From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 450 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..6c1c710f73b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# translation of knotes.po to Persian +# MaryamSadat Razavi , 2006. +# Nazanin Kazemi , 2006, 2007. +# Nasim Daniarzadeh , 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 13:24+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" +"Language-Team: Persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "تغییر نام..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "قفل" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "بدون قفل" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "مخفی کردن" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "درج تاریخ" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "تنظیم هشدار..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "ارسال..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "نامه..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "تنظیمات..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "نگه داشتن بالای بقیه" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "نگه داشتن پایین بقیه" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "به رومیزی" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "گردش در میان یادداشتها" + +#: knote.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete note %1?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید یادداشت را حذف کنید %1؟" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "تأیید حذف" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "لطفاً، نام جدید را وارد کنید:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "ارسال »%1«" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "میزبان نمی‌تواند خالی باشد." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "قادر به آغاز فرایند نامه نیست." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "ذخیرۀ یادداشت به عنوان متن ساده" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"A file named %1 already exists." +"
Are you sure you want to overwrite it?
" +msgstr "" +"پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود داشته است." +"
مطمئناً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟
" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&همۀ رومیزیها‌" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "هشدار زمان‌بندی‌شده" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&بدون هشدار‌" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "هشدار &در:‌" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "هشدار &در:‌" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "ساعت/دقیقه" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "نمایش" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "تنظیمات نمایش" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "تنظیمات ویرایشگر" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "پیش‌فرضها" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "تنظیمات پیش‌فرضها برای یادداشتهای جدید" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "تنظیمات کنش" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "شبکه" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "تنظیمات شبکه" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "سبک" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "تنظیمات سبک" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "رنگ &متن:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "رنگ &زمینه:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&نمایش یادداشت در میله تکلیف‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "&عرض پیش‌فرض:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "&ارتفاع پیش‌فرض:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "اندازۀ &تب:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "&تورفتگی خودکار‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "متن &غنی‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "قلم متن:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "قلم عنوان:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "&نمایش‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&ویرایشگر‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "کنش &نامه:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "یادداشتهای وارد‌شونده" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "پذیرش یادداشتهای وارد‌شونده" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "یادداشتهای خارج‌شونده" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "شناسۀ &فرستنده:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&سبک:‌" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "برجسته" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "خط‌ زیر" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "شروع به ضربه زدن" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "همترازی چپ" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "همترازی مرکز" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "همترازی راست" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "همترازی بلوک" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "فهرست" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "بالا‌نویس" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "زیر‌نویس" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "رنگ متن..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "قلم متن" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "اندازۀ متن" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "نام میزبان یا نشانی اینترنتی:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "یادداشتهای زیر، هشدارها را راه انداختند:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "هشدار" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "پیکربندی میان‌برها" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "کنشهای یادداشت" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: یادداشتهای KDE چسبناک برای" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "یادداشت جدید" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "یادداشت جدید از تخته یادداشت" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "نمایش همۀ یادداشتها" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "مخفی کردن همۀ یادداشتها" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "بدون یادداشت" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "خطای ارتباط: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "یادداشتهای KDE" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی KNotes" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "KNotes وارد شده به KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "واسط شبکه" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "مجتمع‌سازی چهارچوب منبع KDE آغاز شد" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "ایده و کد آغازین برای &دید ‌و حس جدید‌" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "یادداشتها" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "درگاه KNotes گوش می‌دهد و یادداشتها را ارسال می‌کند." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient disk " +"space." +"
There should be a backup in the same directory though.
" +msgstr "" +"یادداشتها را نمی‌توان در %1ذخیره کرد. بررسی کنید که فضای دیسک کافی " +"وجود داشته باشد." +"
هر چند باید پشتیبانی در فهرست راهنمای مشابه وجود داشته باشد.
" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -- cgit v1.2.1