نه حباب نشان داده می‌شود." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

Statistics for %1

" -msgstr "

آمار برای %1

" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "سودهی‌ &به رومیزی، شامل گپ هنگام باز کردن پیام‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
" -msgstr "" -"" -"
" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "سودهی به رومیزی، شامل پنجرۀ گپ برای ارسال‌کننده هنگام باز کردن پیام او" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"
" -"

Today

وضعیتازبه
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
 %2 (%3)%4
%2 (%3)%4
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
 %2 (%3)%4
%2 (%3)%4
" -"" -"" -"" -"" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"
" -"

امروز

StatusFromTo
" -"" -"" -"" -"" +"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای ارسال‌کنندۀ پیام باز است، باز کردن پیام او موجب سودهی " +"به رومیزی که شامل این پنجرۀ گپ است خواهد شد." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&بالا بردن پنجره هنگام پیام واردشونده‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
" -msgstr "" -"" -"کل زمان بازدید : %2 ساعت" -"
" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "بالا بردن پنجرۀ گپ/تب هنگام پیام واردشونده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"کل زمان برخط: %2 ساعت" -"
" +"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای فرستندۀ پیام واردشونده باز است، این پنجره، در جلوی " +"همۀ پنجره‌های دیگر و روی رومیزی جاری قرار خواهد گرفت." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "پیکربندی دور" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "تعداد پیامهای دور برای به خاطر سپردن:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"کل زمان اشغال : %2 ساعت" -"
" +"Kopete بسیاری از پیامهای دور را برای استفاده در زمانهای بعد به خاطر خواهد سپرد، " +"اگر از یک حد تجاوز کرد، پیام کمتر استفاده‌شده حذف خواهد شد." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "دور کردن خودکار" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" +"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

" msgstr "" -"کل زمان برون‌خط : " -"%2 ساعت" +"

اگر جعبه بررسی استفاده از خودکار دور را علامت بزنید، Kopete به طور " +"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن " +"کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری " +"دور تنظیم خواهد کرد

\n" +"

Kopete اگر دسترس‌پذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره " +"را علامت زده باشید، زمانی که بازگردید مجدداً دسترس‌پذیرتان خواهد کرد

" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "اطلاعات عمومی" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&استفاده‌ از خودکار دور‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
" -msgstr "میانگین طول پیام : %1 نویسه‌ها
" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "دور شدن بعد از" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "زمان بین دو پیام : %1 ثانیه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "دقیقه غیرفعال بودن کاربر" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
" -msgstr "گفتگوی آخر : %2
" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "دسترس‌پذیر شدن هنگام تشخیص فعالیت دوباره" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"آخرین زمانی که تماس حاضر بود: %2‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "دور کردن پیام به طور خودکار" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "وضعیت جاری" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "نمایش آخرین پیام دور استفاده‌شده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "هست %1 از %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "نمایش پیامهای دور زیر:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "چه زمانی من این تماس را دیده‌ام؟" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "سینی سیستم" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "نمایش &شمایل سینی سیستم‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "نمایش شمایل در سینی سیستم" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"به طور پیش‌فرض، شمایل سینی سیستم با چشمک زدن و نشان دادن یک حباب، پیام " +"واردشوندۀ جدید را نشان می‌دهد. با فشار دکمۀ سمت چپ یا دکمۀ میانی موشی، پیام در " +"پنجرۀ جدید گپ باز خواهد شد. فشار دکمۀ »نما« در حباب اثر مشابهی خواهد داشت." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "آغاز با پنجرۀ &اصلی مخفی‌‌شده‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، قادر به دیدن وضعیت %3 در ساعت %4% بودم." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی‌شدۀ کمینه در سینی سیستم" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "زمان برخط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی شده. تنها فقرۀ مرئی، شمایل سینی سیستم است." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "زمان دور" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "گرداندن پیام" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "زمان برون‌خط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "باز کردن‌ پیام به طور &فوری‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "برخط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "باز کردن فوری پیامهای واردشونده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "دور" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"اگر هیچ پنجرۀ گپی وجود نداشته باشد، یک پنجرۀ گپ جدید زمانی که پیامی وارد می‌شود " +"باز می‌شود. اگر پنجرۀ بازی برای پیامهای ارسالی از قبل وجود دارد، پیامها فوراً " +"در آن نمایش داده خواهند شد." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "برون‌خط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "استفاده از &صف پیام‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، %3 %4% %5 دیدم." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "استفاده از صف پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1، %2 %3 بود" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"ذخیرۀ پیامهای واردشونده در صف پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که نمی‌توانند " +"در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا پشته‌شدۀ اخطار " +"را توسط حباب، سینی چشمک‌زن یا هر دو رها می‌کنند." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "استفاده‌ از &پشتۀ پیام‌" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "مشاهدۀ &آمار‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "استفاده از پشتۀ پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "جستجو" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"ذخیرۀ پیامهای جدید واردشونده در پشتۀ پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که " +"نمی‌توانند در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا " +"پشته‌شدۀ اخطار را توسط حباب و سینی چشمک‌زن رها می‌کنند." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "جستجو برای SMPPPD در شبکۀ محلی..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "صف‌/پشتۀ پیامهای &خوانده‌نشده‌" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "وضعیت اتصال توسط Kopete مدیریت می‌شود" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "همچنین، پیامهای خوانده‌نشده را به صف/پشته اضافه می‌کند" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "آزمونهای کارخواه SMPPPD" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"پیامهای خوانده‌نشده، پیامهایی هستند که از قبل در پنجرۀ گپ باز شده، اما غیرفعال " +"نمایش داده خواهند شد. فقط پیامهای صف‌وار واردشونده به وسیلۀ حباب، شمایل سینی " +"چشمک‌زن یا هر دو رها می‌شوند. با غیرفعال کردن این گزینه، فقط پیام جدید " +"واردشونده صف‌بندی می‌شود؛ برای مثال، پیامهایی که نمی‌توانند در یک پنجرۀ گپ از " +"قبل بازشده نمایش داده شوند.‌" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "متن" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "اتصال خودکار در &راه‌انداز‌" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "جایگزینی" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان را به طور خودکار متصل کنید" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" +"هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان به طور خودکار متصل خواهند شد. توضیح: " +"می‌توانید تماسها را به طور شخصی در ویژگیهای آنها منحصر کنید." -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "یادداشتهای تماس" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "ویژگی &واسط‌" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "یادداشتها دربارۀ %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&سیاست گروه‌بندی پنجرۀ گپ‌" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&یادداشتها‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید گپ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "حذف فرمان" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان پنجرۀ گپ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "حذف پاسخ CTCP‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ گپ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "باید یک لقب وارد کنید." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی پیامها از تماسهایی در همان گروه از همان پنجرۀ گپ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان فراتماس در همان پنجرۀ گپ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"
Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
Every chat will have its own window.\n" +"
Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"
باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید " +"گپ\n" +"
هر گپ پنجرۀ مخصوص به خود دارد.\n" +"
گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان " +"پنجرۀ گپ\n" +"
همۀ گپها ، با استفاده از تبها در یک پنجره، " +"برای یک حساب گروه‌بندی می‌شوند.\n" +"
گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ " +"گپ\n" +"
همۀ گپها با استفاده از تبها در پنجره " +"گروه‌بندی می‌شوند.\n" +"
پیامهای گروه از تماسها در گروهی مشابه و " +"در پنجره‌ای مشابه\n" +"
همۀ گپها از یک گروه و در یک پنجره گروه‌بندی " +"می‌شوند.\n" +"
پیامهای گروه از فراتماس مشابه در " +"پنجره‌ای مشابه\n" +"
همۀ گپها، با استفاده از تبها در یک پنجره، " +"از یک فراتماس گروه‌بندی می‌شوند.\n" +"
\n" +" " -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr "اعضا" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "&مشخص کردن پیامهای شامل نامتان‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "مجرا" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&فعال‌سازی خودکار بررسی هجی‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "کاربرها" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "&نمایش رویدادها در پنجرۀ گپ‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "سرفصل" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&کوتاه کردن نام تماس با کاراکترهایی بیش از:‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "جستجو برای:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr " تعداد &بیشینۀ خطوط پنجرۀ گپ:‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"ممکن است برای مجراهای کارساز IRC، جهت رشتۀ متنی که در اینجا وارد شده جستجو " -"کنید." +"برای بهبود سرعت طرح‌بندیهای پیچیده، بیشینۀ تعداد خطوط مرئی در پنجرۀ گپ را " +"افزایش دهید." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "مجراهای بازگشت‌شده حداقل باید عضوهای بسیاری داشته باشد." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"ممکن است مجراهای روی کارساز IRC را برای رشتۀ متنی وارد‌شده در اینجا جستجو کنید. " -"برای مثال، »linux« را برای یافتن مجراهایی که چیزی برای کار با linux دارند تحریر " -"کنید." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "دستگاه" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&جستجو‌" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "پیکربندی دستگاه &ویدیو‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "انجام جستجوی مجرا." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "دستگاه:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"انجام جستجوی مجرا. لطفاً، صبور باشید، کند بودن این وابسته به تعداد مجراهای " -"کارساز است." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "ورودی:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "برای انتخاب مجرا، آن را دو بار فشار دهید." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "استاندارد:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "&کنترلها‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "قطع ارتباط" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "تنظیم &تصویر‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "باید برای انجام فهرست کردن مجرا به کارساز IRC متصل شوید." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "روشنی:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 دور است )%2(" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "سایه روشن:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "اشباع:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "درست" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "سفیدی:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
" -msgstr "%1 هست )%2@%3(: %4
" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "رنگ:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
" -msgstr "%1 با NICKSERV احراز هویت شد
" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&گزینه‌ها‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
" -msgstr "%1 یک عملگر IRC است
" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "گزینه‌های تصویر" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
" -msgstr "روی مجراها %1
" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "تنظیم‌ &خودکار روشنی/سایه روشن‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
" -msgstr "روی IRC توسط کارساز %1 ) %2(
" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "اصلاح خودکار رنگ" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
" -msgstr "بی‌کار: %2
" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "دیدن پیش‌نمایش منعکس‌شده" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 بود )%2@%3(: %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "ظاهر فهرست تماس" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"آخرین برخط: %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "طرح‌بندی" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "مرتب کردن فراتماسها بر اساس &گروه‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&نسخه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "نمایش خطوط &شاخه‌های درخت‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&پینگ‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&تورفتگی تماسها‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&حالتها‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "حالت نمایش تماس" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "سبک فهرست" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&کلاسیک‌، شمایلهای با وضعیت تراز چپ‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&صدا‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "شمایلهای‌ با وضعیت همتراز &راست‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "بی‌صدا" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&ضربه‌ زدن‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "&نمای‌ جزئیات‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&ممنوع‌ کردن‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "میزبان )*!*@host.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "استفاده از عکسها هنگام دسترس‌پذیری" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "دامنه )*!*@*.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "نمایش نام" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "کاربر@میزبان )*!*user@host.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "پویانماییهای فهرست تماس" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "کاربر@دامنه )*!*user@*.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&پویانمایی تغییرات در فقره‌های فهرست تماس‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&کدبندی‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "خروج: »%1«" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "محو‌ کردن درونی / بیرونی تماسها هنگامی که &آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "اندازۀ تصدیق از اندازۀ مورد انتظار پرونده بزرگ‌تر است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&تا‌ زدن تماسها هنگامی که آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "مخفی کردن خودکار فهرست تماس" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "نشانی اینترنتی میزبان %1 با هیچ گواهی‌نامۀ صادر‌شده مطابقت ندارد." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"زمانی که فعال شود، فهرست تماس بعد از این که مکان‌نمای موشی پنجره را ترک کند، به " +"طور خودکار برای زمان مشخصی مخفی خواهد شد. می‌توانید مقدار زمان را در جعبۀ »زمان " +"تا مخفی‌سازی خودکار« زیر تنظیم کنید." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "احراز هویت کارساز" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "مخفی کردن &خودکار فهرست تماس‌" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&جزئیات‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "مقدار اتمام وقت برای هر دو فهرست تماس و مخفی کردن خودکار میله‌ لغزش." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&ادامه‌ دادن‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "بعد از ترک پنجره به وسیلۀ مکان‌نما" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز آزمون احراز هویت را خراب کرد )%1(." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "تغییر محتویات &نکته ابزار...‌" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "آیا مایلید این گواهی‌نامه را برای همیشه بدون اعلام کردن بپذیرید؟" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "قلم پایه:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&برای‌ همیشه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "پیش‌زمینۀ مشخص:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "فقط‌ نشستهای &جاری‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "رنگ قلم پایه:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "نیاز به مجرایی برای پیوستن یا پرس‌وجو‌ برای باز کردن دارید." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "زمینۀ مشخص:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "باید مجرایی را انتخاب کنید" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "رنگ پیوند:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "وصلۀ Kopete IRC %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "رنگ زمینه:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "دور کردن" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "قالب‌بندی لغو شد" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "شبکۀ موقت - %1‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &زمینۀ کاربر‌ نمایش داده نشود‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "شبکه از نسخه‌های قبلی Kopete یا یک IRC URI وارد شد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &پیش‌زمینۀ کاربر نمایش داده نشود‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "پیوستن به مجرا..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "متن &غنی مشخص‌شدۀ کاربر نمایش داده نشود‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "جستجوی مجراها..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "استفاده از قلمهای سفارشی برای فقره‌های فهرست تماس" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "وصله‌ها خالی شد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "گپ گروهی" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "وصلۀ IRC‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "قلم عادی:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "لقب %1 از قبل در استفاده است. لطفاً، لقب دیگری وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "قلم کوچک:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "هم اکنون لقب %1 در حال استفاده است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "تغییر رنگ تماسهای نشان‌شده به عنوان بی‌کار:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"شبکه به این حساب وابسته‌شده، %1، دیگر وجود ندارد. لطفاً، مطمئن شوید " -"حساب یک شبکۀ معتبر دارد. حساب تا زمانی که این کار را انجام ندهید فعال " -"نمی‌شود." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "رنگ نام گروه:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "مسئلۀ بارگیری %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "نمایش پنجرۀ کارساز" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "نمایش اطلاعات امنیتی" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&استفاده از تصاویر متحرک‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"شبکه به این حساب وابسته است، %1 میزبان معتبر ندارد. لطفاً، مطمئن " -"شوید که حساب یک شبکۀ معتبر دارد." +"اگر این علامت زده شود، متن نمایش تصاویر متحرک در پیامها با تصویری جایگزین خواهد " +"شد" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "شبکه خالی است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&نیاز‌ به جداسازها )فاصله‌ها( در اطراف تصاویر متحرک دارد‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Kopete نتوانست به هیچ‌کدام از کارسازهای در شبکۀ وابسته به این حساب متصل شود " -"(%1). لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." +"اگر این علامت زده شود، فقط تصاویر متحرکی که به وسیلۀ فاصله‌ها از متن جدا " +"شده‌اند، به عنوان تصاویر نمایش داده خواهند شد." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "شبکه در دسترس نیست" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "اتصال به %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "پیش‌نمایش:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "استفاده از SSL" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&گرفتن‌ چهره‌های جدید...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "کارساز IRC در حال حاضر برای پاسخ دادن به این تقاضا بسیار اشغال است." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "بارگیری چهرۀ تصویر متحرک از اینترنت" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "کارساز اشغال است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&ویرایش‌...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "فهرست مجرا برای %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "» به شما اجازۀ اضافه کردن خودتان به فهرست تماستان داده نمی‌شود." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&نصب پروندۀ چهره...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "لطفاً، نام مجرایی که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "حذف چهره" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "»%1« مجرایی نامعتبر است. مجرا باید با »#«، »!«، »+« یا »&« آغاز شود." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "ظاهر پنجرۀ گپ" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 پاسخ: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "سبکها" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "مجرای »%1« وجود ندارد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&گرفتن جدید...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "لقب »%1« وجود ندارد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "گرفتن سبکهای جدید پنجرۀ گپ از اینترنت" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "خطای KIRC - خطای تجزیه:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&نصب...‌" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "خطای KIRC - فرمان ناشناخته:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "سبک متغیر:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "خطای KIRC - پاسخ ناشناختۀ عددی:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "نمایش" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "خطای KIRC - تعداد نشانوندهای نامعتبر:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "گروه‌ پیامهای &متوالی‌" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "خطای KIRC - خرابی روش:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"با استفاده از دکمه‌های جهت، فقره‌هایی را که می‌خواهید در نکته ابزارهای تماس " +"ببینید در سمت راست قرار دهید. می‌توانید بعداً آنها را مرتب کنید." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "خطای KIRC - خطای ناشناخته:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "اینجا می‌توانید نکته ابزارهای تماس را سفارشی کنید" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"نمی‌توانید با کارساز صحبت کنید، اینجا فقط می‌توانید فرمانها را صادر کنید. برای " -"فرمانهای پشتیبانی‌شده، /help را تحریر کنید." +"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزار حاضر نیست.‌" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "اخطار از %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "اخطار از %1 )%2(: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "برای ترتیب مجدد فقره‌‌ها در فهرست، از این جهت استفاده کنید." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "فقط‌ عملگرها می‌توانند &سرفصل را تغییر دهند‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&بدون‌ پیامهای بیرونی‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&سری‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&مناسب‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "برای افزودن یا حذف فقره‌ها به نکته ابزارها، از این جهتها استفاده کنید." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "فقط‌ &دعوت‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزارها حاضر است." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "سرفصل برای %1 خالی تنظیم می‌شود." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "فعال‌سازی هویت &سراسری‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "سرفصل برای %1، %2 است" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "هویت:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "شما به مجرای %1 پیوسته‌اید" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "هویت &جدید...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "کاربر %1 به مجرای %2 پیوست" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&رونوشت هویت...‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "تغییر نام &هویت...‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&حذف هویت‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 توسط %2 ضربه زده شد. دلیل: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&لقب‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 توسط %2 ضربه خورد." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&سفارشی:‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید. دلیل: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "استفاده از نام &کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "استفاده از لقب بر اساس &تماس برای لقب سراسری:‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "سرفصل جدید" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&عکس‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "وارد کردن سرفصل جدید:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&همگام کردن عکس کتاب نشانی با عکس سراسری‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "برای انجام آن باید یک عملگر مجرا روی %1 باشید." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "&استفاده از عکس بر اساس تماس برای عکس سراسری:‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 سرفصل را تغییر داد به: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "استفاده از عکس کتاب &نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "سرفصل به وسیلۀ %1 در %2 تنظیم شد" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
Photo
" +msgstr "
عکس
" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 حالت را به %2 را روی %3 تنظیم می‌کند" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "پیوند &کتاب نشانی‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا منع شده‌اید." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&تغییر...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا فقط به دعوت کردن تنظیم شده، و هیچ کسی شما " -"را دعوت نکرده است." +"توضیح:پیوند کتاب نشانی از تماس کاربر جاری KAddressBook \n" +"استفاده می‌کند." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا به حد کاربرش رسیده است." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "مدیریت حسابها" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "لطفاً، کلید را برای مجرای %1 وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&جزء‌" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "افزودن حساب جدید" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "تغییر‌ &سرفصل...‌" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&تغییر...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "حالتهای مجرا" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "تغییر حساب برگزیده" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "بازدید‌ &صفحه آغازه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "به شما اجازۀ ویرایش ویژگیهای تماس را می‌دهد." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "حذف حساب برگزیده" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "صدا" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "صفحه آغازه" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "استفاده از رنگ سفارشی برای حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "کاربر IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "به شما اجازۀ تنظیم یک رنگ سفارشی برای این حساب را می‌دهد" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "کارساز IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "گزینندۀ رنگ سفارشی حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "مجراهای IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"به شما اجازۀ تنظیم رنگهای سفارشی برای این حساب را می‌دهد‌.‌\n" +"شمایل هر تماس این حساب با این رنگ، رنگ‌آمیزی خواهد شد.‌ اگر شما تعداد زیادی " +"حساب با قرارداد مشابه دارید، مفید خواهد بود" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "گامهای IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "افزایش اولویت" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "کاربر تصدیق شد" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"از این دکمه برای افزایش یا کاهش اولویت استفاده می‌کند.\n" +"زمانی که فراتماس را فشار می‌دهید، اولویت برای تعیین این که کدام تماس استفاده " +"شود به کار می‌رود: Kopete از تماس حساب با اولویت بیشتر استفاده می‌کند )اگر همۀ " +"تماسها وضعیت برخط یکسان داشته باشند.(‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "کاربرد: /raw - متن را به شکل خام به کارساز ارسال می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "کاهش اولویت" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "کاربرد: /quote - متن را به شکل نقل قول به کارساز ارسال می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

" +msgstr "" +"

آفرین

\n" +"

پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاًً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "کاربرد: /ctcp - ارسال پیام CTCP به لقب." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"استفاده از رنگ &سفارشی‌\n" +"برای حساب‌:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "کاربرد: /ping - نام‌گردانها برای /CTCP PING." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "استفاده از یک رنگ سفارشی برای این حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"کاربرد: /motd [] - پیام روز را برای کارساز جاری یا داده‌شده نمایش " -"می‌دهد." +"غالباً حساب به وسیلۀ شمایل قرارداد متمایز می‌شود. اما اگر حسابهای زیادی با " +"قراردادهای یکسان داشته باشید، احتمالاً یک پالایۀ رنگ را برای آن شمایل به کار " +"برید، تا حسابهای با قراردادهای یکسان متمایز شوند." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "کاربرد: /list - فهرست مجراهای عمومی روی کارساز." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "الان &متصل شود‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "کاربرد: /join <#channel 1> [] - به مجرای مشخص‌شده می‌پیوندد." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "دقیقاً بعد از فشار دادن دکمۀ پایان متصل شود" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"کاربرد: /topic [] - تنظیم می‌کند و/یا سرفصل را برای مجرای فعال نمایش " -"می‌دهد." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." msgstr "" -"کاربرد: /whois - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر است." +"اگر این علامت بخورد، دقیقاً بعد از این که پایان‌یافته " +"را فشار دهید، حساب متصل خواهد شد." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

\n" +"\n" msgstr "" -"کاربرد: /whowas - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر بود." +"

آفرین

\n" +"

پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

\n" +"\n" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"کاربرد: /who - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر/مجرا " -"است." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "گام اول: برگزیدن خدمت ارسال پیام" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" +"

Select the messaging service from the list below.

" msgstr "" -"کاربرد: /query [] - یک گپ خصوصی با این کاربر باز می‌کند." +"

به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

\n" +"

برگزیدن خدمت ارسال پیام از فهرست زیر.

" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"کاربرد: /mode - حالتها را روی مجرای داده‌شده تنظیم می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "میلۀ هویت سراسری" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "کاربرد: /nick - لقبتان را به لقب داده‌شده تغییر می‌دهد." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "کنشهای &دیگر‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "کاربرد: /me - کاری انجام بده." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&گروهها‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "کاربرد: /ame - یک کاری را در هر گپ باز انجام می‌دهد." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "ویژگیهای تماس - WinPopup‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"کاربرد: /kick [] - ضربه زدن یک نفر از مجرا )نیاز به وضعیت " -"عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"کاربرد: /ban - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. )نیاز به وضعیت " -"عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "اطلاعات حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"کاربرد: /bannick - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. از لقب " -"نقاب شبکه استفاده می‌کند!*@* )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "نام &میزبان:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"کاربرد: /op [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را به یک نفر " -"می‌دهید )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"کاربرد: /deop [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را از یک نفر " -"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +"نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود. ‌توجه کنید که این " +"مجبور نیست نام میزبان ماشین برای ارسال پیامها باشد، اما آنها را دریافت می‌کند." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&نصب‌ در Samba‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "نصب پشتیبانی در Samba برای فعال‌سازی این خدمت." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"کاربرد: /voice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را به یک نفر " -"می‌دهد )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +"برای دریافت پیامهای WinPopup از ماشینهای دیگر، نام میزبان بالا باید به نام " +"میزبان این ماشین تنظیم شود." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "کارساز samba باید پیکربندی و اجرا شود." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"کاربرد: /devoice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را از یک نفر " -"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +"»نصب در Samba« یک روش ساده برای ایجاد فهرست راهنما برای پرونده‌های پیام موقت و " +"پیکربندی کارساز samba شماست." +"
\n" +"در هر حال، روش توصیه‌شده، سوال کردن از سرپرست سیستم برای ایجاد این فهرست راهنما " +")»mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«( و افزودن »message command = " +"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &« )جانشین کردن _PATH_TO_ با مسیر واقعی( به " +"بخش smb.conf [global] است.‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&سیستم‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "این گزینه‌ها برای همۀ حسابهای WinPopupکاربرد دارد." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "تنظیمات قرارداد" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "بررسی بسامد میزبان:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "مسیر به »کارخواه smb« اجرایی:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "ثانیه" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "نام‌ &رایانه‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "نام میزبان رایانامه برای این تماس." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"کاربرد: /quit [] - قطع ارتباط از IRC، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&گروه کاری/دامنه:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"کاربرد: /part [] - جزئی از یک مجرا، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "گروه کاری یا دامنۀ تماسهای رایانه روشن است." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"کاربرد: /invite [] - کاربری را برای پیوستن به مجرا دعوت " -"می‌کند." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&سیستم‌ عامل:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "کاربرد: /j <#channel 1> [] - نام‌گردانها برای پیوستن." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "سیستم عامل رایانۀ تماس در حال اجرا است." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"کاربرد: /msg [] - نام‌گردانها برای پرس‌وجو‌ " -"." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "نرم‌افزار‌ &کارساز:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "باید کمی متن برای ارسال به کارساز وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "نرم‌افزار رایانۀ تماس در حال اجرا است." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "باید برای استفاده از این فرمان در مجرا باشید." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "توضیح رایانه برای این تماس" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "باید برای انجام این عمل یک عملگر مجرا باشید." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "نام‌ میزبان &رایانه:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "»%1« لقبی نامعتبر است. لقب باید با »#«، »!«، »+«، یا»&« شروع شود." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "نام میزبانی که مایل به ارسال پیامهای WinPopup به آن هستید." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
Any accounts which use this network will have to be modified.
" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید شبکۀ %1 را حذف کنید؟" -"
هر تماسی که از این شبکه استفاده می‌کند تغییر خواهد کرد.
" +"گروه کاری یا دامنه‌ای که رایانه روی آن است و می‌خواهید از آن برای ارسال پیامهای " +"WinPopup به آن استفاده کنید." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "حذف شبکه" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&باز‌ آوری‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&حذف‌ شبکه‌" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "باز آوردن فهرست گروههای کاری و دامنه‌های موجود در شبکۀ ویندوز." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید میزبان %1 را حذف کنید؟" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "اطلاعات شخصی کار" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "حذف میزبان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "تلفن:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&حذف‌ میزبان‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "اطلاعات محل شرکت" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "میزبان جدید" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "وارد کردن نام میزبان برای کارساز جدید:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "صفحۀ آغازه:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "یک میزبان با آن نام از قبل وجود دارد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "کشور:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "تغییر نام شبکه" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "نشانی:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "وارد کردن نامی جدید برای این شبکه:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "وضعیت:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "یک شبکه با آن نام از قبل وجود دارد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "شهر:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
Make sure that you have selected a correct image file
" -msgstr "" -"یک خطا هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد." -"
مطمئن شوید که پروندۀ تصویر درستی را انتخاب کرده‌اید
" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "فشرده:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "باید یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "افزودن تماس یاهو" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"اینجا فهرستی از تماسهایی که شما را به فهرست تماسشان اضافه کرده‌اند، می‌بینید" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "نام‌ کاربر &یاهو:‌" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "فهرست معکوس - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "نام حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "عکس نمایش ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"نام حساب، حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید. این باید به صورت یک رشتۀ " +"الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "خرابی بارگیری تصویر نمایش" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(برای مثال: joe۸۷۵۲)" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"تماس %1 می‌خواهد دوربین وب تان را ببیند، آیا می‌خواهید آن را " -"ببینند؟" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
" +msgstr "باید حسابتان به دلیل اشتباهات بسیار زیاد تلاشهای ورود وارسی شود.
" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وبش را نمایش دهد، آیا می‌خواهید آن را ببینید؟" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "لطفاً کاراکترهای نمایش داده‌شده در عکس را وارد کنید:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "دعوت‌نامۀ دوربین وب - وصلۀ Kopete MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "دعوت کردن دوستان به فراهمایی" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "نپذیرفتن" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "اعضای فراهمایی" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "انتقال پرونده - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "فهرست دوست" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "اتمام وقت اتصال" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "فهرست دعوت گپ" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "کاربر دور ساقط شد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "افزودن >>‌" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr ">> حذف" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "انتقال پرونده لغو شد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "پیام دعوت" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "دعوت کردن" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "اشغال" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "اطلاعات شخصی" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "الان برمی‌گردم" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "نام دوم:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&الان‌ برمی‌گردم‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&لقب:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "دور از رایانه" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "شناسۀ یاهو:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "پشت تلفن" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "عنوان:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "پشت‌ &تلفن‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "جشن سالانه:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "خروج برای نهار" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "تولد:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "خروج‌ برای &نهار‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "اطلاعات تماس" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&برون‌خط‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "پی‌جو:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "بی‌کار" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&صفحۀ‌ آغازه:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&بی‌کار‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&رایانامه:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "کارخواه دور" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "رایانامۀ‌ &۳:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "تماس GUID" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "رایانامۀ‌ &۲:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"کاربر نامعتبر:\n" -"این کاربر ام‌اس‌ان وجود ندارد؛ لطفاً شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&دورنگار‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "کاربر هرگز نپیوست" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "اضافی:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "کاربر %1 از قبل در این گپ است." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&تلفن‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"کاربر %1 برخط است، اما شما را بلوک کرده است: \n" -"نمی‌توانید با این کاربر صحبت کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&سلول‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "اطلاعات محل" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"کاربر %1 در حال حاضر وارد نشده.\n" -"پیامها تحویل گرفته نخواهند شد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&نشانی‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "کاربر قطع ارتباط‌شده" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&کشور‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "برای دعوت تعداد زیادی تماس به گپ، در یک زمان سعی می‌کنید" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&وضعیت‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "وصلۀ Kopete MSN با کارساز تخته کلید مشکل احراز هویت دارد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&شهر‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "اتمام وقت" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&فشرده‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"پیامی را که سعی می‌کنید ارسال کنید بسیار طولانی است؛ به %1 پیام شکافته خواهد " -"شد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "نمایش دادن من به عنوان" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "پیام بسیار بزرگ است - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "برون‌خط‌ &دائمی‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "اتصال بسته شد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&برون‌خط‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "توضیحات تماس:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" -msgstr "" -"کاربر »%1« ام‌اس‌ان وجود ندارد." -"
لطفاً، شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید.
" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "یادداشت ۱:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
MSN Error: %1" -"
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"یک خطای داخلی در وصلۀ ام‌اس‌ان رخ داد." -"
خطای ام‌اس‌ان:%1" -"
لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات، شامل kopete-devel@kde.org خروجی خام " -"اشکال‌زدایی روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( " -"را به ما ارسال کنید.‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "یادداشت ۲:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"قادر به تغییر نام نمایشتان نیست.\n" -"لطفاً مطمئن شوید نام نمایشتان بسیار طولانی نیست و شامل واژه‌های سانسور نباشد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "یادداشت ۳:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "فهرست تماستان پر است؛ نمی‌توانید هیچ تماس جدیدی اضافه کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "یادداشت ۴:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
" -msgstr "" -"کاربر »%1« از قبل در گروه کارساز ام‌اس‌ان وجود دارد؛" -"
اگر Kopete کاربر را نمایش نمی‌دهد، لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات به ما به " -"نشانی kopete-devel@kde.org، شامل خروجی خام اشکال روی پیشانه )با قالب gzipped، " -"چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( ارسال کنید.‌
" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "تنظیمات حساب - یاهو" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "" -"به نظر می‌رسد کاربر »%1« از قبل روی کارساز مسدود شده یا اجازه داده شده است." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "برپایی‌ &پایه‌ای‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"به بیشینۀ تعداد گروهها رسیده‌اید.\n" -"ام‌اس‌ان بیش از ۳۰ گروه را پشتیبانی نمی‌کند." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "نام حسابِ حساب یاهوی شما.‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kopete برای انجام یک عمل روی گروهی یا یک تماس که روی کارساز وجود ندارد سعی " -"می‌کند.\n" -"اگر فهرست تماس Kopete و فهرست تماس کارساز ام‌اس‌ان به درستی همگام‌سازی نشده " -"باشد، ممکن است این اتفاق بیفتد؛ اگر این حالت است، احتمالاً باید یک گزارش اشکال " -"ارسال کنید.‌" +"نام حساب، حساب یاهویتان. این باید به صورت رشتۀ الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "نام گروه بسیار طولانی است؛ بر روی کارساز تغییر نکرده است." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&منحصر‌ کردن از اتصال همه‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"نمی‌توانید دریافتی هات‌میل را باز کنید، زیرا حساب ام‌اس‌ان با یک نامه‌دان معتبر " -"هات‌میل یا ام‌اس‌ان ندارید." +"برای ناتوان کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت‌دار شود، با استفاده از " +"شمایل زیر پنجرۀ اصلی Kopete، به طور دستی به این تماس متصل می‌شوید." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "زمانی که برون‌خط یا نامرئی هستید، نمی‌توانید پیامها را ارسال کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "منحصر‌ کردن هویت &سراسری‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "برای انجام کنشی که در »حالت kid« اجازه داده نمی‌شود، سعی می‌کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "ثبت" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "در دریافتی ام‌اس‌ان خود %n پیام خوانده نشده دارید." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
" +"
If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ یاهو، نیاز به حساب یاهو دارید. " +"
" +"
اگر در حال حاضر حساب یاهویی ندارید، لطفاً، برای ایجاد آن دکمه را فشار دهید." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "ثبت‌ تماس &جدید‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "باز کردن دریافتی..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "ثبت یک حساب جدید در این شبکه." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "شما رایانامه جدیدی از %1 در دریافتی ام‌اس‌ان خود دارید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "تنظیمات &حساب‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "اطلاعات بیشتر" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "تنظیمات اتصال" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "مدیریت اشتراک" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&لغو اطلاعات پیش‌فرض کارساز‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "الان گوش می‌کند: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"یک خطا زمان اتصال به کارساز ام‌اس‌ان وجود داشت.\n" -"پیام خطا:\n" +"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید. به طور " +"معمول پیش‌فرض را می‌خواهید )scs.msg.yahoo.com(." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "قادر به جستجوی %1 نیست" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "یک خطای داخلی کارساز رخ داد. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"دیگر امکان انجام این عمل نیست. کارساز ام‌اس‌ان بیشتر از این اجازۀ انجام این کار " -"را نمی‌دهد." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "کارساز ام‌اس‌ان اشغال است. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." +"درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید.‌ به طور معمول ۵۰۵۰ است، اما یاهو " +"در حالتی که پشت بارو باشید، درگاه ۸۰ را اجازه می‌دهد." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "در این لحظه کارساز دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"کد خطای بدون گرداندن ام‌اس‌ان %1 \n" -"لطفاً، یک گزارش اشکال را با توصیف جزئیات پر کنید، و اگر امکان دارد آخرین پیشانۀ " -"اشکال‌زدایی خروجی را پر کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "شمایل دوستان" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "کاربر بلوک‌نشده" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "برگزیدن عکس..." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "کاربر بلوک‌شده" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&ارسال‌ شمایل دوستان به کاربران دیگر‌" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "نمایش گزارش" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "افزودن تماسهای همزمان" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "مشاهدۀ دوربین وب تماس" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "ارسال دوربین وب" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "شناسۀ کاربری تماس، که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "لطفاً، برای مسدود کردن یا از بلوک در آوردن تماس برخط شوید." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن‌" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "لطفاً، برای حذف یک تماس از فهرست تماستان برخط شوید." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "یافتن شناسۀ کاربر" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "پیام‌رسان وب" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(برای مثال: johndoe)" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "تلفن همراه ویندوز" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "ویرایش حساب Meanwhile‌" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "تلفن همراه MSN" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|بلوک‌شده" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&نام کاربر‌ Meanwhile:‌" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "دوربین وب برای %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "شناسۀ کاربری همزمانتان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&دعوت‌" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "اتصال" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "ارسال‌ &فرمان خام‌...‌" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +" نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارساز همزمانی که می‌خواهید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "ارسال Nudge" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&درگاه‌:‌" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "ارسال پرونده" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "تقاضای نمایش عکس" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید.‌ معمولاً ۱۵۳۳ است." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "اتصال بسته شد" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "ویژگیهای کارخواه" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "غیره..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید دعوت کنید، وارد کنید:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "ویژگیهای کارخواه" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." msgstr "" -"پیام زیر به درستی ارسال نشده:\n" -"%1" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" -"%1 دعوت‌نامۀ پیاده‌سازی‌نشده را ارسال کرده، دعوت‌نامه رد شده است.\n" -"دعوت‌نامه بود: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 گپی را با شما آغاز کرده است" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "یک nudge ارسال کرده است" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "برای شما یک nudge ارسال کرده است" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "بازگرداندن کارساز و مقادیر درگاه به پیش‌فرضشان." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" -msgstr "" -"پیام زیر به درستی ارسال نشده )%1(: \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "تنظیمات کارخواه خدمت پیام کوتاه" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " -msgstr "این پیامها به درستی ارسال نشده‌اند )%1(:
      " +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&برنامۀ کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&فراهم‌‌کننده:‌" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "اشکال‌زدایی: ارسال فرمان خام - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "مسیر &پیکربندی کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "باز‌ کردن &دریافتی...‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "گزینه‌های ارسال خدمت پیام کوتاه" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&تغییر‌ نام نمایش...‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "&پیشوند‌ ارسال خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&آغاز‌ گپ...‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "گزینه‌های فراهم‌کننده" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "آغاز گپ - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "تنظیمات GSMLib‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید با آن گپ بزنید، وارد کنید:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "شماره‌ &تلفن:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "تغییر نام نمایش - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"نام نمایش جدیدی که می‌خواهید به دوستانتان در ام‌اس‌ان نمایش داده شود را وارد " -"کنید:" +"شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید. این شماره باید با خدمت پیام کوتاه " +"موجود باشد." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"نام نمایشی که وارد کرده‌اید بسیار طولانی است. لطفاً نامی کوتاه‌تر استفاده " -"کنید.\n" -"نام نمایش تغییر نکرده است." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&نام تماس:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." -msgstr "" -"اتصال کارساز ام‌اس‌ان به طور غیرمنتظره‌ای از دست رفت.\n" -"اگر الان نمی‌توانید مجدداً متصل شوید، ممکن است کارساز خاموش باشد. در این حالت، " -"لطفاً، بعداً سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "یک نام یکتا برای این حساب خدمت پیام کوتاه." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "اتصال از دست رفت - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "تنظیمات حساب - خدمت پیام کوتاه" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "نتوانست خدمت %1 را بار کند." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "نام &حساب:‌" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "خطای خدمت بارگذاری" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "خدمت‌ تحویل &خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "هنگام ارسال، پیام اشتباهی وجود دارد." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "نتوانست پیام را ارسال کند" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید که قبل از استفاده از " +"این حساب، نیاز به نصب نرم‌افزار خواهید داشت." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "تنظیمات‌ &تماس‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&توصیف‌" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "تنظیمات کاربر" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "این پیام از بیشینۀ طول )%1( بلندتر است. آیا به %2 پیام تقسیم شود؟" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه، شامل محلهای بارگیری." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "پیام بسیار بلند" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"برای استفاده از خدمت پیام کوتاه، نیاز به یک حساب با یک خدمت دریافت خواهید داشت." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "تقسیم کردن" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "تنظیمات &حساب‌" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "عدم تقسیم" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "تنظیمات ارسال پیام" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "پیام بسیار بلند." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "اگر پیام بسیار &بلند باشد:‌" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"GSMLib یک کتابخانه )و تسهیلات( برای ارسال خدمت پیام کوتاه توسط دستگاه GSM " -"است.برنامه روی اینجا پیدا می‌شود %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است." +"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریر کنید، که برای منطبق شدن با یک پیام " +"کوتاه تک بسیار طولانی است." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"هیچ پیشوندی برای SMSSend تنظیم نشده، لطفاً، محاورۀ پیکربندی را تغییر دهید." +"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریرکنید، که برای منطبق شدن با یک پیام کوتاه " +"تک بسیار طولانی است.‌ می‌توانید پیامها را به طور خودکار به پیامهای کوچک‌تر " +"بشکنید، ارسال پیام را به طور کامل لغو کنید، یا Kopete را مجبور کنید هر بار که " +"یک پیام طولانی تحریر می‌کنید، اعلام کند.‌" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "هیچ پیشوندی نیست" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "اعلان )توصیه‌شده(" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "تنظیمات %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "شکستن به چند تا" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه از طریق دروازه‌های روی وب است. ممکن " -"است در %2 پیدا شود" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "لغو ارسال" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&فعال‌سازی شماره تلفن بین‌المللی‌" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"SMSClient برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه با مودم است. ممکن است برنامه در " -"%1 پیدا شود" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل پیام باشد." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل شماره باشد." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "به کارساز متصل نشده‌اید." +"اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید.‌ بدون این " +"گزینه، فقط قادر به استفاده از خدمت پیام کوتاه برای حسابتان در داخل کشورتان " +"خواهید بود." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "برای تغییر وضعیتتان باید به کارساز متصل شوید." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "جانشین‌ کردن &صفر مقدم با کد:‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "بی‌کار" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "تمایل دارید با چه چیز یک صفر مقدم جایگزین شود." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr " تحلیل میزبان" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "اتصال" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹+‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr " خواندن داده" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "کسی" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "خطا" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "شماره تلفن تماس." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr " اتصال به ناف" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "شماره تلفن تماس. باید یک شماره با خدمت موجود خدمت پیام کوتاه باشد." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr " اتصال به کارساز" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "نشست با صدای محاوره-بنیاد Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "بازیابی کلید" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "نشست صدا با:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr " انتظار برای پاسخ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "نام نمایش تماس" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "متصل‌شده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&پذیرش‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "ارسال پرس‌وجو" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&نپذیرفتن‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr " خواندن سرآیند" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "&پایان‌ دادن‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "تجزیۀ داده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "وضعیت جاری:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "انجام‌شده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "وضعیت نشست" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "جستجو برای" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "لطفاً، تا زمان تشکیل جستجوی بازیابی صبر کنید..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "خطای تحلیل." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "شناسۀ Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "خطای اتصال." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "نام" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "خطای خواندن." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "نام خانوادگی" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "خطای نوشتن." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "لقب" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "شمارۀ خطای ناشناختۀ %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&جستجو‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "قادر به تحلیل نشانی کارساز نیست. خرابی خدمت نام دامنه." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "مدیریت خدمت Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "کارساز:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "کارساز دادۀ نادرست را ارسال می‌کند. خطای قرارداد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&پرس‌وجوی کارساز‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "مسئلۀ خواندن داده از کارساز." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "شناسۀ Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "مسئلۀ ارسال داده به کارساز." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&مرور‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "اسم رمز نادرست." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "بستن کارساز - Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "کارساز" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"قادر به اتصال از مجرای رمزبندی‌شده نیست.\n" -"برای خاموش کردن پشتیبانی رمزبندی در تنظیمات حساب Gadu سعی کنید، و مجدداً متصل " -"شوید." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "ثبت حساب جدید" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "بازیابی نشانه" +"جزئیات دربارۀ کارسازهای عمومی Jabber " +"" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "لطفاً، یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "ارسال بستۀ خام اکس‌ام‌ال" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "لطفاً، همین اسم رمز را دو بار وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "در بسته‌هایی که باید به کارساز ارسال شوند، تحریر کنید:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "مدخلهای اسم رمز مطابقت ندارد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "لطفاً، یک دنبالۀ وارسی وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "حذف حساب" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "حساب ایجاد شد، UIN جدید شما %1 است." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "وضعیت دسترس‌پذیری" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "خرابی ثبت: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "آخرین زمان فعال بودن" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "ویرایش ویژگیهای تماس" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "پیام با بدنه" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "تماس Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "پیام با موضوع" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "وصلۀ Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "افزودن فقرۀ خدمت" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "حذف فقرۀ خدمت‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "قادر به بازیابی نشانه نیست." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&پاک‌ کردن‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "خرابی ثبت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&ارسال‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام بازیابی نشانه." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&پرس‌وجو‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "وضعیت بازیابی نشانه: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "نام اتاق گپ" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "مسئلۀ بازیابی نشانۀ Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "توصیف اتاق گپ" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام ثبت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&بستن‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "وضعیت ثبت: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "ثبت حساب - Jabber‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "خطای ثبت Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&شناسۀ‌ Jabber موردنظر:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "ثبت پایان یافت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&انتخاب...‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "ثبت با موفقیت پایان یافت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "استفاده‌ از &رمزبندی قرارداد )SSL(‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "خطای ثبت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "دادۀ نادرست به کارساز ارسال شد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید. توجه " +"داشته باشید که این یک رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز " +"رمزبندی شد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "خطای اتصال" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی به خاطر آوردن اسم رمز پایان یافت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&تکرار اسم رمز:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "با موفقیت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&کارساز‌ Jabber:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "بدون موفقیت. لطفاً، مجدداً سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "ناحیۀ زمان:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "به خاطر آوردن اسم رمز" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "شناسۀ Jabber:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "نام و نام خانوادگی:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "خطای وضعیت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&برگزیدن عکس...‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"بر اساس مسئلۀ وابسته به نشست، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت )بعداً " -"دوباره سعی کنید(." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "پاک‌ کردن &عکس‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "اسم رمز تغییریافته" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "نشانی &خانه‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "کد پستی:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

      Fetching from server

      " -msgstr "

      واکشی از کارساز

      " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "جعبۀ PO:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "خرابی ثبت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "خیابان:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "لطفاً، UIN را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "نشانی &کار:‌" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN باید یک شمارۀ مثبت باشد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "اطلاعات &کار‌" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "لطفاً، اسم رمز را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "موقعیت:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "خرابی آغاز سوکت استماع DCC؛ dcc الان کار نمی‌کند." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "نقش:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&جستجو‌ برای دوستان‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "بخش:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "صادرات تماسها به کارساز" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "شرکت:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "صادرات تماسها به پرونده..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&شماره‌های تلفن‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "واردات تماسها از پرونده..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "دورنگار:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "فقط برای دوستان" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "سلول:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "کار:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&برخط شدن‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "خانه:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "تنظیم‌ &اشغال‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "افزودن تماسها" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "تنظیم‌ &نامرئی‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "شناسۀ &Jabber:‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&برون‌خط شدن‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "شناسۀ Jabber برای تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "تنظیم‌ &توصیف...‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"شناسۀ Jabber برای حساب که می‌خواهید اضافه کنید. توجه داشته باشید زمانی که " +"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " +"رایانامه( باشد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "اتصالی که از SSL استفاده می‌کند وجود ندارد، بدون آن مجدداً سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(برای مثال: joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "قادر به اتصال به کارساز Gadu-Gadu نیست)»%1«(." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "تنظیمات حساب - Jabber‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "تماسها به کارساز صادر شد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "شناسۀ Jabber برای حسابی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "ذخیرۀ فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " +"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " +"رایانامه( باشد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ موقت نیست." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " +"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )برای مثال، " +"joe@jabber.org( باشد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "خرابی در ذخیرۀ فهرست تماسها" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&منحصر‌ کردن از هویت سراسری‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "بارگیری فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ Jabber، نیاز به کارساز Jabber دارید. اگر هنوز حسابی ندارید، " +"لطفاً برای ایجاد، دکمه را فشار دهید." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "بارگذاری فهرست تماسها خراب شده است" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "&ثبت‌ حساب جدید‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&از‌ سر گرفتن‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "تغییر اسم رمز" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "تغییر‌ اسم رمز&تان‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد، آیا می‌خواهید از سر بگیرید یا آن را جای‌نوشت کنید؟" +"اگر حساب موجود Jabber را دارید و می‌خواهید اسم رمز آن را تغییر دهید، برای وارد " +"کردن اسم رمز جدید از این دکمه استفاده کنید." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "پروندۀ موجود است: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&اتصال‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"اتصال به جفت پذیرفته نشد، ممکن است برای اتصالهای واردشونده گوش نمی‌کند." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "اجازۀ‌ احراز هویت اسم رمز &متن ساده‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "تراکنش انتقال پرونده توسط جفت موافقت نشد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&لغو اطلاعات کارساز پیش‌فرض‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "خرابی دست دادن انتقال پرونده." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "انتقال پرونده مسائلی با پرونده داشت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال jabber.org(." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "خطای شبکه هنگام انتقال پرونده بود." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "خطای ناشناختۀ انتقال پرونده." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید )پیش‌فرض ۵۲۲۲ است(." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "جستجوی‌ &بیشتر...‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "تنظیمات محل" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "فهرست راهنمای عمومی Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&منبع:‌" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "جستجوی‌ &جدید‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&افزودن‌ کاربر...‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید. Jabber به شما اجازۀ " +"ورود با حساب یکسان از چندین محل با نامهای منبع متفاوت را می‌دهد؛ بنابراین، " +"می‌توانید برای مثال »خانه« یا »کار« وارد کنید." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "بلوک‌شده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&اولویت:‌" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&دور‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +" هر منبع می‌تواند سطوح اولویت متفاوتی داشته باشد. پیامها به منابعی " +"با بالاترین اولویت ارسال خواهند شد.\n" +"\n" +"اگر دو منبع اولویت یکسانی داشته باشند، پیامها به منبعی که دیرتر متصل شده ارسال " +"می‌شوند." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&اشغال‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "انتقال‌ &پرونده‌" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&نامرئی‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "تنظیمات انتقال پرونده" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "برای اینکه بتوانید تماسها را اضافه کنید، باید متصل شوید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "&پیشکار‌ شناسۀ Jabber:‌" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "به شبکۀ AIM متصل شوید و دوباره امتحان کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "باید نام پردۀ معتبری وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "نشانی &اینترنتی عمومی:‌" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "هیچ نام پرده‌ای وجود ندارد" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
        " +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
      • \n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +msgstr "" +"" +"
        " +"
      • اطلاعات در حوزه‌های »نشانی اینترنتی عمومی« و»درگاه« به همۀ حسابهای Jabber " +"اعمال می‌شود.
      • \n" +"
      • اگر از NAT استفاده نمی‌کنید، »نشانی اینترنتی عمومی« را خالی بگذارید.
      • \n" +"
      • همچنین، نام میزبان معتبری است.
      • \n" +"
      • تغییر در این حوزه‌ها فقط بار بعدی که Kopete را آغاز کنید، اثر خواهد " +"کرد.
      • \n" +"
      • «پیشکار شناسۀ Jabber» می‌تواند برای هر حساب پیکربندی شود.
      " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&اخطار‌ دادن به کاربر‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&محرمانگی‌" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "&مرئی‌ بودن همیشگی در‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "پیشکار عمومی" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "&نامرئی‌ بودن همیشگی در‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&مخفی‌ کردن سیستم و اطلاعات کارخواه‌" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
      " +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"آیا می‌خواهید به %1 بدون نام یا با نامتان اخطار دهید؟" -"
      )اخطار به یک کاربر در AIM باعث افزایش »سطح اخطار« برای کاربری که به آن " -"اخطار داده‌اید، می‌شود. زمانی که این سطح به نقطۀ خاصی برسد، آنها دیگر " -"نمی‌توانند وارد شوند. لطفاً، از این کارکرد سوء استفاده نکنید، برای تمرینهای " -"مجاز ساخته شده.(
      " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "آیا به کاربر %1 اخطار داده شود؟" +"به طور پیش‌فرض، Kopete به کاربران دیگر اطلاعاتی دربارۀ سیستم و کارخواهتان " +"می‌دهد. باید این جعبه را برای مخفی کردن آن اطلاعات علامت بزنید." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "اخطار بدون نام" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "اخطارها" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "اخطار دادن" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "ارسال‌ دائمی &اخطارها‌" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "اطلاعات کاربر روی %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید همیشه اخطارها را به تماسهایتان ارسال کنید، این جعبه را علامت " +"بزنید." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&ذخیرۀ Profile‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای تحویل داده شده‌" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "در حال تقاضای گزارش کاربر، لطفاً، منتظر بمانید..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"برای ارسال اخطار دریافت‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت بزنید : " +"زمانی که Kopete پیامی را دریافت می‌کند، Kopete می‌تواند تماستان را از رسیدن " +"پیام آگاه کند." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "هیچ اطلاعات کاربری فراهم نشده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای نمایش داده‌شده‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"وب‌گاه Kopete را در http://kopete.kde.org " -"بازدید کنید" +"برای ارسال اخطار نمایش داده‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت " +"بزنید : زمانی که پیامی در Kopete نمایش داده شد، Kopete می‌تواند تماستان را از " +"نمایش پیام آگاه کند." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "پیوستن به گپ..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &تحریر‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "تنظیم نمایانی..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"برای ارسال اخطار تحریر کاری به تماستان، این جعبه را علامت بزنید : " +"زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، احتمالاً می‌خواهید تماستان را از نوشتن مطلع " +"کنید؛ بنابراین، او می‌فهمد که شما در حال پاسخ دادن هستید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "ویرایش اطلاعات کاربر..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &رفته )بستن پنجره(‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"ویرایش اطلاعات کاربرتان به دلیل این که متصل نیستید، امکان‌پذیر نمی‌باشد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "لقب:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "قادر به ویرایش اطلاعات کاربر نیست" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "اتاق:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM امکان ندارد، زیرا متصل نیستید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&مرور‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "قادر به پیوستن به اتاق گپ AIM نیست" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "ثبت با خدمت Jabber‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "برای تنظیم نمایانی کاربر باید برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "برگۀ ثبت" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "وصلۀ ICQ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "لطفاً، تا پرس‌وجوی کارساز صبر کنید..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "اسم رمز جاری:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "آیا می‌خواهید »%1« را به فهرست تماس اضافه کنید؟" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "اسم رمز جدید:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"به دلیل این که حساب برای %2 متصل نشده، قادر به اتصال به اتاق گپ %1 نیست." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "تلفن همراه" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "سیار دور" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "در حال اتصال..." +"لطفاً، اسم رمز جاریتان را یک بار \n" +"و اسم رمز جدیدتان را دو بار وارد کنید." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "ویژگیهای کارخواه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "استفاده‌ از این &کدبندی هنگام گپ با این تماس:‌" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "گزارش کاربر" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "تنظیمات حساب - ICQ‌" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "شمایل دوستان MD5 Hash" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "تنظیمات حساب" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "پیوستن" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "شناسۀ تماس حساب ICQتان." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "برای افزودن یک تماس، باید برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"شناسۀ کاربری حساب ICQتان. این باید به صورت عدد باشد )نه ده‌دهی، نه فاصله(." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "باید یک UIN معتبر را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"اگر آن حالت را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا حتی " +"اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار را برگزیده باشید، حساب متصل نخواهد شد" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "پاسخ اجازه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ ICQ نیاز به حساب ICQ دارید." +"
      " +"
      \n" +"اگر در حال حاضر حساب ICQ ندارید، لطفاً این دکمه را برای ایجاد آن فشار دهید.‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 تقاضای افزودن شما را به فهرست تماس خودش داده است." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "تنظیمات‌ &حساب‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "پاسخ اجازه به %1." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "اطلاعات کاربر ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً ۵۱۹۰ است." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "اطلاعات عمومی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "اطلاعات عمومی‌ ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "اطلاعات کاری" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " +"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.icq.com(." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "اطلاعات کاری‌‌" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&کارساز /‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "اطلاعات دیگر" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "گزینه‌های محرمانگی" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "اطلاعات دیگر‌ ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"قبل‌ از اینکه شخصی شما را به فهرست تماسش اضافه کند، &نیاز به اجازه دارد‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "اطلاعات مورد علاقه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " +"تماسشان، بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "علاقه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " +"تماسشان بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد.‌ این جعبه را علامت بزنید، و باید هر " +"کاربری را که می‌خواهد شما را به فهرست تماسش اضافه کند، قبل از اینکه وضعیت برخط " +"شما را ببیند تأیید کنید.‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "جستجوی کاربر ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "مخفی‌ کردن نشانی &اینترنتی‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "باید برای جستجوی صفحات سفید ICQ برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"برای مخفی کردن نشانی اینترنتی از افراد، زمانی که اطلاعات کاربریتان را می‌بینند، " +"علامت بزنید" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "باید معیارهای جستجو را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"علامت زدن این جعبه، به افراد اجازۀ دیدن نشانی اینترنتی شما را نمی‌دهد، اگر آنها " +"جزئیات کاربری ICQتان مثل نام، نشانی یا سنتان را می‌بینند." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "باید برای نمایش اطلاعات کاربر برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "دسترس‌پذیر کردن وضعیتم به وسیلۀ مرکز متحدۀ پیام &ICQ‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr " این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" +" این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید، که به افراد اجازۀ " +"دیدن وضعیت برخط‌تان از صفحۀ وب ICQ را می‌دهد، و به شما پیام می‌دهند بدون این که " +"خودشان نیاز به داشتن ICQ داشته باشند." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "«%1»" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "پیش‌فرض به &کدبندی زیر برای پیامها:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "«%1» (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "نشانیهای رایانامه‌ای:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "آیا می‌خواهید %1 را به فهرست تماستان اضافه کنید؟" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "یادداشتهای تماس:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "نشانی اینترنتی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "علاقه‌ها" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "کدبندی تماس" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&پاک کردن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "پاک کردن نتایج" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "بستن این محاوره" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "باربادوآ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "جستجو را متوقف می‌کند" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "افزودن کاربر برگزیده به فهرست تماستان" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "اطلاعات کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "نمایش اطلاعات دربارۀ تماس برگزیده" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "جستجوی UIN‌" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "خلیج گوانتانامو" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-شرق)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&نام خانوادگی‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-غرب)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&نام‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (هندی)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&زبان‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (اقیانوس آرام)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&جنسیت:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "جستجو فقط برای تماسهای برخط" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "خدمت تلفن رایگان بین‌المللی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&کشور‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "ساحل عاج" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "نویس" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "لقب" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "جزیرۀ به هم پیوسته" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "آیا به اجازه نیاز دارد؟" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" +"اینجا مکانی است که نتایج جستجویتان نمایش داده می‌شود. اگر یک نتیجه را دو بار " +"فشار دهید، پنجرۀ جستجو بسته خواهد شد، و UIN تماستان را که مایل به افزودن آن " +"هستید به جادوگر افزودن تماس برمی‌گردد. در یک زمان، فقط می‌توانید یک تماس اضافه " +"کنید.‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ با معیار جستجویتان" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "جستجوی جدید" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "کانتونی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "پاک کردن حوزه‌های جستجو و نتایج" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "فارسی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "پاسخ اجازۀ ICQ‌" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "تایوانی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "دلیل:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&اعطای مجوز‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&نپذیرفتن‌ اجازه‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP ژاپنی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1، افزودن شما را به فهرست تماسش درخواست کرده است." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR کره‌ای" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "دلیل درخواست:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 چینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "بعضی دلایل..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK چینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 چینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "به طور متناوب، می‌توانید صفحات سفید ICQ را جستجو کنید:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS ژاپنی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "محل و اطلاعات تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS ژاپنی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "نام‌ و &نام خانوادگی:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R روسی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&تولد‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U اکراینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&جنسیت‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 غربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&اینترنتی:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 اروپای مرکزی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&ناحیۀ‌ زمان:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 اروپای مرکزی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "وضعیت تأهل:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 بالتیکی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&سن‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "اصل" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 عربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "تماسهای زیر در فهرست تماستان نیست. آیا مایلید آنها را اضافه کنید؟" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 یونانی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "دوباره سؤال &نکن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 عبری، مرتب شده بر حسب تصویر" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "نام اتاق گپی را که می‌خواهید به آن بپیوندید وارد کنید." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I عبری، مرتب شده بر حسب منطق" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&نام‌ اتاق:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 ترکی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&مبادله:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "نام پرده:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "سطح اخطار:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "دقایق بی‌کار:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 غربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "برخط از زمان:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "ویندوز-1250 اروپای مرکزی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "پیام دور:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "ویندوز-1251 Cyrillic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "گزارش:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "ویندوز-1252 غربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "نام پردۀ AIM:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "ویندوز-1253 یونانی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "تنظیمات حساب - AIM‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "ویندوز-1254 ترکی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "نام‌ &پردۀ AIM:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "ویندوز-1255 عبری" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "نام پردۀ حساب AIM تان." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "ویندوز-1256 عربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"نام پردۀ حساب AIMتان. این باید به شکل رشتۀ الفبا-عددی )با فاصله، حساس به حالت " +"نیست( باشد." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "ویندوز-1257 بالتیک" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
      " +"
      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ پیام فوری AOL، نیاز به استفادۀ نام پرده از AIM، AOL یا Mac " +"خواهید داشت." +"
      " +"
      اگر در حال حاضر نام پردۀ AIM ندارید، لطفاً، دکمه را برای ایجاد آن فشار " +"دهید.‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "ویندوز-1258 ویتنام" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " +"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.oscar.aol.com(." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 تایلندی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید. عموماً ۵۱۹۰ است." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "تنظیمات نمایانی" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "اجازه دادن فقط از فهرست مرئی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "مسدود کردن همۀ کاربران" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "مسدود کردن کاربران AIM‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "مجرد" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "مسدود کردن فقط از فهرست نامرئی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "رابطۀ دراز مدت" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "اجازه دادن به همۀ کاربران" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "نامزد‌شده" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "اجازه دادن فقط به کاربران فهرست تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "متأهل" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "مرئی بودن همیشگی:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "مطلقه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "تماسها:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "جداشده" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "نامرئی بودن همیشگی:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "بیوه‌شده" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "نام حساب تماسی که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "هنر" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "نوع تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "اتومبیلها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&پژواک‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "جشنها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"ببین! فقط یک گزینه. آیا می‌توانید این را پایین افت کنید و یک تهی اضافه کنید؟" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "تجمعها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "رایانه‌ها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "نام نمایش" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "فرهنگ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "کاربری که اتاق گپ را ایجاد کرد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "تناسب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "پرس‌وجو‌:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "بازیها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "سرفصل:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "سرگرمیها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "یک ردکننده برای کاربران هنگام وارد شدن به اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "کمک - ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "مالک:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "اینترنت" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "سرفصل جاری بحث" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "سبک زندگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ناشناخته" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "فیلمها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "کاربرهای بیشینه:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "موسیقی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "ایجاد روی:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "دنیای خارج" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "رد‌کننده:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "والد کردن" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "توصیف عمومی اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "حیوانات خانگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "کاربران بیشینۀ مجاز همزمان اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "مذهب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "ایجاد‌کننده:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "علم" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "مهارتها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "تاریخ و زمانی که اتاق گپ ایجاد شد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "ورزشها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "بایگانی‌شده" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "طراحی وب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "اگر اتاق گپ روی کارساز بایگانی شده باشد، نشان می‌دهد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "روش زندگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "کاربری که این اتاق گپ متعلق به او است" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "اخبار و رسانه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "دستیابی پیش‌فرض" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "دولت" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "مجوز عمومی برای خواندن پیامهای اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "تجارت" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "نوشتن پیام" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "عجایب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "مجوز عمومی نوشتن پیام در اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "سفر" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "تغییر دستیابی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "ستاره‌شناسی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "مجوز عمومی تغییر فهرست کنترل دستیابی اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "فضا" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "فهرست کنترل دستیابی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "پوشاک" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "مجوزهای دستیابی برای کاربران مشخص" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "حزبها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&افزودن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "زنان" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "افزودن مدخل جدید ACL‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "دانش اجتماغی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&ویرایش‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "۶۰'s" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "ویرایش مدخل ACL موجود" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "۷۰'s‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&حذف‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "۴۰'s‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "حذف مدخل ACL‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "۵۰'s‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&وضعیت:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "امور مالی و همکاری" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "پیام‌ &دور:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "سرگرمی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "تنظیمات حساب - GroupWise‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "مصرف‌کننده‌های الکترونیکی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "شناسۀ‌ &کاربر:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "مغازه‌های خرده‌فروشی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "نام تماسِ تماستان." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "سلامت و زیبایی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال " +"im.yourcorp.com(.‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "رسانه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "محصولات خانگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "پذیرفتن‌ &همیشگی دعوتها‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "فهرست سفارش‌نامه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "خدمات تجاری" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&پایه‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "صوتی و تصویری" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "افزودن با استفاده از" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "ورزش و پهلوانی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "یک نام کامل یا جزئی. از نویسه‌های ستاره چشم‌پوشی می‌شود" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "انتشار" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "قسمتی یا همۀ نام تماس را تحریر کنید. تطابق در زیر نمایش داده خواهد شد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "خودکارسازی خانه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "تقاضای اجازه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&نام‌ کاربر:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "دلیل برای تقاضای اجازه:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "یک شناسۀ کاربر ‌صحیح" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را پذیرفته است.\n" -"دلیل: %2" +"از این حوزه برای اضافه کردن یک تماس استفاده کنید، اگر از قبل شناسۀ کاربری دقیق " +"کاربر را می‌دانید" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را رد کرده است.\n" -"دلیل: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "جستجوی پیام‌رسان GroupWise" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&نام‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "شناسۀ &کاربر‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "پیامهای-RTF" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&عنوان‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&بخش‌" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "شامل" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "آغاز می‌کند با" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "برابر" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "گپ گروهی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&نام‌ خانوادگی‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "قبل از ارسال پیام به کاربر باید در ICQ وارد شوید." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&پاک‌ کردن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "وارد نشده است" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&نتایج:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&تقاضای‌ اجازه‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&اعطای مجوز‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&جزئیات‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "۰ کاربر مطابق یافت شد" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "برگزیدن کدبندی..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "چه کسی می‌تواند وضعیت برخط من را ببیند و پیامها را برای من ارسال کند:" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&نامرئی‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&مجاز‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&مختل‌ نشود‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&بلوک‌ >>‌" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "مختل نشود" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "&اجازه‌ <<‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "مختل نشود )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&افزودن‌...‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&اشغال‌شده‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "&بلوک‌‌شده‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "اشغال‌شده" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      از:

      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "اشغال‌شده )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      ارسال شد:

      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&غیرقابل دسترس‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "غیرقابل دسترس" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "نام تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "غیرقابل دسترس )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "پیام دعوت" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "دور )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "آیا می‌خواهید به مکالمه بپیوندید؟" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&آزاد‌ برای گپ‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "آزاد برای گپ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "مالک" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "آزاد برای گپ )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "برخط )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "تغییر نام نمایش استفاده‌شده برای این تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "انتظار برای اجازه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "وضعیت:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&واکشی‌ دوباره‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "وضعیت کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "»%2« پیام برای %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "نام &نمایش:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "واکشی »%2« پیام برای %1..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "ویژگیهای اضافی:" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "افزودن تماسها به فهرست کارساز" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "ویژگی" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&افزوده نشود‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "کارخواه سیار AIM" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "پاسخ خودکار" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "نام خانوادگی:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "شمایلهای دوستان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "سن از:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "پیامهای متن غنی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "به:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "گپ گروهی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "جنسیت:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "گپ صوتی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "شمارۀ کاربر:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "ارسال فهرست دوستان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "اطلاعات درخواستی دربارۀ کاربر:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "انتقال پرونده‌ها" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "جستجو بر اساس تاریخ مشخص‌شده:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "کاربر Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "فقط جستجوی آنهایی که در حال حاضر برخط هستند" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "برگزیدن کدبندی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "لقب" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "فهرستهای دوستان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "سن" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "وب سریع ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "شهر" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "رایانامۀ سریع ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "۱۲" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 قطع ارتباط شده" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" msgstr "" -"خطایی در گرداندن قرارداد بود، گریزناپذیر نیست؛ بنابراین، قطع ارتباط نخواهید شد." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "۹۹۹" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "۲۴۵۳۲۴۹۵۶۲۳۴" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "یک خطا در گرداندن قراداد بود؛ مجدداً اتصال خودکار رخ داد." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"وضعیت را انتخاب کنید، به طور پیش‌فرض وضعیت حاضر برگزیده شده است.\n" +"تنها کاری که نیاز دارید انجام دهید، تحریر در توصیفتان است.\n" +"برگزیدن وضعیت برون‌خط با توصیف داده‌شده قطع ارتباطتان خواهد کرد." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "خطای قرارداد OSCAR" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" +"وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید، مشخص‌کنندۀ این است که شما برای هر کسی که بخواهد " +"با شما گپ بزند، دسترس‌پذیر هستید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "نام پردۀ نمایش" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید، نشان می‌دهد که شما به وسیلۀ گپ بی‌اهمیت به " +"زحمت نمی‌افتید، و امکان پاسخ دادن سریع را ندارید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "بیش از یک بار با %1 مشابه وارد شده‌اید، ارتباط حساب %2 الان قطع شد." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"وضعیتتان را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"خرابی ورود، زیرا %1تان یا اسم رمزتان نامعتبر هستند. لطفاً تنظیمات را برای حساب " -"%2تان بررسی کنید." +"وضعیت را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند )شما " +"را به عنوان برون‌خط می‌بینند(. در هر حال می‌توانید هنوز گپ بزنید و حضور برخط " +"دیگران را ببینید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "خدمت %1 موقتاً دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "این وضعیت را انتخاب کنید تا با توصیف وارد‌شدۀ زیر قطع ارتباط شود." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "نتوانست با حساب %2 به %1 وارد شود، زیرا اسم رمز درست نیست." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&پیام:‌" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "نتوانست به %1 با حساب %2 که وجود ندارد، وارد شود." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "توصیف وضعیتتان‌." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل منقضی شدن حساب %2تان." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "توصیف وضعیتتان ) بیش از ۷۰ کاراکتر(." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل اینکه حساب %2تان در حال حاضر معلق است." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "ثبت حساب - Gadu-Gadu‌" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "به دلیل تعداد زیاد کارخواه از یک رایانۀ یکسان، نتوانست به %1 وارد شود." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "تکرار &اسم رمز:‌" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"تماس %1 روی کارساز %2 برای ارسال بسیار سریع پیامها مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " -"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به سعیتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " -"بمانید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"تماس %1 روی کارساز %2 برای اتصال مجدد بسیار سریع مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " -"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به تلاشتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " -"بمانید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید برای این حساب استفاده کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "خرابی ورود به %1 با حسابتان %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"کارساز %1 فکر می‌کند کارخواهی که استفاده می‌کنید بسیار قدیمی است. لطفاً این را " -"به عنوان اشکال به http://bugs.kde.org گزارش کنید" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "اسم رمزی که مایل به استفاده از آن برای این حساب هستید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "تماس %1 به دلیل سنتان روی کارساز %2 غیرفعال شد )کمتر از ۱۳(." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "نشانی رایانامۀ شما." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "افزودن تماسها به فهرست مرئی/نامرئی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "نشانی رایانامۀ شما که مایل به استفاده از آن برای ثبت این حساب هستید." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&وارسی دنباله:‌" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "متن از تصویر زیر." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" +"متن از تصویر زیر. این برای جلوگیری سوء استفاده از دست‌نوشته‌های ثبت نام به طور " +"خودکار، استفاده می‌شود." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "کاربر Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "نشانۀ ثبت Gadu-Gadu‌" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" +"این حوزه شامل تصویری با شماره‌ای که در حوزۀ بالا برای دنبالۀ وارسی " +"تحریرکرده‌اید، می‌باشد." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" +"حروف و اعداد نمایش داده‌شده در تصویر بالا را در حوزۀ دنبالۀ وارسی " +"تحریر کنید. این برای جلوگیری سوء استفاده از ثبت نام به طور خودکار است." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "اطلاعات کاربر یاهو" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "تنظیمات حساب - Gadu-Gadu‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "ذخیره کردن و بستن" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "ادغام با مدخل موجود" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "شناسۀ کاربری حساب Gadu-Gaduتان." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "اطلاعات عمومی یاهو" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gaduتان. این باید به شکل یک عدد )نه ده‌دهی، بدون فاصله( " +"باشد." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "اطلاعات دیگر یاهو" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"برای غیرفعال کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت زده شد، ممکن است به این " +"حساب، به طور دستی با استفاده از دکمۀ پنجرۀ اصلی Kopete متصل شوید." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "جایگزینی مدخل موجود" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ Gadu-Gadu، نیاز به یک حساب Gadu-Gadu خواهید داشت. " +"
      " +"
      \n" +"اگر در حال حاضر حسابی ندارید، لطفاً برای ایجاد یک حساب دکمه را فشار دهید.‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "هیچ تصویر دوربین وبی دریافت نشد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&استفاده‌ از اتصالات مستقیم )DCC(‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 پخش را متوقف کرد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "استفاده‌ از قراداد &رمزبندی )SSL(:‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 مجوز دیدن را لغو کرد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"در هر حال می‌خواهید مکالمۀ رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز را فعال‌سازی کنید." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1مجوز دیدن دوربین وب را رد کرد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"خواستن یا نخواستن فعال‌سازی مکالمه‌های رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز. توجه داشته " +"باشید این رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز رمزبندی شد." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 دوربین وبی که برخط باشد، ندارد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "اگر موجود باشد" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "به دلیلی ناشناخته قادر به دیدن دوربین وب %1 نیست" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "مورد نیاز" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 مشاهده‌گر)ها(" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "عدم استفاده" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|پنهان‌شده" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&نهان‌سازی اطلاعات کارساز‌" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "مشاهدۀ‌ &دوربین وب‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"ذخیره کردن اطلاعات برای هر کارساز متصل‌شده، در حالتی که کارساز اصلی توازن-بار " +"خراب شود." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "دعوت برای دیدن دوربین وبتان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"این گزینه هر بار که توازن بارگذاری کارساز خراب شود، استفاده می‌شود. اگر این " +"گزینه علامت زده شود، Kopete برای اتصال به کارسازهای واقعی، مستقیماً از اطلاعات " +"ذخیره‌شده دربارۀ آنها استفاده خواهدکرد. این از خطاهای اتصال زمانی که کارساز " +"توازن بارگذاری اصلی جواب نمی‌دهد، جلوگیری می‌کند. در عمل فقط به ندرت کمک " +"می‌کند.‌" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "تماس‌ &Buzz‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "چشم‌پوشی افراد از فهرست تماستان" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "تنظیمات‌ &محرمانه‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "اطلاعات‌ &کاربر‌" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&دعوت‌ به فراهمایی‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " +msgstr "

      برای تغییر اطلاعات شخصیتان، باید متصل شوید.

      " -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&مشاهدۀ‌ گزارش یاهو‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "اطلاعات کاربر" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "تنظیمات محرمانه" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "لقب شما:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "سال تولد:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"نمی‌توانم برنامۀ تبدیل تصویر jasper را پیدا کنم.\n" -" jasper نیاز به پرداخت تصاویر دوربین وب یاهو دارد.\n" -"لطفاً برای اطلاعات بیشتر %1 را ببینید." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "یک خطا هنگام ارسال پیام رخ داد" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "پیام خالی است." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "مقادیر زیر در جستجو استفاده خواهند شد، اما در نتایج ظاهر نخواهند شد." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "یک خطا هنگام ذخیرۀ مدخل کتاب نشانی رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "نام قبل از ازدواج" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ذخیره شود:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "شهر اصلی:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ایجاد شود:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "انتقال &پرونده‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست حذف شود:\n" -"%1 - %2‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "گزینه‌های سراسری DCC‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"

      These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

      " msgstr "" -"اتصال دوربین وب به کاربر %1 نتوانست برقرار شود.\n" -"\n" -"لطفاً، مجدداً وارد شوید و دوباره سعی کنید." +"

      این گزینه‌ها بر روی همۀ " +"حسابهای Gadu-Gadu اثر می‌کند.

      " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "یک خطا هنگام بستن نشست دوربین وب رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&لغو پیکربندی پیش‌فرض‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "شما برای بستن اتصالی که وجود ندارد سعی می‌کنید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "نشانی &اینترنتی محلی /‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "یک خطا هنگام بارگیری پرونده رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "۰.۰.۰.۰‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "عکس با موفقیت بارگذاری نشد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "هنگام ارسال پرونده، خطایی رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک عدد " +")نه ده‌دهی، بدون فاصله( باشد. این حوزه تعهدی است." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "یک خطا هنگام بارگیری شمایل دوستان )%1( رخ داد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(برای مثال: ۱۲۳۴۵۶۷)‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr " خطای مهلکی هنگام بارگیری شمایل دوستان رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&نام‌ سابق:‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob یک اشاره‌گر تهی KTempFile دارد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "نام سابق تماسی که می‌خواهید آن را اضافه کنید." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داده است." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"نام تماسی که مایل به افزودن آن هستید. به طور اختیاری می‌تواند شامل نام میانی " +"باشد." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "نتوانست کتاب نشانی کارساز را برای اطلاعات کاربر بازیابی کند." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&نام‌ خانوادگی:‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "خطای باز کردن پرونده: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "باز‌ کردن &کتاب نشانی...‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید.‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&ویرایش‌ جزئیات تماس من...‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&لقب:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"نتوانست به خدمت یاهو وارد شود. تماستان قفل شده.\n" -"%1 را برای فعال‌سازی مجدد آن بازدید کنید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "یک لقب برای تماسی که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "نتوانست به خدمت یاهو وارد شود: نام کاربر مشخص‌شده نامعتبر بود." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"از خدمت یاهو خارج شده‌اید، امکان دارد به نسخۀ دوم ورود بستگی داشته باشد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "نشانی رایانامه برای این تماس." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 قطع شده است.\n" -"پیام خطا:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "قطع‌ خط تماس، زمانی که »&فقط برای دوستان« تنظیم کرده‌اید‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"خطایی هنگام اتصال %1 به کارساز یاهو وجود داشت.\n" -"پیام خطا:\n" -"%2 - %3" +"اگر می‌خواهید این تماس را از حالت وضعیت »فقط برای دوستان« منحصر به فرد کنید، " +"بررسی کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"دلیل: %2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "وصلۀ یاهو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&لقب‌/مجرا برای افزودن:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "نام مجرا یا تماس IRC که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد.\n" -"%2" +"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " +"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" +"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " +"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 شما را برای یک فراهمایی با %2 دعوت کرده است.\n" -" \n" -"پیام او: %3\n" -"\n" -" می‌پذیرید؟‌" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(برای مثال: joe_bob or #somechannel)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 از پیوستن به فراهمایی امتناع کرد: »%2«" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "مجراهای‌ &جستجو‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "%n پیام خوانده‌نشده در دریافتی یاهوی خود دارید." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "یک پیام از %1 در دریافتیتان دارید." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 شما را به دیدن دوربین وبش دعوت کرده است. آیا می‌پذیرید؟" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&پیکربندی میزبان‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "دوربین وب برای %1 موجود نیست." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "کارسازهای IRC به این شبکه ملحق شده است" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
      Please set a new buddy icon.
      " +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. " -"
      لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید.
      " +"کارسازهای IRC به شبکه ملحق شده است. از دکمه‌های بالا و پایین برای تغییر ترتیب " +"اتصالاتی که امتحان‌ شده استفاده کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 می‌خواهد دوربین وبتان را ببیند. دستیابی اعطا شود؟" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&میزبان:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "الان برمی‌گردم" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "استفاده‌ از SS&L‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "در خانه نیست" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "این را به منظور فعال کردن SSL، برای این اتصال بررسی کنید" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "پشت میزم نیستم" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "پایین" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "در دفتر نیست" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "پایین آوردن این کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "پشت تلفن" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "پایین آوردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "در تعطیلات" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "بالا" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "خروج برای نهار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "بالا بردن این کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "خارج شد" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "بالا بردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&جدید‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "مجموع مقابله‌ای شمایل دوستان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&تغییر‌ نام...‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "انقضای شمایل دوستان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&حذف‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "نشانی وب دور شمایل دوستان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

      " +msgstr "" +"

      توضیح: بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند، و فقط یک لقب برای " +"اتصال نیاز است

      ‌" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "این نامی است که هر بار چیزی بگویید، همه می‌بینند" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "شناسۀ YAB" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&لقب‌ متناوب:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "شمارۀ پی‌جو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"اگر این لقب هنگام تماس از قبل در حال استفاده باشد، این نام به جای آن استفاده " +"می‌شود" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "شمارۀ دورنگار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"‌نام‌گردانی که مایل به استفاده از آن روی IRC هستید. امکان دارد بلافاصله بعد از " +"برخط شدن، با فرمان /nick تغییر دهید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "شمارۀ اضافی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "نام‌ &حقیقی:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "رایانامۀ متناوب ۱" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&نام‌ کاربر:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" +"نام کاربری که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " +"استفاده کنید. برای استفاده از نام حساب سیستمتان، آن را خالی بگذارید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" +"نام کاربری را که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " +"استفاده کنید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش‌...‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&شبکه:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&ترجیح‌ دادن اتصالات مبنی بر SSL‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "&نویسه‌گان پیش‌فرض:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "پیامهای پیش‌فرض" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "پیام &جزء‌:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "پیام‌ &خروج:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" +" پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که مجرایی را بدون ارائۀ دلیل جدا می‌کنید، " +"مشاهده کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "نشانی خصوصی" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "شهر خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که IRC را بدون ارائۀ دلیل قطع می‌کنید، مشاهده " +"کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "وضعیت خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "پیکربندی‌ &پیشرفته‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "فشردۀ خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "مقصد پیامها" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "کشور خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "نمایش خودکار پنجره‌های بی‌نام" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "نشانی اینترنتی خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "نمایش خودکار پنجرۀ کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "اتحادیه" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "پیامهای کارساز:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "نشانی کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "اخطارهای کارساز:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "شهر کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "پنجرۀ فعال" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "وضعیت کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "پنجرۀ کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "فشردۀ کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "پنجره‌های بی‌نام" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "کشور کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "نشانی اینترنتی کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "پیامهای خطا:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "تولد" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "اطلاعات پاسخها:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "جشن سالانه" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "پاسخهای سفارشی CTCP‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "یادداشتها" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "اضافی ۱" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"می‌توانید از این محاوره برای افزودن پاسخهای سفارشی برای زمانی که افراد " +"درخواستهای CTCPشان را برایتان ارسال می‌کنند، استفاده کنید. همچنین، می‌توانید از " +"این محاوره برای لغو پاسخهای توکار برای نسخه، اطلاعات کاربر، و اطلاعات کارخواه " +"استفاده کنید.‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "اضافی ۲" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "اضافی ۳" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&پاسخ:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "اضافی ۴" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "افزودن‌ &پاسخ‌" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "یاهو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "اجرای فرمانهای زیر زمان اتصال" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "باید اسم رمزی معتبر وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "افزودن‌ &فرمان‌" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "شمایل دوستان یاهو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"هر فرمانی را که اینجا اضافه کرده‌اید، بلافاصله زمانی که به کارساز IRC متصل " +"شوید، اجرا خواهد شد." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "وارسی حساب - یاهو" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "برگزیدن تماس" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "تماس Buzz" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "ایجاد &مدخل جدید...‌" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "نمایش اطلاعات کاربر" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "ایجاد مدخل جدیدی در کتاب نشانیتان" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "تقاضای دوربین وب" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"تماسی را که می‌خواهید توسط پیام فوری با آن ارتباط برقرار کنید، برگزینید" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "عکس نمایش یاهو" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&جستجو:‌" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&دعوت‌ کردن دیگران‌" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "فراتماس" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&تغییر‌ پیام وضعیت‌" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&به خاطر سپردن اسم رمز‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "وصلۀ Meanwhile: پیام از کارساز" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "کاربری می‌خواهد پرونده‌ای را برای شما ارسال کند" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "پیام وضعیت" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"کاربری برای ارسال یک پرونده به شما سعی می‌کند. این پرونده، اگر فقط این محاوره " +"را بپذیرید بارگیری خواهد شد. لطفاً اگر نمی‌خواهید آن را دریافت کنید، »نپذیرفتن« " +"را فشار دهید. این پرونده نه در حین انتقال و نه بعد از آن، توسط Kopete پذیرفته " +"نخواهد شد.‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "وصلۀ Meanwhile" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "از:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"باید به خاطر سپردن اسم رمز را از انتخاب درآورید، یا یک اسم رمز معتبر وارد " -"کنید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "نام پرونده:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "باید نام میزبان/نشانی اینترنتی کارساز را وارد کنید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&مرور...‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "۰ شمارۀ معتبر درگاه نیست." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "نتوانست به کارساز متصل شود" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "ذخیره در:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "وصلۀ Meanwhile: دعوت‌نامۀ فراهمایی" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "تماس XXX شما را به فهرست تماسش افزوده است" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "ثبت حساب جدید Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "خواندن اطلاعات بیشتر دربارۀ تماس" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "ثبت" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "به این تماس برای دیدن وضعیت من اجازه بده" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "لطفاً، نام کارساز را وارد کنید، یا انتخاب را فشار دهید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "افزودن این تماس به فهرست تماس من" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "لطفاً، شناسۀ معتبر Jabber را وارد کنید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "نمایش نام:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"تا زمانی که می‌دانید چه کار می‌کنید، شناسۀ Jabberتان به شکل " -"\"username@server.com\" خواهد بود. در این حالت برای مثال \"username@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "اتصال به کارساز..." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "نام نمایش تماس. برای استفاده از لقب آن را خالی بگذارید" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"پشتیبانی SSL نتوانست برای حساب %1 مقداردهی اولیه شود. این بیشتر به این دلیل است " -"که وصلۀ QCA TLS روی سیستمتان نصب نشده است." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "خطای Jabber SSL" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "خطای قرارداد." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "با موفقیت متصل شد، ثبت حساب جدید..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "موفقیت ثبت." +"نام نمایش تماس را وارد کنید. این چگونگی ظاهر شدن تماس را در فهرست تماس نشان " +"می‌دهد.\n" +"اگر می‌خواهید از لقب تماس به عنوان نام نمایش استفاده کنید، آن را خالی بگذارید." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "خرابی ثبت." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "در گروه:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"قادر به ایجاد حساب بر روی کارساز نیست. احتمالاً شناسۀ Jabber از قبل در حال " -"استفاده است." +"گروهی را در جایی که تماس باید افزوده شود، وارد کنید. برای افزودن به گروه سطح " +"بالا، آن را خالی بگذارید." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "ثبت حساب Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "پیوند کتاب نشانی:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "قادر به بازیابی فهرست اتاقهای گپ نیست." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "لطفاً پیام دور یا پیش‌تعریف‌شده را مشخص کنید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "خطای Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"تغییراتی که الان انجام دادید، دفعۀ بعدی که با Jabber وارد می‌شوید اثر می‌کند." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "برگزیدن یک مدخل کتاب نشانی" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber در طی نشست برخط Jabber تغییر می‌کند" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "به خاطر سپردن اسم رمز" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"شناسۀ Jabberای که انتخاب کرده‌اید، نامعتبر است. لطفاً، مطمئن شوید که مثل یک " -"نشانی رایانامه به صورت user@server.com است." +"این را علامت بزنید، و اگر می‌خواهید اسم رمزتان در walletتان ذخیره شود، در زیر " +"وارد کنید؛ بنابراین، اگر Kopete نیاز به اسم رمز داشته باشد در هر بار از شما " +"نمی‌پرسد." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "شناسۀ نامعتبر Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "اسم رمزتان را اینجا وارد کنید." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&ذخیرۀ اطلاعات کاربر‌" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"اسم رمزتان را اینجا وارد کنید. اگر مایل به ذخیرۀ اسم رمزتان نیستید، جعبه بررسی " +"بالا را علامت نزنید؛ از این به بعد زمانی که نیاز به اسم رمزتان باشد، به شما " +"اعلام می‌شود." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&واکشی‌ vCard‌" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "فرمانها" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "ذخیرۀ vCard در کارساز..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "پیکربندی گروه برای ذخیرۀ اسم رمز در" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard با موفقیت ذخیره شد." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "تنظیم اسم رمز به جدید" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن vCard نیست." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "تقاضای اسم رمز نادرست بود" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "واکشی تماس vCard..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "اعلان اسم رمز" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "واکشی vCard انجام شد." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "تصویر برای نمایش در محاورۀ اسم رمز" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" -"خطا: vCard نتوانست به درستی واکشی شود. اتصال به کارساز Jabber را بررسی کنید." +"خوشبختانه، به دلیل این که اسم رمز را با رشتۀ خالی تنظیم کردید، این بالا آمد." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "عکس Jabber" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "خرابی بارگیری عکس تماس Jabber!" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"متأسفانه ارسال پرونده‌هایی که به طور محلی ذخیره نشده‌اند، هنوز توسط این قرارداد " +"پشتیبانی نمی‌شود.\n" +"لطفاً، این پرونده را در رایانۀ خود ذخیره و مجدداً امتحان کنید." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
      Make sure that you have selected a correct image file
      " +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -" خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس رخ داد." -"
      از انتخاب پرونده‌ای درست مطمئن شوید
      " +"در این لحظه این کاربر قابل دسترس نیست. لطفاً، مطمئن شوید که متصل شده‌اید و از " +"قراردادی که ارسال برون‌خط را پشتیبانی می‌کند استفاده می‌کنید، یا منتظر شوید تا " +"کاربر برخط شود." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "پیوستن به گپ گروهی Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "کاربر در دسترس نیست" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "پیام خروجی ارسال شد" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "تماسی به شما یک buzz/nudge ارسال کرد." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"قادر به بازیابی فهرست خدمتها نیست.\n" -"دلیل: %1" +"هنگام ایجاد پنجرۀ گپ جدیدی، خطایی رخ داد. پنجرۀ گپ ایجاد نشده است.‌" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "تغییر اسم رمز Jabber" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "خطا هنگام ایجاد پنجرۀ گپ" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "اسم رمز جاری را نادرست وارد کردید." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "مهلک" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "اسم رمز نادرست" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "در فهرست تماستان نیست" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "اسم رمزهای جدید مطابقت ندارند. لطفاً، مجدداًًًً آنها را وارد کنید." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr ")گروه بی‌نام(" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "به دلیل مسائل امنیتی، اجازۀ تنظیم اسم رمز تهی به شما داده نمی‌شود." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "نیاز به اسم رمز بود" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
      do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
      " msgstr "" -"تماستان قبل از این که اسم رمز بتواند تغییر کند، نیاز دارد متصل شود. آیا الان " -"می‌خواهید متصل شوید؟" +"Kopete قادر به ذخیرۀ اسم رمزتان به طور امن در walletتان نیست؛" +"
      آیا مایلید در عوض اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی ناامن " +"ذخیره کنید؟
      ‌" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "تغیر اسم رمز Jabber" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "قادر به ذخیرۀ اسم رمز امن نیست" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "ذخیرۀ &ناامن‌" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"اسم رمزتان با موفقیت تغییر یافت. لطفاً، توجه کنید تغییر لحظه‌ای نباشد. اگر در " -"هنگام ورود با اسم رمز جدیدتان مسئله دارید، لطفاً، با سرپرست سیستم تماس بگیرید." +"یک اتصال شبکه قطع شد. اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید زمانی که " +"شبکه مجدداً در دسترس است، کاربرد، عملیات شبکه را از سر بگیرد؟" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "هم اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا می‌خواهید متصل شوید؟" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"اسم رمزتان نتوانست تغییر کند. یا کارساز این ویژگی را پشتیبانی نمی‌کند، یا " -"سرپرست اجازۀ تغییر اسم رمز را به شما نمی‌دهد." +"هم اکنون این کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید به منظور انجام این عمل متصل " +"شوید؟" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "انتخاب کارساز Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "حالت برون‌خط باقی بماند؟" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "متأسفانه، الان مشغول هستم" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "نتوانست فهرست کارساز را بازیابی کند." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "الان می‌روم، اما بعد برمی‌گردم" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "نتوانست فهرست کارساز را تجزیه کند." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "ارتباط شما قطع شده است." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "اتصال از بین رفت." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"قادر به بازیابی برگۀ ثبت نیست.\n" -"دلیل: »%1«" +"Kopete مجرای مورد استفاده برای گفتگو با سیستم پیام فوری را از دست داد.\n" +"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده؛ خدمت، مسائل را " +"تجربه می‌کند، یا خدمت ارتباط شما را به دلیل این که برای اتصال با حساب یکسان از " +"محل دیگری تلاش کرده‌اید، قطع کرده است. برای اتصال دوباره بعداً تلاش کنید.‌" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "ثبت با موفقیت ارسال شد." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "نمی‌توان با کارساز پیام فوری یا جفتها متصل شد." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "ثبت Jabber" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "نمی‌توان متصل شد." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"کارساز برگۀ ثبت را نپذیرفت.\n" -"دلیل: »%1«" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "بارگیری دستورالعمل از دروازه..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "به شبکۀ Jabber متصل شوید و مجدداً سعی کنید." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "یک خطا هنگام بارگیری دستورالعمل از دروازه رخ داد." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "قادر به بازیابی برگۀ جستجو نیست." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "کارساز Jabber جستجو را نپذیرفت." +"این به این معنی است که Kopete نمی‌تواند به کارساز پیام فوری یا جفتها برسد.\n" +"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده باشد، یا کارساز " +"مسائل را تجربه می‌کند. برای اتصال دوباره بعداً سعی کنید." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "اجازه" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "اطلاعات بیشتر..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "ارسال )مجدد( اجازه به" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "قادر به یافتن پروندۀ %1 نیست." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "تقاضای )مجدد( اجازه از" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
      please check that address %1 is correct.
      " +msgstr "" +"قادر به بارگیری پروندۀ درخواست‌شده نیست؛" +"
      لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست باشد.
      " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "حذف اجازه از" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "پیام جدید..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "تنظیم قابلیت دسترسی" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "پیام دور جدید" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "آزاد برای گپ" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "لطفاً، دلیل دور بودن خود را وارد کنید:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "گسترش‌یافتۀ دور" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "پیام واردشونده از %1
      \"%2\"
      " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "برگزیدن منبع" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "یک پیام مشخص‌شده از %1 رسید
      \"%2\"
      " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "خودکار )بهترین منبع/منبع پیش‌فرض(" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "وارد کردن نشانوندها" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "فراخوانی صوتی" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "وارد کردن نشانوندها به %1:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
      " -msgstr "پیام اصلی این است: « %1»
      " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "‌نام‌گردان »%1« به خودش گسترش یافت." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
      %3" -"
      If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
      If you want to decline, press cancel
      " -msgstr "" -"%1 شما را به پیوستن به فراهمایی دعوت کرده است %2" -"
      %3" -"
      اگر می‌خواهید بپذیرید و متصل شوید، فقط لقبتان را وارد کنید " -"و تأیید را فشار دهید" -"
      اگر نمی‌خواهید بپذیرید، لغو را فشار دهید
      " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "به یک فراهمایی دعوت شده‌اید - وصلۀ Jabber" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "»%1« حداقل به %n نشانوند نیاز دارد." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "پیام نمایش داده شد‌ه است" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "»%1« بیشینه %n نشانوند دارد." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "پیام تحویل داده شد‌ه است" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "به شما اجازۀ انجام فرمان »%1« داده نشد." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "پیام در کارساز ذخیره شد، تماس برون‌خط" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "خطای فرمان" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 مشارکتشان را با نشست گپ پایان داده‌ است." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "پیام دور سراسری" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "پیامتان نتوانست تحویل داده شود: »%1«، دلیل:»%2«" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "زمان بی‌کار" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "آیا همچنان می‌خواهید اجازۀ دیدن وضعیتتان را از کاربر %1 حذف کنید؟" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "برخط از" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"یک منبع را از تماس %1 از پیش برگزیده‌اید، اما هنوز پنجره‌های گپ بازی برای این " -"تماس دارید. منبع از پیش برگزیده‌شده فقط به پنجره‌های جدید بازشده اعمال می‌شود." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "آخرین بازدیدشده" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "گزینندۀ منبع Jabber" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "پیام دور" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "چوب ‌الف گپ گروهی" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "تلفن خصوصی" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "آزاد برای گپ" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "تلفن همراه خصوصی" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "مختل نشود" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "تلفن کاری" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "وضعیت اجازه" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "تلفن همراه کاری" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "منابع موجود" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "نتوانست مکان مناسبی را برای نصب چهره‌های تصاویر متحرک پیدا کند." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "مهر زمان نهان‌گاه vCard" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "در حال نصب چهره‌های تصاویر متحرک..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "شناسۀ Jabber" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "نمی‌تواند »%1« را برای نافشرده ساختن باز کند." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "ناحیۀ زمان" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "پروندۀ »%1« یک بایگانی معتبر چهره‌های تصاویر متحرک نیست." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "صفحه آغازه" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "در حال نصب چهرۀ تصویر متحرک %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "نام شرکت" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"یک خطا هنگام فرآیند نصب رخ داد. به هر حال، ممکن است بعضی از چهره‌های تصاویر " +"متحرک در بایگانی نصب شده باشند.‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "بخش شرکت" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "ارتباط شما قطع شده است" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "موقعیت شرکت" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "از یک کارخواه یا رایانۀ دیگر به حساب »%1« متصل شده‌اید" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "نقش شرکت" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"بیشتر خدمات پیام فوری اختصاصی به شما اجازۀ اتصال از چندین محل را نمی‌دهد. بررسی " +"کنید هیچ کسی حساب شما را بدون مجوز استفاده نمی‌کند. نیاز به خدمتی دارید که " +"اتصال از مکانهای متفاوت در یک زمان را پشتیبانی کند، از قرارداد Jabber استفاده " +"کنید.‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "خیابان محل کار" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"اجازۀ افزودن خود به فهرست تماس را ندارید. افزودن »%1« به حساب »%2« اتفاق نخواهد " +"افتاد." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "نشانی اضافی محل کار" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "خطای ایجاد تماس" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "صندوق پستی محل کار" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"اسم رمز اشتباه است؛ لطفاً، مجدداً اسم رمز را برای حساب %1 وارد کنید " +"%2‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "کد پستی محل کار" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "لطفاً، اسم رمزتان را برای حساب %1 وارد کنید %2‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "نشانی رایانامۀ محل کار" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&پیکربندی‌ Kopete...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "خیابان خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "آغاز‌ &گپ...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "نشانی اضافی خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&ارسال‌ تک پیام...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "صندوق پستی خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&اطلاعات‌ کاربر‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "شهر خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "ارسال‌ &پرونده...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "کد پستی خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "نمای‌ &تاریخچه...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "کشور خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&ایجاد‌ گروه...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "دورنگار" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&تغییر‌ فراتماس...‌" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "این پیام رمزبندی می‌شود." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&حذف‌ تماس‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "شما به %1 دعوت شده‌اید" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "تغییر‌ &نام‌گردان...‌" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "تماس‌ &بلوکی‌" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز نامعتبر است. آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "تماس‌ &غیر بلوکی‌" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "اخطار گواهی‌نامه" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "مدخل کتاب نشانی جدید" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "جزئیات ورود نادرست هستند. آیا می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "نامگذاری مدخل جدید:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"نتوانست مدیر انتقال پروندۀ Jabber را به درگاه محلی مقید کند. لطفاً، اگر درگاه " -"انتقال پرونده از قبل در استفاده است، بررسی کنید، یا درگاه دیگری را از تنظیمات " -"حساب انتخاب کنید." +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "انتخاب یک مدخل متناظر برای »%1«" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "خرابی آغاز مدیریت انتقال پروندۀ Jabber" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "یک مدخل متناظر در کتاب نشانی انتخاب کنید" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "پیوستن به گپ گروهی..." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&رد کردن‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "خدمات" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرفتن‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "ارسال بستۀ خام به کارساز..." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "انتقال پرونده" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "لطفاً، ابتدا متصل شوید." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.‌ \n" +"آیا مایلید جای‌نوشت کنید؟" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای حاضر نیست." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "جای‌نوشت پرونده" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "نام میزبان با نام میزبان گواهی‌نامه مطابقت ندارد." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "باید یک نام پروندۀ محلی معتبر تهیه کنید" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "مجوز گواهی‌نامه، گواهی‌نامه را رد کرد." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "شخصی شما را اضافه کرده است" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "گواهی‌نامه اعتبار ندارد." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" تماس %2 " +"شما را به فهرست تماسش افزوده است. )حساب %3(" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "امضا نامعتبر است." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "شناسۀ تماس:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "اجازۀ گواهی‌نامه نامعتبر است." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "اطلاعات کاربر:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "منظور گواهی‌نامۀ نامعتبر." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&افزودن‌ به فهرست تماستان‌" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "گواهی‌نامه خود امضا شده است." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "حرکت تماس" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "گواهی‌نامه لغو شده است." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "فراتماسی را که مایلید این تماس را به سمت آن حرکت دهید، برگزینید:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "بیشینۀ طول حلقۀ گواهی‌نامه متجاوز شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "یک فراتماس جدید برای این تماس ایجاد کنید" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "گواهی‌نامه منقضی شده است." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فراتماس جدیدی در گروه سطح بالا با نام این تماس " +"ایجاد خواهد شد، و تماس آن را حرکت خواهد داد." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای اعتبارسنجی گواهی‌نامه رخ داد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"شما تماس »%1« را به سمت فراتماس »%2«حرکت داده‌اید.‌ پس از این »%3« خالی خواهد " +"ماند. آیا می‌خواهید این تماس را حذف کنید؟" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&نگهداری‌" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"" -"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

      " -"

      Do you want to continue?

      " +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"" -"

      گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3

      " -"

      آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" +"کاربر در این لحظه قابل دسترسی نیست. لطفاً، قراردادی را که ارسال برون‌خط را " +"پشتیبانی می‌کند، امتحان کنید، یا برای برخط شدن کاربر منتظر بمانید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تماس »%1« را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "اتصالی رمزبندی‌شده با کارساز Jabber نتوانست برقرار شود." +"_: DISPLAY NAME" +"
       CONTACT STATUS\n" +"
      %3" +"
       %1" +msgstr "%3
      %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "خطای اتصال Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
       CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
       %1" +msgstr "%4 (%3)
      %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "بستۀ بد شکل دریافت شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
      Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
      Full Name: %1" +msgstr "
      نام کامل: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "یک خطای غیرقابل بازیافت در قرارداد وجود داشت." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
      Idle: %1" +msgstr "
      بی‌کار: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "خطای جریان عمومی )متأسفم، دلیلی با جزئیات بیشتر ندارم(" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
      Home Page: FORMATTED URL\n" +"
      Home Page: %2" +msgstr "
      صفحۀ آغازین: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "یک برخورد در اتصالات دریافت‌شده وجود داشت." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
      Away Message: %1" +msgstr "
      پیام دور: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "اتمام وقت جریان." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
      %2: %1" +msgstr "
      %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "خطای داخلی کارساز." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "جریان بسته از یک نشانی نامعتبر دریافت شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2دقیقه %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "جریان بستۀ بد شکل دریافت شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2دقیقه %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "سیاست نقض در جریان قرارداد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2دقیقه %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "قید منبع." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمی‌شود." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "تعطیل کردن سیستم." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "دلیل ناشناخته." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
      Would you like to use it in Kopete?" +"
      Protocol: %1" +"
      Address: %2
      " +msgstr "" +"یک نشانی توسط کاربرد دیگری به این تماس افزوده شد.
      " +"
      آیا مایلید آن را در Kopete استفاده کنید؟" +"
      قرارداد: %1" +"
      نشانی: %2
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "یک خطا در جریان قرارداد وجود داشت: %1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "واردات نشانی از کتاب نشانی" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "استفاده" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"یک یا بیش از یک حسابتان که از %1 استفاده می‌کنند، برون‌خط هستند. بیشتر " +"سیستمها برای افزودن تماسها باید متصل شوند. لطفاً، این حسابها را متصل کنید و " +"مجدداً امتحان نمایید. " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً ایجاد کرد." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"هنوز حساب پیکربندی‌شده‌ای برای %1 ندارید. لطفاً، حسابی ایجاد کنید، " +"آن را متصل و مجدداً سعی کنید.‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً مقید کرد." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "هیچ حسابی یافت نشد" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "سوکت از قبل متصل است." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "امکان افزودن تماس نبود." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "سوکت متصل نیست." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "سوکت مقید نمی‌شود." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "عمل هنوز تمام نشده است" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "سوکت ایجاد نشده است." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "ساقط شد" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"عملگر سوکت مسدود خواهد شد. نباید این خطا را ببینید، لطفاً، از »گزارش اشکال« از " -"گزینگان کمک استفاده کنید." +"کاربرد: /help [] - مورد استفاده برای فهرست فرمانهای موجود، یا نمایش " +"کمک برای فرمان مشخص." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "اتصال پذیرفته نشد." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "کاربرد: /close - نمای جاری را می‌بندد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "اتمام وقت اتصال." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "کاربرد: /part - نمای جاری را می‌بندد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "تلاش برای اتصال هنوز در حال انجام است." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "کاربرد: /clear- میانگیر گپ نمای فعال را پاک می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "خرابی شبکه." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"کاربرد: /away [] - شما را فقط برای حساب جاری به عنوان دور/عقب نشان " +"می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "عمل پشتیبانی نمی‌شود." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"کاربرد: /awayall [] - شما را به عنوان دور/عقب برای همۀ حسابها نشان " +"می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "اتمام وقت سوکت." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"کاربرد: /say - متن را در این گپ بگویید. این درست مثل این است که پیامی را " +"وارد کنید، اما برای دست‌نوشته‌ها بسیار مفید است." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "این خطای اتصال بود: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"کاربرد: /exec [-o] - فرمان مشخص‌شده‌ای را اجرا می‌کند و خروجی را در " +"میان‌گیر گپ نمایش می‌دهد. اگر -o مشخص شود، خروجی برای همۀ اعضای گپ ارسال " +"می‌شود.‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "میزبان ناشناخته." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"فرمانهای در دسترس‌:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "نتوانست به منبع دور درخواست‌شده متصل شود." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"/ فرمان را برای اطلاعات بیشتر تحریر کنید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "هیچ کمکی برای »%1« در دسترس نیست." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"به نظر می‌رسد به کارساز دیگری تغییر جهت داده‌ایم، نمی‌دانم چگونه این را " -"بگردانم." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." +"خطا: دسترسی به پوسته روی سیستم شما محدود شده است. فرمان /exec عمل نخواهد کرد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "خطای ناشناخته." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "وصلۀ NetMeeting به شما اجازۀ آغاز یک گپ تصویری یا صوتی را با تماسهای پیام‌گیر MSNتان می‌دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "این مشابه گپ دوربین وب در پنجره‌های جدیدتر پیام‌گیر نیست®، اما استفاده از گپ NetMeeting قدیمی‌تر را در نسخه‌های قدیمی می‌توانید بیابید.‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "یک خطای مذاکره وجود داشت: %1" +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "کاربرد برای راه‌ انداختن:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "کارساز تقاضای ما برای آغاز دست دادن، TLS را رد کرده است." +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 با ip جهت فراخوانی جایگزین می‌شود" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "خرابی در برقراری اتصالی امن." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "می‌توانید Konference را از اینجا بارگیری کنید: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "‌یک خطای امنیت لایۀ حمل )TLS( وجود داشت: %1" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&پارامترها‌:‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "خرابی ورود با دلیل ناشناخته." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "&فرمان:‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "هیچ سازوکار احراز هویت مناسب در دسترس نیست." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "افزودن &شناسه‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "قرارداد احراز هویت SASL نادرست." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "افزودن خط &جدید‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "خرابی احراز هویت متقابل کارساز." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "پیام:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "رمزبندی نیاز است، اما حاضر نیست." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "شناسۀ‌ گذرنامۀ &ام‌اس‌ان:‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "سازوکار نامعتبر." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک نشانی رایانامۀ معتبر باشد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "ناحیۀ نامعتبر." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr ")برای مثال: joe@hotmail.com(" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "سازوکار بسیار ضعیف است." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "تنظیمات حساب - ام‌اس‌ان" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"گواهی‌نامه‌های نادرست تهیه شده. )شناسۀ کاربر و اسم رمزتان را بررسی کنید(" +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

      If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "برای اتصال به شبکۀ میکروسافت نیاز به گذرنامۀ میکروسافت خواهید داشت.

      اگر در حال حاضر گذرنامه ندارید، لطفاً، برای ایجاد گذرنامه دکمه را فشار دهید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "خرابی موقتی، لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "یک خطای احراز هویت با کارساز وجود داشت: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید. این باید به شکل نشانی رایانامۀ معتبری باشد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "مسئلۀ امنیت لایۀ حمل )TLS(." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "اگر این جعبه بررسی را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار در راه‌انداز فعال شده باشد، حساب متصل نخواهد شد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "احراز هویت ساده و مسئلۀ امنیت لایه )SASL(." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "&تنظیمات‌ ام‌اس‌ان‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "یک خطا در لایۀ امنیت وجود داشت: %1" +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "توضیح: این تنظیمات برای همۀ حسابهای ام‌اس‌ان قابل اجرا است‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "هیچ مجوزی برای مقید کردن منبع وجود ندارد." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "گزینه‌های سراسری ام‌اس‌ان" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "منبع از قبل در حال استفاده است." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "زمانی‌ که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند &به طور خودکار یک پنجرۀ گپ باز می‌شود" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "نتوانست منبعی را مقید کند : %1" +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "این گزینه قبل از اینکه پیامی ارسال شود یا فرستاده شود، و زمانی که یک تماس نوشتن پیامش را آغاز می‌کند به شما اعلام می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "مسئلۀ اتصال با کارساز Jabber %1" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "بارگیری عکس ام‌اس‌ان:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"کاربر %1 Jabber اشتراک %2 را از آنها حذف کرد. این حساب دیگر قادر به نمایش وضعیت " -"برخط/برون‌خط نخواهد بود. آیا می‌خواهید تماستان را حذف کنید؟" +#~ msgid "" +#~ "

      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

      \n" +#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" +#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
      " +#~ msgstr "" +#~ "

      نشان دادن زمانی که Kopete عکسهای نمایش تماسها را بارگیری می‌کند

      \n" +#~ "
      فقط دستی
      عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی بارگیری می‌شود که کاربر آن را تقاضا کرده باشد
      \n" +#~ "
      زمانی که گپی باز است
      یک عکس زمانی که سوکت مکالمه باز می‌شود، بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید،
      \n" +#~ "
      خودکار
      اگر فقط یک تماس داشته باشد، همیشه برای بارگیری عکس تلاش می‌کند. توضیح: این سوکتی را باز می‌کند و به کاربر اجازه می‌دهد بداند شما عکس آنها را بارگیری می‌کنید.
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "انتظار برای اجازه" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "فقط به طور دستی" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "یک اسم رمز برای پیوستن به اتاق %1 نیاز است." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "زمانی که یک گپ باز است" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "خطای تلاش برای پیوستن %1 : لقب %2 از قبل در حال استفاده است" +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "به طور خودکار" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "لقبتان را بدهید" +#~ msgid "" +#~ "

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" +#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" +#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
      " +#~ msgstr "" +#~ "

      زمانی که Kopete

      \n" +#~ "عکس تماسها را بارگیری می‌کند، نشان می‌دهد
      فقط دستی
      عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی که کاربر تقاضا کند عکس بارگیری می‌شود
      \n" +#~ "
      زمانی که یک گپ باز می‌شود
      عکس، زمانی که یک سوکت مکالمه باز شود، بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید
      \n" +#~ "
      خودکار
      همیشه اگر تماس یک عکس داشته باشد، برای بارگیری عکس تلاش می‌کند. توضیح:این سوکت را باز خواهد کرد، و به کاربر اجازه می‌دهد بداند که شما در حال بارگیری عکسشان هستید.
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا از این کار منع شده‌اید" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "&بارگیری‌ و نمایش تصاویر متحرک سفارشی‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "گپ گروهی Jabber" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان به کاربران اجازۀ بارگیری و استفاده از تصاویر متحرک را می‌دهد. اگر این گزینه فعال شود، Kopete این تصاویر متحرک را بارگیری می‌کند و نمایش می‌دهد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا اتاق به کاربران بیشینه‌اش رسیده است" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "&صادرات‌ چهرۀ تصویر متحرک جاری به کاربران‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "هیچ دلیلی توسط کارساز ارائه نشد" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "فقط کار کردن با تصاویر متحرک با قالب PNG‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"یک خطا هنگام پردازش تقاضایتان برای گروه گپ %1 وجود داشت. )دلیل: %2، کد %3(" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "صادرات همۀ چهره‌های تصاویر متحرک به عنوان تصاویر متحرک سفارشی.\n" +#~ "فقط برای تصاویر متحرک با قالب PNG کار می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"آیا همچنان می‌خواهید »%1« را از کارساز Jabber از ثبت درآورید؟\n" -"اگر از ثبت درآورید، همۀ فهرست تماستان از روی کارساز حذف می‌شود، و هرگز " -"نمی‌توانید به این حساب با هیچ کارخواهی متصل شوید‌" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "محرمانگی" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "ثبت نکردن" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "ارسال اطلاعات کارخواه" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "حذف کردن و ثبت نکردن" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
      We recommend leaving this checked.
      " +#~ msgstr "اگر در حال استفاده از Kopete هستید، امکان تشخیص آن را به تماسهایتان می‌دهد.
      توصیه می‌کنیم این را با علامت بگذارید.
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "حذف فقط از kopete" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "گروه سوم کارخواه‌های ام‌اس‌ان، مثل Kopete، به کاربران این توانایی را می‌دهد که به کارخواه‌های دیگر گروه سوم اجازه دهند، حدس بزنند کدام کاربر را استفاده می‌کنند. توصیه می‌کنیم این جعبه بررسی را علامت‌زده باقی بگذارید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای حذف حساب رخ داد: %1" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "ارسال‌ اخطارهای &تحریر‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "حساب بدون ثبت Jabber" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "این جعبه را برای ارسال اخطارهای نوشته‌شده به تماسهایتانعلامت بزنید. زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، ممکن است بخواهید تماستان بداند که تحریر می‌کنید، بنابراین او می‌داند که پاسخ می‌دهید." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "نشست صوتی با %1" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "نشان دادن حساب Jabberام به کاربران Jabber‌‌" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "نشست وارد شده..." +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "اگر یک حساب Jabber دارید، ممکن است به کاربران Jabber روی دروازۀ ام‌اس‌ان اجازه دهید بدانند که از Jabber هم استفاده می‌کنید." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "انتظار برای جفت دیگر..." +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "گزینه‌های محرمانگی در تب »تماسها« وجود دارند" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "نشست پذیرفته شد." +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "‌نام‌گردانی که مایلید در ام‌اس‌ان استفاده کنید. هر موقع که بخواهید، امکان تغییر این وجود دارد." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "نشست پذیرفته نشد." +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "شماره تلفنها" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "نشست پایان داده شد." +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&خانه:‌" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "نشست در حال انجام است." +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&کار:‌" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr "" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&تلفن همراه:‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "نمی‌توانید وضعیت همدیگر را ببینید." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "نمایش عکس" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"می‌توانید وضعیت این تماس را ببینید، اما آنها نمی‌توانند وضعیت شما را ببینند." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "&صادرات‌ عکس نمایش‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"این تماس می‌تواند وضعیت شما را ببیند، اما شما نمی‌توانید وضعیت آنها را ببینید." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "لطفاً، تصویر مربعی را برگزینید. تصویر به ۹۶x۹۶ مقیاس می‌شود." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "می‌توانید وضعیت یکدیگر را ببینید." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&برگزیدن‌ تصویر...‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه نیاز دارید متصل شوید." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "مهر زمان" +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "&تماسها‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "پیام" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +#~ "
      \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "کج تماسها در فهرست تماستان نیست.
      \n" +#~ "
      \n" +#~ "توپر تماسها در فهرست تماستان وجود دارد، اما شما در فهرست تماس آنها نیستید.‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "تغییر لقب" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "تماسهای &بلوک‌شده:‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "تغییر لقب - وصلۀ Jabber" +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "تماسهای‌ ا&جازه داده‌شده:‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "" -"لطفاً، لقب جدیدی را که می‌خواهید در اتاق استفاده شود، وارد کنید%1‌" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "مسدود کردن همۀ کاربرانی که در &فهرست »اجازه داده‌شده« نیستند‌" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "علامت زدن این جعبه، همۀ کاربران را که صریحاً در فهرست اجازه داده‌شدۀ اینجا نمایش داده نمی‌شوند، مسدود می‌کند؛ که شامل هر تماسی است که در فهرست تماستان نیست." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "در حال جستجو" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "مشاهدۀ‌ فهرست &معکوس‌" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "فهرست معکوس، فهرست تماسهایی است که شما را به فهرست تماستان اضافه کرده‌اند." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr " باید مسیر معتبر کارخواه smb را وارد کنید. " +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه لازم است متصل شوید" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"فهرست راهنمای کاری %1 وجود ندارد.\n" -"اگر هنوز هیچ چیز را پیکربندی نکرده‌اید، )samba( لطفاً،\n" -"اطلاعات نصب در Samba )پیکربندی... -< حساب -< ویرایش(\n" -"را برای چگونگی انجام این کار ببینید.\n" -"فهرست راهنما باید ایجاد شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "تنظیمات اتصال )برای کاربران پیشرفته(" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "ایجاد فهرست راهنما" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "اگر می‌خواهید از پیشکار کارساز ویژۀ IM مانند SIMP استفاده کنید، فقط این مقادیر را تغییر دهید" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "ایجاد نشود" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "استفاده‌ از روش &قاپ‌" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"مجوز فهرست راهنمای کار %1 اشتباه است!\n" -"اگر بگویید نه، پیامها را دریافت نخواهید کرد.\n" -"همچنین می‌توانید به طور دستی آن را اصلاح کنید (chmod ۰۷۷۷ %1) و kopete را " -"بازآغازی کنید.\n" -"آیا تثبیت شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "اتصال به پیام‌گیر ام‌اس‌ان با استفاده از قرارداد مشابه قاپ روی درگاه ۸۰.\n" +#~ "احتمالاً، این برای اتصال به شبکه با باروی محدود‌کننده استفاده می‌شود.\n" +#~ "فقط اگر اتصال معمولی کار نمی‌کند، این گزینه را علامت بزنید." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "رفع کردن" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "&مشخص‌ کردن درگاه پایه برای اتصالات دوربین وب واردشونده:‌" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "رفع نشود" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "اگر پشت یک بارو هستید، ممکن است درگاه پایه را برای استفاده از اتصال واردشونده تعیین کنید، و بارو را برای پذیرش اتصالهای روی یک گسترۀ ۱۰ درگاه پیکربندی کنید، با این یکی آغاز می‌شود. اتصالهای واردشونده برای دوربین وب استفاده می‌شود. اگر خودتان درگاهی را تعیین نکنید، سیستم عامل درگاه معتبری را برایتان انتخاب می‌کند. توصیه می‌شود جعبه بررسی را بدون علامت بگذارید.‌" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "خرابی اتصال میزبان محلی! آیا کارساز samba در حال اجراست؟" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "نشانی رایانامه:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"یک پروندۀ پیام نتوانست حذف شود؛ شاید مجوزها نادرست است.\n" -"آیا ثابت شود؟ )ممکن است نیاز به اسم رمز کاربر ارشد باشد(" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "پیام شخصی:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "هنوز نمی‌تواند حذف کند؛ لطفاً، دستی رفع کنید." +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "تلفنها" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "پیکربندی پروندۀ Samba تغییر کرد." +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "تلفن همراه:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "پیکربندی با موفقیت انجام شد" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "من‌ در فهرست &تماس این تماس هستم‌" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "خرابی به‌روزرسانی پیکربندی پروندۀ Samba." +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "نمایش اینکه آیا شما در فهرست تماس این کاربر هستید" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "خرابی پیکربندی" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "اگر این جعبه علامت زده شود، شما در فهرست تماس این کاربر نیستید.\n" +#~ " اگر علامت‌دار نشود، کاربر شما را به فهرست تماسش اضافه نکرده، یا شما را حذف کرده است." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "باید نام میزبان معتبری را وارد کنید." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&اشکال‌زدایی‌" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "میزبان محلی به عنوان تماس اجازه داده نشد." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "باز‌ کردن &خودکار یک پنجره، زمانی که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند‌" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "" +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "بارگیری‌ &خودکار عکس نمایش در صورت امکان‌" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"تغییراتی که داده‌اید، دفعۀ بعدی که با GroupWise وارد می‌شوید تأثیر داده می‌شود." +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "بارگیری و نمایش تصاویر متحرک سفارشی )به طور آزمایشی(" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "زمانی که وارد شوید، تنظیمات GroupWise تغییر می‌کند" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "پیامهای دور" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "دعوت‌نامه برای مکالمه" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "ارسال‌ پیامهای &دور‌" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "مدیریت محرمانگی برای %1" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "بیش از یک پیام دور ارسال نشود در هر" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "تنظیمات محرمانگی به طور اداری قفل شد" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "ثانیه" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr ">فرد دیگری<" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "دعوت برای استفاده از NetMeeting‌" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "جستجو برای تماس به منظور مسدود کردن" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 می‌خواهد گپی را با NetMeeting آغاز کند؛ آیا می‌خواهید آن را بپذیرید؟" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"فقط تا زمانی که به کارساز پیام‌گیر GroupWise متصلید، می‌توانید تنظیمات محرمانگی " -"را تغییر دهید." +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "»%1« وارد نشده است" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "نپذیرفتن" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "به پیام‌گیر GroupWise متصل شوید و دوباره سعی کنید." +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make sure that you have selected a correct image file
      " +#~ msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد.
      مطمئن شوید که پروندۀ تصویر درستی را انتخاب کرده‌اید
      " -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "جستجوی اتاقهای گپ" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "باید یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "در حال به‌روزرسانی اتاق گپ..." +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "اینجا فهرستی از تماسهایی که شما را به فهرست تماسشان اضافه کرده‌اند، می‌بینید" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "ویژگیهای اتاق گپ" +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "فهرست معکوس - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "%n کاربر مطابق پیدا شد" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "عکس نمایش ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "ویژگیهای تماس" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "خرابی بارگیری تصویر نمایش" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "شماره تلفن" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وب تان را ببیند، آیا می‌خواهید آن را ببینند؟" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "بخش" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وبش را نمایش دهد، آیا می‌خواهید آن را ببینید؟" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "محل" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "دعوت‌نامۀ دوربین وب - وصلۀ Kopete MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "نپذیرفتن" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "عنوان شخصی" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "انتقال پرونده - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "نشست پذیرفته نشد." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داد" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "متصل نمی‌شود" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "اتمام وقت اتصال" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "نیاز به اسم رمز بود" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "کاربر دور ساقط شد" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "وضعیت نامعتبر" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "انتقال پرونده لغو شد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "کاربر در دسترس نیست" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "الان برمی‌گردم" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "خرابی شبکه." +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "&الان‌ برمی‌گردم‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "دور از رایانه" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "پشت تلفن" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "پشت‌ &تلفن‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "کارساز اشغال است" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "خروج برای نهار" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "خروج‌ برای &نهار‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&برون‌خط‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&بی‌کار‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "ظاهر فهرست تماس" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "کارخواه دور" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "تماس GUID" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "از تماس:" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "کاربر نامعتبر:\n" +#~ "این کاربر ام‌اس‌ان وجود ندارد؛ لطفاً شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "کاربر هرگز نپیوست" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "نقش شرکت" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "کاربر %1 از قبل در این گپ است." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "خطای قرارداد OSCAR" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "کاربر %1 برخط است، اما شما را بلوک کرده است: \n" +#~ "نمی‌توانید با این کاربر صحبت کنید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "مکالمه امن است" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "کاربر %1 در حال حاضر وارد نشده.\n" +#~ "پیامها تحویل گرفته نخواهند شد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "کاربر قطع ارتباط‌شده" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "برای دعوت تعداد زیادی تماس به گپ، در یک زمان سعی می‌کنید" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "وصلۀ Kopete MSN با کارساز تخته کلید مشکل احراز هویت دارد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "خرابی ثبت." +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "اتمام وقت" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "پیامی را که سعی می‌کنید ارسال کنید بسیار طولانی است؛ به %1 پیام شکافته خواهد شد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "پیام بسیار بزرگ است - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "اتصال بسته شد" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +#~ msgstr "کاربر »%1« ام‌اس‌ان وجود ندارد.
      لطفاً، شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید.
      " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "یک خطای داخلی در وصلۀ ام‌اس‌ان رخ داد.
      خطای ام‌اس‌ان:%1
      لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات، شامل kopete-devel@kde.org خروجی خام اشکال‌زدایی روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( را به ما ارسال کنید.‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "قادر به تغییر نام نمایشتان نیست.\n" +#~ "لطفاً مطمئن شوید نام نمایشتان بسیار طولانی نیست و شامل واژه‌های سانسور نباشد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "فهرست تماستان پر است؛ نمی‌توانید هیچ تماس جدیدی اضافه کنید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +#~ msgstr "کاربر »%1« از قبل در گروه کارساز ام‌اس‌ان وجود دارد؛
      اگر Kopete کاربر را نمایش نمی‌دهد، لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات به ما به نشانی kopete-devel@kde.org، شامل خروجی خام اشکال روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( ارسال کنید.‌
      " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "به نظر می‌رسد کاربر »%1« از قبل روی کارساز مسدود شده یا اجازه داده شده است." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "امضا نامعتبر است." +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "به بیشینۀ تعداد گروهها رسیده‌اید.\n" +#~ "ام‌اس‌ان بیش از ۳۰ گروه را پشتیبانی نمی‌کند." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete برای انجام یک عمل روی گروهی یا یک تماس که روی کارساز وجود ندارد سعی می‌کند.\n" +#~ "اگر فهرست تماس Kopete و فهرست تماس کارساز ام‌اس‌ان به درستی همگام‌سازی نشده باشد، ممکن است این اتفاق بیفتد؛ اگر این حالت است، احتمالاً باید یک گزارش اشکال ارسال کنید.‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "نام گروه بسیار طولانی است؛ بر روی کارساز تغییر نکرده است." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "نمی‌توانید دریافتی هات‌میل را باز کنید، زیرا حساب ام‌اس‌ان با یک نامه‌دان معتبر هات‌میل یا ام‌اس‌ان ندارید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "زمانی که برون‌خط یا نامرئی هستید، نمی‌توانید پیامها را ارسال کنید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "ظاهر شدن برون‌خط" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "برای انجام کنشی که در »حالت kid« اجازه داده نمی‌شود، سعی می‌کنید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&ظاهر شدن برون‌خط‌" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "در دریافتی ام‌اس‌ان خود %n پیام خوانده نشده دارید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "وضعیت نامعتبر" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "باز کردن دریافتی..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "پاسخ خودکار پیام" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "شما رایانامه جدیدی از %1 در دریافتی ام‌اس‌ان خود دارید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "نام مشترک" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&تنظیم‌ پاسخ خودکار...‌" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "مدیریت اشتراک" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&پیوستن به مجرا...‌" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "الان گوش می‌کند: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&مدیریت‌ پیشکار...‌" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "یک خطا زمان اتصال به کارساز ام‌اس‌ان وجود داشت.\n" +#~ "پیام خطا:\n" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "خطای SSL GroupWise" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "قادر به جستجوی %1 نیست" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "یک خطای داخلی کارساز رخ داد. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "دیگر امکان انجام این عمل نیست. کارساز ام‌اس‌ان بیشتر از این اجازۀ انجام این کار را نمی‌دهد." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "برخورد تغییرات باعث برون‌خط شدن شد" +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "کارساز ام‌اس‌ان اشغال است. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"زمانی که برون‌خط بودید، تغییری در فهرست تماس GroupWise رخ داد، که امکان سازگار " -"کردن آن وجود ندارد." +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "در این لحظه کارساز دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete قادر به اتصال به کارساز پیام‌گیر GroupWise برای حساب »%1« نبود.\n" -"لطفاً، تنظیمات کارساز و درگاه را بررسی کنید و دوباره سعی کنید." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "کد خطای بدون گرداندن ام‌اس‌ان %1 \n" +#~ "لطفاً، یک گزارش اشکال را با توصیف جزئیات پر کنید، و اگر امکان دارد آخرین پیشانۀ اشکال‌زدایی خروجی را پر کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "مشاهدۀ دوربین وب تماس" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "ارسال دوربین وب" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال GroupWise" +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "لطفاً، برای مسدود کردن یا از بلوک در آوردن تماس برخط شوید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "پاسخ خودکار از %1:" +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "پیام‌رسان وب" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "پیام پخش از %1:" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "تلفن همراه ویندوز" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "پیام سیستم پخش از %1:" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "تلفن همراه MSN" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "تماس %1 نتوانست به فهرست تماستان اضافه شود، با خطای پیام: %2" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "ارسال‌ &فرمان خام‌...‌" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "خطای افزودن تماس" +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "ارسال Nudge" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "ورود به عنوان %1 از جایی دیگر" +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "تقاضای نمایش عکس" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"به دلیل این که از جای دیگری به عنوان %1 وارد شده‌اید، از پیام‌رسان GroupWise " -"قطع شدید." +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "اتصال بسته شد" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 شما را برای پیوستن به این مکالمه دعوت کرده است." +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "غیره..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "وارد کردن پاسخ خودکار پیام" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید دعوت کنید، وارد کنید:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"لطفاً، پیام پاسخ خودکاری را وارد کنید، که به کاربرانی نشان داده می‌شود که در " -"صورت دور یا اشغال بودن به شما پیام ارسال می‌کند" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "پیام زیر به درستی ارسال نشده:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "وضعیت امنیت" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 دعوت‌نامۀ پیاده‌سازی‌نشده را ارسال کرده، دعوت‌نامه رد شده است.\n" +#~ "دعوت‌نامه بود: %2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "مکالمه امن است" +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 گپی را با شما آغاز کرده است" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "بایگانی وضعیت" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "یک nudge ارسال کرده است" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای آغاز یک گپ رخ داد: %1" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "برای شما یک nudge ارسال کرده است" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"پیام نتوانست ارسال شود. نمی‌توانید پیامها را تا زمانی که وضعیتتان برون‌خط است " -"ارسال کنید." +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "پیام زیر به درستی ارسال نشده )%1(: \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&غیره...‌" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " +#~ msgstr "این پیامها به درستی ارسال نشده‌اند )%1(:
          " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "وارد کردن پیام دعوت" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "وارد کردن دلیل برای دعوت‌نامه، یا خالی گذاشتن برای بی‌دلیل بودن:" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "اشکال‌زدایی: ارسال فرمان خام - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "جستجو برای تماس برای دعوت کردن" +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&تغییر‌ نام نمایش...‌" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr ")معلق(" +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&آغاز‌ گپ...‌" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"همۀ شریکهای دیگر رفته‌اند، و دعوت‌نامه‌های دیگر هنوز معلق است. پیامهایتان تا " -"زمانی که شخص دیگر به گپ بپیوندد، تحویل گرفته نمی‌شوند." +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "آغاز گپ - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1، دعوت‌نامه را برای پیوستن به این مکالمه رد کرده است." +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید با آن گپ بزنید، وارد کنید:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت می‌شود" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "تغییر نام نمایش - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت نمی‌شود" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "نام نمایش جدیدی که می‌خواهید به دوستانتان در ام‌اس‌ان نمایش داده شود را وارد کنید:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "مکالمه به وسیلۀ امنیت SSL حفاظت می‌شود." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "نام نمایشی که وارد کرده‌اید بسیار طولانی است. لطفاً نامی کوتاه‌تر استفاده کنید.\n" +#~ "نام نمایش تغییر نکرده است." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "مکالمه به صورت اداری ثبت می‌شود." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "اتصال کارساز ام‌اس‌ان به طور غیرمنتظره‌ای از دست رفت.\n" +#~ "اگر الان نمی‌توانید مجدداً متصل شوید، ممکن است کارساز خاموش باشد. در این حالت، لطفاً، بعداً سعی کنید." + +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "اتصال از دست رفت - وصلۀ ام‌اس‌ان" + +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr " خطای مهلکی هنگام بارگیری شمایل دوستان رخ داد." + +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob یک اشاره‌گر تهی KTempFile دارد." #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "رجوع‌ به تماسهای دیگری که &درخواست اجازه کرده‌اند‌" -- cgit v1.2.1
وضعیتازبه