The area list shows you all areas of the map."
+" The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+" The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"
فهرست ناحیه
فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش میدهد."
+" ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان میدهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که "
+"توسط ناحیه پوشیده میشود را نمایش میدهد."
+" اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیشنمایش میتواند پیکربندی شود."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "فهرستی از همۀ نواحی"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -164,18 +173,6 @@ msgstr "هنگام خروج موشی:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "ویرایشگر برچسب ناحیه"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "مستطیل"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "دایره"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "چند ضلعی"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "گزینش"
@@ -192,10 +189,6 @@ msgstr "&مختصات"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&جاوااسکریپت "
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "همۀ پروندهها"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "انتخاب پرونده"
@@ -252,62 +245,97 @@ msgstr "حد &از نو:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&آغاز با آخرین سند استفادهشده"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "پیشنمایش"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&نگاشت"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "بدون نام"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&تصویر"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "تعداد نواحی"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "تصاویر"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
msgstr ""
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "پروندههای وب"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "پروندههای زنگام"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "تصاویر PNG"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "تصاویر JPEG"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "برای ترجمۀ هلندی"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "تصاویر GIF"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "انتخاب عکس برای باز کردن"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "نواحی"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr ""
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "بدون نام"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام"
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "تعداد نواحی"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "نگاشتها"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "بینام"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr ""
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -465,12 +493,6 @@ msgstr "&پیشنمایش"
msgid "Show a preview"
msgstr "نمایش یک پیشنمایش"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&تصویر"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "افزودن تصویر..."
@@ -766,64 +788,42 @@ msgstr "وارد کردن Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "مقدار Usemap را وارد کنید:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&نگاشت"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"
Area List
The area list shows you all areas of the map."
-" The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-" The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"
فهرست ناحیه
فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش میدهد."
-" ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان میدهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که "
-"توسط ناحیه پوشیده میشود را نمایش میدهد."
-" اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیشنمایش میتواند پیکربندی شود."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "فهرستی از همۀ نواحی"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "برش %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "حذف %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "چسباندن %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "حرکت %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "تغییر اندازۀ %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "افزودن نقطه به %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "برای ترجمۀ هلندی"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "حذف نقطه از %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "ایجاد %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 272f4067381..ac04628cd16 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n"
"Language-Team: Persian \n"
@@ -16,220 +16,278 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "یک بررسیکنندۀ پیوند"
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "پیام پوچ است."
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "بررسی"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "صفحهسبک برگزیده نامعتبر است."
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "نتایج"
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است."
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:"
+" %1
"
+msgstr ""
+"
KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو میشود: "
+"%1
"
+
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "شناسایی"
+msgid "S&earch"
+msgstr "&جستجو"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش میکند"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو"
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "نشانی وب: "
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "جزء kStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "&بازگشتی:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نوشین آسیایی"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "asiaie@itland.ir"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "نامحدود"
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "بررسی پیوند جدید"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Do ¬ check parent folders"
+msgstr "پوشههای پدر بررسی &نشوند"
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "باز کردن نشانی وب..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "&بررسی پیوندهای خارجی"
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "بستن تب"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:"
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "پیکربندی KLinkStatus..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "آماده"
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "دربارۀ KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "زمان سپریشده:"
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&گزارش خطا..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "&صادرات نتایج به عنوان زنگام..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "شناسایی"
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "&دنبال کردن آخرین پیوند بررسیشده"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
+msgstr "عامل کاربر"
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "&مخفی کردن تابلوی جستجو"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Send Identification"
+msgstr "ارسال شناسایی"
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "&نمایش تابلوی جستجو"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "شبکه"
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "&بازنشانی گزینههای جستجو"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr "اتمام وقت برحسب ثانیه:"
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&آغاز جستجو"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr "تعداد اتصالات همزمان:"
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "&مکث در جستجو"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "ورودی"
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "&ایست جستجو"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
+msgstr "بررسی پوشههای پدر"
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "پدر: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr "تعداد فقرههای موجود در تاریخچۀ نشانی وب:"
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "نشانی وب : %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Check external links"
+msgstr "بررسی پیوندهای خارجی"
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "نشانی وب اصلی: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "بازگشتی"
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "گره: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Depth:"
+msgstr "عمق:"
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "بد شکل"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Quanta"
+msgstr ""
-#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "اتمام وقت"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr "استفاده از پیشوند پیشنمایش"
-#: engine/linkchecker.cpp:384
-msgid "No Content"
-msgstr "بدون محتوا"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
+msgstr ""
+"اگر میخواهید جهت بررسی از پیشوند پیشنمایش پروژه برای تنظیم نشانی وب استفاده "
+"کنید، این مورد را علامت بزنید"
-#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "مقصد پیوند یافت نشد."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr "به خاطر سپردن تنظیمات هنگام خروج"
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "ریشه"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "درخت"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمیشود"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "مسطح"
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make "
-"instal را اجرا کردید؟"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقه"
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&جستجو"
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسیشده"
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries in the combo url."
msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها در نشانی وب ترکیبی.."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Maximum number of simultaneous connections."
msgstr "تعداد بیشینۀ اتصالات همزمان.."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Timeout on getting an URL."
msgstr "اتمام وقت هنگام دستیابی به نشانی وب."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "History of combo url."
msgstr "تاریخچۀ نشانی وب ترکیبی."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Whether to do a recursive check."
msgstr "آیا بررسی بازگشتی انجام شود."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Maximum depth to check."
msgstr " عمق بیشینه برای بررسی."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Whether to check parent folders."
msgstr "آیا پوشههای پدر بررسی شوند."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Whether to check external links."
msgstr "آیا پیوندهای خارجی بررسی شوند."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
msgstr "آیا تنظیمات بررسی، مثل عمق و... هنگام خروج به خاطر سپرده میشوند."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid ""
"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
@@ -238,27 +296,27 @@ msgstr ""
"میشود."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
msgstr "آیا یک نمای درخت یا یک نمای مسطح در نمای نتایج نمایش داده میشوند."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
msgstr "آیا عرض ستونهای نتیجه به طور خودکار)استفادهنشده( تنظیم میشوند."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
msgstr "آیا دیدگاه نمای نتایج باید آخرین پیوند بررسیشده را دنبال کند."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
@@ -268,233 +326,84 @@ msgstr ""
"معتبر است."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
msgstr "آیا یک عامل کاربر بر اساس درخواستهای قام ارسال میشود."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
msgstr "عامل کاربر قام را برای ارسال، تعریف میکند."
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "درخت"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "مسطح"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقه"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسیشده"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "شبکه"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
-msgstr "اتمام وقت برحسب ثانیه:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
-msgstr "تعداد اتصالات همزمان:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "ورودی"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
-msgstr "بررسی پوشههای پدر"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
-msgstr "تعداد فقرههای موجود در تاریخچۀ نشانی وب:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
-msgstr "بررسی پیوندهای خارجی"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "بازگشتی"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
-msgstr "عمق:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "نامحدود"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
-msgstr "استفاده از پیشوند پیشنمایش"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
-msgstr ""
-"اگر میخواهید جهت بررسی از پیشوند پیشنمایش پروژه برای تنظیم نشانی وب استفاده "
-"کنید، این مورد را علامت بزنید"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
-msgstr "به خاطر سپردن تنظیمات هنگام خروج"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr "عامل کاربر"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr "ارسال شناسایی"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
+msgstr "بررسی پیوند جدید"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "نشانی وب: "
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
+msgstr "باز کردن نشانی وب..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "&بازگشتی:"
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
+msgstr "بستن تب"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی"
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "پیکربندی KLinkStatus..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Do ¬ check parent folders"
-msgstr "پوشههای پدر بررسی &نشوند"
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "دربارۀ KLinkStatus"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "&بررسی پیوندهای خارجی"
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&گزارش خطا..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:"
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr "&صادرات نتایج به عنوان زنگام..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "&دنبال کردن آخرین پیوند بررسیشده"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "زمان سپریشده:"
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr "&مخفی کردن تابلوی جستجو"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr ""
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "&نمایش تابلوی جستجو"
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "پیام پوچ است."
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr "&بازنشانی گزینههای جستجو"
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "صفحهسبک برگزیده نامعتبر است."
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&آغاز جستجو"
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است."
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "&مکث در جستجو"
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:"
-" %1
"
-msgstr ""
-"
KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو میشود: "
-"%1
"
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
+msgstr "&ایست جستجو"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr "پروندۀ %1 نمیتواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "نشانی وب نامعتبر."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "برچسب"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "نشانی وب کاربر ارشد."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "نشانی وب"
#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
msgid "All"
@@ -525,6 +434,59 @@ msgstr "رونوشت نشانی وب رجوعکننده"
msgid "Copy Cell Text"
msgstr "رونوشت متن سلول"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr "پروندۀ %1 نمیتواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "نشانی وب نامعتبر."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "نشانی وب کاربر ارشد."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "اتمام وقت"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "پشتیبانی نمیشود"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "بد شکل"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "در حال بررسی..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمیشود."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "ایستاد"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "در حال افزودن سطح..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام"
+
#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
msgid "Open new tab"
msgstr "باز کردن تب جدید"
@@ -577,47 +539,9 @@ msgstr "وارد کردن اصطلاحات برای پالایش فهرست پی
msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr "انتخاب نوع وضعیت پیوند برای نمایش در فهرست نتیجه"
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "در حال بررسی..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمیشود."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "ایستاد"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "در حال افزودن سطح..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "برچسب"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "نشانی وب"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "پشتیبانی نمیشود"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr ""
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمیشود"
#: ui/documentrootdialog.cpp:40
msgid ""
@@ -646,3 +570,79 @@ msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
msgstr "سند برای باز شدن"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نوشین آسیایی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "asiaie@itland.ir"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "یک بررسیکنندۀ پیوند"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "بررسی"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "نتایج"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش میکند"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "جزء kStatus"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make "
+"instal را اجرا کردید؟"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "بدون محتوا"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "مقصد پیوند یافت نشد."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "ریشه"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "پدر: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "نشانی وب : %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "نشانی وب اصلی: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "گره: %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po
index 0c2b391deac..b3f118a7ea9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:25+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n"
"Language-Team: Persian \n"
@@ -19,5568 +19,5568 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
+"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پروندههای kmdr. دادهشده، "
+"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا میکند"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "افزودن وصلۀ Kommander"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "رونوشت &خط جاری"
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مصطفی رشادی، نازنین کاظمی"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Mostafa@Reshadi.com, kazemi@itland.ir"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create dialog."
-msgstr "قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ %1 نیست"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "کنشها"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "Kommander file %1 does not exist."
-msgstr "پروندۀ Kommander %1 وجود ندارد."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "&کنش جدید"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
-msgstr ""
-"این پرونده دارای یک پسوند .kmdrنمیباشد. به عنوان یک پیشگیری امنیتی، "
-"Kommander فقط دستنوشتههای با هویت واضح را اجرا میکند"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "&گروه کنش جدید"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "پسوند نادرست"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"
Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-"
are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
-"این محاوره از فهرست راهنمای /tmpشما اجرا میشود. این ممکن است به "
-"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه وب اجرا شده است. "
-"
هر دستنوشتهای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای "
-"آغازۀ شما را دارد.اجرای چنین محاورههایی ممکن است خطرناک باشد."
-"
آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟
"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr ")سازنده("
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "با این حال اجرا شود"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr ")ویرانگر("
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"
Are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه."
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "دادگان"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه."
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "افزودن صفحه به »%1«"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه."
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "حذف صفحه %1 از %2"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید دادهشده."
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "عنصرها"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "حذف عنصر با کلید دادهشده از آرایه."
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "حرکت صفحۀ تب"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار دادهشده به آرایه"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
-"\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب key>\\tvalue\\n "
-"باشد."
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "ستون ۱"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب key>\\tvalue\\n"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "تب ۱"
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "تب ۲"
-#: executor/register.cpp:78
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "صفحۀ ۱"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "صفحۀ ۲"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
+"خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«. \n"
+" میخواهید از نام پروندۀ دیگری استفاده کنید؟"
-#: executor/register.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "حذف عنصر با کلید دادهشده از آرایه."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "دیگری را امتحان کن"
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "بازگرداندن تعداد نویسههای رشته."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "امتحان نشود"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ دادهشده است، بررسی شود."
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "»%1« ذخیره شد."
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود."
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.Kmdr|Kommander پروندههای"
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته."
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "ذخیرۀ برگۀ »%1« به عنوان"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته."
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. آیا میخواهید که جاینوشت شود؟"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت دادهشده."
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr " پرونده جاینوشت شود؟"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده."
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جاینوشت"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده با جایگزینی دادهشده."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "محاورۀ »%1« تغییر داده شد. میخواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ."
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "پرونده ذخیره شود؟"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک."
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "بدون نام"
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی که "
-"اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز میگرداند."
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "ویرایش فقرههای »%1«"
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "ویرایش صفحههای جادوگر"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "مبادلۀ صفحههای %1 و %2 از %3"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ دادهشده."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "عنوان صفحه"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "نوشتن رشتۀ دادهشده در یک پرونده."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "عنوان صفحۀ جدید:"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "پیوستن رشتۀ دادهشده به آخر یک پرونده."
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پروندههای kmdr. دادهشده، "
-"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا میکند"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "دکمۀ فشاری"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "دکمۀ ابزار"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "استفاده از فهرست دادهشده برای ترجمه"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "دکمۀ رادیویی"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "محاوره برای باز کردن"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "جعبۀ بررسی"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "جعبۀ گروهی"
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "رونوشت &خط جاری"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "گروه دکمه"
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "قابک"
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "عنصر تب"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"خطا: محاورهای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی "
-"استاندارد استفاده کنید.\n"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "جعبه فهرست"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پروندههای kmdr. دادهشده، "
-"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا میکند"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "نمای فهرست"
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "نمای شمایل"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr ""
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوری"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "جدول داده"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "افزودن وصلۀ Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "ویرایش خط"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "Unable to load Kommander plugin %1"
-msgstr "قادر به بار کردن وصلۀ %1 Kommander نیست"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "جعبۀ دوار"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "نمیتوان وصله را افزود"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "ویرایش تاریخ"
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصلههای نصبشده را "
-"مدیریت میکند."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "ویرایش زمان"
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "ثبت کتابخانۀ دادهشده"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "ویرایش تاریخ-زمان"
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "حذف کتابخانۀ دادهشده"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "ویرایش چند خطی"
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "بررسی تمام وصلههای نصبشده و حذف آنهایی که از دست رفتهاند"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "ویرایش قوی متن"
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr " فهرست کردن تمام وصلههای نصبشده"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "جعبه ترکیب"
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "لغزان"
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "میله لغزش"
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "شمارهگیری"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "ویرایش جعبه فهرست"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "برچسب"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Listbox"
-"
Add, edit or delete items in the listbox.
"
-"
Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.
"
-"
Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
-msgstr ""
-"ویرایش جعبه فهرست"
-"
افزودن، ویرایش یا حذف فقرهها در جعبه فهرست.
"
-"
دکمۀ فقرۀ جدید را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، سپس "
-"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانهای برگزینید.
"
-"
یک فقره از لیست برگزینید، و دکمۀ حذف فقرهرا برای حذف فقره از فهرست "
-"فشار دهید.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "شمارۀ LCD"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "میله پیشرفت"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "اعمال تمام تغییرها."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "نمای متن"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "حذف فقره"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "فهرست فقرهها."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "مرورگر متن"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "ویژگیهای &فقره"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "فاصلهانداز"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&نگاشت تصویردانهای:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"فاصلهانداز فاصلهگذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دستکاری رفتار "
+"طرحبندیها شود، مهیا میکند."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "برچسب ۴"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "برچسب متن"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "حذف نگاشت تصویردانهای"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا میکند."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "حذف نگاشت تصویردانهای فقرۀ برگزیده."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "برچسب نگاشت تصویردانهای"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "..."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
msgstr ""
+"برچسب نگاشت تصویردانهای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانهای مهیا میکند."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانهای"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "ویرایش یک خط"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانهای برای فقرۀ برگزیده."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "یک ویرایش قوی متن"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&متن:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "یک جعبه ترکیب"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "تغییر متن"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "یک عنصر درخت"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "یک عنصر جدول"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "فقرۀ &جدید"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده میشود، فرمانی را اجرا میکند"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "افزودن یک فقره"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "یک دکمه که محاورهای که در آن قرار دارد را میبندد"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Add a new item.
New items are appended to the list.
"
-msgstr ""
-"افزودن یک فقرۀ جدید"
-"
فقرههای جدید به فهرست پیوسته میشوند.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دستنوشته را نمایش میدهد"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&حذف فقره"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پروندهها و پوشهها "
+"تشکیل شده است"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "یک جعبه بررسی"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "حرکت به بالا"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "یک دکمه رادیویی"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "یک عنصر برای گروهبندی دکمهها با یکدیگر"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "حرکت به پایین"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "یک عنصر برای گروهبندی عناصر دیگر با یکدیگر"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "یک عنصر با تبها"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "ویرایش شمایلنما"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "یک جعبه دوار"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Iconview"
-"
Add, edit or delete items in the icon view.
"
-"
Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.
"
-"
Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview.
"
-msgstr ""
-"ویرایش شمایلنما"
-"
فقرهها را در شمایلنما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید.
"
-"
بر روی دکمه فقرۀ جدید-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را "
-"وارد کنید و یک نگاشت تصویردانهای برگزینید.
"
-"
یک فقره از نما برگزینید، و بر روی دکمه حذف فقره"
-"برای حذف فقره از شمایلنما فشار دهید.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "تمام فقرهها در شمایلنما."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "یک میله وضعیت"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایلنما."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "یک میله پیشرفت"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "حذف فقره"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "یک ظرف دستنوشتۀ پنهان"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "حذف فقرۀ برگزیده."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "یک زمانسنج برای اجرای دستنوشتهها به صورت دورهای"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "عناصر برگزیده را بالا میآورد"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانهای برای فقرۀ جاری."
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "حذف میله ابزار"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر"
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "حذف میله ابزار »%1«"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "صفحههای جادوگر:"
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "حذف جداساز"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن"
+msgid "Delete Item"
+msgstr "حذف فقره"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "ویرایش پالت"
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "درج جداساز"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "ساختن پالت"
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "حذف کنش »%1« از میله ابزار »%2«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "جلوههای &سه بعدی:"
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "افزودن جداساز به میله ابزار »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "انتخاب یک رنگ"
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "افزودن کنش »%1« به میله ابزار »%2«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده."
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "کنش درج/حرکت"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&زمینه:"
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"کنش »%1« از قبل به این میله ابزار افزوده شده است.\n"
+"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله ابزار دادهشده رخ دهد."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده."
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله ابزار »%2«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&میزان کردن پالت..."
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "تغییر نام فقره..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیشنمایش"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "حذف گزینگان »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "برگزیدن &پالت:"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "پالت فعال"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "متن گزینگان:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "پالت غیرفعال"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "پالت غیرفعال"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "حرکت گزینگان »%1«"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "انتخاب عنصر"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "یافتن:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "جهش"
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr ""
+"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n"
+"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان دادهشده رخ دهد."
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "ستون ۱"
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander یک ویرایشگر گرافیکی برای محاورههای دستنوشته میباشد. "
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&تغییر نام"
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "بر مبنای Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "ویرایش جدول"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "محاوره برای باز کردن"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "۱"
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "&ستونها"
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
-"Move the selected item up."
-"
The top-most column will be the first column of the list.
"
-msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا."
-"
بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.
"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مصطفی رشادی، نازنین کاظمی"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
msgid ""
-"Move the selected item down."
-"
The top-most column will be the first column of the list.
"
-msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین"
-"
بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.
"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Mostafa@Reshadi.com, kazemi@itland.ir"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&حذف ستون"
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "وبرایشگر محاورۀ Kommander"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "ستون &جدید"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "ارتباط/قطع ارتباط نشانکها و شکافهای »%1« و »%2«"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "جدول:"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "حذف اتصال"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete the selected item's pixmap."
-"
The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.
"
-msgstr ""
-"تنظیمات"
-"
تنظیمات طراح QT را تغییر میدهد. همیشه یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. "
-"ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به وصلههای نصبشده "
-"باشند.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "کشیدن عمودی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "جهت"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&زمینه"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "جهت بالا"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "متقابل"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&رنگ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "منتظر"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "استفاده از رنگ زمینه"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "استفاده از رنگ زمینه."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "اندازۀ عمودی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&نگاشت تصویردانهای"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "اندازۀ افقی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانهای زمینه"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "اندازۀ ممیز"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:578
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانهای زمینه."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانهای"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "اندازۀ ممیز وارونه"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانهای."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "اندازۀ همه"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "نمایش &توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "فاصله"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "نمایش توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "شکافتن عمودی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the grid appearance for all forms."
-"
When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
-msgstr ""
-"سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگهها."
-"
وقتی کهنمایش توریعلامت زده شود، تمام برگهها یک توری را نشان "
-"میدهند.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "شکافتن افقی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "&توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "اشارهگر دست"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&پرش به توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "ممنوع"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "پرش به توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "ویژگی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the grid-settings for all forms."
-"
When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.
"
-msgstr ""
-"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگهها."
-"
وقتی کهپرش به توریعلامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری "
-"پرش میکنند.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "دقت توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »%1« از »%2«"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the grid-settings for all forms."
-"
When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.
"
-msgstr ""
-"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگهها."
-"
وقتی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی "
-"تمام برگهها نمایش داده خواهد شد.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "مرتب کردن &دستهبندیشده"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "توری-&X:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "مرتب کردن &الفبایی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "توری-&Y:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+"
TQWidget::%1
"
+"
There is no documentation available for this property.
"
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگپاشی پرده نمایش داده "
-"میشود."
+"
QWidget::%1
"
+"
هیچ مستندی برای این ویژگی در دسترس نیست.
"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&عمومی"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "گردانندۀ نشانک جدید"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "بازنشانی آخرین &فضای کار هنگام راهاندازی"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "حذف گردانندۀ نشانک"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "بازنشانی آخرین فضای کار"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "ویرایشگر ویژگی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt "
-"بازگردانده خواهد شد."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&ویژگیها"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "نمایش &رنگپاشی پرده هنگام راهاندازی"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "گردانندههای &نشانک"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "نمایش رنگپاشی پرده"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1("
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیشنمایش"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid ""
+msgstr ">بدون حوزه<"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "مسیر &مستندسازی:"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "ویرایش سطرها و ستونهای »%1«"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the documentation."
-"
You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.
"
-msgstr ""
-"مسیر را برای مستندسازی وارد کنید."
-"
شما ممکن است یک متغیر $environment را به عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.
"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&مشخص کردن"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "برگزیدن مسیر"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "ویرایش متن"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&میلههای ابزار"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "شمایلهای بزرگ"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "Cannot open file %1پرونده را نمیتوان باز کرد %1Edit Multiline Edit"
-"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"ویرایش کردن ویرایش چندخطی"
-"
متن را وارد کنید، و دکمۀ قبول را برای اعمال تغییرات فشار دهید.
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.
"
msgstr ""
+"یک %1 )عنصر سفارشی( "
+"
بر رویویرایش عناصر سفارشی... در گزینگانابزارها|سفارشی"
+"برای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، "
+"میتوانید برای مجتمع کردن عناصر با Qt طراحبیفزایید، و یک نگاشت "
+"تصویردانهای که برای نمایش عنصر بر روی برگه استفاده میشود را مهیا کنید.
"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "نشانوند ۶"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "نشانوند ۲"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "درج %1"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "پاک کردن متن ویرایششده"
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "اتصال »%1« با..."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "&متن درجشده:"
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "تغییر ترتیب تب"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "ایجاد قالب"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "اتصال »%1« به »%2«"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&نام قالب:"
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرحبندی »%1« کردید.\n"
+" این امکانپذیر نیست. به منظور درج عنصر، باید طرحبندی »%1«\n"
+"در ابتدا شکسته شود.\n"
+"طرحبندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "نام قالب جدید"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "درج عنصر"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&شکستن طرحبندی"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "ردۀ قالب جدید"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "نام ردهای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "تنظیم اندازه"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&ایجاد"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "قالب جدید را ایجاد میکند"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "محاوره را میبندد"
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:"
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "پایین"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "ویرایش متن"
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "شتابده »%1«، %2 بار استفاده میشود."
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&عنصر:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "بررسی شتابدهندهها"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&متن برای:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&تابع..."
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "&عنصر:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "&پرونده..."
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&برگزیدن"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانهای"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "هیچ شتابدهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است."
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانهای:"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "بالا آمدن"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "&نگاشت تصویردانهای"
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "طرحبندی به صورت افقی"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "طرحبندی به صورت عمودی"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "پروندۀ جدید"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "طرحبندی افقی )در شکافنده("
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New Form"
-"
Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it.
"
-msgstr ""
-"برگه جدید"
-"
قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀOK"
-"-برای ایجاد آن فشار دهید.
"
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "طرحبندی عمودی )در شکافنده("
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "ایجاد برگهای جدید با استفاده از قالب برگزیده."
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "طرحبندی در یک توری"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید."
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "طرحبندی فرزندها به صورت افقی"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش میدهد."
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "طرحبندی فرزندها به صورت عمودی"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "ویرایش اتصالها"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "طرحبندی فرزندها در یک توری"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Connections"
-"
Add and remove connections in the current form .
"
-"
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
-"-button to create a connection.
"
-"
Select a connection from the list then press the Disconnect"
-"-button to delete the connection.
"
-msgstr ""
-"ویرایش اتصالها"
-"
افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.
"
-"
یک نشانک و شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ اتصال "
-"را برای ایجاد یک اتصال فشار دهید.
"
-"
یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ قطع ارتباط "
-"را برای حذف اتصال فشار دهید.
"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "شکستن طرحبندی"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "فرستنده"
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "ویرایش اتصالها..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "نشانک"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&اتصال کنش..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "گیرنده"
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "حذف کنش"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
msgstr "شکاف"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش میدهد."
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&تابع:"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"A list of Q_SLOTS for the receiver."
-"
The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list."
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably %1."
msgstr ""
-"یک فهرست از شکافها برای گیرنده."
-"
شکافهایی که نمایش داده میشوند، فقط آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر "
-"با نشانوندهای نشانکی که اکنون از فهرست نشانک برگزیدهشده، میباشند."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
-msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر میکند را نمایش میدهد."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "&نشانکها:"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&شکافها:"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+""
+"
Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr "
فقط %n نشانوند اول اجباری است."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "حذف اتصال برگزیده"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "به ویرایشگر Kommander خوش آمدید"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "حذف اتصال برگزیده."
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "طرحبندی"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+"
The Property Editor
"
+"
You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.
"
+"
You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property.
"
+"
You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.
"
+"
Signal Handlers
"
+"
In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
+"
ویرایشگر ویژگی
"
+"
شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را میتوانید در ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.
"
+"
ویژگیهای مؤلفهها و برگهها را در زمان طراحی میتوانید تنظیم کنید، و سریعاً "
+"اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای ویرایشگر خود میباشد، که )بسته به "
+"ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها "
+"از یک فهرست از پیش تعیینشده، میتوان از آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئیتر "
+"برای ویژگی برگزیده، F1را فشار دهید.
"
+"
شما ستونهای ویرایشگر را به وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست میتوانید "
+"تغییر اندازه دهید.
"
+"
گردانندههای نشانک
"
+"
در تب گردانندههای نشانک، میتوانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به وسیلۀ "
+"عناصر و شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها میتوانند توسط ابزار "
+"اتصال ساخته شوند.("
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "کاوشگر شیء"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"
The Object Explorer
"
+"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.
"
+"
The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.
"
+"
The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.
"
msgstr ""
+"
کاوشگر شئ
"
+"
کاوشگر شیء، خلاصهای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم میکند. توابع تخته "
+"یادداشت را میتوانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما استفاده "
+"کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگهها که دارای طرحبندیهای پیچیده هستند، "
+"مفید است.
"
+"
ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند فهرست، میتوانند تغییر اندازه داده "
+"شوند.
"
+"
تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، شاملها و غیره برگه را نشان میدهد.
"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "&اتصالها:"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "محاورهها"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&اتصال"
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+"تحریر میانگیری را که میخواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B("
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+msgid ""
+"
The File Overview Window
"
+"
The File Overview Window displays all open dialogs.
"
msgstr ""
+"
پنجرۀ خلاصۀ پرونده
"
+"
پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاورههای باز را نمایش میدهد.
"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "ایجاد اتصال"
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "ویرایشگر کنش"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف."
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+msgid ""
+"The Action Editor"
+"
The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.
"
+msgstr ""
+"ویرایشگر کنش"
+"
ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک برگه، و اتصال کنشها به "
+"شکافها استفاده میشود. کنشها و گروههای کنش میتوانند به روی گزینگان و میلههای "
+"ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میانبرهای صفحه کلید و نکته ابزارها "
+"باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانهای باشند، اینها بر روی دکمههای میله "
+"ابزار و در کنار نامشان نشان داده میشوند.
Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.
"
-"
The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.
"
+"The Form Window"
+"
Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.
"
+"
Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.
"
+"
You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
+"Preferences dialog from the Edit menu."
+"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
+"Form List."
msgstr ""
-"ویرایش پالت "
-"
پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.
"
-"
از یک پالت تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها "
-"را برگزینید.
"
-"
پالت با طرحبندیهای متفاوت عنصر، میتواند در بخش پیشنمایش آزمایش شود.
"
+"پنجرۀ برگه"
+"
از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن طرحبندی و رفتار "
+"مؤلفهها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، یا طرحبندی آنها "
+"برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از گردانندههای تغییر اندازه، "
+"میتواند تغییر اندازه داده شود.
"
+"
تغییرات درویرایشگر ویژگیدر زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما "
+"پیشنمایش برگه را در سبکهای مختلف میتوانید ببینید.
"
+"
دقت توری را میتوانید تغییر دهید، یا در محاورۀ تنظیمات از گزینگان"
+"ویرایشتوری را غیرفعال کنید."
+"
چندین برگه باز میتوانید داشته باشید، و تمام برگههای باز در "
+"فهرست برگه فهرست میشوند."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "خودکار"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&واگرد: %1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&واگرد: در دسترس نیست"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&از نو: %1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&از نو: در دسترس نیست"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "زمینه"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانهای..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "پیشزمینه"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "ویرایش متن..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "دکمه"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "ویرایش عنوان..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:1025
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "پایه"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "ویرایش عنوان صفحه..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "ویرایش متن Kommander..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "حذف صفحه"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "افزودن صفحه"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "ویرایش صفحهها..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "افزودن میله ابزار"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "متن روشن"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "متن جدید:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "متن دکمه"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »متن« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "مشخص کردن"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "مشخص کردن متن"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "عنوان جدید:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "پیوند بازدیدشده"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانهای« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color role."
-"
Available central color roles are: "
-"
"
-"
Background - general background color.
"
-"
Foreground - general foreground color.
"
-"
Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color.
"
-"
Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base.
"
-"
Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
-"
ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
-"
Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
-"
HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
-"
BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black.
"
-msgstr ""
-"برگزیدن یک نقش رنگ."
-"
نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:"
-"
"
-"
زمینه - رنگ عمومی زمینه
"
-"
پیشزمینه - رنگ عمومی پیشزمینه
"
-"
پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده میشود، برای مثال، برای عناصر ورودی متن، "
-"معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری میباشد.
"
-"
متن - رنگ پیشزمینه با پایه استفاده میشود. معمولاً در موردی که باید سایه "
-"روشن خوبی هم با زمینه و هم با پایه مهیا کند، مانند پیشزمینه میباشد.
"
-"
دکمه - رنگ عمومی زمینه دکمه، جایی که دکمهها زمینهای متفاوت از زمینه نیاز "
-"دارند سودمند میباشد، همانطور که در سبک مکینتاش میباشد.
"
-"
متن دکمه - یک رنگ پیشزمینه با رنگ دکمه استفاده میشود.
"
-"
مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده "
-"میشود.
"
-"
متن مشخصشده - یک رنگ متن که به رنگ روشن، سایه روشن میکند.
"
-"
متن روشن - یک رنگ متن که از پیشزمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت "
-"است، برای مثال، مشکی.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "افزودن میله ابزار به »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانهای:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "افزودن گزینگان به »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانهای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "ویرایش %1..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&برگزیدن رنگ:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »متن« »%2«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "&جلوههای سایۀ سه بعدی"
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
+msgid ""
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Kommander چند پرونده ذخیرهشدۀ موقت یافت،\n"
+"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n"
+"نوشته شده است. آیا میخواهید این پروندهها بار شوند؟"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "بازنشانی آخرین نشست"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "توليد سایهها"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "بارگذاری"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "بارگذاری نشود"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "روشن"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "نیمه روشن"
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "Could not open file: %1 File does not exist."
+msgstr "نتوانست پرونده را باز کند: %1 پرونده موجود نیست."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "نیمه"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "تیره"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "تغییر اندازه"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "سایه"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "بار کردن قالب"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ سه بعدی"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color effect role."
-"
Available effect roles are: "
-"
"
-"
Light - lighter than Button color.
"
-"
Midlight - between Button and Light.
"
-"
Mid - between Button and Dark.
"
-"
Dark - darker than Button.
"
-"
Shadow - a very dark color.
"
-msgstr ""
-"یک نقش جلوه رنگ برگزینید."
-"
نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از: "
-"
"
-"
روشن - روشنتر از رنگ دکمه.
"
-"
نیمه روشن - بین دکمه و روشن.
"
-"
نیمه - بین دکمه و تیره.
"
-"
تیره - تیرهتر از دکمه.
"
-"
سایه - یک رنگ بسیار تیره.
"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "محاوره"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "برگزیدن &رنگ:"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "جادوگر"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr " آخرین کنش را واگرد میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "ویرایش فهرستنما"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "آخرین عمل انجامنشده را از نو انجام میدهد"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Listview"
-"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the Columns-tab.
Click the New Item"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
-"
Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
-msgstr ""
-"ویرایش فهرستنما"
-"
از کنترلهای روی تب فقرهها برای افزودن، ویرایش یا حذف فقرهها در "
-"فهرستنما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرستنما را با استفاده از کنترلهای روی "
-"تب ستونها تغییر دهید.
بر روی دکمه فقرۀ جدید"
-"برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانهای "
-"بیفزایید."
-"
یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ حذف فقره "
-"برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr " عناصر برگزیده را میبرد و آنها را در تخته یادداشت میگذارد"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&فقرهها"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected item.
Any sub-items are also deleted.
"
-msgstr ""
-"فقرۀ برگزیده را حذف میکند."
-"
هر زیر فقرهای نیز حذف میشود.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr " محتویات تخته یادداشت را میچسباند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "&ویژگیهای فقره"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr " عناصر برگزیده را حذف میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&نگاشت تصویردانهای:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the text of the item."
-"
The text will be changed in the current column of the selected item.
"
-msgstr ""
-"تغییر متن فقره"
-"
متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.
"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "تغییر ستون"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr " تمام عناصر را برمیگزیند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the current column."
-"
The item's text and pixmap will be changed for the current column
"
-msgstr ""
-"برگزیدن ستون جاری."
-"
متن و نگاشت تصویردانهای فقره برای ستون جاری تغییر خواهند کرد
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "آوردن به جلو"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&ستون:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "عناصر برگزیده را بالا میآورد"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds a new item to the list."
-"
The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.
"
-msgstr ""
-"یک فقرۀ جدید به فهرست میافزاید."
-"
فقره در بالای فهرست درج خواهد شد، و با استفاده از کلیدهای بالا و پایین، "
-"میتواند حرکت کند.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "ارسال به عقب"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "&زیرفقرۀ جدید"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "عناصر برگزیده را پایین میبرد"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "افزودن یک زیرفقره"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "&باز کردن برگه..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new sub-item for the selected item."
-"
New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
-"ایجاد یک زیرفقرۀ جدید برای فقرۀ برگزیده."
-"
زیرفقرههای جدید در بالای فهرست زیرفقرهها درج میشوند، و سطوح جدید به طور "
-"خودکار ایجاد میشوند
"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item up."
-"
The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
-msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا."
-"
فقره در سطح خود به سلسله مراتب حرکت داده خواهد شد.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "بررسی میکند که آیا شتابدهندههای استفادهشده، در برگه یکتا هستند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"
The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
-msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
-"
فقره در سطح خود به سلسله مراتب حرکت داده خواهد شد.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "اتصالها"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "حرکت به چپ"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "محاورهای را برای ویرایش اتصالها باز میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item one level up."
-"
This will also change the level of the item's sub-items.
"
-msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به بالا"
-"
این همچنین سطح زیرفقرههای فقره را تغییر میدهد.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "تنظیمات برگه..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "حرکت به راست"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "محاورهای را برای تغییر تنظیمات برگه باز میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item one level down."
-"
This will also change the level of the item's sub-items.
"
-msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به پایین"
-"
این همچنین سطح زیرفقرههای فقره را تغییر میدهد.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The Edit toolbar%1"
+msgstr "میله ابزار ویرایش%1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "ویژگیهای ستون"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "حذف نگاشت تصویردانهای ستون برگزیده."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرحبندی میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a pixmap file for the selected column."
-"
The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
-msgstr ""
-"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانهای برای ستون برگزیده"
-"
نگاشت تصویردانهای در سرآیند فهرستنما نمایش داده خواهد شد.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرحبندی میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "وارد کردن متن ستون"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرحبندی میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for the selected column."
-"
The text will be displayed in the header of the listview.
"
-msgstr ""
-"وارد کردن متن برای ستون برگزیده"
-"
متن در سرآیند فهرستنما نمایش داده خواهد شد.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "طرحبندی به صورت افقی در شکافنده"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "&قابل فشار"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرحبندی میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی بر سرآیند واکنش نشان "
-"میدهد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "طرحبندی به صورت عمودی در شکافنده"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&قابل تغییر اندازه"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرحبندی میکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "طرحبندی برگزیده را میشکند"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذف ستون"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "افزودن "
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "ستون برگزیده را حذف میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "درج یک %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Move the selected item down."
-"
The top-most column will be the first column in the list.
"
+"A %1"
+"
%2
"
+"
Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
-"
بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.
"
+"یک %1"
+"
%2
"
+"
برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار برگزیده دو بار فشار "
+"دهید."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "افزودن یک ستون"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "میله ابزار طرحبندی%1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new column."
-"
New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.
"
-msgstr ""
-"ایجاد یک ستون جدید"
-"
ستونهای جدید به آخر )سمت راست( فهرست ضمیمه میشوند، و ممکن است با استفاده از "
-"دکمههای بالا و پایین حرکت داده شوند.
The top-most column will be the first column in the list.
"
-msgstr ""
-"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا."
-"
بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "اشارهگر"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "فهرست ستونها."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "ابزار اشارهگر را برمیگزیند"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "تنظیمات برگه"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "اتصال نشانک/شکافها"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:1340
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "ابزار اتصال را برمیگزیند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "ترتیب تب"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "میله ابزار ابزارها%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Form Settings"
-"
Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required.
"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"تنظیمات برگه"
-"
تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند توضیح و نویسنده "
-"برای استفادۀ خود شما میباشد، و مورد نیاز نیست.
"
+"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار دهید."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&طرحبندیها"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "عناصر %1%2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "&حاشیۀ پیشفرض:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار "
+"فشار دهید."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "فاصلهگذاری &پیشفرض:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "یک %1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:1367
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
+msgstr "
روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.
"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&توضیح:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&مجوز:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "میله ابزار پرونده%1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "نام خود را وارد کنید"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد میکند"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "نام خود را وارد کنید."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "محاورۀ موجود را باز میکند"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&نسخه:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "پروندهای که به تازگی باز شده را باز میکند"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "&نویسنده:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "محاورۀ جاری را میبندد"
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "اگر این یک دو نسخهای را ایجاد نکند، فقره را درج میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
-msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr ""
-"دستنوشتۀ مرتبط با عنصر را برمیگرداند. این یک ویژگی پیشرفته است که به صورت "
-"متداول استفاده نمیشود."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "اجرای دستنوشتۀ مرتبط با عنصر را متوقف میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "ذخیرۀ همه"
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "متن سلول را در جدولی برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "تمام محاورههای باز را ذخیره میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "برای جعبههای علامت زده، ۱ و برای علامتنزده، ۰ را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "از کاربرد خارج میشود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
-msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
-"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
-"widgets."
-msgstr ""
-"فهرست عناصر فرزند که درون عنصر پدر میباشند را برمیگرداند. پارامترهای "
-"بازگشتی را برای شامل شدن عناصر درون عناصر فرزند به مقدار درست "
-"تنظیم کنید."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "&اجرا"
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "تمام محتوا را از عنصر حذف میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "اجرای محاوره"
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "محاوره را اجرا میکند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Get the column count"
-msgstr "حذف ستون"
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "اجرای محاوره"
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr ""
-"تعداد فقرهها در یک عنصر، مانند جعبه ترکیب یا جعبه فهرست را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "محاوره را اجرا میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "نمایۀ ستون جاری را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "کاشی"
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "نمایۀ فقرۀ جاری را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "پنجرهها را کاشی میکند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "نمایۀ سطر جاری را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "آبشاری"
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
-msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr ""
+"پنجرهها را آبشاری میکند، به طوری که تمام میلههای عنوان آنها مرئی باشند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
-msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "پنجرۀ فعال را میبندد"
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
-msgstr ""
-"ستون جدید )یا شمارش ستونها( را در موقعیت ستون درج میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "بستن همه"
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at index position."
-msgstr "فقره را در موقعیت نمایهدرج میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
-msgstr "فقرههای چندگانه )EOL مجزا( را در موقعیت نمایه درج میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
-msgstr "سطر جدید )یا شمارشسطرها( را در موقعیت سطر درج میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
-msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
-msgstr ""
-"عمق فقرۀ جاری را در درخت برمیگرداند. فقرههای ریشه دارای عمق ۰ میباشند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr "مسیر جداشده با ممیز را در فقرۀ دادهشده در درخت برمیگرداند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
-msgid ""
-"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
-msgstr "ستون )یا شمارشستونهای متوالی( با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "فقره با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
-msgid ""
-"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
-msgstr "سطر )یا شمارشسطرهای متوالی( با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
-msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
-msgstr ""
-"دستنوشتههای مرتبط با عنصر را تنظیم میکند. این یک ویژگی پیشرفته است که به "
-"صورت متداول استفاده نمیشود."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "عنصر را فعال یا غیرفعال میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
-msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "جعبه بررسی را تنظیم/بدون تنظیم میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column column."
-msgstr "عنوان ستون ستون را تنظیم میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "مقدار بیشینۀ عددی را تنظیم میکند"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"نگاشت تصویردانهای در نمایۀ دادهشده را به شمایل مشخص تنظیم میکند. از "
-"نمایه = ۱- برای تنظیم نگاشت تصویردانهای برای تمام فقرهها استفاده کنید."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row row."
-msgstr "عنوان سطر سطر را تنظیم میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "متن دادهشده یا فقرۀ حاوی متن دادهشده را برمیگزیند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "محتوای عنصر را تنظیم میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "عنصر را نمایش میدهد/مخفی میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "محتوای عنصر را برمیگرداند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "نوع )رده( عنصر را برمیگرداند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
-msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
-"a created widget."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "همۀ شکلهای پنجره را میبندد"
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
-#: plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Gets the widget's background color."
-msgstr "استفاده از رنگ زمینه."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:385
-msgid ""
-"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
-"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "قبلی"
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
-msgid "See if widget has been modified."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال میکند"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "شکاف"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&پنجره"
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
-msgstr ""
-"محتوای عنصر جاری را برمیگرداند. این برای بازگرداندن محتوای عنصر A وقتی که "
-"توسط عنصر B درخواست شد، مورد نیاز بود. اگر فقط متن بدون تغییر میخواهید، به "
-"جای استفادۀ روش جدید، فقط از @A، از @A.text درون B استفاده کنید."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&نماها"
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
-"@mywidget.selected."
-msgstr ""
-"متن برگزیده یا متن فقرۀ جاری را برمیگرداند. این برای @mywidget.selected "
-"بد دانسته میشود."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "&میلههای ابزار"
-#: plugin/specialinformation.cpp:397
-msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
-msgstr ""
-"هیچ کاری انجام نمیدهد. برای شما سودمند خواهد بود، اگر یک جعبه بررسی یا دکمۀ "
-"رادیویی را برای بازگرداندن مقداری که در آن وضعیت، نوعاً وضعیت بررسینشده، "
-"مقداری ندارد را درخواست کنید. @null از خطایی که مشخص میکند که آن خالی است، "
-"جلوگیری میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "محاورهای را برای تغییر میانبرها باز میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:399
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "شناسۀ فرآیند فرآیندهای جاری را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "پیکربندی &وصلهها..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:401
-msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
-"kmdr-executor-@pid."
-msgstr ""
-"شناسۀ DCOP فرآیند جاری را باز میگرداند. این دستکوتاهی برای "
-"kmdr-executor-@pid میباشد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "محاورهای را برای پیکربندی وصلهها باز میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr "شناسۀ فرآیند پنجرۀ Kommander پدر را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&پیکربندی ویرایشگر..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-msgid "Writes text on stderr."
-msgstr "متن را در stderr مینویسد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "پیکربندی جنبههای گوناگون این ویرایشگر."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408
-msgid "Writes text on standard output."
-msgstr "متن را در خروجی استاندارد مینویسد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "محاورهای را برای تغییر تنظیمات باز میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
-msgstr ""
-"یک بلوک دستنوشته را اجرا میکند، اگر پوستهای داده نشده باشد، Bash استفاده "
-"میشود. اصولاً برای استفاده در عناصر غیر دکمهای، که کنشهای دستنوشتۀ مورد "
-"انتظار نیستند میباشد. مسیر کامل برای پوسته، که ممکن است برای حملپذیری قابل "
-"استفاده باشد، مورد نیاز نمیباشد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
-msgstr ""
-"مقدار یک متغیر محیطی )پوسته( را باز میگرداند. از $ "
-"در نام استفاده نکنید. برای مثال، @env(PATH)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "باز کردن یک پرونده..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "فرمان خارجی پوسته را اجرا میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "باز کردن پروندهها"
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "عبارت را تجزیه میکند، و مقدار محاسبهشده را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-" Old"
-" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-" @# @i=A"
-" @end"
-" New"
-" foreach i in MyArray do"
-" //i = key, MyArray[i] = val"
-" end "
-msgstr ""
-"حلقه را اجرا میکند. مقدارها از فهرست فقرهها "
-")گذشته به عنوان رشته EOL مجزا( به متغیر انتساب داده میشوند."
-" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-" @# @i=A"
-" @endif"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«"
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-" Old"
-" @for(i,1,10,1)"
-" @# @i=1"
-" @endif"
-" New"
-" for i=0 to 20 step 5 do"
-" debug(i)"
-" end."
-msgstr ""
-"حلقه را اجرا میکند: متغیر به start تنظیم میشود، و هر زمان که حلقه اجرا "
-"میشود با گام افزایش مییابد. اجرا هنگامی میایستد که متغیر بزرگتر شود، "
-"سپس پایان. "
-" @for(i,1,10,1)"
-" @# @i=1"
-" @endif."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "مقدار متغیر سراسری را برمیگرداند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "بار کردن پرونده"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"رشته را به زبان جاری ترجمه میکند. متنها در ونک به طور خودکار برای ترجمه "
-"استخراج خواهند شد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "نام پرونده را وارد کنید..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
"
-"
New"
-" if val == true then"
-" // do op"
-" elseif cond"
-" // second chance"
-" else"
-" // cond failed"
-" endif
"
-msgstr ""
-"اگر عبارت صحیح باشد )عدد غیر صفر یا رشتۀ غیر تهی(، بلوک را اجرا میکند."
-"
با @endif
بسته میشود."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
-msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: var=val"
-msgstr ""
-"یک محاورۀ دیگر Kommander را اجرا میکند. اگر هیچ مسیری داده نشده باشد، فهرست "
-"راهنمای محاورۀ فعلی استفاده میشود. نشانوندها ممکن است به نام نشانوندها داده "
-"شوند، که در محاورۀ جدید، متغیرهای سراسری خواهند شد. برای نمونه: var=val."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
-msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr "تنظیمات را از پروندۀ پیکربندی برای این محاوره میخواند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
-msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
-msgstr ""
-"مقدار متغیر سراسری را تنظیم میکند. متغیرهای سراسری برای عمر پنجرۀ Kommander "
-"وجود دارند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
-msgstr "تنظیمات را در پروندۀ پیکربندی برای این محاوره ذخیره میکند."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Begin of switch block. Following case values are compared to "
-"expression."
-"
@switch()"
-" @case()"
-" @end"
-msgstr ""
-"ابتدای بلوک سوده. مقدارهای حالت زیر با عبارت "
-"مقایسه میشوند."
-"
@switch()"
-" @case()"
-" @end"
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پروندهها..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "یک فراخوانی خارجی DCOP را اجرا میکند."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "قالب جدید"
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "توضیحی به EOL میافزاید که Kommander تجزیه نمیکند"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "ایجاد قالب"
-#: plugin/specialinformation.cpp:446
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
+"نمیتوان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n"
+"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرحبندی نیست را بیابد. طرحبندی ظرفی\n"
+"را که میخواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n"
+"و دوباره بچسبانید."
-#: plugin/specialinformation.cpp:448
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "خطای چسباندن"
-#: plugin/specialinformation.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش میدهد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:455
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "ویرایش تنظیمات..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr ""
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "تنظیم ویژگی »نام«"
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
+"نام عنصر باید یکتا باشد.\n"
+"»%1« از قبل در برگه استفاده شده است، »%2«\n"
+"پس نام به »%3« رجعت پیدا کرده است."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: editor/command.cpp:512
msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
+"نام عنصر نباید تهی باشد.\n"
+" نام به »%1« رجعت پیدا کرده است."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام مقدارهای داخل آرایه را باز میگرداند."
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "تنظیم متن »%1«"
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام کلیدهای داخل آرایه را باز میگرداند."
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "رونوشت &خط جاری"
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "تمام عناصر را از آرایه حذف میکند."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&رونوشت محتوا"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ذخیره به عنوان..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:473
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "مقدار مرتبط با کلید دادهشده را باز میگرداند."
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|پروندههای ثبت (*.log)\n"
+"*|تمام پروندهها"
-#: plugin/specialinformation.cpp:475
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "عنصر با کلید دادهشده را از آرایه حذف میکند."
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت"
-#: plugin/specialinformation.cpp:477
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "عنصر با کلید و مقدار دادهشده را به آرایه میافزاید"
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
+msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. جاینوشت شود؟"
-#: plugin/specialinformation.cpp:479
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have "
-"key\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"تمام عناصر داخل رشته را به آرایه میافزاید. رشته باید دارای قالب "
-"key\\tvalue\\n باشد."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "Cannot save log file %1"
+msgstr "پروندۀ ثبت %1را نمیتوان ذخیره کرد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"
key\\tvalue\\n
format."
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
msgstr ""
-"تمام عناصر در آرایه را در قالب "
-"
key\\tvalue\\n
باز میگرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:484
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:486
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "جهش"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "F1"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr "حذف عنصر با کلید دادهشده از آرایه."
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن"
-#: plugin/specialinformation.cpp:490
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "&تغییر نام"
-#: plugin/specialinformation.cpp:492
-msgid ""
-"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
-"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
-"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
-"an index, a key and a value for data purposes."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "پروندۀ جدید"
-#: plugin/specialinformation.cpp:496
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
-"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
-"\"name[0][1]\"."
-" NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
-"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
-"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
-"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
-"addressing not working."
+"New Form"
+"
Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it.
"
msgstr ""
+"برگه جدید"
+"
قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀOK"
+"-برای ایجاد آن فشار دهید.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:498
-msgid ""
-"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
-"without values set it will default to no headings."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "ایجاد برگهای جدید با استفاده از قالب برگزیده."
-#: plugin/specialinformation.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Return the number of rows in the matrix"
-msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید."
-#: plugin/specialinformation.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Return the number of columns in the matrix"
-msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش میدهد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Clear the entire matrix"
-msgstr "پاک کردن متن ویرایششده"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانهای:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:506
-msgid ""
-"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
-"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
-"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
-"column keys."
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "&نگاشت تصویردانهای"
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ")"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:508
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&نام قالب:"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "نام قالب جدید"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "ردۀ قالب جدید"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
msgid ""
-"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
-"spurious data in loops"
-msgstr ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "نام ردهای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید"
-#: plugin/specialinformation.cpp:510
-msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&ایجاد"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid ""
-"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "قالب جدید را ایجاد میکند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid ""
-"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "محاوره را میبندد"
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid ""
-"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
-"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
-msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "ویرایش کنشها"
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
-msgid ""
-"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "ایجاد کنش جدید"
-#: plugin/specialinformation.cpp:522
-msgid ""
-"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
-"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
-"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
-"returns null."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "حذف کنش جاری"
-#: plugin/specialinformation.cpp:526
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "تعداد نویسهها را در رشته باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "اتصال کنش جاری"
-#: plugin/specialinformation.cpp:528
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "اگر رشته شامل زیررشتۀ دادهشده باشد، بررسی میکند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "تنظیمات"
-#: plugin/specialinformation.cpp:530
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+"Preferences"
+"
Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.
"
msgstr ""
-"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز میگرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز "
-"میگرداند."
+"تنظیمات"
+"
تنظیمات طراح QT را تغییر میدهد. همیشه یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. "
+"ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به وصلههای نصبشده "
+"باشند.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:532
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
-msgstr ""
-"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز میگرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز "
-"میگرداند. رشته، پسسو جستجو میشود."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: plugin/specialinformation.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&زمینه"
-#: plugin/specialinformation.cpp:536
-msgid "Returns the first n chars of the string."
-msgstr "اولین n نویسۀ رشته را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "انتخاب یک رنگ"
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-msgid "Returns the last n chars of the string."
-msgstr "آخرین n نویسۀ رشته را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ."
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
-msgstr ""
-"n نویسۀ رشته را که از آغاز، آغاز میشود را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&رنگ"
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده را حذف میکند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه"
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده را با جایگزینی دادهشده جایگزین میکند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه."
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "رشته را به حروف بزرگ تبدیل میکند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&نگاشت تصویردانهای"
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "رشته را به حروف کوچک تبدیل میکند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانهای زمینه"
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
-msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"دو رشته را مقایسه میکند. اگر آنها برابر باشند؛ ۰، اگر اولی کوچکتر باشد؛ ۱- و "
-"در صورتی که اولی بزرگتر باشد؛ ۱، را باز میگرداند"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانهای زمینه."
-#: plugin/specialinformation.cpp:553
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی میکند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانهای"
-#: plugin/specialinformation.cpp:555
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "اگر رشته عددی معتبر باشد، بررسی میکند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانهای."
-#: plugin/specialinformation.cpp:557
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "بخش دادهشده از یک رشته را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "نمایش &توری"
-#: plugin/specialinformation.cpp:559
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "نمایش توری"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
-", arg3 accordingly."
+"Customize the grid appearance for all forms."
+"
When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
msgstr ""
-"رشتۀ دادهشده را با جایگزینی %1، %2، %3 با arg1، arg2، "
-"arg3در نتیجه باز میگرداند."
+"سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگهها."
+"
وقتی کهنمایش توریعلامت زده شود، تمام برگهها یک توری را نشان "
+"میدهند.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:561
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "&توری"
-#: plugin/specialinformation.cpp:563
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "&پرش به توری"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "پرش به توری"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
-"newline."
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"
When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.
"
msgstr ""
+"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگهها."
+"
وقتی کهپرش به توریعلامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری "
+"پرش میکنند.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:565
-msgid "Strips white space from beginning and end of string."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "دقت توری"
-#: plugin/specialinformation.cpp:567
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
+#, no-c-format
msgid ""
-"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
-"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
-"str_toint."
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"
When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.
"
msgstr ""
+"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگهها."
+"
وقتی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی "
+"تمام برگهها نمایش داده خواهد شد.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:569
-msgid ""
-"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
-"spaces will be used."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "توری-&X:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:572
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "توری-&Y:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:574
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
+#, no-c-format
msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگپاشی پرده نمایش داده "
+"میشود."
-#: plugin/specialinformation.cpp:578
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "محتوای پروندۀ دادهشده را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&عمومی"
-#: plugin/specialinformation.cpp:580
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "رشتۀ دادهشده را در یک پرونده مینویسد."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "بازنشانی آخرین &فضای کار هنگام راهاندازی"
-#: plugin/specialinformation.cpp:582
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "رشتۀ دادهشده را به آخر یک پرونده پیوند میزند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "بازنشانی آخرین فضای کار"
-#: plugin/specialinformation.cpp:584
-msgid "Checks to see if file exists."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt "
+"بازگردانده خواهد شد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
-msgstr "محاورۀ رنگ را نمایش میدهد. رنگ را در قالب RRGGBB# باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "نمایش &رنگپاشی پرده هنگام راهاندازی"
-#: plugin/specialinformation.cpp:589
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr "محاورۀ گزینش متن را نمایش میدهد. متن واردشده را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "نمایش رنگپاشی پرده"
-#: plugin/specialinformation.cpp:591
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr ""
-"یک محاوره نمایش میدهد، که از کاربر برای اسم رمز سؤال میکند و آن را باز "
-"میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیشنمایش"
-#: plugin/specialinformation.cpp:593
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr "محاورۀ گزینش مقدار را نمایش میدهد. مقدار واردشده را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "مسیر &مستندسازی:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:595
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the documentation."
+"
You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.
"
msgstr ""
-"محاورۀ گزینش مقدار شناور را نمایش میدهد. مقدار واردشده را باز میگرداند."
+"مسیر را برای مستندسازی وارد کنید."
+"
شما ممکن است یک متغیر $environment را به عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:597
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"محاورۀ گزینش پرونده موجود را نمایش میدهد. پروندۀ برگزیده را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "برگزیدن مسیر"
-#: plugin/specialinformation.cpp:599
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"محاورۀ گزینش ذخیرۀ پرونده را نمایش میدهد. پروندۀ برگزیده را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی."
-#: plugin/specialinformation.cpp:601
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr ""
-"محاورۀ گزینش فهرست راهنما را نمایش میدهد. فهرست راهنمای برگزیده را باز "
-"میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&میلههای ابزار"
-#: plugin/specialinformation.cpp:603
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"محاورۀ گزینش چند پرونده را نمایش میدهد. فهرست EOL مجزا از پروندههای برگزیده "
-"را باز میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ"
-#: plugin/specialinformation.cpp:607
-msgid ""
-"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
-"user response."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "شمایلهای بزرگ"
-#: plugin/specialinformation.cpp:609
-msgid ""
-"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
-"response."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
+" اگر این علامت زده شود، شمایلهای بزرگ در میلههای ابزار استفاده خواهند شد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:611
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"محاورۀ اخطار را با حداکثر سه دکمه نمایش میدهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز "
-"میگرداند."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "نمایش &برچسبهای متن"
-#: plugin/specialinformation.cpp:613
-msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "برچسبهای متن"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
-"محاورۀ سؤال را با حداکثر سه دکمه نمایش میدهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز "
-"میگرداند."
+" اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میلههای ابزار استفاده خواهند شد."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات."
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "تنظیمات برگه"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+"Form Settings"
+"
Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
+"are for your own use and are not required.
"
msgstr ""
-"خط %1: %2.\n"
+"تنظیمات برگه"
+"
تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند توضیح و نویسنده "
+"برای استفادۀ خود شما میباشد، و مورد نیاز نیست.
"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&طرحبندیها"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "پرانتزهای تطبیقنیافته در فراخوانی »%1« DCOP."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "&حاشیۀ پیشفرض:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "فاصلهگذاری &پیشفرض:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "برای اجرا کردن پرسوجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیادهسازی نشده است."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&توضیح:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشمپوشی کن"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&مجوز:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "Error in widget %1:
%2
"
-msgstr "خطا در عنصر %1:
%2
"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "نام خود را وارد کنید"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"خطا در عنصر %1:\n"
-" %2\n"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "نام خود را وارد کنید."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "پرانتزهای تطبیقنیافته بعد از »%1«."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&نسخه:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "نقل قولهای تطبیقنیافته در نشانوند »%1«."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&نویسنده:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "ویرایش متن"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&عنصر:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&متن برای:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"
Correct syntax is: %4"
-msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.
نحو صحیح %4 میباشد."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&تابع..."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
-msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.
نحو صحیح %4 است"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "&عنصر:"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "Failed to start shell process %1"
-msgstr "خرابی در آغاز فرآیند پوسته %1"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&پرونده..."
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "خطای چسباندن"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "میزان کردن پالت"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Palette"
+"
Change the current widget or form's palette.
"
+"
Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.
"
+"
The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.
"
+msgstr ""
+"ویرایش پالت "
+"
پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.
"
+"
از یک پالت تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها "
+"را برگزینید.
"
+"
پالت با طرحبندیهای متفاوت عنصر، میتواند در بخش پیشنمایش آزمایش شود.
"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان نیافته."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "برگزیدن &پالت:"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "بلوک @if ... @endif پایان نیافته."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "پالت فعال"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "پالت غیرفعال"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "عنصر ناشناخته: @%1."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "پالت غیرفعال"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "دستنوشته برای @%1 خالی میباشد."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "نویسۀ نامعتبر: »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی"
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "زمینه"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "»%1« یک تابع نیست"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "پیشزمینه"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "مقدار مورد انتظار"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "دکمه"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "پایه"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "در تابع »%1«: %2"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "متن روشن"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "پارامترهای بسیار کم"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "متن دکمه"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "پارامترهای بسیار زیاد"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "مشخص کردن"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "مشخص کردن متن"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "پیوند بازدیدشده"
-#: widget/parser.cpp:741
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-" "
-" Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"Select a color role."
+"
Available central color roles are: "
+"
"
+"
Background - general background color.
"
+"
Foreground - general foreground color.
"
+"
Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color.
"
+"
Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base.
"
+"
Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
+"
ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
+"
Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
+"
HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
+"
BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black.
"
msgstr ""
+"برگزیدن یک نقش رنگ."
+"
نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:"
+"
"
+"
زمینه - رنگ عمومی زمینه
"
+"
پیشزمینه - رنگ عمومی پیشزمینه
"
+"
پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده میشود، برای مثال، برای عناصر ورودی متن، "
+"معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری میباشد.
"
+"
متن - رنگ پیشزمینه با پایه استفاده میشود. معمولاً در موردی که باید سایه "
+"روشن خوبی هم با زمینه و هم با پایه مهیا کند، مانند پیشزمینه میباشد.
"
+"
دکمه - رنگ عمومی زمینه دکمه، جایی که دکمهها زمینهای متفاوت از زمینه نیاز "
+"دارند سودمند میباشد، همانطور که در سبک مکینتاش میباشد.
"
+"
متن دکمه - یک رنگ پیشزمینه با رنگ دکمه استفاده میشود.
"
+"
مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده "
+"میشود.
"
+"
متن مشخصشده - یک رنگ متن که به رنگ روشن، سایه روشن میکند.
"
+"
متن روشن - یک رنگ متن که از پیشزمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت "
+"است، برای مثال، مشکی.
"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "»%1« مورد انتظار"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "متغیر مورد انتظار"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid ""
-msgstr ">بدون پروژه<"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&باز کردن پروندۀ متن..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانهای:"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&حذف پروندۀ مبدأ از پروژه"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانهای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&باز کردن برگه..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&برگزیدن رنگ:"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&حذف برگه از پروژه"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&حذف برگه"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "&جلوههای سایۀ سه بعدی"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&باز کردن متن برگه..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "دکمۀ فشاری"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "توليد سایهها"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "دکمۀ ابزار"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "دکمۀ رادیویی"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "روشن"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "جعبۀ بررسی"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "نیمه روشن"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "جعبۀ گروهی"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "نیمه"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "گروه دکمه"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "تیره"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "قابک"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "سایه"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "عنصر تب"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ سه بعدی"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "جعبه فهرست"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color effect role."
+"
Available effect roles are: "
+"
"
+"
Light - lighter than Button color.
"
+"
Midlight - between Button and Light.
"
+"
Mid - between Button and Dark.
"
+"
Dark - darker than Button.
"
+"
Shadow - a very dark color.
"
+msgstr ""
+"یک نقش جلوه رنگ برگزینید."
+"
نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از: "
+"
"
+"
روشن - روشنتر از رنگ دکمه.
"
+"
نیمه روشن - بین دکمه و روشن.
"
+"
نیمه - بین دکمه و تیره.
"
+"
تیره - تیرهتر از دکمه.
"
+"
سایه - یک رنگ بسیار تیره.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "نمای فهرست"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "برگزیدن &رنگ:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "نمای شمایل"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "جدول داده"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "صفحههای جادوگر:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "ویرایش خط"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "اعمال تمام تغییرها."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "جعبۀ دوار"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "ویرایش کردن ویرایش چندخطی"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "ویرایش تاریخ"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Multiline Edit"
+"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
"
+msgstr ""
+"ویرایش کردن ویرایش چندخطی"
+"
متن را وارد کنید، و دکمۀ قبول را برای اعمال تغییرات فشار دهید.
The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
"
msgstr ""
-"فاصلهانداز فاصلهگذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دستکاری رفتار "
-"طرحبندیها شود، مهیا میکند."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "برچسب متن"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا میکند."
+"حذف نگاشت تصویردانهای فقرۀ برگزیده."
+"
نگاشت تصویردانهای در ستون جاری از فقرۀ برگزیده حذف خواهد شد.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "برچسب نگاشت تصویردانهای"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانهای"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a pixmap file for the item."
+"
The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
"
msgstr ""
-"برچسب نگاشت تصویردانهای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانهای مهیا میکند."
+"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانهای برای فقره."
+"
نگاشت تصویردانهای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "ویرایش یک خط"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&برچسب:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "یک ویرایش قوی متن"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "نگاشت تصویردانهای:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "یک جعبه ترکیب"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&حوزه:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "یک عنصر درخت"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+msgstr ">بدون جدول<"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "یک عنصر جدول"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&سطرها"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده میشود، فرمانی را اجرا میکند"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&سطر جدید"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "یک دکمه که محاورهای که در آن قرار دارد را میبندد"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&حذف سطر"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دستنوشته را نمایش میدهد"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "ویرایش جعبه فهرست"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
+"Edit Listbox"
+"
Add, edit or delete items in the listbox.
"
+"
Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.
"
+"
Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
msgstr ""
-"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پروندهها و پوشهها "
-"تشکیل شده است"
+"ویرایش جعبه فهرست"
+"
افزودن، ویرایش یا حذف فقرهها در جعبه فهرست.
"
+"
دکمۀ فقرۀ جدید را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، سپس "
+"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانهای برگزینید.
"
+"
یک فقره از لیست برگزینید، و دکمۀ حذف فقرهرا برای حذف فقره از فهرست "
+"فشار دهید.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "یک جعبه بررسی"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "فهرست فقرهها."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "یک دکمه رادیویی"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "ویژگیهای &فقره"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "یک عنصر برای گروهبندی دکمهها با یکدیگر"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&نگاشت تصویردانهای:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "یک عنصر برای گروهبندی عناصر دیگر با یکدیگر"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "حذف نگاشت تصویردانهای فقرۀ برگزیده."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "یک عنصر با تبها"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانهای برای فقرۀ برگزیده."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "یک جعبه دوار"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "تغییر متن"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "یک میله وضعیت"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "فقرۀ &جدید"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "یک میله پیشرفت"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "افزودن یک فقره"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "یک ظرف دستنوشتۀ پنهان"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Add a new item.
New items are appended to the list.
"
+msgstr ""
+"افزودن یک فقرۀ جدید"
+"
فقرههای جدید به فهرست پیوسته میشوند.
"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&حذف فقره"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "یک زمانسنج برای اجرای دستنوشتهها به صورت دورهای"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "عناصر برگزیده را بالا میآورد"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "تمام نگاشتهای تصویردانهای"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "ویرایش شمایلنما"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+"Edit Iconview"
+"
Add, edit or delete items in the icon view.
"
+"
Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.
"
+"
Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview.
فقرهها را در شمایلنما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید.
"
+"
بر روی دکمه فقرۀ جدید-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را "
+"وارد کنید و یک نگاشت تصویردانهای برگزینید.
"
+"
یک فقره از نما برگزینید، و بر روی دکمه حذف فقره"
+"برای حذف فقره از شمایلنما فشار دهید.
"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "همۀ پروندهها )*("
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "تمام فقرهها در شمایلنما."
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "عنصرها"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایلنما."
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr ")سازنده("
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "حذف فقره"
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr ")ویرانگر("
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "حذف فقرۀ برگزیده."
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانهای برای فقرۀ جاری."
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "دادگان"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "انتخاب عنصر"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "افزودن صفحه به »%1«"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "یافتن:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "حذف صفحه %1 از %2"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "ویرایش اتصالها"
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "رونوشت &خط جاری"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Connections"
+"
Add and remove connections in the current form .
"
+"
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection.
"
+"
Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection.
"
+msgstr ""
+"ویرایش اتصالها"
+"
افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.
"
+"
یک نشانک و شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ اتصال "
+"را برای ایجاد یک اتصال فشار دهید.
"
+"
یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ قطع ارتباط "
+"را برای حذف اتصال فشار دهید.
"
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&رونوشت محتوا"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "فرستنده"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&ذخیره به عنوان..."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "نشانک"
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "گیرنده"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "شکاف"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش میدهد."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:969
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"A list of Q_SLOTS for the receiver."
+"
The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
msgstr ""
-"*.log|پروندههای ثبت (*.log)\n"
-"*|تمام پروندهها"
+"یک فهرست از شکافها برای گیرنده."
+"
شکافهایی که نمایش داده میشوند، فقط آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر "
+"با نشانوندهای نشانکی که اکنون از فهرست نشانک برگزیدهشده، میباشند."
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر میکند را نمایش میدهد."
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
-msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. جاینوشت شود؟"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "&نشانکها:"
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جاینوشت"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&شکافها:"
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "Cannot save log file %1"
-msgstr "پروندۀ ثبت %1را نمیتوان ذخیره کرد."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&قطع ارتباط"
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
msgstr ""
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "حذف اتصال برگزیده"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "ویرایش فقرههای »%1«"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "حذف اتصال برگزیده."
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "تنظیم ویژگی »نام«"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"نام عنصر باید یکتا باشد.\n"
-"»%1« از قبل در برگه استفاده شده است، »%2«\n"
-"پس نام به »%3« رجعت پیدا کرده است."
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "&اتصالها:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&اتصال"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-"نام عنصر نباید تهی باشد.\n"
-" نام به »%1« رجعت پیدا کرده است."
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "تغییر اندازه"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "ایجاد اتصال"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "حرکت صفحۀ تب"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف."
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "تب ۱"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "ویرایش پالت"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "تب ۲"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "ساختن پالت"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "صفحۀ ۱"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "جلوههای &سه بعدی:"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "صفحۀ ۲"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid ""
-msgstr ">بدون حوزه<"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&زمینه:"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "ویرایش سطرها و ستونهای »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:1047
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده."
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "ویرایش صفحههای جادوگر"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&میزان کردن پالت..."
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "مبادلۀ صفحههای %1 و %2 از %3"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "پیشنمایش"
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "عنوان صفحه"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "مرورگر تابع"
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "عنوان صفحۀ جدید:"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&گروه:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "بازنشانی ویژگی به مقدار پیشفرض آن"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&تابع:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "برای بازنشانی ویژگی به مقدار پیشفرض آن، این دکمه را فشار دهید"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&پارامترها"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "نشانوند ۳"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "درست"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "نشانوند ۵"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "درج تابع"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "نشانوند ۴"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "عرض"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "ارتفاع"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "نشانوند ۱"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "عنصر:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "نشانوند ۶"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "نشانوند ۲"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "خانواده"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "پاک کردن متن ویرایششده"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "اندازۀ نقطه"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "&متن درجشده:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "توپر"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "ویرایش فهرستنما"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "خط زیر"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Listview"
+"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the Columns-tab.
Click the New Item"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.
"
+"
Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
+msgstr ""
+"ویرایش فهرستنما"
+"
از کنترلهای روی تب فقرهها برای افزودن، ویرایش یا حذف فقرهها در "
+"فهرستنما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرستنما را با استفاده از کنترلهای روی "
+"تب ستونها تغییر دهید.
بر روی دکمه فقرۀ جدید"
+"برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانهای "
+"بیفزایید."
+"
یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ حذف فقره "
+"برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.
You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.
"
-"
You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property.
"
-"
You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.
"
-"
Signal Handlers
"
-"
In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"
شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را میتوانید در ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.
"
-"
ویژگیهای مؤلفهها و برگهها را در زمان طراحی میتوانید تنظیم کنید، و سریعاً "
-"اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای ویرایشگر خود میباشد، که )بسته به "
-"ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها "
-"از یک فهرست از پیش تعیینشده، میتوان از آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئیتر "
-"برای ویژگی برگزیده، F1را فشار دهید.
"
-"
شما ستونهای ویرایشگر را به وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست میتوانید "
-"تغییر اندازه دهید.
"
-"
گردانندههای نشانک
"
-"
در تب گردانندههای نشانک، میتوانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به وسیلۀ "
-"عناصر و شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها میتوانند توسط ابزار "
-"اتصال ساخته شوند.("
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "کاوشگر شیء"
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:273
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
-"
The Object Explorer
"
-"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.
"
-"
The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.
"
-"
The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.
"
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
msgstr ""
-"
کاوشگر شئ
"
-"
کاوشگر شیء، خلاصهای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم میکند. توابع تخته "
-"یادداشت را میتوانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما استفاده "
-"کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگهها که دارای طرحبندیهای پیچیده هستند، "
-"مفید است.
"
-"
ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند فهرست، میتوانند تغییر اندازه داده "
-"شوند.
"
-"
تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، شاملها و غیره برگه را نشان میدهد.
"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "محاورهها"
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
msgstr ""
-"تحریر میانگیری را که میخواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B("
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"
The File Overview Window
"
-"
The File Overview Window displays all open dialogs.
"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
msgstr ""
-"
پنجرۀ خلاصۀ پرونده
"
-"
پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاورههای باز را نمایش میدهد.
The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.
"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
msgstr ""
-"ویرایشگر کنش"
-"
ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک برگه، و اتصال کنشها به "
-"شکافها استفاده میشود. کنشها و گروههای کنش میتوانند به روی گزینگان و میلههای "
-"ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میانبرهای صفحه کلید و نکته ابزارها "
-"باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانهای باشند، اینها بر روی دکمههای میله "
-"ابزار و در کنار نامشان نشان داده میشوند.
Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.
"
-"
Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.
"
-"
You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
msgstr ""
-"پنجرۀ برگه"
-"
از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن طرحبندی و رفتار "
-"مؤلفهها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، یا طرحبندی آنها "
-"برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از گردانندههای تغییر اندازه، "
-"میتواند تغییر اندازه داده شود.
"
-"
تغییرات درویرایشگر ویژگیدر زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما "
-"پیشنمایش برگه را در سبکهای مختلف میتوانید ببینید.
"
-"
دقت توری را میتوانید تغییر دهید، یا در محاورۀ تنظیمات از گزینگان"
-"ویرایشتوری را غیرفعال کنید."
-"
چندین برگه باز میتوانید داشته باشید، و تمام برگههای باز در "
-"فهرست برگه فهرست میشوند."
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&واگرد: %1"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
+msgid ""
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&واگرد: در دسترس نیست"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "بخش دادهشده از یک رشته را باز میگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&از نو: %1"
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&از نو: در دسترس نیست"
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانهای..."
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "ویرایش متن..."
+#: widgets/table.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "فقره با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "ویرایش عنوان..."
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "ویرایش عنوان صفحه..."
+#: widgets/table.cpp:63
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "ویرایش متن Kommander..."
+#: widgets/table.cpp:64
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "حذف صفحه"
+#: widgets/table.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "افزودن صفحه"
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "ویرایش..."
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "ویرایش صفحهها..."
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان"
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "افزودن میله ابزار"
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "متن جدید:"
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »متن« »%1«"
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "عنوان جدید:"
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«"
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«"
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانهای« »%1«"
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "افزودن میله ابزار به »%1«"
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "محتوای پروندۀ دادهشده را باز میگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "افزودن گزینگان به »%1«"
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "محتوای عنصر را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "ویرایش %1..."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »متن« »%2«"
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«"
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "محتوای عنصر را تنظیم میکند."
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#: widgets/textedit.cpp:57
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-"Kommander چند پرونده ذخیرهشدۀ موقت یافت،\n"
-"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n"
-"نوشته شده است. آیا میخواهید این پروندهها بار شوند؟"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "بازنشانی آخرین نشست"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "بارگذاری"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "بارگذاری نشود"
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست."
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "بازگرداندن تعداد نویسههای رشته."
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
-msgid "Could not open file: %1 File does not exist."
-msgstr "نتوانست پرونده را باز کند: %1 پرونده موجود نیست."
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1815
-msgid "Open File"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "بار کردن قالب"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند"
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "محاوره"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "جادوگر"
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&تابع:"
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably %1."
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-""
-"
%1
"
-"
Description: %2\n"
-"
Syntax:%3%4
"
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
msgstr ""
-""
-"
%1
"
-"
توصیف:·%2\n"
-"
نحو:%3%4
"
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "
Parameters are not obligatory."
-msgstr "
پارامترها اجباری نیستند."
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
+#: widgets/toolbox.cpp:42
msgid ""
-"_n: "
-"
Only first argument is obligatory.\n"
-"
Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr "
فقط %n نشانوند اول اجباری است."
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: widgets/toolbox.cpp:43
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
-"خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«. \n"
-" میخواهید از نام پروندۀ دیگری استفاده کنید؟"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "دیگری را امتحان کن"
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "امتحان نشود"
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "عناصر برگزیده را بالا میآورد"
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "»%1« ذخیره شد."
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.Kmdr|Kommander پروندههای"
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "ذخیرۀ برگۀ »%1« به عنوان"
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "نمایۀ یک فقره با متن دادهشده را برمیگرداند."
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. آیا میخواهید که جاینوشت شود؟"
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته."
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr " پرونده جاینوشت شود؟"
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "محاورۀ »%1« تغییر داده شد. میخواهید آن را ذخیره کنید؟"
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "پرونده ذخیره شود؟"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط."
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "بدون نام"
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "حذف میله ابزار"
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "حذف میله ابزار »%1«"
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "حذف جداساز"
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "درج جداساز"
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "حذف کنش »%1« از میله ابزار »%2«"
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "افزودن جداساز به میله ابزار »%1«"
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "افزودن کنش »%1« به میله ابزار »%2«"
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "کنش درج/حرکت"
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:539
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
msgstr ""
-"کنش »%1« از قبل به این میله ابزار افزوده شده است.\n"
-"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله ابزار دادهشده رخ دهد."
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله ابزار »%2«"
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "تغییر نام فقره..."
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "حذف گزینگان »%1«"
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان"
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "متن گزینگان:"
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«"
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره میکند"
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "حرکت گزینگان »%1«"
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«"
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«"
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "پاک کردن متن ویرایششده"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«"
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n"
-"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان دادهشده رخ دهد."
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&افقی"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&عمودی"
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
#, fuzzy
-msgid ""
-"A %1 (custom widget) "
-"
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.
بر رویویرایش عناصر سفارشی... در گزینگانابزارها|سفارشی"
-"برای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، "
-"میتوانید برای مجتمع کردن عناصر با Qt طراحبیفزایید، و یک نگاشت "
-"تصویردانهای که برای نمایش عنصر بر روی برگه استفاده میشود را مهیا کنید.
"
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی("
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "A %1
%2
"
-msgstr "%1 یک
%2
"
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "»%1« یک تابع نیست"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر"
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "مقدار مورد انتظار"
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "درج %1"
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "اتصال »%1« با..."
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "در تابع »%1«: %2"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "تغییر ترتیب تب"
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "پارامترهای بسیار کم"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "اتصال »%1« به »%2«"
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "پارامترهای بسیار زیاد"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"Expected '%1'"
+" "
+" Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرحبندی »%1« کردید.\n"
-" این امکانپذیر نیست. به منظور درج عنصر، باید طرحبندی »%1«\n"
-"در ابتدا شکسته شود.\n"
-"طرحبندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "درج عنصر"
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&شکستن طرحبندی"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "»%1« مورد انتظار"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "متغیر مورد انتظار"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "تنظیم اندازه"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان نیافته."
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "بلوک @if ... @endif پایان نیافته."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته."
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "پایین"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "عنصر ناشناخته: @%1."
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "شتابده »%1«، %2 بار استفاده میشود."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد."
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "بررسی شتابدهندهها"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "دستنوشته برای @%1 خالی میباشد."
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&برگزیدن"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "Failed to start shell process %1"
+msgstr "خرابی در آغاز فرآیند پوسته %1"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "هیچ شتابدهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"خط %1: %2.\n"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "بالا آمدن"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«."
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "طرحبندی به صورت افقی"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "پرانتزهای تطبیقنیافته در فراخوانی »%1« DCOP."
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "طرحبندی به صورت عمودی"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP."
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "طرحبندی افقی )در شکافنده("
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "برای اجرا کردن پرسوجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد."
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "طرحبندی عمودی )در شکافنده("
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیادهسازی نشده است."
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "طرحبندی در یک توری"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشمپوشی کن"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "طرحبندی فرزندها به صورت افقی"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "Error in widget %1:
%2
"
+msgstr "خطا در عنصر %1:
%2
"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "طرحبندی فرزندها به صورت عمودی"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"خطا در عنصر %1:\n"
+" %2\n"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "طرحبندی فرزندها در یک توری"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "پرانتزهای تطبیقنیافته بعد از »%1«."
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "شکستن طرحبندی"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "نقل قولهای تطبیقنیافته در نشانوند »%1«."
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "ویرایش اتصالها..."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:101
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr " آخرین کنش را واگرد میکند"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:107
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "آخرین عمل انجامنشده را از نو انجام میدهد"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:112
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr " عناصر برگزیده را میبرد و آنها را در تخته یادداشت میگذارد"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"
Correct syntax is: %4"
+msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.
نحو صحیح %4 میباشد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:117
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت میکند"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
+msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.
نحو صحیح %4 است"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:122
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr " محتویات تخته یادداشت را میچسباند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "اگر این یک دو نسخهای را ایجاد نکند، فقره را درج میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:128
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr " عناصر برگزیده را حذف میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"دستنوشتۀ مرتبط با عنصر را برمیگرداند. این یک ویژگی پیشرفته است که به صورت "
+"متداول استفاده نمیشود."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr " تمام عناصر را برمیگزیند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "اجرای دستنوشتۀ مرتبط با عنصر را متوقف میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:136
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "آوردن به جلو"
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "متن سلول را در جدولی برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:138
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "عناصر برگزیده را بالا میآورد"
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "برای جعبههای علامت زده، ۱ و برای علامتنزده، ۰ را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:141
-msgid "Send to Back"
-msgstr "ارسال به عقب"
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+"فهرست عناصر فرزند که درون عنصر پدر میباشند را برمیگرداند. پارامترهای "
+"بازگشتی را برای شامل شدن عناصر درون عناصر فرزند به مقدار درست "
+"تنظیم کنید."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "عناصر برگزیده را پایین میبرد"
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "تمام محتوا را از عنصر حذف میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "&باز کردن برگه..."
+msgid "Get the column count"
+msgstr "حذف ستون"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
msgstr ""
+"تعداد فقرهها در یک عنصر، مانند جعبه ترکیب یا جعبه فهرست را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "بررسی میکند که آیا شتابدهندههای استفادهشده، در برگه یکتا هستند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "نمایۀ ستون جاری را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:158
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالها"
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "نمایۀ فقرۀ جاری را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "محاورهای را برای ویرایش اتصالها باز میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "نمایۀ سطر جاری را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:165
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "تنظیمات برگه..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:167
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "محاورهای را برای تغییر تنظیمات برگه باز میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:173
-#, c-format
-msgid "The Edit toolbar%1"
-msgstr "میله ابزار ویرایش%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
+msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
+msgstr ""
+"ستون جدید )یا شمارش ستونها( را در موقعیت ستون درج میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
+msgid "Inserts item at index position."
+msgstr "فقره را در موقعیت نمایهدرج میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرحبندی میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
+msgstr "فقرههای چندگانه )EOL مجزا( را در موقعیت نمایه درج میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرحبندی میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
+msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
+msgstr "سطر جدید )یا شمارشسطرها( را در موقعیت سطر درج میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرحبندی میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
-msgstr "طرحبندی به صورت افقی در شکافنده"
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr ""
+"عمق فقرۀ جاری را در درخت برمیگرداند. فقرههای ریشه دارای عمق ۰ میباشند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرحبندی میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr "مسیر جداشده با ممیز را در فقرۀ دادهشده در درخت برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
-msgstr "طرحبندی به صورت عمودی در شکافنده"
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
+msgid ""
+"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+msgstr "ستون )یا شمارشستونهای متوالی( با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرحبندی میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr "فقره با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "طرحبندی برگزیده را میشکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
+msgid ""
+"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
+msgstr "سطر )یا شمارشسطرهای متوالی( با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:251
-msgid "Add "
-msgstr "افزودن "
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "درج یک %1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+"دستنوشتههای مرتبط با عنصر را تنظیم میکند. این یک ویژگی پیشرفته است که به "
+"صورت متداول استفاده نمیشود."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "عنصر را فعال یا غیرفعال میکند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم میکند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم میکند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:349
msgid ""
-"A %1"
-"
%2
"
-"
Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
+"cell contains no widget or an unknown widget type."
msgstr ""
-"یک %1"
-"
%2
"
-"
برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار برگزیده دو بار فشار "
-"دهید."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "میله ابزار طرحبندی%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:351
+msgid "Sets/unsets checkbox."
+msgstr "جعبه بررسی را تنظیم/بدون تنظیم میکند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:353
+msgid "Sets caption of the column column."
+msgstr "عنوان ستون ستون را تنظیم میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&طرحبندی"
+#: plugin/specialinformation.cpp:355
+msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "اشارهگر"
+#: plugin/specialinformation.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
+"Indexes are zero based."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "ابزار اشارهگر را برمیگزیند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:360
+msgid "Sets maximum numeric value"
+msgstr "مقدار بیشینۀ عددی را تنظیم میکند"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "اتصال نشانک/شکافها"
+#: plugin/specialinformation.cpp:362
+msgid ""
+"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
+"to set the pixmap for all items."
+msgstr ""
+"نگاشت تصویردانهای در نمایۀ دادهشده را به شمایل مشخص تنظیم میکند. از "
+"نمایه = ۱- برای تنظیم نگاشت تصویردانهای برای تمام فقرهها استفاده کنید."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "ابزار اتصال را برمیگزیند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:364
+msgid "Sets caption of the row row."
+msgstr "عنوان سطر سطر را تنظیم میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "ترتیب تب"
+#: plugin/specialinformation.cpp:366
+msgid "Selects given text or select item containing given text."
+msgstr "متن دادهشده یا فقرۀ حاوی متن دادهشده را برمیگزیند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:369
+msgid "Sets widget's content."
+msgstr "محتوای عنصر را تنظیم میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "میله ابزار ابزارها%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:372
+msgid "Shows/hides widget."
+msgstr "عنصر را نمایش میدهد/مخفی میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "ابزارها"
+#: plugin/specialinformation.cpp:373
+msgid "Returns content of widget."
+msgstr "محتوای عنصر را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "The %1%2"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:375
+msgid "Returns type(class) of widget."
+msgstr "نوع )رده( عنصر را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
msgstr ""
-"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار دهید."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "عناصر %1%2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
+"a created widget."
msgstr ""
-"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار "
-"فشار دهید."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "A %1"
-msgstr "یک %1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
-msgstr "
روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.
"
+#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Returns true if the widget has focus."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:402
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:412
-#, c-format
-msgid "The File toolbar%1"
-msgstr "میله ابزار پرونده%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:418
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:424
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "محاورۀ موجود را باز میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
+msgid ""
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
+"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
+"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+msgstr ""
+"محتوای عنصر جاری را برمیگرداند. این برای بازگرداندن محتوای عنصر A وقتی که "
+"توسط عنصر B درخواست شد، مورد نیاز بود. اگر فقط متن بدون تغییر میخواهید، به "
+"جای استفادۀ روش جدید، فقط از @A، از @A.text درون B استفاده کنید."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "پروندهای که به تازگی باز شده را باز میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
+"@mywidget.selected."
+msgstr ""
+"متن برگزیده یا متن فقرۀ جاری را برمیگرداند. این برای @mywidget.selected "
+"بد دانسته میشود."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "محاورۀ جاری را میبندد"
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
+msgid ""
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
+"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
+"prevents an error indicating it is empty."
+msgstr ""
+"هیچ کاری انجام نمیدهد. برای شما سودمند خواهد بود، اگر یک جعبه بررسی یا دکمۀ "
+"رادیویی را برای بازگرداندن مقداری که در آن وضعیت، نوعاً وضعیت بررسینشده، "
+"مقداری ندارد را درخواست کنید. @null از خطایی که مشخص میکند که آن خالی است، "
+"جلوگیری میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
+msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
+msgstr "شناسۀ فرآیند فرآیندهای جاری را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
+msgid ""
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
+"kmdr-executor-@pid."
+msgstr ""
+"شناسۀ DCOP فرآیند جاری را باز میگرداند. این دستکوتاهی برای "
+"kmdr-executor-@pid میباشد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Save All"
-msgstr "ذخیرۀ همه"
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
+msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
+msgstr "شناسۀ فرآیند پنجرۀ Kommander پدر را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:457
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "تمام محاورههای باز را ذخیره میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
+msgid "Writes text on stderr."
+msgstr "متن را در stderr مینویسد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:465
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "از کاربرد خارج میشود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
+msgid "Writes text on standard output."
+msgstr "متن را در خروجی استاندارد مینویسد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "&Run"
-msgstr "&اجرا"
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
+msgid ""
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
+"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
+"not required for the shell which may be useful for portability. "
+"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
+"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
+msgstr ""
+"یک بلوک دستنوشته را اجرا میکند، اگر پوستهای داده نشده باشد، Bash استفاده "
+"میشود. اصولاً برای استفاده در عناصر غیر دکمهای، که کنشهای دستنوشتۀ مورد "
+"انتظار نیستند میباشد. مسیر کامل برای پوسته، که ممکن است برای حملپذیری قابل "
+"استفاده باشد، مورد نیاز نمیباشد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:476
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "اجرای محاوره"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"مقدار یک متغیر محیطی )پوسته( را باز میگرداند. از $ "
+"در نام استفاده نکنید. برای مثال، @env(PATH)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:478
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "محاوره را اجرا میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "فرمان خارجی پوسته را اجرا میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog K4"
-msgstr "اجرای محاوره"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "عبارت را تجزیه میکند، و مقدار محاسبهشده را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
-msgid "Executes dialog in KDE4"
-msgstr "محاوره را اجرا میکند"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Tile"
-msgstr "کاشی"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "پنجرهها را کاشی میکند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Cascade"
-msgstr "آبشاری"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+" Old"
+" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+" @# @i=A"
+" @end"
+" New"
+" foreach i in MyArray do"
+" //i = key, MyArray[i] = val"
+" end "
msgstr ""
-"پنجرهها را آبشاری میکند، به طوری که تمام میلههای عنوان آنها مرئی باشند"
+"حلقه را اجرا میکند. مقدارها از فهرست فقرهها "
+")گذشته به عنوان رشته EOL مجزا( به متغیر انتساب داده میشوند."
+" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+" @# @i=A"
+" @endif"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "پنجرۀ فعال را میبندد"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+" Old"
+" @for(i,1,10,1)"
+" @# @i=1"
+" @endif"
+" New"
+" for i=0 to 20 step 5 do"
+" debug(i)"
+" end."
+msgstr ""
+"حلقه را اجرا میکند: متغیر به start تنظیم میشود، و هر زمان که حلقه اجرا "
+"میشود با گام افزایش مییابد. اجرا هنگامی میایستد که متغیر بزرگتر شود، "
+"سپس پایان. "
+" @for(i,1,10,1)"
+" @# @i=1"
+" @endif."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Close All"
-msgstr "بستن همه"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "مقدار متغیر سراسری را برمیگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "همۀ شکلهای پنجره را میبندد"
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"رشته را به زبان جاری ترجمه میکند. متنها در ونک به طور خودکار برای ترجمه "
+"استخراج خواهند شد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
OldClose with @endif
"
+"
New"
+" if val == true then"
+" // do op"
+" elseif cond"
+" // second chance"
+" else"
+" // cond failed"
+" endif
"
+msgstr ""
+"اگر عبارت صحیح باشد )عدد غیر صفر یا رشتۀ غیر تهی(، بلوک را اجرا میکند."
+"
با @endif
بسته میشود."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
+msgid ""
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
+"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
+"variables in the new dialog. For instance: var=val"
+msgstr ""
+"یک محاورۀ دیگر Kommander را اجرا میکند. اگر هیچ مسیری داده نشده باشد، فهرست "
+"راهنمای محاورۀ فعلی استفاده میشود. نشانوندها ممکن است به نام نشانوندها داده "
+"شوند، که در محاورۀ جدید، متغیرهای سراسری خواهند شد. برای نمونه: var=val."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-msgid "Previous"
-msgstr "قبلی"
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
+msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
+msgstr "تنظیمات را از پروندۀ پیکربندی برای این محاوره میخواند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
+msgid ""
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
+"Kommander window."
+msgstr ""
+"مقدار متغیر سراسری را تنظیم میکند. متغیرهای سراسری برای عمر پنجرۀ Kommander "
+"وجود دارند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "&Window"
-msgstr "&پنجره"
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
+msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
+msgstr "تنظیمات را در پروندۀ پیکربندی برای این محاوره ذخیره میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&نماها"
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
+msgid ""
+"Begin of switch block. Following case values are compared to "
+"expression."
+"
@switch()"
+" @case()"
+" @end"
+msgstr ""
+"ابتدای بلوک سوده. مقدارهای حالت زیر با عبارت "
+"مقایسه میشوند."
+"
@switch()"
+" @case()"
+" @end"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "&میلههای ابزار"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "یک فراخوانی خارجی DCOP را اجرا میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "محاورهای را برای تغییر میانبرها باز میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "توضیحی به EOL میافزاید که Kommander تجزیه نمیکند"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "پیکربندی &وصلهها..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:585
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "محاورهای را برای پیکربندی وصلهها باز میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:588
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&پیکربندی ویرایشگر..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:590
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "پیکربندی جنبههای گوناگون این ویرایشگر."
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش میدهد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:594
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "محاورهای را برای تغییر تنظیمات باز میکند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:610
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:633
-msgid "Open a file..."
-msgstr "باز کردن یک پرونده..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "Open Files"
-msgstr "باز کردن پروندهها"
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:674
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام مقدارهای داخل آرایه را باز میگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:687
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«"
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام کلیدهای داخل آرایه را باز میگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "تمام عناصر را از آرایه حذف میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Load File"
-msgstr "بار کردن پرونده"
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:729
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "نام پرونده را وارد کنید..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "مقدار مرتبط با کلید دادهشده را باز میگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پروندهها..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "عنصر با کلید دادهشده را از آرایه حذف میکند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "قالب جدید"
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "عنصر با کلید و مقدار دادهشده را به آرایه میافزاید"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند"
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"تمام عناصر داخل رشته را به آرایه میافزاید. رشته باید دارای قالب "
+"key\\tvalue\\n باشد."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"Returns all elements in the array in "
+"
key\\tvalue\\n
format."
msgstr ""
-"نمیتوان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n"
-"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرحبندی نیست را بیابد. طرحبندی ظرفی\n"
-"را که میخواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n"
-"و دوباره بچسبانید."
+"تمام عناصر در آرایه را در قالب "
+"
key\\tvalue\\n
باز میگرداند."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:912
-msgid "Paste Error"
-msgstr "خطای چسباندن"
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "ویرایش تنظیمات..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr "حذف عنصر با کلید دادهشده از آرایه."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "ارتباط/قطع ارتباط نشانکها و شکافهای »%1« و »%2«"
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "حذف اتصالها"
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "افزودن اتصالها"
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+" NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "ویرایش فقرهها و ستونهای »%1«"
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "ستون جدید"
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&مشخص کردن"
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "ویرایش متن"
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "پاک کردن متن ویرایششده"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«"
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "Cannot open file %1پرونده را نمیتوان باز کرد %1n chars of the string."
+msgstr "اولین n نویسۀ رشته را باز میگرداند."
-#: widgets/textedit.cpp:57
-msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "آخرین n نویسۀ رشته را باز میگرداند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
msgstr ""
+"n نویسۀ رشته را که از آغاز، آغاز میشود را باز میگرداند."
-#: widgets/textedit.cpp:58
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده را حذف میکند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
-msgstr ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده را با جایگزینی دادهشده جایگزین میکند."
-#: widgets/textedit.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
-msgstr "بازگرداندن تعداد نویسههای رشته."
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "رشته را به حروف بزرگ تبدیل میکند."
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "رشته را به حروف کوچک تبدیل میکند."
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"دو رشته را مقایسه میکند. اگر آنها برابر باشند؛ ۰، اگر اولی کوچکتر باشد؛ ۱- و "
+"در صورتی که اولی بزرگتر باشد؛ ۱، را باز میگرداند"
-#: widgets/textedit.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
-msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی میکند."
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "اگر رشته عددی معتبر باشد، بررسی میکند."
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "بخش دادهشده از یک رشته را باز میگرداند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
+", arg3 accordingly."
msgstr ""
+"رشتۀ دادهشده را با جایگزینی %1، %2، %3 با arg1، arg2، "
+"arg3در نتیجه باز میگرداند."
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
+msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:42
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:43
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "عناصر برگزیده را بالا میآورد"
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "محتوای پروندۀ دادهشده را باز میگرداند."
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "نمایۀ یک فقره با متن دادهشده را برمیگرداند."
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "رشتۀ دادهشده را در یک پرونده مینویسد."
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "رشتۀ دادهشده را به آخر یک پرونده پیوند میزند."
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
+msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: widgets/execbutton.cpp:64
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
+msgid ""
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
+msgstr "محاورۀ رنگ را نمایش میدهد. رنگ را در قالب RRGGBB# باز میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr "محاورۀ گزینش متن را نمایش میدهد. متن واردشده را باز میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
+"یک محاوره نمایش میدهد، که از کاربر برای اسم رمز سؤال میکند و آن را باز "
+"میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "محاورۀ گزینش مقدار را نمایش میدهد. مقدار واردشده را باز میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
+"محاورۀ گزینش مقدار شناور را نمایش میدهد. مقدار واردشده را باز میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
+"محاورۀ گزینش پرونده موجود را نمایش میدهد. پروندۀ برگزیده را باز میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
+"محاورۀ گزینش ذخیرۀ پرونده را نمایش میدهد. پروندۀ برگزیده را باز میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
+"محاورۀ گزینش فهرست راهنما را نمایش میدهد. فهرست راهنمای برگزیده را باز "
+"میگرداند."
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
msgstr ""
+"محاورۀ گزینش چند پرونده را نمایش میدهد. فهرست EOL مجزا از پروندههای برگزیده "
+"را باز میگرداند."
-#: widgets/dialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-
-#: widgets/dialog.cpp:57
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
msgstr ""
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
msgstr ""
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
-msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"محاورۀ اخطار را با حداکثر سه دکمه نمایش میدهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز "
+"میگرداند."
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمیگزیند. نمایهها بر اساس صفر میباشند."
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"محاورۀ سؤال را با حداکثر سه دکمه نمایش میدهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز "
+"میگرداند."
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
+"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصلههای نصبشده را "
+"مدیریت میکند."
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره میکند"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "ثبت کتابخانۀ دادهشده"
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "حذف کتابخانۀ دادهشده"
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته."
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "بررسی تمام وصلههای نصبشده و حذف آنهایی که از دست رفتهاند"
-#: widgets/progressbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr " فهرست کردن تمام وصلههای نصبشده"
-#: widgets/progressbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "ابزار ترتیب تب را برمیگزیند"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander"
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوری"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "افزودن وصلۀ Kommander"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "Unable to load Kommander plugin %1"
+msgstr "قادر به بار کردن وصلۀ %1 Kommander نیست"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "نمیتوان وصله را افزود"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "بخش دادهشده از یک رشته را باز میگرداند."
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "افزودن وصلۀ Kommander"
-#: widgets/table.cpp:58
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create dialog."
+msgstr "قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ %1 نیست"
+
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "Kommander file %1 does not exist."
+msgstr "پروندۀ Kommander %1 وجود ندارد."
+
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
+"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
msgstr ""
+"این پرونده دارای یک پسوند .kmdrنمیباشد. به عنوان یک پیشگیری امنیتی، "
+"Kommander فقط دستنوشتههای با هویت واضح را اجرا میکند"
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "پسوند نادرست"
-#: widgets/table.cpp:60
+#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"
Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+"
are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
+"این محاوره از فهرست راهنمای /tmpشما اجرا میشود. این ممکن است به "
+"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه وب اجرا شده است. "
+"
هر دستنوشتهای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای "
+"آغازۀ شما را دارد.اجرای چنین محاورههایی ممکن است خطرناک باشد."
+"
آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟
"
-#: widgets/table.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "فقره با نمایۀ دادهشده را حذف میکند."
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "با این حال اجرا شود"
-#: widgets/table.cpp:62
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"Select the column with the zero based index. "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"
Are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: executor/main.cpp:45
msgid ""
-"Set the column read only using zero based index. "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
+"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پروندههای kmdr. دادهشده، "
+"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا میکند"
-#: widgets/table.cpp:64
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد"
+
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "استفاده از فهرست دادهشده برای ترجمه"
+
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
+
+#: executor/main.cpp:87
msgid ""
-"Set the row read only using zero based index. "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
+"خطا: محاورهای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی "
+"استاندارد استفاده کنید.\n"
-#: widgets/table.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز میگرداند."
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه."
-#: widgets/table.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه."
-#: widgets/table.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ دادهشده برمیگرداند."
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه."
-#: widgets/lineedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "پاک کردن متن ویرایششده"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه."
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید دادهشده."
+
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "حذف عنصر با کلید دادهشده از آرایه."
+
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار دادهشده به آرایه"
+
+#: executor/register.cpp:73
msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
+"\\tvalue\\n format."
msgstr ""
+"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب key>\\tvalue\\n "
+"باشد."
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
+#: executor/register.cpp:75
msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
msgstr ""
+"بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب key>\\tvalue\\n"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "حذف عنصر با کلید دادهشده از آرایه."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "بازگرداندن تعداد نویسههای رشته."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ دادهشده است، بررسی شود."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته."
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته."
+
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت دادهشده."
+
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده."
+
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ دادهشده با جایگزینی دادهشده."
+
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ."
+
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک."
+
+#: executor/register.cpp:95
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی که "
+"اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز میگرداند."
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود."
+
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود."
+
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ دادهشده."
+
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "نوشتن رشتۀ دادهشده در یک پرونده."
+
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "پیوستن رشتۀ دادهشده به آخر یک پرونده."
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش میدهد."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index e90114865bc..336b34a6771 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:32+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n"
"Language-Team: Persian \n"
@@ -16,18 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
#: xsldbgmain.cpp:51
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "یک کاربرد پیشانۀ TDE برای xsldbg، یک اشکالزدای XSLT"
@@ -171,1056 +159,1283 @@ msgstr ""
msgid "Xsldbg"
msgstr ""
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "اشکال"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "پیکربندی KXsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "پارامترهای LibXSLT"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "مقدار پارامتر:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "نام پارامتر:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "قبلی"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "پروندۀ خروجی:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "دادۀ XML:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "متن XSL:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "فهرستها"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "معتبر نیست"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "پرش از مرحلۀ بارگذاری DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "زنگام"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "سند ورودی، یک پروندۀ )پروندههای( زنگام است )هستند("
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr ""
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "پرونده: %1 خط: %2 ستون: %3"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "سند ورودی، SGML docbook است"
+msgid "Debug"
+msgstr "اشکال"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "اشکالزدا"
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "متغیرهای سراسری Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه"
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "خروجی وجود ندارد"
+msgid "Source File"
+msgstr "پروندۀ منبع"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "نتیجه را تخلیه نکن"
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "شمارۀ خط متن"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr ""
+msgid "Expression:"
+msgstr "عبارت:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "چاپ اطلاعات profiling"
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "یک عبارت XPath معتبر را وارد کنید"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "زمانبندی"
+msgid "Evaluate"
+msgstr "ارزیابی"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "نمایش زمان استفادهشده"
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "نتیجۀ ارزیابی در پنجرۀ پیام ظاهر میشود"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "شبکه وجود ندارد"
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوردن"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "رد کردن واکشی DTDها یا هستارها از شبکه"
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "هستارهای Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "پیام qxsldbg"
+msgid "PublicID"
+msgstr "شناسۀ عمومی"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr ""
+msgid "SystemID"
+msgstr "شناسۀ سیستم"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Breakpoints"
msgstr "نقاط انفصال Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "نام پرونده"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Line Number"
msgstr "شمارۀ خط"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
msgstr "برای تغییر یا حذف نقطه انفصال، آن را در فهرست فشار دهید."
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "ID:"
msgstr "شناسه:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Line number:"
msgstr "شمارۀ خط:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "You don't need to specify directory for file name"
msgstr "نیاز نیست فهرست راهنما را برای نام پرونده مشخص کنید"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Template name or match name to look for"
msgstr "نام قالب یا نام تطبیق برای جستجو"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Must be positive"
msgstr "باید مثبت باشد"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "حالت:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "نام پرونده:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr "حذف نقطه انفصال با استفاده از شناسه"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Clear entered text"
msgstr "پاک کردن متن واردشده"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Add All"
msgstr "افزودن همه"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint on all templates found"
msgstr "افزودن همه در همۀ قالبهای یافتشده"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Delete all breakpoints"
msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "فعالسازی"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr "فعالسازی نقطه انفصال با استفاده از شناسه"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr "افزودن نقطه انفصال با استفاده از نام پرونده، توسط شمارۀ خط یا نام قالب"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوردن"
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "پروندههای منبع Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "متغیرهای محلی Xsldbg"
+msgid "Parent File"
+msgstr "پروندۀ پدر"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "عبارت:"
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "شمارۀ خط پدر"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "یک عبارت XPath معتبر را وارد کنید"
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "پیکربندی KXsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "ارزیابی"
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "پارامترهای LibXSLT"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "نتیجۀ ارزیابی در پنجرۀ پیام ظاهر میشود"
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "مقدار پارامتر:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "نام پارامتر:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "قبلی"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "پروندۀ خروجی:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "دادۀ XML:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "متن XSL:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "فهرستها"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "معتبر نیست"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "پرش از مرحلۀ بارگذاری DTD"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "سند ورودی، یک پروندۀ )پروندههای( زنگام است )هستند("
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "سند ورودی، SGML docbook است"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "اشکالزدا"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "خروجی وجود ندارد"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "نتیجه را تخلیه نکن"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "متن قالب"
+msgid "print profiling information"
+msgstr "چاپ اطلاعات profiling"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+msgid "timing"
+msgstr "زمانبندی"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "پروندۀ منبع"
+msgid "display the time used"
+msgstr "نمایش زمان استفادهشده"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "شمارۀ خط متن"
+msgid "nonet"
+msgstr "شبکه وجود ندارد"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "رد کردن واکشی DTDها یا هستارها از شبکه"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "متغیرهای محلی Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "متن قالب"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
msgid "Variable expression:"
msgstr "عبارت متغیر:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "نوع متغیر:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Set Expression"
msgstr "تنظیم عبارت"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Set the selection for variable "
msgstr "تنظیم گزینش برای متغیر"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "نام متغیر:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "پروندههای منبع Xsldbg"
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "پیکربندی سرعت گردش xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "پروندۀ پدر"
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "تغییر سرعت در گردش xsldbg در میان اجرای صفحهسبک."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "شمارۀ خط پدر"
+msgid "Slow"
+msgstr "کند"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "متغیرهای سراسری Xsldbg"
+msgid "Fast"
+msgstr "سریع"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Templates"
msgstr "قالبهای Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Source File Name"
msgstr "نام پروندۀ منبع"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Callstack"
msgstr "پشتۀ فراخوانی Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Frame# Template Name"
msgstr "قابک# نام قالب"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
msgstr "قدیمیترین قابک # ۰ است، قابک # به اولین ستون اضافه شده است"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "پیکربندی سرعت گردش xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "تغییر سرعت در گردش xsldbg در میان اجرای صفحهسبک."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "کند"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "سریع"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "هستارهای Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "شناسۀ عمومی"
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "پیام qxsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "شناسۀ سیستم"
-
-#: kxsldbg.cpp:67
-msgid "&XSLDbg Handbook"
+msgid "TextLabel1"
msgstr ""
-#: kxsldbg.cpp:76
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد."
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "یک کاربرد TDE KPart برای xsldbg، یک اشکالزدای XSLT"
-#: kxsldbg.cpp:176
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "پرونده: %1 خط: %2 ستون: %3"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "پرونده برای ذخیره کردن نتایج در آن"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "خروجی xsldbg"
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t\tگیراندازی خروجی xsldbg آماده است.\n"
-"\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "نتیجۀ ارزیابی"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
-msgid "Request Failed "
-msgstr "خرابی درخواست"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "بازرس Xsldbg"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "سراسری"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "نقاط انفصال"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
+msgstr ""
+"خطا: اشکالزدا پروندهای را بار نکرده است. سعی کنید مجدداً پروندهها را "
+"بارگذاری کنید.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "متغیرها"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+msgid ""
+"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "فراخوانی پشته"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+msgid ""
+" template: \"%1\"\n"
+msgstr ""
+"قالب: »%1«\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "قالبها"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+msgid ""
+"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر نیست cd کند. هیچ صفحهسبکی بار نشده است.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "متون"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+msgid ""
+"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نشانوندهای ناشناخته برای فرمان %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "هستارها"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "اعمال تغییرات به xsldbg، پس از بازآغازی اجرا"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+msgid ""
+"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
+"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
+msgstr "اخطار: XPath %1 یک مجموعه گره با %n فرزند است."
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&بازآوردن"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+msgid ""
+"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: XPath %1 یک مجموعه گرۀ خالی است.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "بازآوردن مقادیر در بازرسهای xsldbg"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+msgid ""
+"Error: XPath %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"خطا: XPath %1 یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "خرابی عمل"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
+msgstr "#%1 الگو: »%2« حالت:»%3«"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "شماره خطی بدون نام پرونده فراهم شد."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+msgid ""
+" in file \"%1\" at line %2\n"
+msgstr ""
+"در پروندۀ »%1« در خط %2\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا شماره خط معتبری تأمین نشد."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"خطا: خارج از حافظه.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا خط یا شناسۀ معتبری فراهم نشد."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
+msgstr "#%1 قالب: »LIBXSLT_DEFAULT« حالت: »«"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "جزئیاتی فراهم نشد."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+msgid ""
+"\tNo items in call stack.\n"
+msgstr ""
+"\tفقرهای در پشتۀ فراخوانی نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+msgid "#%1 template: \"%2\""
+msgstr "#%1 قالب: »%2«"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+msgid ""
+"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات:بهروزرسانی دادگان جستجو. ممکن است مدتی طول بکشد...\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+msgid ""
+"Information: Looking for breakpoints.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: جستجوی نقاط انفصال.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+msgid ""
+"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: جستجوی واردات و صفحهسبکهای سطح بالا.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+msgid ""
+"Information: Looking for xsl:includes.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: جستجو برای xsl:includes.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+msgid ""
+"Information: Looking for templates.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: جستجوی قالبها.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+msgid ""
+"Information: Looking for global variables.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: جستجوی متغیرهای سراسری.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+msgid ""
+"Information: Looking for local variables.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: جستجوی متغیرهای محلی.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+msgid ""
+"Information: Formatting output.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: قالببندی خروجی.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
+msgid ""
+"\n"
+"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"قالب به دست آمده: »%1« حالت: »%2«\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+msgid ""
+"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+msgid ""
+"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"نقطه انفصال در گرۀ متن در پروندۀ »%1«.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to print local help. Online help can be found at "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+msgstr ""
+"قادر به چاپ کمک محلی نیست. کمک برخط در نشانی زیر یافت "
+"نمیشود.http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+msgid ""
+"\n"
+"No breakpoints are set for the file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"نقاط انفصال برای پرونده تنظیم نمیشوند.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
+"\tTotal of %n breakpoints present."
+msgstr "\tکل %n نقطه انفصال موجود است."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به حذف نقطه اتصال نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به فعال/غیرفعالسازی نقطه انفصال نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+msgid " in file \"%1\" at line %2"
+msgstr " در پروندۀ »%1« در خط %2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+msgid ""
+"Error: Unable to print working directory.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به چاپ فهرست راهنمای کار نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+msgid ""
+"Error: Need to use the run command first.\n"
+msgstr ""
+"خطا: ابتدا نیاز به استفاده از اجرای فرمان دارید.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+msgid ""
+"Load of source deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"بارگذاری متن به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+msgid ""
+"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"بارگذاری داده به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: فرمان %1 غیرفعال است.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+msgid ""
+"Opening terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"باز کردن پایانۀ %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
msgstr ""
-"\t»متن XSL« \n"
+"خطا: فاقد آرگومان برای فرمان %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#, fuzzy
msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
+"Warning: The %1 command is disabled\n"
msgstr ""
-"\t»دادۀ XML« \n"
+"اخطار: فرمان %1 غیرفعال است.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
+"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
msgstr ""
-"\t»پروندۀ خروجی« \n"
+"خطا: فرمان ناشناختۀ %1. سعی کنید کمک کنید.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
msgid ""
-"Missing values for \n"
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
-"فاقد مقادیر برای \n"
+"خطا: گزینۀ %1، یک گزینۀ بولی/صحیح معتبر نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
-"پروندۀ خروجی یا با متن XSL یکسان است، یا با پروندۀ دادۀ XML.\n"
+"خطا: گزینۀ %1 یک گزینۀ xsldbg رشتهای معتبر نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
-"پارامترهای libxslt زیر خالی هستند\n"
-"\t"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "متن XSL را برای اشکالزدایی انتخاب کنید"
+" پارامتر %1 %2=»%3«\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "دادۀ XML را برای اشکالزدایی انتخاب کنید"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"پارامتری موجود نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "انتخاب پروندۀ خروجی برای تبدیل XSL"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "غیرفعال"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "پیکربندی مشکوک"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "فعال"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "پیکربندی کاملنشده یا نامعتبر"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+msgid ""
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4« در پروندۀ »%5« در خط %6"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "نسخۀ xsldbg"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4«"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "نسخۀ سند کمک"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"خطا: صفحهسبک، معتبر نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "کمکی برای فرمان یافت نشد"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیری را نمیتوان تغییر داد که از خصیصۀ برگزیدن استفاده نمیکند.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به نمایش کمک نیست. پروندههای کمک در %1 یا xsldbg در مسیر یافت نشد.\n"
+"خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به یافتن xsldbg یا پروندههای کمک نیست.\n"
+"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
+msgid "Failed to add breakpoint."
+msgstr "خرابی افزودن نقطه انفصال."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
+"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به چاپ پروندۀ کمک نیست.\n"
+"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان تعداد قابکها نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
+"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
msgstr ""
-"خطا: مسیری برای کمک وجود ندارد؛ کمک ساقط میشود.\n"
+"خطا: صفحهسبک معتبر نیست، یا پرونده بار نمیشود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
+"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
msgstr ""
-"خطا: خارج از حافظه.\n"
+"اخطار: به نظر نمیرسد نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2 معتبر باشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
+"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به نوشتن دادگان جستجو در پروندۀ %1 نیست. سعی کنید گزینۀ "
-"»searchresultspath« را در یک مسیر قابل نوشتن تنظیم کنید.\n"
+"خطا: قادر به یافتن پروندۀ صفحهسبکی که نام آن شامل %1 باشد، نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
+"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: %1 با استفاده از %2 تبدیل و در %3 ذخیره شد.\n"
+"خطا: پروندۀ داده نامعتبر است. ابتدا اجرای فرمان را امتحان کنید.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
+"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
msgstr ""
-"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای %1.\n"
+"خطا: قادر به یافتن پروندۀ دادهای که نام آن شامل %1 باشد، نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
msgstr ""
-"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n"
+"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک شماره خط نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
+msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
+msgstr "خطا: قادر به یافتن نقطه انفصال اضافه شده نیست."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
+"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
msgstr ""
-"خطا: اشکالزدا پروندهای را بار نکرده است. سعی کنید مجدداً پروندهها را "
-"بارگذاری کنید.\n"
+"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
msgid ""
-"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
msgstr ""
-"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n"
+"اطلاعات: اعتبارسنجی نقطه انفصال باعث شده نقطه انفصال %1 دوباره ایجاد شود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
msgid ""
-" template: \"%1\"\n"
+"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
-"قالب: »%1«\n"
+"اخطار: نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2 خارج میشود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
msgid ""
-"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
+"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر نیست cd کند. هیچ صفحهسبکی بار نشده است.\n"
+"خطا: الگوها یافت نشده یا قادر به افزودن نقطه انفصال نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
+#, c-format
msgid ""
-"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
+"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
+"Information: Added %n new breakpoints."
+msgstr "اطلاعات: %n نقطه انفصال جدید افزوده شد."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
-"خطا: نشانوندهای ناشناخته برای فرمان %1.\n"
+"خطا: خرابی افزودن نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
msgid ""
-"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
+"Error: Failed to add breakpoint.\n"
msgstr ""
-"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
+"خطا: خرابی افزودن نقطه انفصال.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
+msgid "Failed to delete breakpoint."
+msgstr "خرابی حذف نقطه انفصال."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
msgid ""
-"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
-"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
-msgstr "اخطار: XPath %1 یک مجموعه گره با %n فرزند است."
+"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2 وجود ندارد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
msgid ""
-"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
+"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
msgstr ""
-"اخطار: XPath %1 یک مجموعه گرۀ خالی است.\n"
+"خطا: قادر به حذف نقطه انفصال %1 نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
msgid ""
-"Error: XPath %1 was not found.\n"
+"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
msgstr ""
-"خطا: XPath %1 یافت نشد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
-msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
-msgstr "#%1 الگو: »%2« حالت:»%3«"
+"خطا: نقطه انفصال %1 وجود ندارد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
msgid ""
-" in file \"%1\" at line %2\n"
+"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
msgstr ""
-"در پروندۀ »%1« در خط %2\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
-msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
-msgstr "#%1 قالب: »LIBXSLT_DEFAULT« حالت: »«"
+"خطا: قادر به حذف نقطه انفصال در قالب %1 نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
msgid ""
-"\tNo items in call stack.\n"
+"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
msgstr ""
-"\tفقرهای در پشتۀ فراخوانی نیست.\n"
+"خطا: نقطه انفصال در قالب »%1« وجود ندارد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
-msgid "#%1 template: \"%2\""
-msgstr "#%1 قالب: »%2«"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
+msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
+msgstr "خرابی فعال/غیرفعالسازی نقطه انفصال."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
msgid ""
-"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات:بهروزرسانی دادگان جستجو. ممکن است مدتی طول بکشد...\n"
+"خطا: قادر به فعال/غیرفعالسازی نقطه انفصال %1 نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
msgid ""
-"Information: Looking for breakpoints.\n"
+"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: جستجوی نقاط انفصال.\n"
+"اخطار: خرابی اعتبارسنجی نقطه انفصال %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
msgid ""
-"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
+"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
+"re-created.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: جستجوی واردات و صفحهسبکهای سطح بالا.\n"
+"اطلاعات: اعتبارسنجی نقطه انفصال باعث میشود یک یا بیش از یک نقطه انفصال دوباره "
+"ایجاد شود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
msgid ""
-"Information: Looking for xsl:includes.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: جستجو برای xsl:includes.\n"
+"خطا: مسیری در مستندات وجود ندارد. ساقط شدن جستجو.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
msgid ""
-"Information: Looking for templates.\n"
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: جستجوی قالبها.\n"
+"خطا: خطا در مقدار USE_DOCS_MACRO؛ به Makefile.am مراجعه کنید.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
msgid ""
-"Information: Looking for global variables.\n"
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: جستجوی متغیرهای سراسری.\n"
+"خطا: متغیر محیطی مورد نیاز %1 با فهرست راهنمای مستندات xsldbg تنظیم نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
msgid ""
-"Information: Looking for local variables.\n"
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: جستجوی متغیرهای محلی.\n"
+"خطا: صفحهسبک معتبر نیست، پروندهها هنوز بار نشدهاند؟\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
msgid ""
-"Information: Formatting output.\n"
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: قالببندی خروجی.\n"
+" قالب: »%1« حالت: »%2« در پروندۀ »%3« در خط %4\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
msgid ""
-"\n"
-"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
+"\tNo XSLT templates found.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"قالب به دست آمده: »%1« حالت: »%2«\n"
+"\tقالبهای XSLT یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
msgid ""
-"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr "\tکل %n قالب XSLT یافت شد"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
msgid ""
-"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"نقطه انفصال در گرۀ متن در پروندۀ »%1«.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr "\tکل %n قالب XSLT چاپ شد"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
msgid ""
-"Unable to print local help. Online help can be found at "
-"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+" Stylesheet %1\n"
msgstr ""
-"قادر به چاپ کمک محلی نیست. کمک برخط در نشانی زیر یافت "
-"نمیشود.http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+"صفحهسبک %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"No breakpoints are set for the file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"نقاط انفصال برای پرونده تنظیم نمیشوند.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr "\tکل %n صفحهسبک XSLT یافت شد."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
-"\tTotal of %n breakpoints present."
-msgstr "\tکل %n نقطه انفصال موجود است."
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"\tصفحهسبکهای XSLT یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "نسخۀ xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "نسخۀ سند کمک"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "کمکی برای فرمان یافت نشد"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به حذف نقطه اتصال نیست.\n"
+"خطا: قادر به نمایش کمک نیست. پروندههای کمک در %1 یا xsldbg در مسیر یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به فعال/غیرفعالسازی نقطه انفصال نیست.\n"
+"خطا: قادر به یافتن xsldbg یا پروندههای کمک نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
-msgid " in file \"%1\" at line %2"
-msgstr " در پروندۀ »%1« در خط %2"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+msgid ""
+"Error: Unable to print help file.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به چاپ پروندۀ کمک نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-"Error: Unable to print working directory.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به چاپ فهرست راهنمای کار نیست.\n"
+"خطا: مسیری برای کمک وجود ندارد؛ کمک ساقط میشود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
msgid ""
-"Error: Need to use the run command first.\n"
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
msgstr ""
-"خطا: ابتدا نیاز به استفاده از اجرای فرمان دارید.\n"
+"خطا: متغیر محیطی USER تنظیم نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
msgid ""
-"Load of source deferred. Use the run command.\n"
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
msgstr ""
-"بارگذاری متن به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n"
+"خطا: مقدار گزینۀ docspath یا searchresultspath، خالی است. برای اطلاعات بیشتر "
+"دربارۀ فرمان تنظیم گزینه یا گزینهها، کمک را ببینید.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
-"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
msgstr ""
-"بارگذاری داده به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n"
+"خطا: قادر به نوشتن دادگان جستجو در پروندۀ %1 نیست. سعی کنید گزینۀ "
+"»searchresultspath« را در یک مسیر قابل نوشتن تنظیم کنید.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr ""
-"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
+"اطلاعات: %1 با استفاده از %2 تبدیل و در %3 ذخیره شد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"اخطار: فرمان %1 غیرفعال است.\n"
+"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
msgid ""
-"Opening terminal %1.\n"
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
msgstr ""
-"باز کردن پایانۀ %1.\n"
+"خطا: عدم تطبیق نقل قولها در ورودی.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"خطا: فاقد آرگومان برای فرمان %1.\n"
+"خطا: پردازندۀ فرمان برای فرمان پوستۀ »%1« در دسترس نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
-#, fuzzy
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled\n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"اخطار: فرمان %1 غیرفعال است.\n"
+"اطلاعات: آغاز فرمان پوسته »%1«.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
msgid ""
-"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-"خطا: فرمان ناشناختۀ %1. سعی کنید کمک کنید.\n"
+"اطلاعات: فرمان پوسته تمام شد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
-"خطا: عدم تطبیق نقل قولها در ورودی.\n"
+"خطا: قادر به اجرای فرمان نیست. خطای سیستم %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متن XSLT و دادۀ XML خالی است. اشکالزدا را نمیتوان وارد کرد.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
@@ -1283,12 +1498,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"خطا: عبارت پایش %1 موجود نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: سرعت عادی فرضی.\n"
-
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
msgid ""
"Error: Unable to open terminal %1.\n"
@@ -1372,311 +1581,152 @@ msgid ""
msgstr ""
"خطا: قادر به تبدیل %1 در نام پروندۀ محلی نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
-msgid "Failed to add breakpoint."
-msgstr "خرابی افزودن نقطه انفصال."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان تعداد قابکها نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
-msgstr ""
-"خطا: صفحهسبک معتبر نیست، یا پرونده بار نمیشود.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: به نظر نمیرسد نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2 معتبر باشد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
-msgid ""
-"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به یافتن پروندۀ صفحهسبکی که نام آن شامل %1 باشد، نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
-msgid ""
-"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
-msgstr ""
-"خطا: پروندۀ داده نامعتبر است. ابتدا اجرای فرمان را امتحان کنید.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
-msgid ""
-"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به یافتن پروندۀ دادهای که نام آن شامل %1 باشد، نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک شماره خط نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
-msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
-msgstr "خطا: قادر به یافتن نقطه انفصال اضافه شده نیست."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
-msgstr ""
-"اطلاعات: اعتبارسنجی نقطه انفصال باعث شده نقطه انفصال %1 دوباره ایجاد شود.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2 خارج میشود.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
msgid ""
-"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
-"خطا: الگوها یافت نشده یا قادر به افزودن نقطه انفصال نیست.\n"
+"%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
-"Information: Added %n new breakpoints."
-msgstr "اطلاعات: %n نقطه انفصال جدید افزوده شد."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"خطا: خرابی افزودن نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"خطا: خرابی افزودن نقطه انفصال.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
-msgid "Failed to delete breakpoint."
-msgstr "خرابی حذف نقطه انفصال."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
-msgid ""
-"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نقطه انفصال برای پروندۀ »%1« در خط %2 وجود ندارد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به حذف نقطه انفصال %1 نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
-msgid ""
-"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نقطه انفصال %1 وجود ندارد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به حذف نقطه انفصال در قالب %1 نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
-msgid ""
-"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نقطه انفصال در قالب »%1« وجود ندارد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
-msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
-msgstr "خرابی فعال/غیرفعالسازی نقطه انفصال."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
-msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به فعال/غیرفعالسازی نقطه انفصال %1 نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
-msgid ""
-"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: خرابی اعتبارسنجی نقطه انفصال %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
-"re-created.\n"
-msgstr ""
-"اطلاعات: اعتبارسنجی نقطه انفصال باعث میشود یک یا بیش از یک نقطه انفصال دوباره "
-"ایجاد شود.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "هستار %1"
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "پردازش %1 XInclude."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
-"مدخل تجزیهشدۀ عمومی سراسری موجود نیست.\n"
+"خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#, c-format
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr "\tکل %n هستار یافت شد."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ سیستم »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ سیستم »%1« در: »%2« نگاشت میشود\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ عمومی »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ عمومی »%1« در: »%2« نگاشت میشود\n"
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr "اعمال %n بار صفحهسبک"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "خرابی افزودن پارامتر"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "اعمال صفحهسبک"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "خرابی حذف پارامتر"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
+msgstr "ذخیرۀ نتیجه"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به یافتن پارامتر %1 نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "قادر به چاپ پارامترها نیست"
+"اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
-"خطا: پردازندۀ فرمان برای فرمان پوستۀ »%1« در دسترس نیست.\n"
+"اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانینشده.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "اجرای صفحه سبک و ذخیرۀ نتیجه"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: آغاز فرمان پوسته »%1«.\n"
+"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: فرمان پوسته تمام شد.\n"
+"خطای بحرانی: ساقط شدن اشکالزدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به اجرای فرمان نیست. خطای سیستم %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "غیرفعال"
+"خطا: نام پروندههای بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "فعال"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم "
+"شدند.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4« در پروندۀ »%5« در خط %6"
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نشانوند »%1« در --param در قالب : نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4«"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"آغاز صفحهسبک\n"
+"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
-"خطا: گزینۀ %1، یک گزینۀ بولی/صحیح معتبر نیست.\n"
+"خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمیشود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+"Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
-"خطا: گزینۀ %1 یک گزینۀ xsldbg رشتهای معتبر نیست.\n"
+"خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمیشود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
-" پارامتر %1 %2=»%3«\n"
+"\n"
+"اشکالزدا هرگز کنترلی دریافت نمیکند.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
msgid ""
"\n"
-"No parameters present.\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
-"پارامتری موجود نیست.\n"
+"صفحهسبک تمام شد\n"
+"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی USER تنظیم نیست.\n"
+"رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمیکنند، چون همۀ فرمانهای مورد "
+"نیاز بارگذاری نشدهاند.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "تجزیۀ صفحهسبک %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
-"خطا: مقدار گزینۀ docspath یا searchresultspath، خالی است. برای اطلاعات بیشتر "
-"دربارۀ فرمان تنظیم گزینه یا گزینهها، کمک را ببینید.\n"
+"خطا: پروندۀ %1 را نمیتوان تجزیه کرد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
@@ -1792,264 +1842,230 @@ msgstr ""
"خطا: Libxslt هنوز متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به xsl قبلی "
"گام بردارید: عناصر پارامتر در قالب.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" قالب: »%1« حالت: »%2« در پروندۀ »%3« در خط %4\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"خطا: صفحهسبک، معتبر نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
-msgstr ""
-"\tقالبهای XSLT یافت نشد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr "\tکل %n قالب XSLT یافت شد"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr "\tکل %n قالب XSLT چاپ شد"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-"صفحهسبک %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
-msgstr "\tکل %n صفحهسبک XSLT یافت شد."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"\tصفحهسبکهای XSLT یافت نشد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "پردازش %1 XInclude."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr "اعمال %n بار صفحهسبک"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "اعمال صفحهسبک"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
-msgstr "ذخیرۀ نتیجه"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "خرابی افزودن پارامتر"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "خرابی حذف پارامتر"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
msgstr ""
-"اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانینشده.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "اجرای صفحه سبک و ذخیرۀ نتیجه"
+"خطا: قادر به یافتن پارامتر %1 نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "قادر به چاپ پارامترها نیست"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"خطای بحرانی: ساقط شدن اشکالزدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "هستار %1"
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
-"خطا: نام پروندههای بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n"
+"مدخل تجزیهشدۀ عمومی سراسری موجود نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم "
-"شدند.\n"
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr "\tکل %n هستار یافت شد."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n"
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"خطا: نشانوند »%1« در --param در قالب : نیست.\n"
+"شناسۀ سیستم »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"آغاز صفحهسبک\n"
-"\n"
+"شناسۀ سیستم »%1« در: »%2« نگاشت میشود\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمیشود.\n"
+"شناسۀ عمومی »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمیشود.\n"
+"شناسۀ عمومی »%1« در: »%2« نگاشت میشود\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"اشکالزدا هرگز کنترلی دریافت نمیکند.\n"
+"اخطار: سرعت عادی فرضی.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "خرابی عمل"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "نقاط انفصال را در پروندۀ خروجی نمیتوان تنظیم/ویرایش کرد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "خروجی xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"صفحهسبک تمام شد\n"
+"\t\tگیراندازی خروجی xsldbg آماده است.\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
-msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
-msgstr ""
-"رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمیکنند، چون همۀ فرمانهای مورد "
-"نیاز بارگذاری نشدهاند.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "نتیجۀ ارزیابی"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "تجزیۀ صفحهسبک %1"
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
+msgstr "خرابی درخواست"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
+"\t\"XSL source\" \n"
msgstr ""
-"خطا: پروندۀ %1 را نمیتوان تجزیه کرد.\n"
+"\t»متن XSL« \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
+"\t\"XML data\" \n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n"
+"\t»دادۀ XML« \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"\t\"Output file\" \n"
msgstr ""
-"خطا: مسیری در مستندات وجود ندارد. ساقط شدن جستجو.\n"
+"\t»پروندۀ خروجی« \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"Missing values for \n"
msgstr ""
-"خطا: خطا در مقدار USE_DOCS_MACRO؛ به Makefile.am مراجعه کنید.\n"
+"فاقد مقادیر برای \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی مورد نیاز %1 با فهرست راهنمای مستندات xsldbg تنظیم نیست.\n"
+"پروندۀ خروجی یا با متن XSL یکسان است، یا با پروندۀ دادۀ XML.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
msgstr ""
-"خطا: صفحهسبک معتبر نیست، پروندهها هنوز بار نشدهاند؟\n"
+"پارامترهای libxslt زیر خالی هستند\n"
+"\t"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متغیری را نمیتوان تغییر داد که از خصیصۀ برگزیدن استفاده نمیکند.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "متن XSL را برای اشکالزدایی انتخاب کنید"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "دادۀ XML را برای اشکالزدایی انتخاب کنید"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متن XSLT و دادۀ XML خالی است. اشکالزدا را نمیتوان وارد کرد.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "انتخاب پروندۀ خروجی برای تبدیل XSL"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "پیکربندی مشکوک"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "سراسری"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "پیکربندی کاملنشده یا نامعتبر"
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr "نقاط انفصال را در پروندۀ خروجی نمیتوان تنظیم/ویرایش کرد."
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "بازرس Xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "نقاط انفصال"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "متغیرها"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "فراخوانی پشته"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "قالبها"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "متون"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "هستارها"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "اعمال تغییرات به xsldbg، پس از بازآغازی اجرا"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&بازآوردن"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "بازآوردن مقادیر در بازرسهای xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "شماره خطی بدون نام پرونده فراهم شد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا شماره خط معتبری تأمین نشد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا خط یا شناسۀ معتبری فراهم نشد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "جزئیاتی فراهم نشد."
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
@@ -2190,21 +2206,5 @@ msgstr ""
"شناسۀ سیستم و شناسۀ عمومی به این تفکیک شدهاند\n"
".%1"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "یک کاربرد TDE KPart برای xsldbg، یک اشکالزدای XSLT"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "پرونده برای ذخیره کردن نتایج در آن"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
#~ msgstr "اخطار: فرمان %1 غیرفعال است\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
index 1e82cccbc6d..1b2fbb1d547 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:21+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n"
"Language-Team: Persian \n"
@@ -27,4377 +27,4480 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "ویرایش وصلهها"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "جستجوی مسیرها:"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصلهها"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "ویرایشگر CSS"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "استفاده از قالب مختصرنویسی"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "معتبر"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "پنجرۀ خروجی"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
+msgid "Visual"
+msgstr "مرئی"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "پیکربندی..."
+msgid "Paged"
+msgstr "صفحهبندی شده"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوری"
+msgid "Interactive"
+msgstr "تعاملی"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "پیکربندی وصله"
+msgid "Aural"
+msgstr "شنیداری"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "اعتبارسنجی وصله"
+msgid "All"
+msgstr "همه"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "گزینههای وصله"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "انتخابکنندۀ خانوادۀ قلم"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "خانوادههای قلم سیستم موجود:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "نام وصله به گونهای که در گزینگان وصلهها ظاهر میشود."
+msgid "Generic family:"
+msgstr "خانوادۀ کلی:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "محل:"
+msgid "cursive"
+msgstr "پیوسته"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"محل دقیق وصله. در صورت عدم تنظیم جستجوی سراسری، از تنظیم مسیرها استفاده میشود."
+msgid "fantasy"
+msgstr "فانتزی"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "نام کتابخانه یا وصلۀ قابل اجرا )با پسوند(."
+msgid "monospace"
+msgstr "تکفاصله"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "نام پرونده:"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "سنسریف"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "پنجرۀ خروجی:"
+msgid "serif"
+msgstr "سریف"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "خانوادههای قلم برگزیده:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "جزء فقط &خواندنی"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "گزینندۀ کدبندی"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "ورودی:"
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "برگزیدن کدبندی:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "هیچکدام"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "محاورۀ گزینندۀ CSS"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "پروندۀ جاری"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "اعمال به پرونده:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "مسیر پروندۀ جاری"
+msgid "Tags"
+msgstr "برچسبها"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "پوشۀ پروژه"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "حذف گزیننده"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "ویژگیهای سند"
+msgid "Selected"
+msgstr "برگزیده"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "ستون ۱"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "گزینش DTD"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "افزودن گزیننده"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "DTD جاری:"
+msgid "Selector"
+msgstr "گزیننده"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "عنوان:"
+msgid "IDs"
+msgstr "شناسهها"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "پیوند صفحهسبک CSS:"
+msgid "Classes"
+msgstr "ردهها"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "فرافقرهها:"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "شبه"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "قواعد CSS:"
+msgid "Table Editor"
+msgstr "ویرایشگر جدول"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "همگامی حالت دونمایی"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&لغو"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "میلیثانیه"
+msgid "F1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL با فشار"
+msgid "&Main"
+msgstr "&اصلی"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL هر:"
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "دادۀ &جدول:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هنگام فشار"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هر:"
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "&ستون:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "نمایش یک شمایل در جایی که دستنوشتهها قرار میگیرند"
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "ویژگیهای &بدنه"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "ویژگیهای Quanta"
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "ویژگیهای &جدول"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "&به ارث بردن نوع از پدر )هیچ چیز("
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&عنوان:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&نوع:"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&سطر:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "استفاده از &پیش/پس متن"
+msgid "Header"
+msgstr "سرآیند"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "پیش متن:"
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "&سطرهای سرآیند:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "پس متن:"
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "&ستونهای سرآیند:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "پالایش &کنش:"
+msgid "Header &data:"
+msgstr "&دادۀ سرآیند:"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ قالب"
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "درج سرآیند &جدول"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "ویژگیهای &سرآیند"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر"
+msgid "Footer"
+msgstr "زیرنویس"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "تعداد خطها:"
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "&سطرهای زیرنویس:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "تعداد تصاویر شاملشده:"
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "&ستونهای زیرنویس:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "اندازۀ تصاویر شاملشده:"
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "&دادۀ زیرنویس:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "کل اندازۀ پرونده:"
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "درج زیرنویس &جدول"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:213
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "تصاویر شاملشده:"
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "ویژگیهای &زیرنویس"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "جادوگر قابک"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD - > تبدیل DTEP"
+msgid "Splitting"
+msgstr "شکاف"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "نام:"
+msgid "Editing"
+msgstr "ویرایش"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "لقب:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "ویرایش قابک"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "خط تعریف !DOCTYPE:"
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشانی"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "نشانی وب DTD:"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "ویژگیهای قابک"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "نام فهرست راهنمای هدف:"
+msgid "Common"
+msgstr "مشترک"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "پسوند پیشفرض:"
+msgid "Margins"
+msgstr "حاشیهها"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "خصیصهها و برچسبهای حساس به حالت"
+msgid "From left:"
+msgstr "از چپ:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "&به دقت تنظیم کردن DTEP پس از تبدیل"
+msgid "px"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "پرونده تغییر یافت"
+msgid "From top:"
+msgstr "از بالا:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "پرونده، در خارج از ویرایشگر Quanta تغییر یافته بود."
+msgid "Scrolling"
+msgstr "لغزاندن"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr " میخواهید چگونه ادامه بدهید؟"
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr " نسخۀ تغییریافته از دیسک بار &نشود"
+msgid "Resize"
+msgstr "تغییر اندازه"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "&استفاده از نسخۀ دیسک )محتوای جاری از دست میرود("
+msgid "Frame source:"
+msgstr "متن قابک:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr ""
-")اگر سند را بعداً ذخیره کنید، آنچه روی دیسک وجود داشته را از دست میدهید.("
+msgid "Frame name:"
+msgstr "نام قابک:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "&مقایسۀ دو نسخه و بار کردن نتیجه"
+msgid "Others"
+msgstr "موارد دیگر"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
-msgstr ""
-"در صورت امکان، استفاده از Kompare. در غیر این صورت، این جعبه بررسی غیرفعال "
-"میباشد."
+msgid "Id:"
+msgstr "شناسه:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr "پروندههای جدید، بر اساس این تنظیم پسوند داشته و مشخص میشوند"
+msgid "Class:"
+msgstr "رده:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "انواع مایم"
+msgid "Style:"
+msgstr "سبک:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "&بازنشانی به پیشفرض"
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "&متنها:"
+msgid "Long description:"
+msgstr "توصیف بلند:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&نشانگذاریها:"
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "ویرایشگر ستونها و سطرها"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&تصاویر:"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "نگاشت فهرست راهنما"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "&دستنوشتهها:"
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "فهرست راهنمای پایهای محلی:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "&کدبندی نویسۀ پیشفرض:"
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "فهرست راهنمای پایهای کارساز:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "&DTD پیشفرض:"
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"جایی است که بخش محلی مسیر در آن مشخص شده است. اگر پروندهای بر روی رایانهای که "
+"Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا میکند قرار گیرد، و آن "
+"پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست راهنمای "
+"پایهای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایهای کارساز باید "
+"»/var/www/« باشد.\n"
+"quanta میداند که پروندههایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
+"میشوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز میشوند."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "گزینههای راهاندازی"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"جایی است که بخش کارساز مسیر در آن مشخص شده است. اگر پروندهای بر روی رایانهای "
+"که Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا میکند قرار گیرد، و "
+"آن پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست "
+"راهنمای پایهای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایهای کارساز "
+"باید »/var/www/« باشد.\n"
+"quanta میداند که پروندههایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
+"میشوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز میشوند."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:428
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "&بار کردن پروندههایی که آخر باز شدهاند"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "نگاشتهای قبلی"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:431
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "&نمایش رنگپاشی پرده"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "فهرست راهنمای محلی"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&بار کردن پروژهای که در نهایت باز شده است"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "فهرست راهنمای کارساز"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:437
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "ایجاد پشتیبانها هر"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"این فهرستی از نگاشتهایی است که قبلاً استفاده شدهاند. برای استفاده از آن، یک "
+"مورد را فشار دهید"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:440
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "دقیقه"
+msgid "Sample"
+msgstr "نمونه"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:443
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "نمایش محاورۀ گزینش DTD، هنگام بار کردن پروندهها با DTD &ناشناخته"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "ترجمه به:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:446
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "بازنشانی طرحبندی پنجره برای پیشفرض روی راهاندازی بعدی"
+msgid "Original path:"
+msgstr "مسیر اصلی:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:449
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "نمایش پروندههای مخفی در درخت پروندهها"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "نشان میدهد که آیا مسیر ترجمهشده روی دیسک وجود دارد یا خیر"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:452
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "ذخیرۀ وضعیت درخت برای درختهای محلی"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"این شاخص به شما میگوید که آیا مسیر ترجمهشده روی دیسک محلی وجود دارد یا خیر."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "دکمههای بستن روی تبها"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr "این حوزه، نشان میدهد که »مسیر اصلی« بالا پس از ترجمه چگونه است."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:458
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "نمایش &همیشگی"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "این حوزه، مسیری که در حال حاضر لازم است که ترجمه شود را نشان میدهد."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:461
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "نمایش داده &نشود"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "تنظیمات DBGp"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "نمایش &با تأخیر"
+msgid "&General"
+msgstr "&عمومی"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "مستندات"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "تنظیمات اتصال"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "تب جدید"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "درگاه شنیدن:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "نمای ابزار مجزا"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "درخواست نشانی وب: "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "نمای ابزار تبها"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "مراجعه به »این چیست؟«، برای متغیرهای موجود"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "شمایل و متن"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - نام پروندۀ دستنوشتۀ جاری\n"
+"%afd - فهرست راهنمای مطلق دستنوشتۀ جاری\n"
+"%afp - مسیر مطلق )فهرست راهنما + نام پرونده( دستنوشتۀ جاری\n"
+"\n"
+"%rfpd - فهرست راهنمای دستنوشتۀ جاری نسبت به کاربر ارشد پروژه\n"
+"%rfpp - مسیر دستنوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد پروژه\n"
+"\n"
+"%rfdd - فهرست راهنمای دستنوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
+"%rfdp - مسیر دستنوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
+"\n"
+"%apd - کاربر ارشد پروژه\n"
+"%add - کاربر ارشد سند دستنوشتۀ جاری"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
+msgid "Local project:"
+msgstr "پروژۀ محلی:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:511
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
+msgid "Profiling"
+msgstr "گرفتن گزارش"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:517
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیشنمایش"
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"مسیر خروجی گزارشگیر\n"
+"%a - Appid به عنوان بازگشته از اشکالزدا\n"
+"%c - CRC32 مسیر پروندۀ آغازین"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "ناحیۀ ویرایشگر"
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "خروجی گزارشگیر:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "پیامهای &اخطار"
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "نگاشت خروجی گزارشگیر:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "اخطار در مورد باز کردن پروندههای &دوگانی/ناشناخته"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+"اگر این جعبه بررسی علامت زده شود، نام پروندۀ خروجی گزارشگیر با استفاده از "
+"فهرستهای راهنمای پایهای و درست مانند پروندههای دستنوشتۀ دور، نگاشت میشود."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "اخطار، هنگام اجرای &کنشهای مربوط به رویدادها"
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "باز کردن به طور خودکار:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "نمایش همۀ پیامهای اخطار"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr ""
+"در صورتی که جعبه بررسی علامت زده شود، زمانی که نشست پایان مییابد، خروجی "
+"گزارشگیر به طور خودکار باز میشود."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "اختصارات"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "&اشکالزدایی رفتار"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید..."
+msgid "Error Handling"
+msgstr "گرداندن خطا"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:702
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&گروه:"
+msgid "User errors"
+msgstr "خطاهای کاربر"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&معتبر برای:"
+msgid "Break on:"
+msgstr "شکست روی:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
+msgid "User warnings"
+msgstr "اخطارهای کاربر"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:711
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+msgid "User notices"
+msgstr "اخطارهای کاربر"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:714
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن..."
+msgid "Notices"
+msgstr "اخطارها"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش..."
+msgid "W&arnings"
+msgstr "&اخطارها"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "گسترش به:"
+msgid "Execution"
+msgstr "اجرا"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&قالبها:"
+msgid "Pause"
+msgstr "مکث"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "افزودن قالب کد"
+msgid "Run"
+msgstr "اجرا"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&قالب:"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "حالت پیشفرض:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&توصیف:"
+msgid "
DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only Xdebug "
+"is tested.
\n"
+"
For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
دربارۀ
\n"
+"
DBGp قرارداد اشکالزدایی است که توسط توسعهدهندگان Xdebug تعریف شده است. این "
+"وصله، با Quanta اشکالزداهایی که قرارداد DBGp را پشتیبانی میکنند را جمع "
+"میکند.
\n"
+"
جهت استفاده از این وصله برای اشکالزدایی PHP، لازم است که یک اشکالزدای "
+"پشتیبان گرفته شود. در حال حاضر، فقط Xdebug "
+"آزمایش میشود.
\n"
+"
جهت اطلاعات بیشتر پیرامون Xdebug، لطفاً، از وبگاه Xdebug در http://xdebug.org
\n"
+"
جزئیات فنیدیدن فرمایید
\n"
+"
این نسخۀ اشکالزدا، نسخۀ %PROTOCOLVERSION% قرارداد DBGp را پشتیبانی میکند. "
+"
\n"
+""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "نقل قولهای دوگانه"
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "افزودن نقطه انفصال شرطی"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "نقل قولهای تک"
+msgid "Expression:"
+msgstr "عبارت:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:601
#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "حالت برچسب:"
+msgid "Break When"
+msgstr "شکست به هنگام"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:604
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "حالت خصیصه:"
+msgid "When expression is true"
+msgstr "هنگامی که عبارت درست است"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:607
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "حالت پیشفرض"
+msgid "When expression changes"
+msgstr "هنگامی که عبارت تغییر میکند"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:610
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "پایینی"
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr "روشن شدن به هنگام یافتن یک تک علامت مساوی در عبارت )خطای مشترک("
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:613
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "بالایی"
+msgid "Only Break In"
+msgstr "فقط شکست در"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:453
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "بستن خودکار برچسبهای &اختیاری"
+msgid "File:"
+msgstr "پرونده:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:619
#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "بستن برچسبهای غیر اختیاری و &غیر تک به طور خودکار "
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "اشیای ردۀ:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "&بهروزرسانی باز کردن/بستن برچسب به طور خودکار"
+msgid "Function:"
+msgstr "تابع:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "استفاده از تکمیل &خودکار"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:634
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "&جایگزینی خودکار نویسههای تأکیدشده"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "تنظیمات Gubed"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like á"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with á."
-" \n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"در صورت روشن بودن این گزینه، نویسههای تأکیدشده مانند á"
-"، برای حالت بالا با á به طور خودکار جایگزین نشانگذاری سبک "
-"یونیکد آنها میشود. "
-" \n"
-"توصیه میشود که این گزینه را خاموش بگذارید، و برای اسناد خود از یک کدبندی محلی "
-"یا یونیکد استفاده کنید."
+msgid "Use proxy"
+msgstr "استفاده از پیشکار"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "ظاهر و احساس ساختار درختی"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "میزبان پیشکار:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "استفاده از ۰ برای غیرفعال کردن بازآوری خودکار ساختار درختی"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "درگاه پیشکار:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "بهروزرسانی فوری"
+msgid "Mode"
+msgstr "حالت"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "بهروزرسانی ساختار درختی پس از هر ضربه به کلید"
+msgid "&Add include"
+msgstr "&افزودن include"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "نمایش تبهای بستن"
+msgid "Start session:"
+msgstr "آغاز نشست:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "نمایش گرهها و گروههای &خالی"
+msgid "Fast"
+msgstr "سریع"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "تنظیم به ۰ جهت گسترش کل درخت"
+msgid "Slow"
+msgstr "کند"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "بسامد بازآوری )به ثانیه(:"
+msgid "Trace"
+msgstr "ردیابی"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "گسترش درخت هنگام تجزیۀ مجدد به سطح:"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "سرعت اجرا:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "روی فقرههای ساختار درختی فشار میدهد"
+msgid "
Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed, at SourceForge
\n"
+"
For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
دربارۀ
\n"
+"
Gubed یک اشکالزدای PHP موجود برای آزاد از طریق مجوز عمومی میباشد. این "
+"وصله، Gubed را با Quanta جمع میکند.
جهت اطلاعات بیشتر پیرامون Gubed، لطفاً، از وبگاه Gubed در http://gubed.sf.net
\n"
+"
جزئیات فنیدیدن فرمایید
\n"
+"
این نسخۀ اشکالزدا، نسخۀ %PROTOCOLVERSION% قرارداد Gubed را پشتیبانی میکند. "
+"
\n"
+""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "هیچ چیز"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "تنظیم مقدار متغیر"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "یافتن برچسب"
+msgid "Variable:"
+msgstr "متغیر:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت"
+msgid "New value:"
+msgstr "مقدار جدید:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:775
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "دکمۀ چپ:"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "تصدیق CVS"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "گزینگان بالاپر"
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "تصدیق پروندههای زیر:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:781
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "دو بار فشار:"
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "&پیامهای دیگر:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:784
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "دکمۀ میانی:"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "پیام &ثبت:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:793
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "دکمۀ راست:"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "بهروزرسانی CVS"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:796
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "رفتن به انتهای برچسب"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "بهروزرسانی بر اساس &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:799
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "فعالسازی اشکالزدا"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "بهروزرسانی بر اساس &برچسب/شاخه:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "شنوندۀ PHP3"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "ویژگیهای سند"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "اشکالزدای PHP4"
+msgid "Column 1"
+msgstr "ستون ۱"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ذخیره &به عنوان..."
+msgid "New Item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "ذخیره &نشود"
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "DTD جاری:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "حالت برچسب"
+msgid "Title: "
+msgstr "عنوان:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "بالایی"
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "پیوند صفحهسبک CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "پایینی"
+msgid "Meta items:"
+msgstr "فرافقرهها:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "بدون تغییر"
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "قواعد CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "حالت خصیصه"
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "همگامی حالت دونمایی"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "درج نویسۀ ویژه"
+msgid "ms"
+msgstr "میلیثانیه"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:604
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "&درج کد"
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL با فشار"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:607
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "درج &نویسه"
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL هر:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:613
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&پالایه:"
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هنگام فشار"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:616
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "ویرایشگر گروه ساختار"
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هر:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&نام:"
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "نمایش یک شمایل در جایی که دستنوشتهها قرار میگیرند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:622
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "نام گروه"
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > تبدیل DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:625
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که در سند، عناصر متعلق به این گروه وجود داشته باشد، "
-"به صورت ساختار درختی به عنوان گرۀ بالایی نشان داده میشود."
+msgid "Name: "
+msgstr "نام:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:628
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&شمایل:"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "لقب:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:631
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:886
#, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "تعریف &نام پرونده:"
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "خط تعریف !DOCTYPE:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده"
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "نشانی وب DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده. از عبارت برای حذف "
-"رشتههای غیر ضروری از متن عنصر استفاده میشود."
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "نام فهرست راهنمای هدف:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "حاوی یک &نام پرونده میباشد"
+msgid "Default extension:"
+msgstr "پسوند پیشفرض:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:643
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "درست، در صورتی که متن عنصر حاوی نام پرونده باشد"
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "خصیصهها و برچسبهای حساس به حالت"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "&برچسب:"
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&به دقت تنظیم کردن DTEP پس از تبدیل"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "عناصری که با این مدخل تعریف شدهاند، به این گروه تعلق دارند"
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "ویژگیهای Quanta"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:907
#, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is "
-"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"تعریف میکند که کدام برچسب به این گروه تعلق دارد. قالب، "
-"tagname)خصیصۀ ۱، خصیصۀ ۲، ...( است. برچسبها با نام tagname"
-"، تحت این گروه ظاهر میشوند. متن فقرۀ گرۀ مربوطه در درخت این گونه میباشد"
-"خصیصۀ ۱_مقدار | خصیصۀ ۲_مقدار | ...در حال حاضر، فقط ممکن است یک برچسب در "
-"اینجا فهرست شود."
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "&به ارث بردن نوع از پدر )هیچ چیز("
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "»بدون« &نام:"
+msgid "&Type:"
+msgstr "&نوع:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:913
#, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "نامی که هنگامی که عنصری یافت نمیشود، ظاهر میشود"
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "استفاده از &پیش/پس متن"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:916
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are no elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که هیچ عنصری به این گروه سند تعلق ندارد، در "
-"یک ساختار درختی و به عنوان یک گرۀ بالایی نشان داده میشود."
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "پیش متن:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:919
#, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "عناصری که به وسیلۀ این مدخل شناسایی میشوند، به این گروه تعلق دارند"
+msgid "Post-text:"
+msgstr "پس متن:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "استفاده از عناصر به عنوان برچسبها"
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "پالایش &کنش:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:685
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:925
#, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید"
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "تعداد خطها:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:688
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:928
#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید، بنابراین طی تکمیل خودکار برچسب نشان داده "
-"میشوند."
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "تعداد تصاویر شاملشده:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:691
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "تنظیمات مشخص &شبه DTEP"
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "اندازۀ تصاویر شاملشده:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر"
+msgid "Total file size:"
+msgstr "کل اندازۀ پرونده:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-" \n"
-"Example (simplified):"
-" \n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-" \n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-" "
-" \n"
-"This will match strings like $fooObj=new foo;"
-". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
-"is the first captured text (the regular expression matching foo "
-"is between brackets)."
-" \n"
-"So the type of $fooObj is foo."
-msgstr ""
-"عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر. الگو در نتیجۀ تطبیق DefinitionRx "
-"جستجو شده، و اولین ناحیۀ درگیر، نوع عنصر را نگه میدارد."
-" \n"
-"مثال )ساده(:"
-" \n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-" \n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-" "
-" \n"
-"رشتههایی همچون $fooObj=new foo; را تطبیق میدهد. در حال حاضر، این رشته "
-"جستجو شده و new foo;، جایی که foo اولین متن درگیر میباشد )عبارت "
-"منظمی که foo را تطبیق میدهد، بین کروشه قرار میگیرد(، جستجو میشود."
-" \n"
-"بنابراین، نوع $fooObj، foo است."
+msgid "Included images:"
+msgstr "تصاویر شاملشده:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
#, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "عبارت &کاربرد:"
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:943
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه"
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "ایجاد پوشۀ قالب"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-" \n"
-"Example 1:"
-" \n"
-"- classes are defined as class foo {...}"
-" \n"
-"- classes are used as $objFoo"
-" "
-" \n"
-"Example 2:"
-" \n"
-"- variables are defined as int i"
-" \n"
-"- variables are used as @i"
-" "
-" \n"
-"Example 3:"
-" \n"
-"- variables are defined as $i"
-" \n"
-"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
-"is the same as DefinitionRx."
-msgstr ""
-"عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه در سند. "
-" \n"
-"مثال ۱:"
-" \n"
-"- ردههای تعریفشده به عنوان class foo {...}"
-" \n"
-"- ردههای مورد استفاده به عنوان $objFoo"
-" "
-" \n"
-"مثال ۲:"
-" \n"
-"- متغیرهای تعریفشده به عنوان int i"
-" \n"
-"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان @i"
-" "
-" \n"
-"مثال ۳:"
-" \n"
-"- متغیرهای تعریفشده به عنوان $i"
-" \n"
-"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان $i. در این مورد، UsageRx "
-"همانند DefinitionRx میباشد."
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "عبارت &نوع عنصر:"
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:952
#, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "&عبارت تعریف:"
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr "عبارت منظم جهت یافتن آنچه که به این گروه تعلق دارد"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "پیکربندی کنشها"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:964
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-" \n"
-"Example for a class group:"
-" \n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-" \n"
-"The first captured area (between \"(\" and \")"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"عبارت منظم مورد استفاده جهت یافتن نواحی متن در سند، که به این گروه تعلق دارد. "
-"اولین ناحیۀ درگیر باید نام واقعی مدخل گروه باشد. "
-" \n"
-"مثال برای یک گروه رده:"
-" \n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-" \n"
-"اولین ناحیۀ درگیر )بین »(« و »)«( نام رده را در بر دارد."
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&حذف کنش"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "گروه پدر:"
+msgid "&New Action"
+msgstr "کنش &جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "نام گروهی که ممکن است پدر این باشد"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "درخت کنش و میله ابزار"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
-"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"نام گروهی که ممکن است پدر این باشد. مثلاً، در مورد تابعهای عضو، ممکن است "
-"ردهها پدر تابعها باشند. این مدخل، این روابط ممکن را نشان داده و "
-"برای فراهم نمودن کارآمدی، مانند تکمیل خودکار عضو به کار میرود."
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:779
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "برچسبهای جستجوشده:"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میانبر"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:988
#, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "فقط برچسبهای از این نوع، میتوانند بخشی از گروه باشند"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "ویژگیهای کنش"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
#, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "حذف هنگام تکمیل به طور خودکار:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:997
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr "عبارت منظم مورد استفاده جهت حذف رشتههای ناخواسته از متن تکمیل"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "&نکته ابزار:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "تکمیل خودکار پس از:"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&متن:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr "عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&سفارشی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-" \n"
-"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه. "
-" \n"
-"مثال:\\bnew[\\\\s]+$ میگوید که پس از تحریر جدید "
-"، جعبۀ تکمیل با عناصر باید نشان داده شود."
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:814
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
#, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr ""
+msgid "&None"
+msgstr "&هیچکدام"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:817
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr ""
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "میله ابزارهای محتوی:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+msgid "Tag"
+msgstr "برچسب"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
#, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgid "Script"
+msgstr "دستنوشته"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:826
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
#, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "برچسب دستنوشته"
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:829
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr ""
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&نوع:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:832
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr ""
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "تنظیمات مفصل"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "تجزیۀ پرونده"
+msgid " :"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgid " :"
msgstr ""
-"در صورتی که نام پروندهای که در متن عناصر وجود دارد باید تجزیه شود، بررسی شود"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
-"is specified."
-msgstr ""
-"اگر نام پرونده که در متن عناصر میباشد باید تجزیه شود، علامت زده شود. فقط در "
-"صورتی که عنصر حاوی یک نام پرونده باشد و FileNameRx "
-"مشخص شده باشد، حس میکند."
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "اجرای محاورۀ »ویرایش برچسب« در صورت وجود"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:1042
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+msgid "&Input:"
+msgstr "&ورودی:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:1048
#, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "ساده"
+msgid "Current Document"
+msgstr "سند جاری"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:1051
#, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "این، یک گروه ساده است، هیچ چیز ویژه نیست"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "متن برگزیده"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:856
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:1054
#, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "گروه متغیر"
+msgid "&Output:"
+msgstr "&خروجی:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:1060
#, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "عناصر گروه، متغیرها هستند"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "درج در موقعیت مکاننما"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:862
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:1063
#, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "گروه تابع"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "جایگزینی گزینش"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:865
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1066
#, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "عناصر گروه، تابعها هستند"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "گروه رده"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:871
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "عناصر گروه، ردهها هستند"
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "جایگزینی سند جاری"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1069
#, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "گروه &شیء"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "ایجاد سند جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1072
#, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "عناصر گروه، اشیا هستند"
+msgid "Message Window"
+msgstr "پنجرۀ پیام"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1078
#, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "حالت جستجوی کمینه"
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "درج در موقعیت مکاننما"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1081
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr ""
-"فعالسازی جهت استفاده از جستجوی سبک کمینه برای تعریف به جای تطبیق استاندارد "
-")حریص( "
+msgid "Replace selection"
+msgstr "جایگزینی گزینش"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1084
#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "پیکربندی کنشها"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "جایگزینی سند جاری"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1087
#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&حذف کنش"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "ایجاد یک سند جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1090
#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "کنش &جدید"
+msgid "Message window"
+msgstr "پنجرۀ پیام"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1093
#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "درخت کنش و میله ابزار"
+msgid "&Error:"
+msgstr "&خطا:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1096
#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "میانبر"
+msgid "Email address:"
+msgstr "نشانی رایانامه:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "ویژگیهای کنش"
+msgid "..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1102
#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "&نکته ابزار:"
+msgid "Subject:"
+msgstr "موضوع:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:934
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&متن:"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "برچسب متفرقه"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:940
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1117
#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&سفارشی"
+msgid "Element name:"
+msgstr "نام عنصر:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1120
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&هیچکدام"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "&افزودن برچسب بستن"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:949
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "میله ابزارهای محتوی:"
+msgid "File Changed"
+msgstr "پرونده تغییر یافت"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:1126
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "برچسب"
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "پرونده، در خارج از ویرایشگر Quanta تغییر یافته بود."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:1129
#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "دستنوشته"
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " میخواهید چگونه ادامه بدهید؟"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:961
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:1132
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&نوع:"
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr " نسخۀ تغییریافته از دیسک بار &نشود"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:964
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:1135
#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "تنظیمات مفصل"
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "&استفاده از نسخۀ دیسک )محتوای جاری از دست میرود("
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:967
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:1138
#, no-c-format
-msgid " :"
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr ""
+")اگر سند را بعداً ذخیره کنید، آنچه روی دیسک وجود داشته را از دست میدهید.("
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:970
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:1141
#, no-c-format
-msgid " :"
-msgstr ""
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "&مقایسۀ دو نسخه و بار کردن نتیجه"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:973
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:1144
#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "اجرای محاورۀ »ویرایش برچسب« در صورت وجود"
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr ""
+"در صورت امکان، استفاده از Kompare. در غیر این صورت، این جعبه بررسی غیرفعال "
+"میباشد."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:976
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1147
#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&ورودی:"
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "ویرایشگر گروه ساختار"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:982
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "سند جاری"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&نام:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:985
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:1153
#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "متن برگزیده"
+msgid "The name of the group"
+msgstr "نام گروه"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:988
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:1156
#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&خروجی:"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که در سند، عناصر متعلق به این گروه وجود داشته باشد، "
+"به صورت ساختار درختی به عنوان گرۀ بالایی نشان داده میشود."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:994
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:1159
#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "درج در موقعیت مکاننما"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&شمایل:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:997
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:1162
#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "جایگزینی گزینش"
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "تعریف &نام پرونده:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:1000
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "جایگزینی سند جاری"
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:1003
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "ایجاد سند جدید"
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده. از عبارت برای حذف "
+"رشتههای غیر ضروری از متن عنصر استفاده میشود."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:1006
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "پنجرۀ پیام"
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "حاوی یک &نام پرونده میباشد"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:1012
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "درج در موقعیت مکاننما"
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "درست، در صورتی که متن عنصر حاوی نام پرونده باشد"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:1015
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:1183
#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "جایگزینی گزینش"
+msgid "&Tag:"
+msgstr "&برچسب:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:1018
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:1186
#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "جایگزینی سند جاری"
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "عناصری که با این مدخل تعریف شدهاند، به این گروه تعلق دارند"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:1021
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "ایجاد یک سند جدید"
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"تعریف میکند که کدام برچسب به این گروه تعلق دارد. قالب، "
+"tagname)خصیصۀ ۱، خصیصۀ ۲، ...( است. برچسبها با نام tagname"
+"، تحت این گروه ظاهر میشوند. متن فقرۀ گرۀ مربوطه در درخت این گونه میباشد"
+"خصیصۀ ۱_مقدار | خصیصۀ ۲_مقدار | ...در حال حاضر، فقط ممکن است یک برچسب در "
+"اینجا فهرست شود."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:1024
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:1192
#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "پنجرۀ پیام"
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "»بدون« &نام:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:1027
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&خطا:"
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "نامی که هنگامی که عنصری یافت نمیشود، ظاهر میشود"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:1030
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "منبع DTD:"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که هیچ عنصری به این گروه سند تعلق ندارد، در "
+"یک ساختار درختی و به عنوان یک گرۀ بالایی نشان داده میشود."
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:1033
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "DTEP هدف:"
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "عناصری که به وسیلۀ این مدخل شناسایی میشوند، به این گروه تعلق دارند"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:1213
#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|تعاریف DTD"
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "استفاده از عناصر به عنوان برچسبها"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:1039
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:1216
#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "پشتیبانی Quanta با کمکهای مالی"
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:1045
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
-"
"
-"
Your Contribution Can Make a Difference
"
-" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-" Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"
"
-"
Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality
\n"
-" We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-" As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"
"
-"
Could Quanta die without your support?
"
-" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"
"
-"
Will you help make a difference?
\n"
-" If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
-" If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-" Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
-"
"
-"
مشارکت شما میتواند یک تفاوت ایجاد کند
"
-"Quanta Plusمانند امروز، بدون توسعهدهندگان مورد حمایت نمیباشد. آندرآس مانتیا، "
-"از اواسط ۲۰۰۲ به صورت تمام وقت و مایکل رودولف در بهار ۲۰۰۴ به صورت پاره وقت "
-"بودهاند. در طول حیات توسعۀ پروژه، مورد حمایت تلاشهای مدیر پروژه، اریک لافون "
-"بودهایم. علاوه بر حداقل ۱۰ الی ۲۰ ساعت سرپرستی به صورت هفتگی، شرکت او، هیتی هوچ "
-"LLP کمک مالی بدون وقفهای برای ادامۀ توسعۀ Quanta در نظر گرفته است. "
-"توسعهدهندگان مورد حمایت هم در حکم کاتالیزور توسعهدهندگان داوطلبانۀ ما "
-"میباشند.\n"
-" کیتی هوچ، یک شرکت کوچک بدون کارگر، با ۲ شریک فعال و چند کارگر قراردادی "
-"میباشد. پس از آزمون بازاریابی در پاییز ۲۰۰۱، آنها عمدهفروشی و خردهفروشی در "
-"بازارهای ملی و بینالمللی را در اوایل سال ۲۰۰۲ آغاز کردند. کیتی هوچ، همۀ "
-"جنبههای تولید محصول و بازاریابی آنها را کنترل میکند. حمایت مالی Quanta، برای "
-"راهاندازی شرکت هزینۀ کمی نیست. در سال ۲۰۰۳، گردش پول و تب تیفوئید باعث شد که "
-"اریک بدهکار شده، و به خاطر عدم حمایت انجمن نتواند بدهیهای خود را به آدریاس "
-"بپردازد. با تشکر از افرادی که حمایت کردند. هم اکنون مورد حمایت چندین شریک "
-"بخشنده میباشیم. همین مسئله باعث شد که بتوانیم مایکل را به صورت پاره وقت "
-"بیاوریم. حالا در پی آن هستیم که او را به طور تمام وقت استخدام کنیم. درگیری این "
-"پروژه برای تقبل یک قاعدۀ عمده به عنوان یک »کُشندۀ کاربرد رومیزی« زیاد است.\n"
-"
"
-"
تعادل کمال مطلوب متن باز و واقعیت\n"
-"مالی
\n"
-" ما بر این باوریم که مدل متن باز\n"
-"جزو آیندۀ نرمافزار میباشد، اما برای موفقیت هیچ ضمانتی وجود ندارد. چند پروژۀ "
-"متن باز وجود دارد، که علیرغم امید زیادی که داشتیم، حفظ نشدند؟ در اوایل سال "
-"۲۰۰۲، اغلب مردم فکر میکردند که Quanta Plus مرده است. اریک لافون، اجازه نداد که "
-"این خواب بمیرد. حالا Quanta بیش از یک برنامۀ زنده است، اما توسعۀ یک ابزار در "
-"بهترین رده، کار آسانی نیست. ما معتقدیم که کلید، مقدار حرکت سازگار است. هیچ چیز "
-"گویاتر از این نیست که برنامهریزان بدون اتلاف وقت یا کمک مالی کار میکنند. چرا "
-"گمان میکنید که پروژههای OSS مردهاند؟"
-" هر چه Quanta رشد میکند، تقاضای مدیریت پروژه افزایش مییابد، و لازم است که "
-"عواید آن نیز افزایش یابد. فشار توسعهدهندگان مورد حمایت ما افزایش یافته است! "
-"در پی آن هستیم که هرچه سریعتر Quanta را گسترش دهیم. اریک باید وقت آزاد بیشتری "
-"داشته باشد تا بتواند از طریق کدبندی جهت نشر، چندین ایدۀ جدید و سازنده بیان کند. "
-"هزینههای دیگری مانند کنفرانسها و به روز نمودن سیستمها را هم داریم، بنابراین، "
-"نمیتوانیم وقت خود را صرف سختافزار قدیمی کنیم. "
-"میخواهیم Quanta را به بهترین ابزار وب در هر مکان تبدیل کنیم!"
-". این کار به مغز توسعهدهندگان هستهای فعال نیاز دارد. امیدواریم که "
-"توسعهدهندگان حرفهای و شرکتهایی که از Quanta استفاده میکنند، به ما کمک کنند "
-"تا به اهداف خویش دست یافته و تنش مالی برطرف شود.\n"
-"
"
-"
Quanta بدون حمایت شما میمیرد؟
امیدواریم این طور نباشد! اما "
-"از فوریۀ ۲۰۰۱ تا ژوئن ۲۰۰۲، فعالیت کمی صورت گرفت و چندین ماه بیکار بودیم. دلیل "
-"این مسئله، مشکلات جریان نقدینگی بود، که باعث شد توسعهدهندگان اصلی پروژۀ تجاری "
-"را رها کنند. واقعیت این است که اغلب توسعهدهندگان داوطلب تولیدکننده، همانطور "
-"که فکر میکردیم، برای پروژه وقت نمیگذاشتند. تخمین میزدیم که تعداد کاربران "
-"فعالمان از میلیون نفر فراتر برود، اما هنوز سالانه کمتر از دوازده نفر پروژه را "
-"حمایت میکنند. در واقع ۳-۴ نفر، بیش از نیمی از پشتیبانی را به عهده دارند. بدون "
-"تردید، فعالیتهای این چند نفر تفاوت عمدهای ایجاد کرده است، و شما هم میتوانید "
-"این تفاوت را به وجود آورید.\n"
-"
"
-"
در ایجاد تفاوت کمک میکنید؟
\n"
-" اگر میخواهید از طریق PayPal\n"
-")کارت اعتباری یا انتقال پول برخط( حمایت کنید، از "
-"صفحۀ حمایت مالیما دیدن فرمایید.\n"
-" اگر خارج از ناحیۀ PayPal هستید، یا میخواهید در مورد تماس برای حمایت مالی "
-"از مدیر پروژه بحث کنید:"
-" ریک لافون، "
-"sequitur@kde.org"
+"رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید، بنابراین طی تکمیل خودکار برچسب نشان داده "
+"میشوند."
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
-msgid ""
-"Donate through PayPal now."
-msgstr ""
-"حمایت مالی "
-"از طریق PayPal در حال حاضر."
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "تنظیمات مشخص &شبه DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "گزینندۀ DTD"
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
#, no-c-format
msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+" \n"
+"Example (simplified):"
+" \n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+" \n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+" "
+" \n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+" \n"
+"So the type of $fooObj is foo."
msgstr ""
-"پیام محاوره:\n"
-"پیام محاورۀ ۲:"
+"عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر. الگو در نتیجۀ تطبیق DefinitionRx "
+"جستجو شده، و اولین ناحیۀ درگیر، نوع عنصر را نگه میدارد."
+" \n"
+"مثال )ساده(:"
+" \n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+" \n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+" "
+" \n"
+"رشتههایی همچون $fooObj=new foo; را تطبیق میدهد. در حال حاضر، این رشته "
+"جستجو شده و new foo;، جایی که foo اولین متن درگیر میباشد )عبارت "
+"منظمی که foo را تطبیق میدهد، بین کروشه قرار میگیرد(، جستجو میشود."
+" \n"
+"بنابراین، نوع $fooObj، foo است."
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "DTD جاری:"
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "عبارت &کاربرد:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "برگزیدن DTD:"
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "&تبدیل سند به DTD برگزیده"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr " این محاوره نمایش داده نشود، استفاده از نزدیکترین تطابق DTD"
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+" \n"
+"Example 1:"
+" \n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+" \n"
+"- classes are used as $objFoo"
+" "
+" \n"
+"Example 2:"
+" \n"
+"- variables are defined as int i"
+" \n"
+"- variables are used as @i"
+" "
+" \n"
+"Example 3:"
+" \n"
+"- variables are defined as $i"
+" \n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
+msgstr ""
+"عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه در سند. "
+" \n"
+"مثال ۱:"
+" \n"
+"- ردههای تعریفشده به عنوان class foo {...}"
+" \n"
+"- ردههای مورد استفاده به عنوان $objFoo"
+" "
+" \n"
+"مثال ۲:"
+" \n"
+"- متغیرهای تعریفشده به عنوان int i"
+" \n"
+"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان @i"
+" "
+" \n"
+"مثال ۳:"
+" \n"
+"- متغیرهای تعریفشده به عنوان $i"
+" \n"
+"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان $i. در این مورد، UsageRx "
+"همانند DefinitionRx میباشد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "پیکربندی DTEP"
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "عبارت &نوع عنصر:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&عمومی"
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "&عبارت تعریف:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
#, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "رشتۀ تعریف DTD"
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "عبارت منظم جهت یافتن آنچه که به این گروه تعلق دارد"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+" \n"
+"Example for a class group:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
msgstr ""
-"نام حقیقی DTEP. در مورد DTEPهای XML، باید رشتۀ DTD باشد، مثل -"
-"//W3C//DTD HTML 4.01 ;Transitional//EN."
+"عبارت منظم مورد استفاده جهت یافتن نواحی متن در سند، که به این گروه تعلق دارد. "
+"اولین ناحیۀ درگیر باید نام واقعی مدخل گروه باشد. "
+" \n"
+"مثال برای یک گروه رده:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"اولین ناحیۀ درگیر )بین »(« و »)«( نام رده را در بر دارد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "نام کوتاه:"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "گروه پدر:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
#, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "نام مرئی زیباشدۀ کاربر"
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "نام گروهی که ممکن است پدر این باشد"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
msgstr ""
-"نام زیبای مرئی کاربر. اگر تعریفنشده باشد، از نام حقیقی استفاده میشود."
+"نام گروهی که ممکن است پدر این باشد. مثلاً، در مورد تابعهای عضو، ممکن است "
+"ردهها پدر تابعها باشند. این مدخل، این روابط ممکن را نشان داده و "
+"برای فراهم نمودن کارآمدی، مانند تکمیل خودکار عضو به کار میرود."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:1116
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:1310
#, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "تنظیمات مشخص نوع"
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "برچسبهای جستجوشده:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "فقط برچسبهای از این نوع، میتوانند بخشی از گروه باشند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD"
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "حذف هنگام تکمیل به طور خودکار:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
-msgstr ""
-"نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD، مانند "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr "عبارت منظم مورد استفاده جهت حذف رشتههای ناخواسته از متن تکمیل"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "رشتۀ DOCT&YPE:"
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "تکمیل خودکار پس از:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
#, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "رشتهای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr "عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
" \n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
msgstr ""
-"رشتهای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود، مانند"
+"عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه. "
" \n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\" "
-" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "سطح بالا"
+"مثال:\\bnew[\\\\s]+$ میگوید که پس از تحریر جدید "
+"، جعبۀ تکمیل با عناصر باید نشان داده شود."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:1154
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:1345
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgid "XmlTag"
msgstr ""
-"در صورتی که DTEP میتواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، بررسی شود."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1157
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:1348
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
-"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
+msgid "XmlTagEnd"
msgstr ""
-"اگر DTEP میتواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، علامت زده شود. یعنی این که "
-"سند از این نوع میتواند باشد. برخی از شبه DTEPها نمیتوانند مانند یک DTEP سطح "
-"بالا عمل کنند، مانند PHP چرا که آنها همیشه به عنوان بخشی از DTEP دیگر "
-"میباشند، در حالی که موارد دیگر را در نظر میتوان گرفت به تنهایی هم عمل "
-"میکنند، مانند حالت CSS"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "پوشۀ میله ابزار:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
#, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "نام پوشه، در جایی که میله ابزارها ذخیره میشوند"
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgid "CSS"
msgstr ""
-"نام پوشه، که میله ابزارها در آن ذخیره شدهاند. این یک نام نسبی برای "
-" $TDEDIR( یا $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars است."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:1175
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:1357
#, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "میله ابزارهای &بارشده به طور خودکار:"
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "برچسب دستنوشته"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:1360
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "فهرست میله ابزارها که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:1363
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
+msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr ""
-"فهرست میله ابزارهای جداشده با کاما، از پوشۀ میله ابزار که وقتی یک سند با این "
-"DTEP بار میشود، بار میگردد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1190
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:1369
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "حساس به حالت"
+msgid "Parse file"
+msgstr "تجزیۀ پرونده"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:1193
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:1372
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "علامت زدن در صورتی که DTEP برچسبهای حساس به حالت داشته باشد"
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr ""
+"در صورتی که نام پروندهای که در متن عناصر وجود دارد باید تجزیه شود، بررسی شود"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:1196
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:1375
#, no-c-format
msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
msgstr ""
-"مشخص میکند که آیا DTEP برچسبهای حساس به حالت دارد. در مورد XML، باید علامت زده "
-"شود، اما مثلاً متغیرهای زنگام حساس به حالت نیستند."
+"اگر نام پرونده که در متن عناصر میباشد باید تجزیه شود، علامت زده شود. فقط در "
+"صورتی که عنصر حاوی یک نام پرونده باشد و FileNameRx "
+"مشخص شده باشد، حس میکند."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
#, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "خانوادهای که این DTEP به آن تعلق دارد."
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1381
#, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-" "
-"
XML style:DTEP describing an XML like language
\n"
-"
Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
"
-msgstr ""
-"خانوادهای که این DTEP به آن تعلق دارد. دو خانواده وجود دارند:"
-" "
-"
سبک XML:DTEP یک XML مانند زبان توصیف میکند
\n"
-"
شبه نوع:DTEP چند زبان دیگر را توصیف میکند، که مفهوم یک برچسب مشابه "
-"XML نیست. مثالها اینها هستند PHP، جاوااسکریپت، CSS.
"
+msgid "Simple"
+msgstr "ساده"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:1384
#, no-c-format
-msgid "Inherits:"
-msgstr "وارث:"
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "این، یک گروه ساده است، هیچ چیز ویژه نیست"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:1387
#, no-c-format
-msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
-msgstr "نام DTEP، که این DTEP برچسبها را از آنجا به ارث میبرد."
+msgid "Variable group"
+msgstr "گروه متغیر"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:1390
#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP (like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-") from where the current DTEP inherits the tags."
-msgstr ""
-"نام حقیقی برای DTEP )مانند -//W3C//DTD زنگام ۰۱/۴ انتقالی//EN"
-") جایی که DTEP جاری برچسبها را از آنجا به ارث میبرد."
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "عناصر گروه، متغیرها هستند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:1393
#, no-c-format
-msgid "XML Style"
-msgstr "سبک XML"
+msgid "Function group"
+msgstr "گروه تابع"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:1396
#, no-c-format
-msgid "Pseudo Type"
-msgstr "شبه نوع"
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "عناصر گروه، تابعها هستند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1231
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:1399
#, no-c-format
-msgid "Mimet&ypes:"
-msgstr "&انواع مایم:"
+msgid "Class group"
+msgstr "گروه رده"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1240
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:1402
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of mimetypes"
-msgstr "فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "عناصر گروه، ردهها هستند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1243
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:1405
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
-"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
-msgstr ""
-"فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شدهاند. با پروندههای از این نوع، همان "
-"گونه که به این DTEP تعلق دارند، رفتار میشود. مگر این که مدخل !DOCTYPE چیز "
-"دیگری بگوید."
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "گروه &شیء"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1246
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:1408
#, no-c-format
-msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
-msgstr "پسوند پیشفرض پروندههای متعلق به این DTEP"
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "عناصر گروه، اشیا هستند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1249
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:1420
#, no-c-format
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&پسوند:"
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "حالت جستجوی کمینه"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1252
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:1423
#, no-c-format
-msgid "P&ages"
-msgstr "&صفحهها"
+msgid ""
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
+msgstr ""
+"فعالسازی جهت استفاده از جستجوی سبک کمینه برای تعریف به جای تطبیق استاندارد "
+")حریص( "
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1255
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1426
#, no-c-format
-msgid "Enable the first extra page"
-msgstr "فعالسازی اولین صفحۀ اضافی"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "پشتیبانی Quanta با کمکهای مالی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1258
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
-msgstr "هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد"
+"
"
+"
Your Contribution Can Make a Difference
"
+" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+" Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"
"
+"
Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
\n"
+" We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+" As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"
"
+"
Could Quanta die without your support?
"
+" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"
"
+"
Will you help make a difference?
\n"
+" If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
+" If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+" Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+msgstr ""
+"
"
+"
مشارکت شما میتواند یک تفاوت ایجاد کند
"
+"Quanta Plusمانند امروز، بدون توسعهدهندگان مورد حمایت نمیباشد. آندرآس مانتیا، "
+"از اواسط ۲۰۰۲ به صورت تمام وقت و مایکل رودولف در بهار ۲۰۰۴ به صورت پاره وقت "
+"بودهاند. در طول حیات توسعۀ پروژه، مورد حمایت تلاشهای مدیر پروژه، اریک لافون "
+"بودهایم. علاوه بر حداقل ۱۰ الی ۲۰ ساعت سرپرستی به صورت هفتگی، شرکت او، هیتی هوچ "
+"LLP کمک مالی بدون وقفهای برای ادامۀ توسعۀ Quanta در نظر گرفته است. "
+"توسعهدهندگان مورد حمایت هم در حکم کاتالیزور توسعهدهندگان داوطلبانۀ ما "
+"میباشند.\n"
+" کیتی هوچ، یک شرکت کوچک بدون کارگر، با ۲ شریک فعال و چند کارگر قراردادی "
+"میباشد. پس از آزمون بازاریابی در پاییز ۲۰۰۱، آنها عمدهفروشی و خردهفروشی در "
+"بازارهای ملی و بینالمللی را در اوایل سال ۲۰۰۲ آغاز کردند. کیتی هوچ، همۀ "
+"جنبههای تولید محصول و بازاریابی آنها را کنترل میکند. حمایت مالی Quanta، برای "
+"راهاندازی شرکت هزینۀ کمی نیست. در سال ۲۰۰۳، گردش پول و تب تیفوئید باعث شد که "
+"اریک بدهکار شده، و به خاطر عدم حمایت انجمن نتواند بدهیهای خود را به آدریاس "
+"بپردازد. با تشکر از افرادی که حمایت کردند. هم اکنون مورد حمایت چندین شریک "
+"بخشنده میباشیم. همین مسئله باعث شد که بتوانیم مایکل را به صورت پاره وقت "
+"بیاوریم. حالا در پی آن هستیم که او را به طور تمام وقت استخدام کنیم. درگیری این "
+"پروژه برای تقبل یک قاعدۀ عمده به عنوان یک »کُشندۀ کاربرد رومیزی« زیاد است.\n"
+"
"
+"
تعادل کمال مطلوب متن باز و واقعیت\n"
+"مالی
\n"
+" ما بر این باوریم که مدل متن باز\n"
+"جزو آیندۀ نرمافزار میباشد، اما برای موفقیت هیچ ضمانتی وجود ندارد. چند پروژۀ "
+"متن باز وجود دارد، که علیرغم امید زیادی که داشتیم، حفظ نشدند؟ در اوایل سال "
+"۲۰۰۲، اغلب مردم فکر میکردند که Quanta Plus مرده است. اریک لافون، اجازه نداد که "
+"این خواب بمیرد. حالا Quanta بیش از یک برنامۀ زنده است، اما توسعۀ یک ابزار در "
+"بهترین رده، کار آسانی نیست. ما معتقدیم که کلید، مقدار حرکت سازگار است. هیچ چیز "
+"گویاتر از این نیست که برنامهریزان بدون اتلاف وقت یا کمک مالی کار میکنند. چرا "
+"گمان میکنید که پروژههای OSS مردهاند؟"
+" هر چه Quanta رشد میکند، تقاضای مدیریت پروژه افزایش مییابد، و لازم است که "
+"عواید آن نیز افزایش یابد. فشار توسعهدهندگان مورد حمایت ما افزایش یافته است! "
+"در پی آن هستیم که هرچه سریعتر Quanta را گسترش دهیم. اریک باید وقت آزاد بیشتری "
+"داشته باشد تا بتواند از طریق کدبندی جهت نشر، چندین ایدۀ جدید و سازنده بیان کند. "
+"هزینههای دیگری مانند کنفرانسها و به روز نمودن سیستمها را هم داریم، بنابراین، "
+"نمیتوانیم وقت خود را صرف سختافزار قدیمی کنیم. "
+"میخواهیم Quanta را به بهترین ابزار وب در هر مکان تبدیل کنیم!"
+". این کار به مغز توسعهدهندگان هستهای فعال نیاز دارد. امیدواریم که "
+"توسعهدهندگان حرفهای و شرکتهایی که از Quanta استفاده میکنند، به ما کمک کنند "
+"تا به اهداف خویش دست یافته و تنش مالی برطرف شود.\n"
+"
"
+"
Quanta بدون حمایت شما میمیرد؟
امیدواریم این طور نباشد! اما "
+"از فوریۀ ۲۰۰۱ تا ژوئن ۲۰۰۲، فعالیت کمی صورت گرفت و چندین ماه بیکار بودیم. دلیل "
+"این مسئله، مشکلات جریان نقدینگی بود، که باعث شد توسعهدهندگان اصلی پروژۀ تجاری "
+"را رها کنند. واقعیت این است که اغلب توسعهدهندگان داوطلب تولیدکننده، همانطور "
+"که فکر میکردیم، برای پروژه وقت نمیگذاشتند. تخمین میزدیم که تعداد کاربران "
+"فعالمان از میلیون نفر فراتر برود، اما هنوز سالانه کمتر از دوازده نفر پروژه را "
+"حمایت میکنند. در واقع ۳-۴ نفر، بیش از نیمی از پشتیبانی را به عهده دارند. بدون "
+"تردید، فعالیتهای این چند نفر تفاوت عمدهای ایجاد کرده است، و شما هم میتوانید "
+"این تفاوت را به وجود آورید.\n"
+"
"
+"
در ایجاد تفاوت کمک میکنید؟
\n"
+" اگر میخواهید از طریق PayPal\n"
+")کارت اعتباری یا انتقال پول برخط( حمایت کنید، از "
+"صفحۀ حمایت مالیما دیدن فرمایید.\n"
+" اگر خارج از ناحیۀ PayPal هستید، یا میخواهید در مورد تماس برای حمایت مالی "
+"از مدیر پروژه بحث کنید:"
+" ریک لافون، "
+"sequitur@kde.org"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1261
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1445
#, no-c-format
msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
-"can configure what will be on this page in the below fields."
+"Donate through PayPal now."
msgstr ""
-"هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد. در حوزههای زیر "
-"میتوانید پیکربندی کنید که روی این صفحه چه چیزی باشد."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "عنوان:"
+"حمایت مالی "
+"از طریق PayPal در حال حاضر."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
-msgid "The title of the page"
-msgstr "عنوان صفحه"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "گزینندۀ DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid ""
-"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must "
-"be doubled."
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
msgstr ""
-"عنوان صفحه، مانند Core && i18n. همانطور که میبینید، & باید دو بار "
-"نوشته شود."
+"پیام محاوره:\n"
+"پیام محاورۀ ۲:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
-msgid "Groups:"
-msgstr "گروهها:"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "DTD جاری:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
-msgstr "فهرست گروههای دارای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "برگزیدن DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1461
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
-"listed groups will appear on this page."
-" The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
-"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
-" The following example defined the common I18n attribute group:"
-" "
-"
"
-msgstr ""
-"فهرست گروههای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شدهاند. خصیصههای گروههای "
-"فهرستشده، در این صفحه ظاهر میشوند."
-" خصیصههای مشترک، در پروندۀ common.tag هر DTEP، جایی که خصیصۀ "
-"common=\"yes\" باید تنظیم شود، مشخص میگردند."
-" مثال زیر گروه خصیصۀ I18n مشترک را تعریف میکند:"
-" "
-"
"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "&تبدیل سند به DTD برگزیده"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1287
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
-msgid "Enable the second extra page"
-msgstr "فعالسازی دومین صفحۀ اضافی"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr " این محاوره نمایش داده نشود، استفاده از نزدیکترین تطابق DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
-msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای اولین جعبه بررسی"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "منبع DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
-msgid "Enable the third extra page"
-msgstr "فعالسازی سومین صفحۀ اضافی"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "DTEP هدف:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1299
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Enable the fourth extra page"
-msgstr "فعالسازی چهارمین صفحۀ اضافی"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|تعاریف DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1305
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
-msgid "Enable the fifth extra page"
-msgstr "فعالسازی پنجمین صفحۀ اضافی"
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "پیکربندی DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
#, no-c-format
-msgid ""
-"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
-msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای حوزههای اولین صفحه"
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "رشتۀ تعریف DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1400
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
#, no-c-format
-msgid "Parsing &Rules"
-msgstr "تجزیۀ &قواعد"
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgstr ""
+"نام حقیقی DTEP. در مورد DTEPهای XML، باید رشتۀ DTD باشد، مثل -"
+"//W3C//DTD HTML 4.01 ;Transitional//EN."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1403
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
-msgid "Enable minus in words"
-msgstr "فعالسازی منفی در واژهها"
+msgid "Short name:"
+msgstr "نام کوتاه:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1406
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
#, no-c-format
-msgid "Treat the minus sign as part of a word"
-msgstr "رفتار علامت منفی به عنوان بخشی از واژه"
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "نام مرئی زیباشدۀ کاربر"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1409
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid ""
-"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is "
-"treated like 4 words."
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr ""
-"اگر فعال باشد، این-یک-واژه-است مانند یک واژه عمل میکند. در غیر این "
-"صورت، مانند ۴ واژه عمل میکند."
+"نام زیبای مرئی کاربر. اگر تعریفنشده باشد، از نام حقیقی استفاده میشود."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1412
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "توضیحات:"
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "تنظیمات مشخص نوع"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of area borders for comments"
-msgstr "فهرست لبههای ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of area borders for comments. EOL "
-"means end of line, used for single line comments."
-" \n"
-"Example: // EOL, /* */"
-msgstr ""
-"فهرست لبههای ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شدهاند. EOL "
-"یعنی پایان خط، مورد استفاده برای توضیحات تک خط."
-" \n"
-"مثال: // EOL, /* */"
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1422
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
#, no-c-format
-msgid "Type Specific Rules"
-msgstr "قواعد مشخص نوع"
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+msgstr ""
+"نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD، مانند "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1425
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:1524
#, no-c-format
-msgid "XML style single tags"
-msgstr "تک برچسبهای سبک XML"
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "رشتۀ DOCT&YPE:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1428
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "Check to use XML style single tags"
-msgstr "علامت زدن جهت استفاده از تک برچسبهای سبک XML"
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "رشتهای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1431
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
-"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used."
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+" \n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
msgstr ""
-"علامت زدن جهت استفاده از تک برچسبهای سبک XML ("
-"(، در غیر این صورت تک برچسبهای سبک زنگام )( استفاده میشوند."
+"رشتهای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود، مانند"
+" \n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\" "
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:1547
#, no-c-format
-msgid "Use common rules"
-msgstr "استفاده از قواعد مشترک"
+msgid "Top level"
+msgstr "سطح بالا"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:1550
#, no-c-format
-msgid "Append common parsing rules"
-msgstr "پیوست قواعد تجزیۀ مشترک"
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr ""
+"در صورتی که DTEP میتواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، بررسی شود."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1553
#, no-c-format
msgid ""
-"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
-"
"
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
msgstr ""
-"این را علامت بزنید تا قواعد تجزیۀ مشترک پیوست شوند. اینها هستند:\n"
-"
"
+"اگر DTEP میتواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، علامت زده شود. یعنی این که "
+"سند از این نوع میتواند باشد. برخی از شبه DTEPها نمیتوانند مانند یک DTEP سطح "
+"بالا عمل کنند، مانند PHP چرا که آنها همیشه به عنوان بخشی از DTEP دیگر "
+"میباشند، در حالی که موارد دیگر را در نظر میتوان گرفت به تنهایی هم عمل "
+"میکنند، مانند حالت CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1448
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
-msgid "Extended booleans"
-msgstr "بولیهای گسترده"
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "پوشۀ میله ابزار:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1451
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
#, no-c-format
-msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
-msgstr "علامت زدن در صورتی که بولیها در فرم گسترده ذخیره شوند"
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "نام پوشه، در جایی که میله ابزارها ذخیره میشوند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1454
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want extended booleans in the language."
-" \n"
-"Examples:"
-" \n"
-"Simple boolean: <tag booleanAttr>"
-" \n"
-"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or "
-"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
-" \n"
-"See the True and False boxes to define the values for true and "
-"false."
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
msgstr ""
-"اگر بولیهای گسترده در زبان را میخواهید، علامت بزنید."
-" \n"
-"مثالها:"
-" \n"
-"بولی ساده: "
-" \n"
-"بولی بسطیافته: یا "
-".\n"
-"برای تعریف مقادیر درست و نادرست، به جعبههای درست و نادرست "
-"مراجعه کنید."
+"نام پوشه، که میله ابزارها در آن ذخیره شدهاند. این یک نام نسبی برای "
+" $TDEDIR( یا $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars است."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:1571
#, no-c-format
-msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
-msgstr "مقدار »درست« در مورد بولیهای گسترده"
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "میله ابزارهای &بارشده به طور خودکار:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1468
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
#, no-c-format
-msgid "False:"
-msgstr "نادرست:"
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "فهرست میله ابزارها که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1471
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
#, no-c-format
-msgid "True:"
-msgstr "درست:"
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"فهرست میله ابزارهای جداشده با کاما، از پوشۀ میله ابزار که وقتی یک سند با این "
+"DTEP بار میشود، بار میگردد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1586
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
-msgstr "فهرست آغاز و بستن رشته برای نواحی ویژه که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "حساس به حالت"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:1589
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "علامت زدن در صورتی که DTEP برچسبهای حساس به حالت داشته باشد"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:1592
#, no-c-format
msgid ""
-"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
-" \n"
-" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
-"their own rules."
-" \n"
-" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
-"example <!-- -->."
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
msgstr ""
-"رشتۀ آغاز و بستن نواحی ویژه که با کاما از هم جدا شدهاند. "
-" \n"
-" نواحی ویژه بر اساس این قواعد DTD تجزیه نمیشوند، بلکه بر اساس قواعد شخصی خود "
-"تجزیه میشوند."
-" \n"
-" یک ناحیۀ ویژه، میتواند یک شبه DTD، یک توضیح یا چیزی شبیه آن باشد، مثلاً "
-"."
+"مشخص میکند که آیا DTEP برچسبهای حساس به حالت دارد. در مورد XML، باید علامت زده "
+"شود، اما مثلاً متغیرهای زنگام حساس به حالت نیستند."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1482
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
#, no-c-format
-msgid "Special areas:"
-msgstr "نواحی ویژه:"
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "خانوادهای که این DTEP به آن تعلق دارد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+" "
+"
XML style:DTEP describing an XML like language
\n"
+"
Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
"
msgstr ""
-"فهرست نامها برای نواحی ویژۀ تعریفشده در بالا که با کاما از هم جدا شدهاند"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid "Special area names:"
-msgstr "نامهای ناحیۀ ویژه:"
+"خانوادهای که این DTEP به آن تعلق دارد. دو خانواده وجود دارند:"
+" "
+"
سبک XML:DTEP یک XML مانند زبان توصیف میکند
\n"
+"
شبه نوع:DTEP چند زبان دیگر را توصیف میکند، که مفهوم یک برچسب مشابه "
+"XML نیست. مثالها اینها هستند PHP، جاوااسکریپت، CSS.
"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1502
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
-msgid "Special tags:"
-msgstr "برچسبهای ویژه:"
+msgid "Inherits:"
+msgstr "وارث:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
#, no-c-format
-msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
-msgstr "برچسبی مشخص میکند که آغاز یک ناحیۀ ویژه را تعریف میکند"
+msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
+msgstr "نام DTEP، که این DTEP برچسبها را از آنجا به ارث میبرد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid ""
-"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
-"tagname(attributename)."
-" \n"
-"Example:script(language) means that any <script> "
-"tag having a language attribute indicates a special area."
+"The real name of the DTEP (like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+") from where the current DTEP inherits the tags."
msgstr ""
-"برچسبی مشخص میکند که آغاز یک ناحیۀ ویژه را به صورت "
-"tagname(attributename) تعریف میکند."
-" \n"
-"مثال:script(language) یعنی هر برچسب دستنوشته< یک خصیصۀ "
-"زباندارد که یک ناحیۀ ویژه را آشکار میسازد."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Definition tags:"
-msgstr "برچسبهای تعریف:"
+"نام حقیقی برای DTEP )مانند -//W3C//DTD زنگام ۰۱/۴ انتقالی//EN"
+") جایی که DTEP جاری برچسبها را از آنجا به ارث میبرد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
-msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
-msgstr "برچسبها و خصیصههایی که این DTEP را تعریف میکنند"
+msgid "XML Style"
+msgstr "سبک XML"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
-"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag "
-"with tagname and\n"
-"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
-"tag area\n"
-"is parsed according to the rules of this DTEP."
-" \n"
-"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not "
-"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue."
-" \n"
-"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> "
-"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and "
-"the DTEP defined by this tag is named text/css."
-msgstr ""
-"فهرست برچسبهایی که با کاما از هم جدا شده و این DTEP را تعریف میکنند. قالبی که "
-"استفاده میشود این گونه است tagname(attribute[defaultvalue])"
-". اگر DTEP پدر )حقیقی( یک برچسب همراه با tagname داشته باشد، و\n"
-"مقدار خصیصۀ این برچسب، با نام این DTEP مساوی است، ناحیۀ برچسب\n"
-"بر اساس قواعد این DTEP تجزیه میشود."
-" \n"
-"اگر [defaultvalue] وجود داشته باشد، یعنی این که اگر خصیصه در برچسب وجود "
-"ندارد، با value = defaultvalue به عنوان حاضر در نظر گرفته میشود. "
-" \n"
-"مثال: Tags=style(type[text/css]) یعنی این که هم »سبک« و هم "
-"«style type=\"text/css\"» مانند هم رفتار میکنند و DTEP تعریفشده با این "
-"برچسب به صورت text/css نامگذاری میشود."
+msgid "Pseudo Type"
+msgstr "شبه نوع"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1532
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
-msgid "Area borders:"
-msgstr "لبههای ناحیه:"
+msgid "Mimet&ypes:"
+msgstr "&انواع مایم:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the area borders"
-msgstr "فهرست لبههای ناحیه که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "Comma separated list of mimetypes"
+msgstr "فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
-"case of PHP it is:"
-" \n"
-"<? ?>, <* *>, <% %>"
+"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
+"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
msgstr ""
-"فهرستی از لبههای ناحیه جداشده با کاما که این شبه DTEP را کپسوله میکند. در "
-"مورد PHP، این گونه است:"
-" \n"
-"«؟ ؟»، «* *»، « ٪»"
+"فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شدهاند. با پروندههای از این نوع، همان "
+"گونه که به این DTEP تعلق دارند، رفتار میشود. مگر این که مدخل !DOCTYPE چیز "
+"دیگری بگوید."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
+#: rc.cpp:1642
#, no-c-format
-msgid "Structure keywords:"
-msgstr "واژههای کلیدی ساختار:"
+msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
+msgstr "پسوند پیشفرض پروندههای متعلق به این DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of structure keywords"
-msgstr "فهرست واژههای کلیدی ساختار که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&پسوند:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
-"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
-"function, class or if block."
-msgstr ""
-"فهرستی از کلیدواژههای ساختار که با کاما از هم جدا شدهاند. کلیدواژههایی که در "
-"اینجا استفاده شدهاند، برای ایجاد گرۀ جدید )گرهها برای ساختارها( در ساختار "
-"درختی، مثل برای تابع، رده یا بلوک، مورد استفاده قرار میگیرند."
+msgid "P&ages"
+msgstr "&صفحهها"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "Structure delimiting:"
-msgstr "جداسازی ساختار:"
+msgid "Enable the first extra page"
+msgstr "فعالسازی اولین صفحۀ اضافی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
-msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
-msgstr "عبارت منظمی که آغاز و پایان یک ساختار را مییابد"
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
+msgstr "هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid ""
-"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
-"usually the combination of Structure beginning and Structure end"
-", like \\{ | \\}"
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
+"can configure what will be on this page in the below fields."
msgstr ""
-"عبارت منظمی که آغاز یا پایان یک ساختار را مییابد. معمولاً، ترکیبی از "
-"آغاز ساختار و پایان ساختار میباشد، مانند \\} | \\}"
+"هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد. در حوزههای زیر "
+"میتوانید پیکربندی کنید که روی این صفحه چه چیزی باشد."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
#, no-c-format
-msgid "Structure beginning:"
-msgstr "آغاز ساختار:"
+msgid "The title of the page"
+msgstr "عنوان صفحه"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying the beginning of a structure"
-msgstr "رشتهای که آغاز یک ساختار را مشخص میکند"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid ""
-"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases."
+"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must "
+"be doubled."
msgstr ""
-"رشتهای که آغاز یک ساختار را مشخص میکند، مانند } در اغلب موارد."
+"عنوان صفحه، مانند Core && i18n. همانطور که میبینید، & باید دو بار "
+"نوشته شود."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
#, no-c-format
-msgid "Local scope keywords:"
-msgstr "کلیدواژههای دامنۀ محلی:"
+msgid "Groups:"
+msgstr "گروهها:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
-msgstr "فهرست کلیدواژههای تعریف دامنۀ محلی که با کاما از هم جدا شدهاند"
+msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
+msgstr "فهرست گروههای دارای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
-"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
-"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
-"function, it means that elements, like variables found under a "
-"function are local, relative to the node that holds the function."
+"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
+"listed groups will appear on this page."
+" The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+" The following example defined the common I18n attribute group:"
+" "
+"
"
msgstr ""
-"فهرستی از دامنۀ محلی که با کاما از هم جدا شده و کلیدواژهها را تعریف میکند. "
-"سایر عناصر گروه ساختار یافتشده تحت یک گرۀ ساختار که بر اساس یک کلیدواژه از این "
-"فهرست ایجاد شده بود، به عنوان عناصر محلی رفتار میکنند. مثلاً اگر این فهرست "
-"حاوی تابع باشد، یعنی این که عناصر، مانند متغیرهای یافتشده تحت یک "
-"تابع محلی بوده و مرتبط با گرهای است که تابع را در بر میگیرد."
+"فهرست گروههای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شدهاند. خصیصههای گروههای "
+"فهرستشده، در این صفحه ظاهر میشوند."
+" خصیصههای مشترک، در پروندۀ common.tag هر DTEP، جایی که خصیصۀ "
+"common=\"yes\" باید تنظیم شود، مشخص میگردند."
+" مثال زیر گروه خصیصۀ I18n مشترک را تعریف میکند:"
+" "
+"
"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
+#: rc.cpp:1683
#, no-c-format
-msgid "A string specifying the end of a structure"
-msgstr "رشتهای که پایان یک ساختار را مشخص میکند"
+msgid "Enable the second extra page"
+msgstr "فعالسازی دومین صفحۀ اضافی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying the end of a structure, like } in many cases."
-msgstr ""
-"رشتهای که پایان یک ساختار را مشخص میکند، مانند { در اغلب موارد."
+msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
+msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای اولین جعبه بررسی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1613
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
+#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
-msgid "Structure end:"
-msgstr "پایان ساختار:"
+msgid "Enable the third extra page"
+msgstr "فعالسازی سومین صفحۀ اضافی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
-msgid "Complete class members after:"
-msgstr "تکمیل اعضای رده پس از:"
+msgid "Enable the fourth extra page"
+msgstr "فعالسازی چهارمین صفحۀ اضافی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
-msgstr "عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار"
+msgid "Enable the fifth extra page"
+msgstr "فعالسازی پنجمین صفحۀ اضافی"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1634
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
#, no-c-format
msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-" \n"
-"Example:"
-" \n"
-"- we have a class called foo with some member variables"
-" \n"
-"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
-" \n"
-"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
-"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ "
-"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
-" \n"
-" The regular expression must be terminated with $ "
-"(match end of line)."
-msgstr ""
-"عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار."
-" \n"
-"مثال:"
-" \n"
-"- ردهای با نام foo همراه با چند متغیر عضو داریم"
-" \n"
-"- شیء از نوع foo در سند به عنوان $objFoo استفاده میشود"
-" \n"
-"- اعضا به عنوان $objFoo->member یا $objFoo.member "
-"میتوانند ظاهر شوند\n"
-"- در مورد بالا، این مدخل باید شبیه )؟:-«|\\.($ "
-")تکمیل خودکار، در صورتی که شیء به دنبال -« یا . بیاید( باشد"
-" \n"
-" عبارت منظم، باید به $ )تطبیق پایان خط( پایان یابد."
+"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
+msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای حوزههای اولین صفحه"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1643
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
+#: rc.cpp:1796
#, no-c-format
-msgid "Complete attributes after:"
-msgstr "تکمیل خصیصهها پس از:"
+msgid "Parsing &Rules"
+msgstr "تجزیۀ &قواعد"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
+#: rc.cpp:1799
#, no-c-format
-msgid ""
-"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
-"entry valid for tags."
-msgstr ""
-"تکمیل خودکار خصیصهها پس از این نویسه. به اطلاعات پیرامون مدخل مشابه معتبر برای "
-"برچسبها مراجعه کنید."
+msgid "Enable minus in words"
+msgstr "فعالسازی منفی در واژهها"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1655
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
+#: rc.cpp:1802
+#, no-c-format
+msgid "Treat the minus sign as part of a word"
+msgstr "رفتار علامت منفی به عنوان بخشی از واژه"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
+#: rc.cpp:1805
#, no-c-format
msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-" \n"
-"Example:"
-" \n"
-"- we have a class called foo with some member variables"
-" \n"
-"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
-" \n"
-"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
-"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ "
-"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
-" \n"
-" The regular expression must be terminated with $ "
-"(match end of line)."
+"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is "
+"treated like 4 words."
msgstr ""
-"عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار. "
-" \n"
-"مثال:"
-" \n"
-"- ردهای با نام foo همراه با چند متغیر عضو داریم"
-" \n"
-"- شیء از نوع foo در سند به عنوان $objFoo استفاده میشود"
-" \n"
-"- اعضا به عنوان $objFoo->عضو یا $objFoo.member "
-"میتوانند ظاهر شوند\n"
-"- در مورد بالا، این مدخل باید شبیه )؟:-«|\\.($ "
-")تکمیل خودکار، در صورتی که شیء به دنبال -« یا . بیاید( باشد"
-" \n"
-" عبارت منظم، باید به $ )تطبیق پایان خط( پایان یابد."
+"اگر فعال باشد، این-یک-واژه-است مانند یک واژه عمل میکند. در غیر این "
+"صورت، مانند ۴ واژه عمل میکند."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1670
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
+#: rc.cpp:1808
#, no-c-format
-msgid "Attribute separator:"
-msgstr "جداساز خصیصه:"
+msgid "Comments:"
+msgstr "توضیحات:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
#, no-c-format
-msgid "The character specifying the end of an attribute"
-msgstr "نویسهای که پایان خصیصه را مشخص میکند"
+msgid "Comma separated list of area borders for comments"
+msgstr "فهرست لبههای ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid ""
-"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" "
-"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs."
+"Comma separated list of area borders for comments. EOL "
+"means end of line, used for single line comments."
+" \n"
+"Example: // EOL, /* */"
msgstr ""
-"نویسهای که پایان خصیصه را مشخص میکند. به صورت پیشفرض، \" "
-"برای DTEPهای XML و ، برای شبه DTEPها میباشد."
+"فهرست لبههای ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شدهاند. EOL "
+"یعنی پایان خط، مورد استفاده برای توضیحات تک خط."
+" \n"
+"مثال: // EOL, /* */"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
-msgid "Included DTEPs:"
-msgstr "DTEPهای شاملشده:"
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "قواعد مشخص نوع"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
-msgstr ""
-"فهرست با کاما جداشدهای از DTEPها، که میتواند در این DTEP وجود داشته باشد"
+msgid "XML style single tags"
+msgstr "تک برچسبهای سبک XML"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
+#: rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Check to use XML style single tags"
+msgstr "علامت زدن جهت استفاده از تک برچسبهای سبک XML"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
+#: rc.cpp:1827
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
-"consist usually of pseudo DTEPs."
+"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
+"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used."
msgstr ""
-"فهرست با کاما جداشدهای از DTEPها، که میتواند در این DTEP وجود داشته باشد. "
-"فهرست معمولاً شامل شبه DTEPها میباشد."
+"علامت زدن جهت استفاده از تک برچسبهای سبک XML ("
+"(، در غیر این صورت تک برچسبهای سبک زنگام )( استفاده میشوند."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1695
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
-msgid "Autocomplete tags after:"
-msgstr "تکمیل برچسبها به طور خودکار پس از:"
+msgid "Use common rules"
+msgstr "استفاده از قواعد مشترک"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
+#: rc.cpp:1833
#, no-c-format
-msgid "The character after which the list of tags should be shown"
-msgstr "نویسهای که فهرست برچسبها باید پس از آن نمایش داده شود"
+msgid "Append common parsing rules"
+msgstr "پیوست قواعد تجزیۀ مشترک"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character."
-" For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
+"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
+"
"
msgstr ""
-"جعبۀ تکمیل به طور خودکار، وقتی که این نویسه یک بار وارد میشود یا پس از این که "
-"نویسه فشار داده میشود، میآید. "
-" برای DTEPهای حقیقی، معمولاً »، اما مثلاً برای شبه DTEP CSS، } "
-"است. متن هیچکدام به جای یک نویسه مشخص میکند که جعبۀ تکمیل برچسب نباید "
-"به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید."
+"این را علامت بزنید تا قواعد تجزیۀ مشترک پیوست شوند. اینها هستند:\n"
+"
"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1707
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character"
-" . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"جعبۀ تکمیل به طور خودکار، وقتی که این نویسه یک بار وارد میشود یا پس از این که "
-"نویسه فشار داده میشود، میآید "
-" . برای DTEPهای حقیقی، معمولاً »، اما مثلاً برای شبه DTEP CSS، "
-"} است. متن هیچکدام به جای یک نویسه مشخص میکند که جعبۀ تکمیل برچسب "
-"نباید به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید."
+msgid "Extended booleans"
+msgstr "بولیهای گسترده"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
+#: rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
+msgstr "علامت زدن در صورتی که بولیها در فرم گسترده ذخیره شوند"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
msgid ""
-"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
-"attribute separator for details."
+"Check if you want extended booleans in the language."
+" \n"
+"Examples:"
+" \n"
+"Simple boolean: <tag booleanAttr>"
+" \n"
+"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or "
+"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
+" \n"
+"See the True and False boxes to define the values for true and "
+"false."
msgstr ""
-"نویسهای که پایان یک برچسب را مشخص میکند. برای جزئیات بیشتر، به اطلاعات مربوط "
-"به جداساز خصیصه مراجعه کنید."
+"اگر بولیهای گسترده در زبان را میخواهید، علامت بزنید."
+" \n"
+"مثالها:"
+" \n"
+"بولی ساده: "
+" \n"
+"بولی بسطیافته: یا "
+".\n"
+"برای تعریف مقادیر درست و نادرست، به جعبههای درست و نادرست "
+"مراجعه کنید."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
-msgid "Tag separator:"
-msgstr "جداساز برچسب:"
+msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
+msgstr "مقدار »درست« در مورد بولیهای گسترده"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1731
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
+#: rc.cpp:1864
#, no-c-format
-msgid "Structures"
-msgstr "ساختارها"
+msgid "False:"
+msgstr "نادرست:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
-msgid "Available groups:"
-msgstr "گروههای موجود:"
+msgid "True:"
+msgstr "درست:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "برچسب متفرقه"
+msgid ""
+"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
+msgstr "فهرست آغاز و بستن رشته برای نواحی ویژه که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:1749
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "نام عنصر:"
+msgid ""
+"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
+" \n"
+" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
+"their own rules."
+" \n"
+" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
+"example <!-- -->."
+msgstr ""
+"رشتۀ آغاز و بستن نواحی ویژه که با کاما از هم جدا شدهاند. "
+" \n"
+" نواحی ویژه بر اساس این قواعد DTD تجزیه نمیشوند، بلکه بر اساس قواعد شخصی خود "
+"تجزیه میشوند."
+" \n"
+" یک ناحیۀ ویژه، میتواند یک شبه DTD، یک توضیح یا چیزی شبیه آن باشد، مثلاً "
+"."
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:1752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "&افزودن برچسب بستن"
+msgid "Special areas:"
+msgstr "نواحی ویژه:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:1755
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "نشانی رایانامه:"
+msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgstr ""
+"فهرست نامها برای نواحی ویژۀ تعریفشده در بالا که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:1761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "موضوع:"
+msgid "Special area names:"
+msgstr "نامهای ناحیۀ ویژه:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
+#: rc.cpp:1898
#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "جادوگر قابک"
+msgid "Special tags:"
+msgstr "برچسبهای ویژه:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1785
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "شکاف"
+msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
+msgstr "برچسبی مشخص میکند که آغاز یک ناحیۀ ویژه را تعریف میکند"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1794
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "ویرایش"
+msgid ""
+"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
+"tagname(attributename)."
+" \n"
+"Example:script(language) means that any <script> "
+"tag having a language attribute indicates a special area."
+msgstr ""
+"برچسبی مشخص میکند که آغاز یک ناحیۀ ویژه را به صورت "
+"tagname(attributename) تعریف میکند."
+" \n"
+"مثال:script(language) یعنی هر برچسب دستنوشته< یک خصیصۀ "
+"زباندارد که یک ناحیۀ ویژه را آشکار میسازد."
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "ویرایش قابک"
+msgid "Definition tags:"
+msgstr "برچسبهای تعریف:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
+msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
+msgstr "برچسبها و خصیصههایی که این DTEP را تعریف میکنند"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1806
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
#, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "ویرایشگر ستونها و سطرها"
+msgid ""
+"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
+"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag "
+"with tagname and\n"
+"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
+"tag area\n"
+"is parsed according to the rules of this DTEP."
+" \n"
+"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not "
+"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue."
+" \n"
+"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> "
+"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and "
+"the DTEP defined by this tag is named text/css."
+msgstr ""
+"فهرست برچسبهایی که با کاما از هم جدا شده و این DTEP را تعریف میکنند. قالبی که "
+"استفاده میشود این گونه است tagname(attribute[defaultvalue])"
+". اگر DTEP پدر )حقیقی( یک برچسب همراه با tagname داشته باشد، و\n"
+"مقدار خصیصۀ این برچسب، با نام این DTEP مساوی است، ناحیۀ برچسب\n"
+"بر اساس قواعد این DTEP تجزیه میشود."
+" \n"
+"اگر [defaultvalue] وجود داشته باشد، یعنی این که اگر خصیصه در برچسب وجود "
+"ندارد، با value = defaultvalue به عنوان حاضر در نظر گرفته میشود. "
+" \n"
+"مثال: Tags=style(type[text/css]) یعنی این که هم »سبک« و هم "
+"«style type=\"text/css\"» مانند هم رفتار میکنند و DTEP تعریفشده با این "
+"برچسب به صورت text/css نامگذاری میشود."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1815
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
+#: rc.cpp:1928
#, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "ویژگیهای قابک"
+msgid "Area borders:"
+msgstr "لبههای ناحیه:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
#, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "مشترک"
+msgid "Comma separated list of the area borders"
+msgstr "فهرست لبههای ناحیه که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
#, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "حاشیهها"
+msgid ""
+"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
+"case of PHP it is:"
+" \n"
+"<? ?>, <* *>, <% %>"
+msgstr ""
+"فهرستی از لبههای ناحیه جداشده با کاما که این شبه DTEP را کپسوله میکند. در "
+"مورد PHP، این گونه است:"
+" \n"
+"«؟ ؟»، «* *»، « ٪»"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
+#: rc.cpp:1938
#, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "از چپ:"
+msgid "Structure keywords:"
+msgstr "واژههای کلیدی ساختار:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
#, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr ""
+msgid "Comma separated list of structure keywords"
+msgstr "فهرست واژههای کلیدی ساختار که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1845
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
#, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "از بالا:"
+msgid ""
+"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
+"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
+"function, class or if block."
+msgstr ""
+"فهرستی از کلیدواژههای ساختار که با کاما از هم جدا شدهاند. کلیدواژههایی که در "
+"اینجا استفاده شدهاند، برای ایجاد گرۀ جدید )گرهها برای ساختارها( در ساختار "
+"درختی، مثل برای تابع، رده یا بلوک، مورد استفاده قرار میگیرند."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
+#: rc.cpp:1947
#, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "لغزاندن"
+msgid "Structure delimiting:"
+msgstr "جداسازی ساختار:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "خودکار"
+msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
+msgstr "عبارت منظمی که آغاز و پایان یک ساختار را مییابد"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
#, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "تغییر اندازه"
+msgid ""
+"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
+"usually the combination of Structure beginning and Structure end"
+", like \\{ | \\}"
+msgstr ""
+"عبارت منظمی که آغاز یا پایان یک ساختار را مییابد. معمولاً، ترکیبی از "
+"آغاز ساختار و پایان ساختار میباشد، مانند \\} | \\}"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "متن قابک:"
+msgid "Structure beginning:"
+msgstr "آغاز ساختار:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1875
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
#, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "نام قابک:"
+msgid "A string specifying the beginning of a structure"
+msgstr "رشتهای که آغاز یک ساختار را مشخص میکند"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "موارد دیگر"
+msgid ""
+"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases."
+msgstr ""
+"رشتهای که آغاز یک ساختار را مشخص میکند، مانند } در اغلب موارد."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "شناسه:"
+msgid "Local scope keywords:"
+msgstr "کلیدواژههای دامنۀ محلی:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1884
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "رده:"
+msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
+msgstr "فهرست کلیدواژههای تعریف دامنۀ محلی که با کاما از هم جدا شدهاند"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "سبک:"
+msgid ""
+"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
+"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
+"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
+"function, it means that elements, like variables found under a "
+"function are local, relative to the node that holds the function."
+msgstr ""
+"فهرستی از دامنۀ محلی که با کاما از هم جدا شده و کلیدواژهها را تعریف میکند. "
+"سایر عناصر گروه ساختار یافتشده تحت یک گرۀ ساختار که بر اساس یک کلیدواژه از این "
+"فهرست ایجاد شده بود، به عنوان عناصر محلی رفتار میکنند. مثلاً اگر این فهرست "
+"حاوی تابع باشد، یعنی این که عناصر، مانند متغیرهای یافتشده تحت یک "
+"تابع محلی بوده و مرتبط با گرهای است که تابع را در بر میگیرد."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
#, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "توصیف بلند:"
+msgid "A string specifying the end of a structure"
+msgstr "رشتهای که پایان یک ساختار را مشخص میکند"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "تنظیم مقدار متغیر"
+msgid ""
+"A string specifying the end of a structure, like } in many cases."
+msgstr ""
+"رشتهای که پایان یک ساختار را مشخص میکند، مانند { در اغلب موارد."
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
+#: rc.cpp:2009
#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "متغیر:"
+msgid "Structure end:"
+msgstr "پایان ساختار:"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
+#: rc.cpp:2024
#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "مقدار جدید:"
+msgid "Complete class members after:"
+msgstr "تکمیل اعضای رده پس از:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "نگاشت فهرست راهنما"
+msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
+msgstr "عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
+#: rc.cpp:2030
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "فهرست راهنمای پایهای محلی:"
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار."
+" \n"
+"مثال:"
+" \n"
+"- ردهای با نام foo همراه با چند متغیر عضو داریم"
+" \n"
+"- شیء از نوع foo در سند به عنوان $objFoo استفاده میشود"
+" \n"
+"- اعضا به عنوان $objFoo->member یا $objFoo.member "
+"میتوانند ظاهر شوند\n"
+"- در مورد بالا، این مدخل باید شبیه )؟:-«|\\.($ "
+")تکمیل خودکار، در صورتی که شیء به دنبال -« یا . بیاید( باشد"
+" \n"
+" عبارت منظم، باید به $ )تطبیق پایان خط( پایان یابد."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
+#: rc.cpp:2039
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "فهرست راهنمای پایهای کارساز:"
+msgid "Complete attributes after:"
+msgstr "تکمیل خصیصهها پس از:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:1923
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
+"entry valid for tags."
msgstr ""
-"جایی است که بخش محلی مسیر در آن مشخص شده است. اگر پروندهای بر روی رایانهای که "
-"Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا میکند قرار گیرد، و آن "
-"پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست راهنمای "
-"پایهای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایهای کارساز باید "
-"»/var/www/« باشد.\n"
-"quanta میداند که پروندههایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
-"میشوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز میشوند."
+"تکمیل خودکار خصیصهها پس از این نویسه. به اطلاعات پیرامون مدخل مشابه معتبر برای "
+"برچسبها مراجعه کنید."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:1927
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
+#: rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
msgstr ""
-"جایی است که بخش کارساز مسیر در آن مشخص شده است. اگر پروندهای بر روی رایانهای "
-"که Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا میکند قرار گیرد، و "
-"آن پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست "
-"راهنمای پایهای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایهای کارساز "
-"باید »/var/www/« باشد.\n"
-"quanta میداند که پروندههایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
-"میشوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز میشوند."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:1937
-#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "نگاشتهای قبلی"
+"عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار. "
+" \n"
+"مثال:"
+" \n"
+"- ردهای با نام foo همراه با چند متغیر عضو داریم"
+" \n"
+"- شیء از نوع foo در سند به عنوان $objFoo استفاده میشود"
+" \n"
+"- اعضا به عنوان $objFoo->عضو یا $objFoo.member "
+"میتوانند ظاهر شوند\n"
+"- در مورد بالا، این مدخل باید شبیه )؟:-«|\\.($ "
+")تکمیل خودکار، در صورتی که شیء به دنبال -« یا . بیاید( باشد"
+" \n"
+" عبارت منظم، باید به $ )تطبیق پایان خط( پایان یابد."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:1940
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "فهرست راهنمای محلی"
+msgid "Attribute separator:"
+msgstr "جداساز خصیصه:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:1943
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "فهرست راهنمای کارساز"
+msgid "The character specifying the end of an attribute"
+msgstr "نویسهای که پایان خصیصه را مشخص میکند"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:1946
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgid ""
+"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" "
+"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs."
msgstr ""
-"این فهرستی از نگاشتهایی است که قبلاً استفاده شدهاند. برای استفاده از آن، یک "
-"مورد را فشار دهید"
+"نویسهای که پایان خصیصه را مشخص میکند. به صورت پیشفرض، \" "
+"برای DTEPهای XML و ، برای شبه DTEPها میباشد."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:1949
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
+#: rc.cpp:2082
#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "نمونه"
+msgid "Included DTEPs:"
+msgstr "DTEPهای شاملشده:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:1952
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "ترجمه به:"
+msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
+msgstr ""
+"فهرست با کاما جداشدهای از DTEPها، که میتواند در این DTEP وجود داشته باشد"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:1955
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "مسیر اصلی:"
+msgid ""
+"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
+"consist usually of pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"فهرست با کاما جداشدهای از DTEPها، که میتواند در این DTEP وجود داشته باشد. "
+"فهرست معمولاً شامل شبه DTEPها میباشد."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:1958
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "نشان میدهد که آیا مسیر ترجمهشده روی دیسک وجود دارد یا خیر"
+msgid "Autocomplete tags after:"
+msgstr "تکمیل برچسبها به طور خودکار پس از:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:1961
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
+#, no-c-format
+msgid "The character after which the list of tags should be shown"
+msgstr "نویسهای که فهرست برچسبها باید پس از آن نمایش داده شود"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character."
+" For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
msgstr ""
-"این شاخص به شما میگوید که آیا مسیر ترجمهشده روی دیسک محلی وجود دارد یا خیر."
+"جعبۀ تکمیل به طور خودکار، وقتی که این نویسه یک بار وارد میشود یا پس از این که "
+"نویسه فشار داده میشود، میآید. "
+" برای DTEPهای حقیقی، معمولاً »، اما مثلاً برای شبه DTEP CSS، } "
+"است. متن هیچکدام به جای یک نویسه مشخص میکند که جعبۀ تکمیل برچسب نباید "
+"به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:1964
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr "این حوزه، نشان میدهد که »مسیر اصلی« بالا پس از ترجمه چگونه است."
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character"
+" . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+"جعبۀ تکمیل به طور خودکار، وقتی که این نویسه یک بار وارد میشود یا پس از این که "
+"نویسه فشار داده میشود، میآید "
+" . برای DTEPهای حقیقی، معمولاً »، اما مثلاً برای شبه DTEP CSS، "
+"} است. متن هیچکدام به جای یک نویسه مشخص میکند که جعبۀ تکمیل برچسب "
+"نباید به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:1967
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "این حوزه، مسیری که در حال حاضر لازم است که ترجمه شود را نشان میدهد."
+msgid ""
+"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
+"attribute separator for details."
+msgstr ""
+"نویسهای که پایان یک برچسب را مشخص میکند. برای جزئیات بیشتر، به اطلاعات مربوط "
+"به جداساز خصیصه مراجعه کنید."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1970
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
+#: rc.cpp:2109
#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "تنظیمات Gubed"
+msgid "Tag separator:"
+msgstr "جداساز برچسب:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&لغو"
+msgid "Structures"
+msgstr "ساختارها"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
-#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
+#: rc.cpp:2130
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "تنظیمات اتصال"
+msgid "Available groups:"
+msgstr "گروههای موجود:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:1994
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "استفاده از پیشکار"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:1997
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:2142
#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "میزبان پیشکار:"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "فعالسازی اشکالزدا"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2000
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "درگاه پیشکار:"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "شنوندۀ PHP3"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:2148
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "درگاه شنیدن:"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "اشکالزدای PHP4"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2006
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "حالت"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "حالت برچسب"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
-#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "مراجعه به »این چیست؟«، برای متغیرهای موجود"
+msgid "Upper case"
+msgstr "بالایی"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
#, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
-msgstr ""
-"%afn - نام پروندۀ دستنوشتۀ جاری\n"
-"%afd - فهرست راهنمای مطلق دستنوشتۀ جاری\n"
-"%afp - مسیر مطلق )فهرست راهنما + نام پرونده( دستنوشتۀ جاری\n"
-"\n"
-"%rfpd - فهرست راهنمای دستنوشتۀ جاری نسبت به کاربر ارشد پروژه\n"
-"%rfpp - مسیر دستنوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد پروژه\n"
-"\n"
-"%rfdd - فهرست راهنمای دستنوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
-"%rfdp - مسیر دستنوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
-"\n"
-"%apd - کاربر ارشد پروژه\n"
-"%add - کاربر ارشد سند دستنوشتۀ جاری"
+msgid "Lower case"
+msgstr "پایینی"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2026
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "&افزودن include"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "بدون تغییر"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2029
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "آغاز نشست:"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "حالت خصیصه"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
-#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "&اشکالزدایی رفتار"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ذخیره &به عنوان..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "گرداندن خطا"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "ذخیره &نشود"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "خطاهای کاربر"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "درج نویسۀ ویژه"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "شکست روی:"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "&درج کد"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "اخطارهای کاربر"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "درج &نویسه"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "اخطارهای کاربر"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&پالایه:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "اخطارها"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "افزودن قالب کد"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "&اخطارها"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&قالب:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2208
#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "اجرا"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&توصیف:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "سریع"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "بازنشانی طرحبندی پنجره برای پیشفرض روی راهاندازی بعدی"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "کند"
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "نمایش پروندههای مخفی در درخت پروندهها"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2199
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:2217
#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "مکث"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "ذخیرۀ وضعیت درخت برای درختهای محلی"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:2220
#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "ردیابی"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "دکمههای بستن روی تبها"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2202
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:2223
#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "اجرا"
+msgid "&Always show"
+msgstr "نمایش &همیشگی"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:2226
#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "حالت پیشفرض:"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "نمایش داده &نشود"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "سرعت اجرا:"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "نمایش &با تأخیر"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "
Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta.
\n"
-"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed, at SourceForge
\n"
-"
For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n"
-"
Technical Details
\n"
-"
This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol.
\n"
-""
-msgstr ""
-""
-"\n"
-"
دربارۀ
\n"
-"
Gubed یک اشکالزدای PHP موجود برای آزاد از طریق مجوز عمومی میباشد. این "
-"وصله، Gubed را با Quanta جمع میکند.
DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n"
-"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only Xdebug "
-"is tested.
\n"
-"
For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n"
-"
Technical Details
\n"
-"
This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol.
\n"
-""
-msgstr ""
-""
-"\n"
-"
دربارۀ
\n"
-"
DBGp قرارداد اشکالزدایی است که توسط توسعهدهندگان Xdebug تعریف شده است. این "
-"وصله، با Quanta اشکالزداهایی که قرارداد DBGp را پشتیبانی میکنند را جمع "
-"میکند.
\n"
-"
جهت استفاده از این وصله برای اشکالزدایی PHP، لازم است که یک اشکالزدای "
-"پشتیبان گرفته شود. در حال حاضر، فقط Xdebug "
-"آزمایش میشود.
\n"
-"
جهت اطلاعات بیشتر پیرامون Xdebug، لطفاً، از وبگاه Xdebug در http://xdebug.org
\n"
-"
جزئیات فنیدیدن فرمایید
\n"
-"
این نسخۀ اشکالزدا، نسخۀ %PROTOCOLVERSION% قرارداد DBGp را پشتیبانی میکند. "
-"
\n"
-""
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "افزودن نقطه انفصال شرطی"
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید..."
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "عبارت:"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&گروه:"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:2289
#, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "شکست به هنگام"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&معتبر برای:"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "هنگامی که عبارت درست است"
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "هنگامی که عبارت تغییر میکند"
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr "روشن شدن به هنگام یافتن یک تک علامت مساوی در عبارت )خطای مشترک("
+msgid "Expands to:"
+msgstr "گسترش به:"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "فقط شکست در"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&قالبها:"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "پرونده:"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "پروندههای جدید، بر اساس این تنظیم پسوند داشته و مشخص میشوند"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:2316
#, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "اشیای ردۀ:"
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "انواع مایم"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "تابع:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "&بازنشانی به پیشفرض"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr ""
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "&متنها:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "بهروزرسانی CVS"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&نشانگذاریها:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "بهروزرسانی بر اساس &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&تصاویر:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "بهروزرسانی بر اساس &برچسب/شاخه:"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "&دستنوشتهها:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "تصدیق CVS"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "&کدبندی نویسۀ پیشفرض:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "تصدیق پروندههای زیر:"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "&DTD پیشفرض:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:2340
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "&پیامهای دیگر:"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "گزینههای راهاندازی"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:2343
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "پیام &ثبت:"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "&بار کردن پروندههایی که آخر باز شدهاند"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2302
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:2346
#, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "ویرایشگر جدول"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "&نمایش رنگپاشی پرده"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:2349
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr ""
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "&بار کردن پروژهای که در نهایت باز شده است"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:2352
#, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "&اصلی"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "ایجاد پشتیبانها هر"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "دادۀ &جدول:"
+msgid "minutes"
+msgstr "دقیقه"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:2358
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "&ستون:"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "نمایش محاورۀ گزینش DTD، هنگام بار کردن پروندهها با DTD &ناشناخته"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:2361
#, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "ویژگیهای &بدنه"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "ظاهر و احساس ساختار درختی"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:2364
#, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "ویژگیهای &جدول"
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "استفاده از ۰ برای غیرفعال کردن بازآوری خودکار ساختار درختی"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2332
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:2367
#, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&عنوان:"
+msgid "Instant update"
+msgstr "بهروزرسانی فوری"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
#, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&سطر:"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "بهروزرسانی ساختار درختی پس از هر ضربه به کلید"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "سرآیند"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "نمایش تبهای بستن"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "&سطرهای سرآیند:"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "نمایش گرهها و گروههای &خالی"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2344
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "&ستونهای سرآیند:"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "تنظیم به ۰ جهت گسترش کل درخت"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:2382
#, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "&دادۀ سرآیند:"
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "بسامد بازآوری )به ثانیه(:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "درج سرآیند &جدول"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "گسترش درخت هنگام تجزیۀ مجدد به سطح:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "ویژگیهای &سرآیند"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "روی فقرههای ساختار درختی فشار میدهد"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "زیرنویس"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "برگزیدن ناحیۀ برچسب"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2359
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
#, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "&سطرهای زیرنویس:"
+msgid "Nothing"
+msgstr "هیچ چیز"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
#, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "&ستونهای زیرنویس:"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "یافتن برچسب"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
#, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "&دادۀ زیرنویس:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "درج زیرنویس &جدول"
+msgid "Left button:"
+msgstr "دکمۀ چپ:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "ویژگیهای &زیرنویس"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "گزینگان بالاپر"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "گزینندۀ کدبندی"
+msgid "Double click:"
+msgstr "دو بار فشار:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "برگزیدن کدبندی:"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "دکمۀ میانی:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "انتخابکنندۀ خانوادۀ قلم"
+msgid "Right button:"
+msgstr "دکمۀ راست:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "خانوادههای قلم سیستم موجود:"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "رفتن به انتهای برچسب"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "خانوادۀ کلی:"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "خصیصۀ نقل قول:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "پیوسته"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "نقل قولهای دوگانه"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:2398
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "فانتزی"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "نقل قولهای تک"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "تکفاصله"
+msgid "Tag case:"
+msgstr "حالت برچسب:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "سنسریف"
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "حالت خصیصه:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "سریف"
+msgid "Default Case"
+msgstr "حالت پیشفرض"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "خانوادههای قلم برگزیده:"
+msgid "Lower Case"
+msgstr "پایینی"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2419
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "ویرایشگر CSS"
+msgid "Upper Case"
+msgstr "بالایی"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "استفاده از قالب مختصرنویسی"
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "بستن خودکار برچسبهای &اختیاری"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:2472
#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "مرئی"
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "بستن برچسبهای غیر اختیاری و &غیر تک به طور خودکار "
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "صفحهبندی شده"
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "&بهروزرسانی باز کردن/بستن برچسب به طور خودکار"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "تعاملی"
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "استفاده از تکمیل &خودکار"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:2449
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "شنیداری"
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "&جایگزینی خودکار نویسههای تأکیدشده"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "همه"
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like á"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with á."
+" \n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"در صورت روشن بودن این گزینه، نویسههای تأکیدشده مانند á"
+"، برای حالت بالا با á به طور خودکار جایگزین نشانگذاری سبک "
+"یونیکد آنها میشود. "
+" \n"
+"توصیه میشود که این گزینه را خاموش بگذارید، و برای اسناد خود از یک کدبندی محلی "
+"یا یونیکد استفاده کنید."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "محاورۀ گزینندۀ CSS"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:2467
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "پیکربندی وصله"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "اعمال به پرونده:"
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "اعتبارسنجی وصله"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:2476
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "برچسبها"
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "گزینههای وصله"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "حذف گزیننده"
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "نام وصله به گونهای که در گزینگان وصلهها ظاهر میشود."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "برگزیده"
+msgid "Location:"
+msgstr "محل:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "گزینش DTD"
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"محل دقیق وصله. در صورت عدم تنظیم جستجوی سراسری، از تنظیم مسیرها استفاده میشود."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "افزودن گزیننده"
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "نام کتابخانه یا وصلۀ قابل اجرا )با پسوند(."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "گزیننده"
+msgid "File name:"
+msgstr "نام پرونده:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "شناسهها"
+msgid "Output window:"
+msgstr "پنجرۀ خروجی:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "ردهها"
+msgid "&Read only part"
+msgstr "جزء فقط &خواندنی"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "ورودی:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "پروندۀ جاری"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "مسیر پروندۀ جاری"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "پوشۀ پروژه"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "ویرایش وصلهها"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Search paths:"
+msgstr "جستجوی مسیرها:"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصلهها"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "شبه"
+msgid "Valid"
+msgstr "معتبر"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "فهرست &ارسال نامه:"
+msgid "Location"
+msgstr "محل"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2581
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "شما هستید:"
+msgid "File Name"
+msgstr "نام پرونده"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "لطفاً از فهرست عضو، هویت خود را برگزینید."
+msgid "Output Window"
+msgstr "پنجرۀ خروجی"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوری"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "&ویرایش زیرپروژهها"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "اعضای &تیم"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "&تکلیف:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2599
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "لقب"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "&زیرپروژهها:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "&Role:"
+msgstr "&نقش:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2596
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&رایانامه:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "رایانامه"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "تنظیمات فهرست راهنما"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "نقش"
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای قالبها:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2608
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "تکلیف"
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای میله ابزارها:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "زیرپروژه"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای اصلی:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "تنظیم برای &خودتان"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "منابع پروژه"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "&افزودن پروندههای محلی یا دور"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "&استفاده از wget جهت بارگیری پروندهها از یک پایگاه"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2638
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "تنظیمات کارساز"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2641
+#, no-c-format
+msgid "Protocol: "
+msgstr "قرارداد:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2653
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "میزبان:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
msgid "Insert files from"
msgstr "درج پروندهها از"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:2662
#, no-c-format
msgid "Included files:"
msgstr "پروندههای شاملشده:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:2665
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "پالایهها"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "Insert files with the following &mask:"
msgstr "درج پروندهها با &نقاب زیر:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
msgstr "&فقط درج پروندههای تصویر و دستنوشته و نشاندار"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:2674
#, no-c-format
msgid "&Add Files..."
msgstr "&افزودن پروندهها..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "&افزودن پوشه..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "&پاک کردن فهرست"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2683
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr ""
+msgid "Event:"
+msgstr "رویداد:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "پیشرفت:"
+msgid "Action:"
+msgstr "کنش:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "Add New Files in Project"
-msgstr "افزودن پروندههای جدید در پروژه"
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "نشانوند ۱:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2659
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "&فشردهسازی همه"
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "نشانوند ۲:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&همه"
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "نشانوند ۳:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "&گسترش همه"
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "نشانوند ۴:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&وارونه کردن"
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "&فعالسازی کنشهای رویداد"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "Configure Events"
+msgstr "پیکربندی رویدادها"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2713
+#, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "رویداد"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "نشانوند ۱"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "نشانوند ۲"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "نشانوند ۳"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "نشانوند ۴"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "گزینههای پروژه"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "&نام پروژه:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr "پوشۀ &قالبها:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2749
#, no-c-format
msgid "T&oolbars folder:"
msgstr "پوشۀ &میله ابزارها:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:2752
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&نویسنده:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
msgid "E&mail:"
msgstr "&رایانامه:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
#, no-c-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "پیشفرضهای پروژه"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:2764
#, no-c-format
msgid "Default &view:"
msgstr "&نمای پیشفرض:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:2767
#, no-c-format
msgid "Default &encoding:"
msgstr "&کدبندی پیشفرض:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
msgid "E&xclude from project:"
msgstr "&استخراج از پروژه:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
msgstr "استخراج &پروندههای فهرستشده در .cvsignore"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
msgid ""
"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project "
@@ -4417,553 +4520,449 @@ msgstr ""
"نکته: این ویژگی، فقط برای پروژههای محلی کار میکند."
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
msgid "Debugger"
msgstr "اشکالزدا"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
msgid "Debu&gger:"
msgstr "&اشکالزدا:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:2732
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "&گزینهها"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
msgid "Remember &breakpoints across sessions"
msgstr "یادآوری &نقطه انفصال در میان نشستها"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
msgid "Remember watches across sessions"
msgstr "یادآوری پایشها در میان نشستها"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
msgid "Use persistent boo&kmarks"
msgstr "استفاده از &چوب الفهای ماندگار"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:2801
#, no-c-format
msgid "&Use preview prefix:"
msgstr "&استفاده از پیشوند پیشنمایش:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2747
-#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "تنظیمات فهرست راهنما"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2750
-#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای قالبها:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2756
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای میله ابزارها:"
+msgid "Prefix:"
+msgstr "پیشوند:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2765
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2810
#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای اصلی:"
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "DTD پیشفرض:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2768
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "منابع پروژه"
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "کدبندی پیشفرض:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2771
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "&افزودن پروندههای محلی یا دور"
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "درج قالبهای &محلی"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2774
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "&استفاده از wget جهت بارگیری پروندهها از یک پایگاه"
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "درج قالبهای &سراسری"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2783
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "تنظیمات کارساز"
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "استفاده از &پیشوند پیشنمایش"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2786
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "قرارداد:"
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2789
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
+msgid "Email:"
+msgstr "رایانامه:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2792
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "بارگذاری Profile"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2795
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&میزبان:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2798
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "میزبان:"
+msgid "&User:"
+msgstr "&کاربر:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2801
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&مسیر:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2804
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "profile پیشفرض:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "&نام Profile:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2807
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "ویرایش profiles"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "استفاده به عنوان Profile &پیشفرض"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2813
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "نمایش یک &درخت نما برای هر profile"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&اسم رمز:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "آغاز"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&درگاه:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2819
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "خط فرمان wget:"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز روی دیسک"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2822
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:2864
#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "قام"
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr "حفظ اسم رمز در یک پرونده. خطر! متن »این چیست؟« را بخوانید."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2825
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:2867
#, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "قاپ"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2828
-#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "قرارداد:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2831
-#, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "منبع پایگاه:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2834
-#, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr "رویداد:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "کنش:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2840
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr "نشانوند ۱:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2843
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr "نشانوند ۲:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2846
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr "نشانوند ۳:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2849
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr "نشانوند ۴:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2858
-#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "&ویرایش زیرپروژهها"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2861
-#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "&تکلیف:"
+msgid ""
+"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+" \n"
+"Note: due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place."
+msgstr ""
+"اگر این جعبه را علامت بزنید، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی Quanta محلی ذخیره "
+"میشود؛ در نتیجه، هر گاه که Quanta را آغاز کرده و این پروژه را بار میکنید، اسم "
+"رمز بار میشود و لازم نیست که آن را وارد کنید. هر چند، پروندۀ پیکربندی محلی را "
+"فقط شما میتوانید بخوانید و اسم رمز\n"
+"مبهم میباشد، ذخیرۀ اسم رمز در هر پروندهای یک ریسک امنیتی است. اگر اهل ریسک "
+"هستید، این گزینه را انتخاب کنید."
+" \n"
+"نکته: به علت مسائل امنیتی، اسم رمز در پروندۀ پروژه نمیآید، و با حرکت "
+"پروندههای پروژه به رایانۀ دیگر یا بارگذاری پروژه در یک کارساز، اسم رمز به مکان "
+"جدید نمیرود/بارگذاری نمیشود."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2864
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#: rc.cpp:2872
#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "&زیرپروژهها:"
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "&قرارداد:"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2867
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&نقش:"
+msgid "Start"
+msgstr "آغاز"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2870
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&رایانامه:"
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "خط فرمان wget:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2879
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2881
#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "مسیر نسبی پوشۀ زیرپروژۀ درون پروژه."
+msgid "HTTP"
+msgstr "قام"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2882
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2884
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&محل:"
+msgid "FTP"
+msgstr "قاپ"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2885
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2887
#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "&ایجاد زیرپروژۀ جدید"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "قرارداد:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2888
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"اگر میخواهید با دادۀ واردشدۀ بالا یک زیرپروژۀ جدید ایجاد کنید، این را علامت "
-"بزنید."
+msgid "Site source:"
+msgstr "منبع پایگاه:"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:2893
#, no-c-format
msgid "Upload Project Files"
msgstr "بارگذاری پروندههای پروژه"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
-#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "&نام Profile:"
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:2899
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "جدید..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:2908
#, no-c-format
msgid "&Proceed"
msgstr "&پیشرفت"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:2914
#, no-c-format
msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr "&حفظ اسم رمزها در حافظه"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "&وارونه کردن"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "C&ollapse All"
msgstr "&فشردهسازی همه"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:2926
#, no-c-format
msgid "U&pdate All"
msgstr "&بهروزرسانی همه"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:2929
#, no-c-format
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr "باعث میشود که همۀ پروندههایی که قبلاً بارگذاری شدهاند، ظاهر شوند"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:2932
#, no-c-format
msgid "&Modified"
msgstr "&تغییریافته"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
+#, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "&گسترش همه"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "گزینش:"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "&همه"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr ""
"نشاندار کردن پروندههای برگزیده به عنوان بارگذاریشده به جای بارگذاری آنها"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:2947
#, no-c-format
msgid "Current: [none]"
msgstr "جاری: ]هیچکدام["
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "کل:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2951
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2953
#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "پیشوند:"
+msgid "MyDialog"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2957
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "DTD پیشفرض:"
+msgid "Progress:"
+msgstr "پیشرفت:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2960
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "کدبندی پیشفرض:"
+msgid "Add New Files in Project"
+msgstr "افزودن پروندههای جدید در پروژه"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2963
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2968
#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "درج قالبهای &محلی"
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "&فشردهسازی همه"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2966
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2986
#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "درج قالبهای &سراسری"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "profile پیشفرض:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2969
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2989
#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "استفاده از &پیشوند پیشنمایش"
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "ویرایش profiles"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2995
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "نمایش یک &درخت نما برای هر profile"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2975
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:3001
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "مسیر نسبی پوشۀ زیرپروژۀ درون پروژه."
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2978
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:3004
#, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "&فعالسازی کنشهای رویداد"
+msgid "&Location:"
+msgstr "&محل:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2981
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "پیکربندی رویدادها"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "&ایجاد زیرپروژۀ جدید"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2984
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:3010
#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"اگر میخواهید با دادۀ واردشدۀ بالا یک زیرپروژۀ جدید ایجاد کنید، این را علامت "
+"بزنید."
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2990
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:3013
#, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "رویداد"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "فهرست &ارسال نامه:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2993
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:3016
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+msgid "You are:"
+msgstr "شما هستید:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2996
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
#, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "نشانوند ۱"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "لطفاً از فهرست عضو، هویت خود را برگزینید."
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2999
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3022
#, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "نشانوند ۲"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "اعضای &تیم"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:3002
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:3034
#, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "نشانوند ۳"
+msgid "Nickname"
+msgstr "لقب"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:3005
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:3037
#, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "نشانوند ۴"
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:3040
#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "بارگذاری Profile"
+msgid "Role"
+msgstr "نقش"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:3014
-#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&میزبان:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:3017
-#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&کاربر:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:3020
-#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "&مسیر:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:3026
-#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "استفاده به عنوان Profile &پیشفرض"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:3029
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&اسم رمز:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:3038
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&درگاه:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:3041
-#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز روی دیسک"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:3044
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:3043
#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr "حفظ اسم رمز در یک پرونده. خطر! متن »این چیست؟« را بخوانید."
+msgid "Task"
+msgstr "تکلیف"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:3047
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:3046
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-" \n"
-"Note: due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place."
-msgstr ""
-"اگر این جعبه را علامت بزنید، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی Quanta محلی ذخیره "
-"میشود؛ در نتیجه، هر گاه که Quanta را آغاز کرده و این پروژه را بار میکنید، اسم "
-"رمز بار میشود و لازم نیست که آن را وارد کنید. هر چند، پروندۀ پیکربندی محلی را "
-"فقط شما میتوانید بخوانید و اسم رمز\n"
-"مبهم میباشد، ذخیرۀ اسم رمز در هر پروندهای یک ریسک امنیتی است. اگر اهل ریسک "
-"هستید، این گزینه را انتخاب کنید."
-" \n"
-"نکته: به علت مسائل امنیتی، اسم رمز در پروندۀ پروژه نمیآید، و با حرکت "
-"پروندههای پروژه به رایانۀ دیگر یا بارگذاری پروژه در یک کارساز، اسم رمز به مکان "
-"جدید نمیرود/بارگذاری نمیشود."
+msgid "Subproject"
+msgstr "زیرپروژه"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&قرارداد:"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "تنظیم برای &خودتان"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5097,1025 +5096,1093 @@ msgstr "میله ابزار اشکالزدا"
msgid "Project Toolbar"
msgstr "میله ابزار پروژه"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr ""
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "نصب v0.1 Gubed"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&فرایند"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای هدف:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "پوشۀ کار جاری &در Quanta"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "نام بایگانی:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "پوشۀ دیگر:"
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "گزینش بایگانی حاوی Gubed )قالب tar.bz2("
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "نما در &Konqueror"
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "فهرست راهنمای هدف )مثلاً /var/www("
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "جادوگر جدول Docbook"
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "اجرای کارساز پس از اتمام نصب"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:3163
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr "برای لغو ایجاد جدول، اینجا را فشار دهید. کنشی صورت نمیگیرد."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3169
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "این دکمه را فشار دهید، تا جدول یا جدول غیررسمی ایجاد شود."
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr "اگر علامت زده شود، کارساز پس از اتمام نصب، در زمینه اجرا میشود"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "گزینههای جدول"
+msgid "View installation log"
+msgstr "مشاهدۀ ثبت نصب"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
msgstr ""
-"در اینجا، شناسۀ جدول یا جدول غیررسمی را وارد کنید. میتوانید از شناسه برای "
-"پیوند یا مرجع جدول یا جدول غیررسمی، در هر جایی از سند دست یابید."
+"اگر نمیخواهید که ثبت نصب را ببینید، این را بدون علامت کنید. ثبت ممکن است در "
+"مورد خرابی نصب، اطلاعات مهمی فراهم کند."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "تعداد ستونها:"
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&آغاز نصب"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "جادوگر فهرست Docbook"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
msgstr ""
-"در این جعبۀ دوار، تعداد ستونهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
-"وارد کنید."
+"این دکمه را فشار دهید، تا ایجاد فهرست یا رویه لغو شود. کنشی صورت نمیگیرد."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "شناسۀ جدول:"
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "برای ایجاد فهرست برگزیده یا رویه، این دکمه را فشار دهید."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "&افزودن سرآیند جدول"
+msgid "List Options"
+msgstr "گزینههای فهرست"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"این جعبه را علامت بزنید، تا یک سرآیند جدول ایجاد شود. سرآیند جدول، اولین ردیف "
-"جدول است، و تعداد مدخلهای آن با سطرهای دیگر برابر است."
+"در این جعبه دوار، شمارۀ مدخلهای فهرست یا گامهایی که باید به وسیلۀ جادوگر ایجاد "
+"شود را برگزینید، یا وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، میتوانید مدخلها یا "
+"گامها را به صورت دستی اضافه )یا حذف( کنید."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr ""
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "عدد فقرهها یا گامهای فهرست:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3199
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of tags per "
-"tag as in the rest of the table."
+"\n"
+"Select the list type:\n"
+"
\n"
+"
variablelist: a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.
\n"
+"
itemizedlist: a list used when the order of the items is not "
+"important.
\n"
+"
orderedlist: a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.
\n"
+"
procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.
\n"
+"
\n"
+""
msgstr ""
-"در این جعبۀ دوار، تعداد سطرهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
-"وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، میتوانید سطرهای بیشتری را اضافه )یا حذف( "
-"کنید. برای افزودن سطرهای بیشتر، مانند باقیماندۀ جدول، تعداد مشابه "
-"برچسبهای هر برچسب را وارد کنید."
+"برگزیدن نوع فهرست:\n"
+"
\n"
+"
variablelist: فهرستی با دو بخش برای هر فقره: اصطلاح و تعریف.
\n"
+"
itemizedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقرهها مهم "
+"نیست.
\n"
+"
orderedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقرهها مهم است "
+")مثلاً، فهرست موارد به ترتیب تنظیم(. برای توصیف گامهای مورد نیاز برای انجام یک "
+"کنش، از فهرست مرتب استفاده نکنید.
\n"
+" "
+"
procedure: فهرست توالی گامهای مرتب که چگونگی انجام یک تکلیف را برای "
+"خواننده توصیف میکند. بعداً گامهای زیرمجموعه را میتوانید اضافه کنید.
\n"
+"
\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3210
#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "تعداد سطرها:"
+msgid "List Type"
+msgstr "نوع فهرست"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "عنوان جدول:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
-msgstr ""
-"در اینجا عنوان جدول را وارد کنید. اگر از ابزارهای TDE DocBook استفاده میکنید، "
-"عنوان جدول در جدول محتویات و تحت »فهرست جدولها« ظاهر میشود."
+msgid "&procedure"
+msgstr "&رویه"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:3220
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3216
#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "عنوان جدول"
+msgid ""
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First step.\n"
+"\n"
+"Second step.\n"
+"\n"
+"First substep of the second step.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"این گزینه را برگزینید تا یک رویه ایجاد شود. رویه، یک توالی از گامهای مرتب "
+"میباشد، که چگونگی انجام یک تکلیف را برای خواننده توصیف میکند. گامهای "
+"زیرمجموعۀ تودرتو را میتوانید اضافه کنید.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونهای از رویه ارائه میشود:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"گام اول.\n"
+"\n"
+"گام دوم.\n"
+"\n"
+"اولین زیرمجموعه از گام دوم.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "نوع جدول"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "&فهرست فقرهبندیشده"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3236
#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "&جدول"
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"برای ایجاد فهرست فقرهبندیشده، این گزینه را برگزینید. یک فهرست فقرهبندیشده، "
+"فهرستی است که زمانی استفاده میشود که ترتیب فقرهها مهم نیست.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونهای از فهرست فقرهبندیشده ارائه میشود:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"اولین فقره.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"دومین فقره.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "این گزینه را برگزینید، تا یک جدول رسمی )جدول( ایجاد شود."
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "&فهرست مرتبشده"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&جدول غیررسمی"
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"این گزینه را برگزینید تا یک فهرست مرتب ایجاد شود. یک فهرست مرتب، فهرستی است که "
+"زمانی استفاده میشود که ترتیب فقرهها مهم میباشد. یک عدد با هر مدخل در ارتباط "
+"بوده و از یک شروع میشود.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونهای از فهرست مرتب ارائه میشود.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"فقرۀ اول.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"فقرۀ دوم.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "این گزینه را انتخاب کنید، تا یک جدول غیررسمی ایجاد شود."
+msgid "&variablelist"
+msgstr "&فهرست متغیر"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:3241
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3276
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"Select the table type:\n"
-"
\n"
-"
informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
\n"
-"
table: a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.
\n"
-"
\n"
-""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is "
+") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the "
+"list, the tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Term text\n"
+"Definition text.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
msgstr ""
-"\n"
-"برگزیدن نوع جدول:\n"
-"
\n"
-"
جدول غیررسمی: نوع جدولی که بیشتر در اسناد TDE استفاده میشود. یک "
-"جدول غیررسمی، عنوان، سر جدول یا مدخل در بخش جدول محتویات ندارد.
\n"
-"
جدول: یک نوع جدول کامل و رسمی، دارای عنوان، سر جدول و مدخل در جدول "
-"محتویات.
\n"
-"
\n"
-""
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3250
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "اعتبارسنج Quanta+ XML"
+"این گزینه را انتخاب کنید تا یک فهرست متغیر ایجاد شود. یک فهرست متغیر، فهرستی دو "
+"بخشی برای هر فقره میباشد: اصطلاح )برچسب مورد استفاده، "
+"است( و تعریف )برچسب مورد استفاده، است(. برای نشاندار کردن هر مدخل "
+"از فهرست، برچسب استفاده میشود.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونهای از یک فهرست متغیر ارائه میشود:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"متن اصطلاح\n"
+"متن تعریف.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3253
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3290
#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "پروندۀ &جاری"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "مولد اطلاعات دستنوشتۀ Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3256
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3293
#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "پروندۀ دیگر:"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "وارد کردن اطلاعات"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3259
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3296
#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "اعتبارسنجی در مقابل:"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "لطفاً، همۀ حوزهها را پر کنید"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3299
#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD )درونی("
+msgid "Script name:"
+msgstr "نام دستنوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3302
#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD )بیرونی("
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "وارد کردن نام دستنوشته با پسوند"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3268
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3305
#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "طرحوارۀ XML"
+msgid "About script:"
+msgstr "دربارۀ دستنوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3308
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "طرحوارۀ RelaxNG"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "ممکن است قالببندی با برچسبهای XHTML صورت گیرد"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3311
#, no-c-format
-msgid "DTD"
+msgid "http://"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3314
#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "طرحوارۀ W3C XML"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "محل پروندۀ بهروزرسانی شما روی شبکه"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3317
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "&فقط بررسی خوش ترکیب"
+msgid "Script author:"
+msgstr "نویسندۀ دستنوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3320
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "تعریف نشانی وب:"
+msgid "Script license:"
+msgstr "مجوز دستنوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3323
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&اعتبارسنجی"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "برگزیدن فهرست راهنما جهت نوشتن پروندۀ .info در"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3326
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgid "GPL-2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3298
-#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&ترجمه"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3304
-#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "پروندۀ جاری"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3307
-#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "محل پرونده:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3310
-#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "محل صفحهسبک:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3313
-#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "نام پروندۀ خروجی:"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "اعتبارسنج Quanta+ TDE XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "پوشۀ کاری &جاری"
+msgid "LGPL"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3331
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
#, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "Tidy به وسیلۀ Kommander"
+msgid "BSD"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3335
#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینههای عمومی"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "دامنۀ عمومی"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3337
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "بدون گزینۀ Tidy"
+msgid "Other"
+msgstr "دیگر"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3340
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3341
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
-msgstr ""
-"نکته: اگر چند\n"
-"نمونۀ Quanta در حال اجرا داشته باشید، درست کار نمیکند."
+msgid "If other include in about"
+msgstr "در صورت در نظر گرفتن دیگری دربارۀ"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "استفاده از DCOP برای ارسال صفحۀ فعال از Quanta+ به tidy"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "ویرایشگر/مجری:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
#: rc.cpp:3347
#, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "مسیر tidy )مورد نیاز(:"
+msgid "Author email:"
+msgstr "رایانامۀ نویسنده:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "ورودی از پرونده به جای stdin:"
+msgid "Web address:"
+msgstr "نشانی وب:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
#: rc.cpp:3353
#, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr "نوشتن خطاها در پرونده به جای stderr:"
+msgid "Version number:"
+msgstr "شمارۀ نسخه:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
#: rc.cpp:3356
#, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "استفاده از پیکربندی از پرونده:"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "ویرایشگر kmdr"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
#: rc.cpp:3359
#, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "خروجی به پرونده به جای stdout:"
+msgid "kwrite"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "تغییر پروندههای ورودی اصلی"
+msgid "kate"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
+msgid "tdevelop"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "پردازش رهنمودها"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "اختیاری: ویرایشگری به جز Quanta جهت استفاده برای این دستنوشته"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "راندن XHTML به زنگام خوش ترکیب"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "تبدیل زنگام به XHTML خوش ترکیب"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "جایگزینی برچسبهای FONT، NOBR و CENTER با CSS"
+msgid "perl"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "تبدیل برچسبها به بالایی"
+msgid "php"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "مشخص کردن این که ورودی، XML خوش ترکیب است"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "اختیاری: مجری برنامۀ خارجی"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3386
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
#, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "حذف برچسبهای پایانی اختیاری"
+msgid "Script location:"
+msgstr "محل دستنوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks :"
-msgstr "انجام بررسیهای دستیابیپذیری اضافی :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3392
-#, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "خروجی عددی بیش از مدخلهای دارای نام"
+msgid "Write File"
+msgstr "نوشتن پرونده"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "فقط نمایش خطاها"
+msgid ""
+""
+"\n"
+"
"
+"Quanta Plus Submitter Info Files
\n"
+"
The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n"
+"
"
+"
Fill in all the fields. They are all there for a reason.
\n"
+"
Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.
\n"
+"
The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature
هدف از این پروندهها، فراهم آوردن توسعهدهندگان با اعتبار مناسب، ارائۀ "
+"اطلاعات مجوز و اطلاعرسانی جزئی پیرامون دستنوشتهها و قالبها در یک نگاه "
+"میباشد. از شما میخواهیم که در اینجا چند کار انجام دهید.
\n"
+"
"
+"
همۀ حوزهها را پر کنید. همۀ آنها به یک دلیلی آنجا هستند.
\n"
+"
زمانی که انتشارات جدیدی دارید، با نگهدارندۀ قالب و دستنوشتۀ مربوطۀ Quanta "
+"تماس بگیرید تا ما آنها را در نظر بگیریم. چون قصد داریم که یک مخزن گسترده ایجاد "
+"کنیم، حتماً به شما پاسخ داده میشود.
\n"
+"
اطلاعات اضافی، به عنوان یک پشتیبان ارائه میشود. هر گاه که کاربر بخواهد، "
+"میتواند پیوند را فشار دهد تا به پایگاه شما رفته و اطلاعات بهروز و اسناد را "
+"دریافت کرده، یا هر کار که میخواهند انجام دهند. از شما که در توسعۀ این ویژگی به "
+"ما کمک کردید، تشکر میکنیم
\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3398
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
#, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "سطربندی متن در ستون:"
+msgid "Quick Start"
+msgstr "آغاز سریع"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3401
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
+#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "تبدیل زنگام به XML خوش ترکیب"
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "آغاز سریع Quanta Plus Kommander"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3404
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
+#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "تورفتگی محتوای عنصر"
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / طرحواره:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3407
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
+#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3410
-#, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "موقوف کردن خروجی غیر ضروری"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3413
-#, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "کدبندیهای نویسه"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3416
-#, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr ""
-"(ibm858) استفاده از IBM-858 (CP850+Euro) برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی"
+msgid "Body Area"
+msgstr "ناحیۀ بدنه"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr "(raw) مقادیر خروجی بالای ۱۲۷ بدون تبدیل به مدخلها"
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "زیرنویس &PHP شامل:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) استفاده از UTF-16LE برای ورودی و خروجی"
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "سرآیند PHP شامل:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) استفاده از ISO-8859-1 برای ورودی و خروجی"
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "نمایش &DTD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr ""
-"(win1252) استفاده از Windows-1252 برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) استفاده از Shift_JIS برای ورودی و خروجی"
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) استفاده از UTF-16BE برای ورودی و خروجی"
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی"
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code (for future use)"
-msgstr "تنظیم کد زبان دو حرفی )برای استفاده در آینده("
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) استفاده از UTF-16 برای ورودی و خروجی"
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) استفاده از Big5 برای ورودی و خروجی"
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) استفاده از UTF-8 برای ورودی و خروجی"
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی"
+msgid "Head &area"
+msgstr "&ناحیۀ سر"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) استفاده از MacRoman برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی"
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "برچسب CVS &در توضیح"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) استفاده از ISO-2022برای ورودی و خروجی"
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "&فرانویسنده:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr " یک کدبندی مشخص نشود"
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "تنظیم فرانویسه:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "دربارۀ Tidy"
+msgid "St&yle area"
+msgstr "ناحیۀ &سبک"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgid "iso-8859-1"
msgstr ""
-"تنظیمات پیکربندی HTML Tidy\n"
-"\n"
-"در یک پرونده، از این فرم استفاده کنید:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"وقتی در خط فرمان مشخص شد، از این فرم استفاده کنید:\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"نام\t\t\t\tنوع \tمقادر مجاز\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tصحیح \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tکدبندی\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tکدبندی \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tکدبندی\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tشمارشی\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tنوع سند\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tشمارشی\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tرشته\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tرشته\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tرشته\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tرشته\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tبولی خودکار \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tبولی \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tبولی \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tرشته \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tرشته \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tخودکاربولی \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tنام \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tنامهای برچسب \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tنامهای برچسب \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tنامهای برچسب \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tنامهای برچسب\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:3470
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "جدول Docbook"
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:3473
#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "جدول DocBook"
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3476
#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "شناسه:"
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3586
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:3479
#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "ستون"
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:3482
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "خطوط"
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:3485
#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "&شامل خط عنوان"
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:3488
#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "نصب v0.1 Gubed"
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3607
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:3491
#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای هدف:"
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:3494
#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "نام بایگانی:"
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3613
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:3497
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "گزینش بایگانی حاوی Gubed )قالب tar.bz2("
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:3500
#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "فهرست راهنمای هدف )مثلاً /var/www("
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3503
#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "اجرای کارساز پس از اتمام نصب"
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3622
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:3506
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr "اگر علامت زده شود، کارساز پس از اتمام نصب، در زمینه اجرا میشود"
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3625
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:3509
#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "مشاهدۀ ثبت نصب"
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3628
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:3512
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
+msgid "iso-8859-15"
msgstr ""
-"اگر نمیخواهید که ثبت نصب را ببینید، این را بدون علامت کنید. ثبت ممکن است در "
-"مورد خرابی نصب، اطلاعات مهمی فراهم کند."
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3631
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:3515
#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "&آغاز نصب"
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3634
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:3518
#, no-c-format
-msgid "Docbook Image Wizard"
-msgstr "جادوگر تصویر Docbook"
+msgid "utf-16"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3640
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:3521
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
-"performed."
+msgid "koi8-r"
msgstr ""
-"برای لغو ایجاد نشاندار کردن تصویر، این دکمه را فشار دهید. کنشی صورت نمیگیرد."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3643
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:3524
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "&تأیید"
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3646
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:3527
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the image markup."
-msgstr "این دکمه را فشار دهید تا نشاندار کردن تصویر ایجاد شود."
+msgid "windows-1250"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3649
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:3530
#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
-"
\n"
-"
screenshot: used for screenshot images.
\n"
-"
mediaobject: used for all kinds of images which are not presented "
-"inside the flow of text or table entry.
\n"
-"
inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle "
-"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
"
-"\n"
-"
\n"
-""
+msgid "windows-1251"
msgstr ""
-"\n"
-"برگزیدن نوع نشاندار کردن متناسب با سطربندی تصویر شما:\n"
-"
\n"
-"
screenshot: مورد استفاده برای تصاویر تصویر پرده.
\n"
-"
mediaobject: مورد استفاده برای همۀ انواع تصاویری که در روند متن یا "
-"مدخل جدول ارائه نمیشوند.
\n"
-"
inlinemediaobject: مورد استفاده برای تصاویری که در در میان روند متن، "
-"یا در یک مدخل جدول ارائه میشوند. استفاده از شیء رسانه برای همۀ تصاویر "
-"دیگر.
\n"
-"
\n"
-""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3659
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3533
#, no-c-format
-msgid "Wrapper Type"
-msgstr "نوع سطربندیکننده"
+msgid "windows-1252"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3662
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:3536
#, no-c-format
-msgid "&screenshot"
-msgstr "&تصویر پرده"
+msgid "windows-1253"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3665
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:3539
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
-"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
-"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
-"mediaobject to separate the image from the text."
+msgid "windows-1254"
msgstr ""
-"این گزینه را انتخاب کنید تا نشاندار کردن لازم برای یک تصویر پرده ایجاد شود. "
-"نشاندار کردن تصویر پرده، حاوی نشاندار کردن گزینه رسانه میباشد. فقط برای "
-"تصاویر پرده استفاده کنید. شکلها و تصاویر دیگر، در صورتی که داخل متن باشند، باید "
-"از شیء رسانۀ درون برنامهای استفاده کنند، برای جدا کردن تصویر از متن، از شیء "
-"رسانه استفاده کنند."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3668
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:3542
#, no-c-format
-msgid "&mediaobject"
-msgstr "شیء &رسانهای"
+msgid "windows-1255"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3671
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:3545
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
-"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
-"text.\" box, to add text description for the image."
+msgid "windows-1256"
msgstr ""
-"برای ایجاد نشاندار کردن لازم جهت یک تصویر خارج از روند عادی متن، این گزینه را "
-"برگزینید. جعبۀ »ایجاد عنوان، با استفاده از متن توصیف تصویر« را علامت بزنید، تا "
-"توصیف متن برای تصویر اضافه شود."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3674
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:3548
#, no-c-format
-msgid "i&nlinemediaobject"
-msgstr "شیء رسانۀ &درون برنامهای"
-
+msgid "windows-1257"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "محدود به ۸، جداشده با کاما"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای &پایه:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "فرا &Quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "فرا &کلیدواژهها:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "صفحهسبک &پیوندی:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "ناحیۀ &جاوااسکریپت"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "اعتبارسنج Quanta+ TDE XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "&اعتبارسنجی"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "پوشۀ کاری &جاری"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Other folder:"
+msgstr "پوشۀ دیگر:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - اعمال قالب Dreamweaver"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Full project path:"
+msgstr "مسیر کامل پروژه:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "نمایش پیامهای اشکالزدایی"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"دستنوشتۀ dwt، قالبهای Dreamweaver حقیقی را برای کل پروندههای پروژۀ شما اعمال "
+"میکند. مسیر کامل پروژه را وارد کرده و جایی که دستنوشتۀ dwt.pl یافت میشود را "
+"مشخص کنید."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Image Wizard"
+msgstr "جادوگر تصویر Docbook"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
+"performed."
+msgstr ""
+"برای لغو ایجاد نشاندار کردن تصویر، این دکمه را فشار دهید. کنشی صورت نمیگیرد."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
+#: rc.cpp:3635
+#, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr "&تأیید"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the image markup."
+msgstr "این دکمه را فشار دهید تا نشاندار کردن تصویر ایجاد شود."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
+#: rc.cpp:3641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
+"
\n"
+"
screenshot: used for screenshot images.
\n"
+"
mediaobject: used for all kinds of images which are not presented "
+"inside the flow of text or table entry.
\n"
+"
inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle "
+"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
"
+"\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"برگزیدن نوع نشاندار کردن متناسب با سطربندی تصویر شما:\n"
+"
\n"
+"
screenshot: مورد استفاده برای تصاویر تصویر پرده.
\n"
+"
mediaobject: مورد استفاده برای همۀ انواع تصاویری که در روند متن یا "
+"مدخل جدول ارائه نمیشوند.
\n"
+"
inlinemediaobject: مورد استفاده برای تصاویری که در در میان روند متن، "
+"یا در یک مدخل جدول ارائه میشوند. استفاده از شیء رسانه برای همۀ تصاویر "
+"دیگر.
\n"
+"
\n"
+""
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3651
+#, no-c-format
+msgid "Wrapper Type"
+msgstr "نوع سطربندیکننده"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "&screenshot"
+msgstr "&تصویر پرده"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
+#: rc.cpp:3657
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
+"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
+"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
+"mediaobject to separate the image from the text."
+msgstr ""
+"این گزینه را انتخاب کنید تا نشاندار کردن لازم برای یک تصویر پرده ایجاد شود. "
+"نشاندار کردن تصویر پرده، حاوی نشاندار کردن گزینه رسانه میباشد. فقط برای "
+"تصاویر پرده استفاده کنید. شکلها و تصاویر دیگر، در صورتی که داخل متن باشند، باید "
+"از شیء رسانۀ درون برنامهای استفاده کنند، برای جدا کردن تصویر از متن، از شیء "
+"رسانه استفاده کنند."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3660
+#, no-c-format
+msgid "&mediaobject"
+msgstr "شیء &رسانهای"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
+"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
+"text.\" box, to add text description for the image."
+msgstr ""
+"برای ایجاد نشاندار کردن لازم جهت یک تصویر خارج از روند عادی متن، این گزینه را "
+"برگزینید. جعبۀ »ایجاد عنوان، با استفاده از متن توصیف تصویر« را علامت بزنید، تا "
+"توصیف متن برای تصویر اضافه شود."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
+#: rc.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "i&nlinemediaobject"
+msgstr "شیء رسانۀ &درون برنامهای"
+
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6129,187 +6196,187 @@ msgstr ""
"است."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3672
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "گزینههای تصویر"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3675
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3678
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3681
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3687
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3717
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3720
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3723
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3726
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3729
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3732
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3741
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3744
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3747
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3750
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3756
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:3759
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6320,13 +6387,13 @@ msgstr ""
"تصویر شما ) .png مربوط به PNG در پایین افت، .jpg مربوط به JPG و غیره(."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3765
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "ایجاد عنوان، &با استفاده از متن توصیف تصویر."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3768
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6336,13 +6403,13 @@ msgstr ""
"تصویر ظاهر میشود، و شما میتوانید تصویر را معرفی کرده یا توضیح دهید."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "توصیف تصویر."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6354,19 +6421,19 @@ msgstr ""
"متن به عنوان متن عنوان استفاده میشود."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "نوع تصویر:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "نام پروندۀ تصویر:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6378,906 +6445,838 @@ msgstr ""
"در پوشۀ مشابه به عنوان منابع DocBook قرار گیرند."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "توصیف تصویر:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "مولد اطلاعات دستنوشتۀ Quanta"
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Tidy به وسیلۀ Kommander"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "وارد کردن اطلاعات"
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینههای عمومی"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3815
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "لطفاً، همۀ حوزهها را پر کنید"
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "بدون گزینۀ Tidy"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3818
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "نام دستنوشته:"
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"نکته: اگر چند\n"
+"نمونۀ Quanta در حال اجرا داشته باشید، درست کار نمیکند."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3821
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3814
#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "وارد کردن نام دستنوشته با پسوند"
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "استفاده از DCOP برای ارسال صفحۀ فعال از Quanta+ به tidy"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3824
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3817
#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "دربارۀ دستنوشته:"
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "مسیر tidy )مورد نیاز(:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3820
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "ممکن است قالببندی با برچسبهای XHTML صورت گیرد"
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "ورودی از پرونده به جای stdin:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3823
#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr ""
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "نوشتن خطاها در پرونده به جای stderr:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3826
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "محل پروندۀ بهروزرسانی شما روی شبکه"
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "استفاده از پیکربندی از پرونده:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3836
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3829
#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "نویسندۀ دستنوشته:"
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "خروجی به پرونده به جای stdout:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3839
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3832
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "مجوز دستنوشته:"
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "تغییر پروندههای ورودی اصلی"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3842
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3835
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "برگزیدن فهرست راهنما جهت نوشتن پروندۀ .info در"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3845
-#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
+msgid "/usr/bin"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3838
#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr ""
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "پردازش رهنمودها"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3841
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "دامنۀ عمومی"
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "راندن XHTML به زنگام خوش ترکیب"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3844
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "تبدیل زنگام به XHTML خوش ترکیب"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3860
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3847
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "در صورت در نظر گرفتن دیگری دربارۀ"
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "جایگزینی برچسبهای FONT، NOBR و CENTER با CSS"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3863
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3850
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "ویرایشگر/مجری:"
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "تبدیل برچسبها به بالایی"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3866
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3853
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "رایانامۀ نویسنده:"
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "مشخص کردن این که ورودی، XML خوش ترکیب است"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3856
#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "نشانی وب:"
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "حذف برچسبهای پایانی اختیاری"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3872
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3859
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "شمارۀ نسخه:"
+msgid "Do extra accessibility checks :"
+msgstr "انجام بررسیهای دستیابیپذیری اضافی :"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3875
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "ویرایشگر kmdr"
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "خروجی عددی بیش از مدخلهای دارای نام"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3878
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3865
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr ""
+msgid "Only show errors"
+msgstr "فقط نمایش خطاها"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3881
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr ""
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "سطربندی متن در ستون:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3871
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr ""
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "تبدیل زنگام به XML خوش ترکیب"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3887
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3874
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "اختیاری: ویرایشگری به جز Quanta جهت استفاده برای این دستنوشته"
+msgid "Indent element content"
+msgstr "تورفتگی محتوای عنصر"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3877
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr ""
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "موقوف کردن خروجی غیر ضروری"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3896
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3883
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "پرل"
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "کدبندیهای نویسه"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3899
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3886
#, no-c-format
-msgid "php"
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
+"(ibm858) استفاده از IBM-858 (CP850+Euro) برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "اختیاری: مجری برنامۀ خارجی"
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) مقادیر خروجی بالای ۱۲۷ بدون تبدیل به مدخلها"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "محل دستنوشته:"
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) استفاده از UTF-16LE برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3895
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "نوشتن پرونده"
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) استفاده از ISO-8859-1 برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3898
#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"\n"
-"
"
-"Quanta Plus Submitter Info Files
\n"
-"
The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n"
-"
"
-"
Fill in all the fields. They are all there for a reason.
\n"
-"
Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.
\n"
-"
The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature
\n"
-"\n"
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
-""
-"\n"
-"
"
-"پروندههای ارائهدهندۀ اطلاعات Quanta Plus
\n"
-"
هدف از این پروندهها، فراهم آوردن توسعهدهندگان با اعتبار مناسب، ارائۀ "
-"اطلاعات مجوز و اطلاعرسانی جزئی پیرامون دستنوشتهها و قالبها در یک نگاه "
-"میباشد. از شما میخواهیم که در اینجا چند کار انجام دهید.
\n"
-"
"
-"
همۀ حوزهها را پر کنید. همۀ آنها به یک دلیلی آنجا هستند.
\n"
-"
زمانی که انتشارات جدیدی دارید، با نگهدارندۀ قالب و دستنوشتۀ مربوطۀ Quanta "
-"تماس بگیرید تا ما آنها را در نظر بگیریم. چون قصد داریم که یک مخزن گسترده ایجاد "
-"کنیم، حتماً به شما پاسخ داده میشود.
\n"
-"
اطلاعات اضافی، به عنوان یک پشتیبان ارائه میشود. هر گاه که کاربر بخواهد، "
-"میتواند پیوند را فشار دهد تا به پایگاه شما رفته و اطلاعات بهروز و اسناد را "
-"دریافت کرده، یا هر کار که میخواهند انجام دهند. از شما که در توسعۀ این ویژگی به "
-"ما کمک کردید، تشکر میکنیم
\n"
-"\n"
+"(win1252) استفاده از Windows-1252 برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3901
#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - اعمال قالب Dreamweaver"
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) استفاده از Shift_JIS برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "مسیر کامل پروژه:"
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) استفاده از UTF-16BE برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3907
#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "نمایش پیامهای اشکالزدایی"
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3910
#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr ""
+msgid "set the two-letter language code (for future use)"
+msgstr "تنظیم کد زبان دو حرفی )برای استفاده در آینده("
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"دستنوشتۀ dwt، قالبهای Dreamweaver حقیقی را برای کل پروندههای پروژۀ شما اعمال "
-"میکند. مسیر کامل پروژه را وارد کرده و جایی که دستنوشتۀ dwt.pl یافت میشود را "
-"مشخص کنید."
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) استفاده از UTF-16 برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "آغاز سریع"
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) استفاده از Big5 برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "آغاز سریع Quanta Plus Kommander"
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) استفاده از UTF-8 برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3962
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / طرحواره:"
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "ناحیۀ بدنه"
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) استفاده از MacRoman برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3968
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "زیرنویس &PHP شامل:"
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) استفاده از ISO-2022برای ورودی و خروجی"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3971
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3931
#, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "سرآیند PHP شامل:"
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr " یک کدبندی مشخص نشود"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3974
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3934
#, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "نمایش &DTD"
+msgid "About Tidy"
+msgstr "دربارۀ Tidy"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:3977
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3937
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
msgstr ""
+"تنظیمات پیکربندی HTML Tidy\n"
+"\n"
+"در یک پرونده، از این فرم استفاده کنید:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"وقتی در خط فرمان مشخص شد، از این فرم استفاده کنید:\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"نام\t\t\t\tنوع \tمقادر مجاز\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tصحیح \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tکدبندی\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tکدبندی \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tکدبندی\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tشمارشی\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tنوع سند\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tشمارشی\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tرشته\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tرشته\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tرشته\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tرشته\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tبولی خودکار \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tبولی \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tبولی \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tرشته \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tرشته \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tخودکاربولی \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tبولی \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tنام \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tنامهای برچسب \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tنامهای برچسب \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tنامهای برچسب \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tنامهای برچسب\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr ""
+msgid "&Process"
+msgstr "&فرایند"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3983
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4044
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr ""
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "اعتبارسنج Quanta+ XML"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:4047
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr ""
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "پروندۀ &جاری"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:3989
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr ""
+msgid "Other file:"
+msgstr "پروندۀ دیگر:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3992
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr ""
+msgid "Validate against:"
+msgstr "اعتبارسنجی در مقابل:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:3995
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:4056
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr ""
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD )درونی("
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3998
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:4059
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD )بیرونی("
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:4062
#, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "&ناحیۀ سر"
+msgid "XML Schema"
+msgstr "طرحوارۀ XML"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4004
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "برچسب CVS &در توضیح"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4007
-#, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "&فرانویسنده:"
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "طرحوارۀ RelaxNG"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4010
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "تنظیم فرانویسه:"
+msgid "DTD"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4013
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "ناحیۀ &سبک"
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "طرحوارۀ W3C XML"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4016
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr ""
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "&فقط بررسی خوش ترکیب"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4019
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr ""
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "تعریف نشانی وب:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4022
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
+msgid "Quanta+: meinproc"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4025
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr ""
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "پوشۀ کار جاری &در Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4028
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr ""
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "نما در &Konqueror"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4031
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr ""
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "جدول Docbook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4034
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:4110
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr ""
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "جدول DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4037
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:4113
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr ""
+msgid "id:"
+msgstr "شناسه:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4040
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:4119
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr ""
+msgid "Columns"
+msgstr "ستون"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4043
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4122
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr ""
+msgid "Lines"
+msgstr "خطوط"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4046
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr ""
+msgid "&Include title line"
+msgstr "&شامل خط عنوان"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4049
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
+msgid "Quanta+: xsltproc"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4052
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:4137
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr ""
+msgid "&Translate"
+msgstr "&ترجمه"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4055
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr ""
+msgid "Current file"
+msgstr "پروندۀ جاری"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4058
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:4146
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr ""
+msgid "File location:"
+msgstr "محل پرونده:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4061
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:4149
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr ""
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "محل صفحهسبک:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4064
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr ""
+msgid "Output file name:"
+msgstr "نام پروندۀ خروجی:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4067
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr ""
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "جادوگر جدول Docbook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4070
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "برای لغو ایجاد جدول، اینجا را فشار دهید. کنشی صورت نمیگیرد."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4073
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "این دکمه را فشار دهید، تا جدول یا جدول غیررسمی ایجاد شود."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4076
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr ""
+msgid "Table Options"
+msgstr "گزینههای جدول"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4079
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
msgstr ""
+"در اینجا، شناسۀ جدول یا جدول غیررسمی را وارد کنید. میتوانید از شناسه برای "
+"پیوند یا مرجع جدول یا جدول غیررسمی، در هر جایی از سند دست یابید."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4082
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr ""
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "تعداد ستونها:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4085
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
msgstr ""
+"در این جعبۀ دوار، تعداد ستونهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
+"وارد کنید."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4088
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr ""
+msgid "Table id:"
+msgstr "شناسۀ جدول:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4091
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr ""
+msgid "&Add table header"
+msgstr "&افزودن سرآیند جدول"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4094
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
msgstr ""
+"این جعبه را علامت بزنید، تا یک سرآیند جدول ایجاد شود. سرآیند جدول، اولین ردیف "
+"جدول است، و تعداد مدخلهای آن با سطرهای دیگر برابر است."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4097
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
+msgid "table_id"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4100
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of tags per "
+"tag as in the rest of the table."
msgstr ""
+"در این جعبۀ دوار، تعداد سطرهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
+"وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، میتوانید سطرهای بیشتری را اضافه )یا حذف( "
+"کنید. برای افزودن سطرهای بیشتر، مانند باقیماندۀ جدول، تعداد مشابه "
+"برچسبهای هر برچسب را وارد کنید."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4103
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
#, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "محدود به ۸، جداشده با کاما"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "تعداد سطرها:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
#, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای &پایه:"
+msgid "Table title:"
+msgstr "عنوان جدول:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4109
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"در اینجا عنوان جدول را وارد کنید. اگر از ابزارهای TDE DocBook استفاده میکنید، "
+"عنوان جدول در جدول محتویات و تحت »فهرست جدولها« ظاهر میشود."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "فرا &Quanta"
+msgid "Table Title"
+msgstr "عنوان جدول"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4112
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
#, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "فرا &کلیدواژهها:"
+msgid "Table Type"
+msgstr "نوع جدول"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4115
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "صفحهسبک &پیوندی:"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "&جدول"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4121
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
#, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "ناحیۀ &جاوااسکریپت"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "این گزینه را برگزینید، تا یک جدول رسمی )جدول( ایجاد شود."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4130
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "جادوگر فهرست Docbook"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&جدول غیررسمی"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:4136
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"این دکمه را فشار دهید، تا ایجاد فهرست یا رویه لغو شود. کنشی صورت نمیگیرد."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:4142
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr "برای ایجاد فهرست برگزیده یا رویه، این دکمه را فشار دهید."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4145
-#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "گزینههای فهرست"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"در این جعبه دوار، شمارۀ مدخلهای فهرست یا گامهایی که باید به وسیلۀ جادوگر ایجاد "
-"شود را برگزینید، یا وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، میتوانید مدخلها یا "
-"گامها را به صورت دستی اضافه )یا حذف( کنید."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:4151
-#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "عدد فقرهها یا گامهای فهرست:"
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "این گزینه را انتخاب کنید، تا یک جدول غیررسمی ایجاد شود."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:4157
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"Select the list type:\n"
+"Select the table type:\n"
"
\n"
-"
variablelist: a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.
\n"
-"
itemizedlist: a list used when the order of the items is not "
-"important.
\n"
-"
orderedlist: a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.
\n"
-"
procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.
\n"
+"
informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
\n"
+"
table: a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
-"برگزیدن نوع فهرست:\n"
+"\n"
+"برگزیدن نوع جدول:\n"
"
\n"
-"
variablelist: فهرستی با دو بخش برای هر فقره: اصطلاح و تعریف.
\n"
-"
itemizedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقرهها مهم "
-"نیست.
\n"
-"
orderedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقرهها مهم است "
-")مثلاً، فهرست موارد به ترتیب تنظیم(. برای توصیف گامهای مورد نیاز برای انجام یک "
-"کنش، از فهرست مرتب استفاده نکنید.
\n"
-" "
-"
procedure: فهرست توالی گامهای مرتب که چگونگی انجام یک تکلیف را برای "
-"خواننده توصیف میکند. بعداً گامهای زیرمجموعه را میتوانید اضافه کنید.
\n"
+"
جدول غیررسمی: نوع جدولی که بیشتر در اسناد TDE استفاده میشود. یک "
+"جدول غیررسمی، عنوان، سر جدول یا مدخل در بخش جدول محتویات ندارد.
\n"
+"
جدول: یک نوع جدول کامل و رسمی، دارای عنوان، سر جدول و مدخل در جدول "
+"محتویات.
\n"
"
\n"
""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:4168
-#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "نوع فهرست"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:4171
-#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "&رویه"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:4174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First step.\n"
-"\n"
-"Second step.\n"
-"\n"
-"First substep of the second step.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-"این گزینه را برگزینید تا یک رویه ایجاد شود. رویه، یک توالی از گامهای مرتب "
-"میباشد، که چگونگی انجام یک تکلیف را برای خواننده توصیف میکند. گامهای "
-"زیرمجموعۀ تودرتو را میتوانید اضافه کنید.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونهای از رویه ارائه میشود:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"گام اول.\n"
-"\n"
-"گام دوم.\n"
-"\n"
-"اولین زیرمجموعه از گام دوم.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:4191
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "&فهرست فقرهبندیشده"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:4194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-"برای ایجاد فهرست فقرهبندیشده، این گزینه را برگزینید. یک فهرست فقرهبندیشده، "
-"فهرستی است که زمانی استفاده میشود که ترتیب فقرهها مهم نیست.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونهای از فهرست فقرهبندیشده ارائه میشود:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"اولین فقره.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"دومین فقره.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:4211
-#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "&فهرست مرتبشده"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:4214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-"این گزینه را برگزینید تا یک فهرست مرتب ایجاد شود. یک فهرست مرتب، فهرستی است که "
-"زمانی استفاده میشود که ترتیب فقرهها مهم میباشد. یک عدد با هر مدخل در ارتباط "
-"بوده و از یک شروع میشود.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونهای از فهرست مرتب ارائه میشود.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"فقرۀ اول.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"فقرۀ دوم.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:4231
-#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "&فهرست متغیر"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:4234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is "
-") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the "
-"list, the tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Term text\n"
-"Definition text.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-"این گزینه را انتخاب کنید تا یک فهرست متغیر ایجاد شود. یک فهرست متغیر، فهرستی دو "
-"بخشی برای هر فقره میباشد: اصطلاح )برچسب مورد استفاده، "
-"است( و تعریف )برچسب مورد استفاده، است(. برای نشاندار کردن هر مدخل "
-"از فهرست، برچسب استفاده میشود.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونهای از یک فهرست متغیر ارائه میشود:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"متن اصطلاح\n"
-"متن تعریف.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-
#: rc.cpp:4246
msgid "! (!) Exclamation mark"
msgstr "! )!( نشان تعجب"
@@ -8070,85 +8069,14 @@ msgstr "€ )€( علامت پول رایج یورو"
msgid "™ (™) Trade Mark sign"
msgstr "™ )™( علامت نشان تجاری"
-#. i18n: file extrafiles line 42
-#: rc.cpp:4418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "جدولهای TDE DocBook"
+#. i18n: file extrafiles line 4
+#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475
+#, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 103
+#. i18n: file extrafiles line 54
#: rc.cpp:4421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "تصاویر TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 182
-#: rc.cpp:4424
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "فهرستهای TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 216
-#: rc.cpp:4427
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "ابزارها"
-
-#. i18n: file extrafiles line 224
-#: rc.cpp:4430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "استاندارد TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 343
-#: rc.cpp:4433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "راهنماییهای TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 363
-#: rc.cpp:4436
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "عناصر UI"
-
-#. i18n: file extrafiles line 430
-#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 457
-#: rc.cpp:4442
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 516
-#: rc.cpp:4450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 521
-#: rc.cpp:4455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 577
-#: rc.cpp:4463
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8173,8 +8101,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 595
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#. i18n: file extrafiles line 72
+#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid ""
"The !-- --> element comment a text inside.\n"
@@ -8183,8 +8111,8 @@ msgstr ""
"عنصر !-- --> داخل متن را توضیح میدهد.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 630
-#: rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 107
+#: rc.cpp:4448
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 638
-#: rc.cpp:4497
+#. i18n: file extrafiles line 115
+#: rc.cpp:4455
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8205,20 +8133,49 @@ msgid ""
""
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 677
-#: rc.cpp:4505
+#. i18n: file extrafiles line 145
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 198
+#: rc.cpp:4466
#, no-c-format
msgid "XML Tools"
msgstr "ابزارهای XML"
-#. i18n: file extrafiles line 685
-#: rc.cpp:4508
+#. i18n: file extrafiles line 294
+#: rc.cpp:4478
#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 353
+#: rc.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 358
+#: rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+""
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 802
-#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
+#. i18n: file extrafiles line 387
+#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561
#, no-c-format
msgid ""
"The FONT element allows authors to suggest rudimentary "
@@ -8229,8 +8186,8 @@ msgstr ""
"اولیه را پیشنهاد کنند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 809
-#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
+#. i18n: file extrafiles line 394
+#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565
#, no-c-format
msgid ""
"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n"
@@ -8239,8 +8196,8 @@ msgstr ""
"عنصر SIZE=+1 اجازه میدهد که قلم افزایش یابد.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 815
-#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 400
+#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569
#, no-c-format
msgid ""
"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n"
@@ -8249,8 +8206,8 @@ msgstr ""
"عنصر SIZE=-1 اجازه میدهد که قلم کاهش یابد.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 821
-#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
+#. i18n: file extrafiles line 406
+#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818
#, no-c-format
msgid ""
"The PRE element allows to view preformatted text.\n"
@@ -8259,8 +8216,8 @@ msgstr ""
"عنصر PRE اجازه میدهد که متن پیش قالببندیشده مشاهده شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 828
-#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
+#. i18n: file extrafiles line 413
+#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The SUB element is used for subscripts.\n"
@@ -8273,8 +8230,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 835
-#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
+#. i18n: file extrafiles line 420
+#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827
#, no-c-format
msgid ""
"The SUP element is used for superscripts.\n"
@@ -8287,8 +8244,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 843
-#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
+#. i18n: file extrafiles line 428
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832
#, no-c-format
msgid ""
"The H1 element defines a level-one heading.\n"
@@ -8305,8 +8262,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 851
-#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
+#. i18n: file extrafiles line 436
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The H2 element defines a level-two heading.\n"
@@ -8323,8 +8280,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 859
-#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
+#. i18n: file extrafiles line 444
+#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844
#, no-c-format
msgid ""
"The H3 element defines a level-three heading.\n"
@@ -8341,8 +8298,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 867
-#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
+#. i18n: file extrafiles line 452
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850
#, no-c-format
msgid ""
"The H4 element defines a level-four heading.\n"
@@ -8359,8 +8316,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 875
-#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
+#. i18n: file extrafiles line 460
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856
#, no-c-format
msgid ""
"The H5 element defines a level-five heading.\n"
@@ -8377,32 +8334,32 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 884
-#: rc.cpp:4573
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "اشکالزدایی"
-
-#. i18n: file extrafiles line 951
-#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
+#. i18n: file extrafiles line 466
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942
#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "فهرستها"
+msgid "Tables"
+msgstr "جدولها"
-#. i18n: file extrafiles line 993
-#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "برگهها"
-#. i18n: file extrafiles line 1142
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#. i18n: file extrafiles line 687
+#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "سبک"
+msgid "Lists"
+msgstr "فهرستها"
-#. i18n: file extrafiles line 1167
-#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
+#. i18n: file extrafiles line 741
+#: rc.cpp:4623
+#, no-c-format
+msgid "CFML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 762
+#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954
#, no-c-format
msgid ""
"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n"
@@ -8415,8 +8372,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1174
-#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
+#. i18n: file extrafiles line 769
+#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959
#, no-c-format
msgid ""
"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n"
@@ -8429,8 +8386,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1183
-#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
+#. i18n: file extrafiles line 778
+#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8445,8 +8402,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1190
-#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
+#. i18n: file extrafiles line 785
+#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969
#, no-c-format
msgid ""
"The BR element forces a break in the current line of text.\n"
@@ -8463,8 +8420,8 @@ msgstr ""
" - خصیصههای هسته\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1198
-#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
+#. i18n: file extrafiles line 793
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975
#, no-c-format
msgid ""
"The P element defines a paragraph.\n"
@@ -8481,14 +8438,14 @@ msgstr ""
" - خصیصههای مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1201
-#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
+#. i18n: file extrafiles line 796
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981
#, no-c-format
msgid " "
msgstr " "
-#. i18n: file extrafiles line 1204
-#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
+#. i18n: file extrafiles line 799
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting nbsp.\n"
@@ -8499,8 +8456,8 @@ msgstr ""
" فاصلۀ غیر شکست.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1211
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
+#. i18n: file extrafiles line 806
+#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989
#, no-c-format
msgid ""
"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the "
@@ -8515,8 +8472,8 @@ msgstr ""
"زنگام یا یک تصویر JPEG مشخص میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1217
-#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
+#. i18n: file extrafiles line 812
+#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994
#, no-c-format
msgid ""
"The IMG element specifies an inline image.\n"
@@ -8527,8 +8484,8 @@ msgstr ""
" خصیصۀ SRC مورد نیاز، محل تصویر را مشخص میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1223
-#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
+#. i18n: file extrafiles line 818
+#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999
#, no-c-format
msgid ""
"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n"
@@ -8541,8 +8498,8 @@ msgstr ""
"تقسیمکننده در ساختار استفاده کرد.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1236
-#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
+#. i18n: file extrafiles line 831
+#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008
#, no-c-format
msgid ""
"The DIV ALIGN=left\n"
@@ -8554,8 +8511,8 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به چپ، تراز افقی پیشنهاد میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1243
-#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 838
+#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013
#, no-c-format
msgid ""
"The DIV ALIGN=center or CENTER\n"
@@ -8567,8 +8524,8 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به مرکز، تراز افقی پیشنهاد میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1250
-#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
+#. i18n: file extrafiles line 845
+#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018
#, no-c-format
msgid ""
"The DIV ALIGN=right\n"
@@ -8580,8 +8537,8 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به راست، تراز افقی پیشنهاد میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1257
-#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
+#. i18n: file extrafiles line 852
+#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023
#, no-c-format
msgid ""
"The DIV ALIGN=justify\n"
@@ -8593,74 +8550,56 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به همتراز کردن، تراز افقی پیشنهاد میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1267
-#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
+#. i18n: file extrafiles line 858
+#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
-#. i18n: file extrafiles line 1336
-#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
-#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "جدولها"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1511
-#: rc.cpp:4792
+#. i18n: file extrafiles line 883
+#: rc.cpp:4703
#, no-c-format
msgid "Misc."
msgstr "متفرقه"
-#. i18n: file extrafiles line 1555
-#: rc.cpp:4795
-#, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1629
-#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
+#. i18n: file extrafiles line 927
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148
#, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr "نوع پیچیده"
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
-#, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "نوع ساده"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1733
-#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#. i18n: file extrafiles line 1001
+#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr "خصیصهها"
-#. i18n: file extrafiles line 1757
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
+#. i18n: file extrafiles line 1025
+#: rc.cpp:4712
#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "اصلی"
+msgid "Facets"
+msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 1908
-#: rc.cpp:4816
+#. i18n: file extrafiles line 1124
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718
#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr "اصلی"
-#. i18n: file extrafiles line 2214
-#: rc.cpp:4958
+#. i18n: file extrafiles line 1164
+#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184
#, no-c-format
-msgid "forms"
-msgstr "برگهها"
+msgid "simpleType"
+msgstr "نوع ساده"
-#. i18n: file extrafiles line 2247
-#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#. i18n: file extrafiles line 1197
+#: rc.cpp:4724
#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "جدول"
+msgid "Debug"
+msgstr "اشکالزدایی"
-#. i18n: file extrafiles line 2269
-#: rc.cpp:4964
+#. i18n: file extrafiles line 1227
+#: rc.cpp:4727
#, no-c-format
msgid ""
"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n"
@@ -8669,8 +8608,8 @@ msgstr ""
"عنصر B پیشنهاد میکند که متن به صورت متن توپر ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2272
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file extrafiles line 1230
+#: rc.cpp:4731
#, no-c-format
msgid ""
"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n"
@@ -8679,8 +8618,8 @@ msgstr ""
"عنصر B پیشنهاد میکند که متن به صورت متن تأکیدشده ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2281
-#: rc.cpp:4972
+#. i18n: file extrafiles line 1239
+#: rc.cpp:4735
#, no-c-format
msgid ""
"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n"
@@ -8689,8 +8628,8 @@ msgstr ""
"عنصر I پیشنهاد میکند که متن به صورت متن کج ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2286
-#: rc.cpp:4976
+#. i18n: file extrafiles line 1244
+#: rc.cpp:4739
#, no-c-format
msgid ""
"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n"
@@ -8699,8 +8638,8 @@ msgstr ""
"عنصر U پیشنهاد میکند که متن به صورت متن با خط زیرین ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2289
-#: rc.cpp:4980
+#. i18n: file extrafiles line 1247
+#: rc.cpp:4743
#, no-c-format
msgid ""
"The small element suggests that text be rendered as a small font"
@@ -8710,8 +8649,8 @@ msgstr ""
"عنصر small پیشنهاد میکند که متن به صورت یک قلم کوچک ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2296
-#: rc.cpp:4984
+#. i18n: file extrafiles line 1254
+#: rc.cpp:4747
#, no-c-format
msgid ""
"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n"
@@ -8720,8 +8659,8 @@ msgstr ""
"عنصر big پیشنهاد میکند که متن به صورت یک قلم بزرگ ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2303
-#: rc.cpp:4988
+#. i18n: file extrafiles line 1261
+#: rc.cpp:4751
#, no-c-format
msgid ""
"The br element forces a break in the current line of text.\n"
@@ -8730,8 +8669,8 @@ msgstr ""
"عنصر br در خط جاری متن، یک شکست در خط جاری متن ایجاد میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2313
-#: rc.cpp:4992
+#. i18n: file extrafiles line 1271
+#: rc.cpp:4755
#, no-c-format
msgid ""
"The P element defines a paragraph.\n"
@@ -8744,20 +8683,32 @@ msgstr ""
" - ALIGN=[ چپ | مرکز | راست ] )تراز کردن افقی(\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2325
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file extrafiles line 1283
+#: rc.cpp:4764
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "متن"
-#. i18n: file extrafiles line 2342
-#: rc.cpp:5004
+#. i18n: file extrafiles line 1300
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "forms"
+msgstr "برگهها"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1362
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "دسته"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1372
+#: rc.cpp:4773
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "متفرقه"
-#. i18n: file extrafiles line 2359
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 1389
+#: rc.cpp:4776
#, no-c-format
msgid ""
"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n"
@@ -8771,8 +8722,8 @@ msgstr ""
"تکلیف رفتن یا بازآوری.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2363
-#: rc.cpp:5012
+#. i18n: file extrafiles line 1393
+#: rc.cpp:4781
#, no-c-format
msgid ""
"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the "
@@ -8786,894 +8737,942 @@ msgstr ""
" خصیصۀ HREF یک پیوند فوق متن به سند wml را مشخص میکند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2421
-#: rc.cpp:5022
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "دسته"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2464
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file extrafiles line 1455
+#: rc.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "تکالیف"
-#: rc.cpp:5029
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "جادوگر جدول"
+#. i18n: file extrafiles line 1467
+#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
-msgid "title"
-msgstr "عنوان"
+#. i18n: file extrafiles line 1486
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "استاندارد TDE DocBook"
-#: rc.cpp:5032
-msgid "informaltable"
-msgstr ""
+#. i18n: file extrafiles line 1562
+#: rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "عناصر UI"
-#: rc.cpp:5033
-msgid "tgroup"
+#. i18n: file extrafiles line 1671
+#: rc.cpp:4803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "تصاویر TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1701
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1752
+#: rc.cpp:4809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "راهنماییهای TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1830
+#: rc.cpp:4812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "فهرستهای TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1893
+#: rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "جدولهای TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1983
+#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "سبک"
+
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280
+msgid "para"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5034
-msgid "thead"
+#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260
+msgid "note"
+msgstr "یادداشت"
+
+#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222
+msgid "sect1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5035
-msgid "tbody"
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223
+msgid "sect2"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5036
-msgid "row"
-msgstr "سطر"
+#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224
+msgid "sect3"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5037
-msgid "entry"
-msgstr "مدخل"
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225
+msgid "sect4"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5038
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "جادوگر تصویر"
+#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357
+msgid "Anchor..."
+msgstr "لنگر..."
#: rc.cpp:5039
-msgid "screenshot"
-msgstr "تصویر پرده"
-
-#: rc.cpp:5040
-msgid "screeninfo"
-msgstr ""
+msgid "Web Link"
+msgstr "پیوند وب"
#: rc.cpp:5041
-msgid "mediaobject"
+msgid "programlisting"
msgstr ""
#: rc.cpp:5042
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr ""
+msgid "List"
+msgstr "فهرست"
-#: rc.cpp:5043
-msgid "imageobject"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068
+msgid "Items"
+msgstr "فقرهها"
#: rc.cpp:5044
-msgid "imagedata"
-msgstr ""
+msgid "Emphasis"
+msgstr "تأکید"
-#: rc.cpp:5045
-msgid "textobject"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
#: rc.cpp:5046
-msgid "phrase"
-msgstr "عبارت"
+msgid "amp"
+msgstr ""
#: rc.cpp:5047
-msgid "caption"
-msgstr "عنوان"
+msgid "CDATA"
+msgstr ""
#: rc.cpp:5048
-msgid "List Wizard"
-msgstr "جادوگر فهرست"
-
-#: rc.cpp:5049
-msgid "orderedlist"
-msgstr ""
+msgid "Application Name"
+msgstr "نام کاربرد"
-#: rc.cpp:5050
-msgid "itemizedlist"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331
+msgid "Button"
+msgstr "دکمه"
#: rc.cpp:5051
-msgid "listitem"
-msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr "برچسب"
#: rc.cpp:5052
-msgid "variablelist"
-msgstr ""
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
#: rc.cpp:5053
-msgid "varlistentry"
-msgstr ""
+msgid "menu item"
+msgstr "فقرۀ گزینگان"
#: rc.cpp:5054
-msgid "term"
-msgstr "اصطلاح"
+msgid "Sub menu"
+msgstr "زیرمجموعۀ گزینگان"
#: rc.cpp:5055
-msgid "varlistitem"
-msgstr ""
+msgid "XML Validator"
+msgstr "اعتبارسنج XML"
#: rc.cpp:5056
-msgid "procedure"
-msgstr "رویه"
-
-#: rc.cpp:5057
-msgid "step"
-msgstr "گام"
-
-#: rc.cpp:5058
-msgid "substeps"
-msgstr "گامهای زیرمجموعه"
-
-#: rc.cpp:5059
-msgid "simplelist"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5060
-msgid "member"
-msgstr "عضو"
-
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
-msgid "para"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5062
-msgid "meinproc"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5063
-msgid "checkXML"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5064
-msgid "chapter"
-msgstr "فصل"
-
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
-msgid "sect1"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
-msgid "sect2"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
-msgid "sect3"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
-msgid "sect4"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5069
-msgid "sect5"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5072
-msgid "anchor"
-msgstr "لنگر"
-
-#: rc.cpp:5073
-msgid "xref"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5074
-msgid "link"
-msgstr "پیوند"
-
-#: rc.cpp:5075
-msgid "ulink"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5076
-msgid "email"
-msgstr "رایانامه"
-
-#: rc.cpp:5077
-msgid "warning"
-msgstr "اخطار"
-
-#: rc.cpp:5078
-msgid "caution"
-msgstr "احتیاط"
-
-#: rc.cpp:5079
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
-
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
-msgid "note"
-msgstr "یادداشت"
-
-#: rc.cpp:5081
-msgid "tip"
-msgstr "نکته"
-
-#: rc.cpp:5082
-msgid "footnote"
-msgstr "پانوشت"
-
-#: rc.cpp:5083
-msgid "footnoteref"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5084
-msgid "example"
-msgstr "نمونه"
-
-#: rc.cpp:5085
-msgid "informalexample"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5087
-msgid "guilabel"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5088
-msgid "guibutton"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5089
-msgid "guiicon"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5090
-msgid "menuchoice"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5091
-msgid "shortcut"
-msgstr "میانبر"
-
-#: rc.cpp:5092
-msgid "guimenu"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5093
-msgid "guimenuitem"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5094
-msgid "guisubmenu"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5095
-msgid "keycombo"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5096
-msgid "keycap"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5097
-msgid "action"
-msgstr "کنش"
-
-#: rc.cpp:5098
-msgid "New Tag file"
-msgstr "پروندۀ برچسب جدید"
-
-#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
-msgid "Items"
-msgstr "فقرهها"
-
-#: rc.cpp:5102
-msgid "Item"
-msgstr "فقره"
-
-#: rc.cpp:5108
-msgid "Children"
-msgstr "فرزندان"
-
-#: rc.cpp:5109
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
-msgid "Anchor..."
-msgstr "لنگر..."
-
-#: rc.cpp:5120
-msgid "Web Link"
-msgstr "پیوند وب"
-
-#: rc.cpp:5122
-msgid "programlisting"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5123
-msgid "List"
-msgstr "فهرست"
-
-#: rc.cpp:5125
-msgid "Emphasis"
-msgstr "تأکید"
-
-#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
-
-#: rc.cpp:5127
-msgid "amp"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5128
-msgid "CDATA"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5129
-msgid "XML Validator"
-msgstr "اعتبارسنج XML"
-
-#: rc.cpp:5130
msgid "XSLT Processor"
msgstr "پردازندۀ XSLT"
-#: rc.cpp:5131
-msgid "Application Name"
-msgstr "نام کاربرد"
-
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
-msgid "Button"
-msgstr "دکمه"
-
-#: rc.cpp:5134
-msgid "Label"
-msgstr "برچسب"
-
-#: rc.cpp:5135
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
-
-#: rc.cpp:5136
-msgid "menu item"
-msgstr "فقرۀ گزینگان"
-
-#: rc.cpp:5137
-msgid "Sub menu"
-msgstr "زیرمجموعۀ گزینگان"
-
-#: rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:5057
msgid "Class Name"
msgstr "نام رده"
-#: rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:5058
msgid "Metod Name"
msgstr "نام روش"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059
msgid "Function"
msgstr "تابع"
-#: rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:5061
msgid "Var Name"
msgstr "نام متغیر"
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:5062
msgid "Command Line"
msgstr "خط فرمان"
-#: rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:5063
msgid "Parameter"
msgstr "پارامتر"
-#: rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:5064
msgid "Prompt"
msgstr "اعلان"
-#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5065
+msgid "New Tag file"
+msgstr "پروندۀ برچسب جدید"
+
+#: rc.cpp:5069
+msgid "Item"
+msgstr "فقره"
+
+#: rc.cpp:5075
+msgid "Children"
+msgstr "فرزندان"
+
+#: rc.cpp:5076
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098
msgid "Font..."
msgstr "قلم..."
-#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099
msgid "Font Size+1"
msgstr "اندازۀ قلم+۱"
-#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100
msgid "Font Size-1"
msgstr "اندازۀ قلم ـ ۱"
-#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292
msgid "Pre"
msgstr "پیش"
-#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293
msgid "Subscript"
msgstr "زیرنویس"
-#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294
msgid "Superscript"
msgstr "بالانویس"
-#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295
msgid "Head 1 Level"
msgstr "سر سطح ۱"
-#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296
msgid "Head 2 Level"
msgstr "سر سطح ۲"
-#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297
msgid "Head 3 Level"
msgstr "سر سطح ۳"
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298
msgid "Head 4 Level"
msgstr "سر سطح ۴"
-#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299
msgid "Head 5 Level"
msgstr "سر سطح ۵"
-#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
-msgid "Meta"
-msgstr "فرا"
+#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "سطر جدول )با محاوره("
-#: rc.cpp:5159
-msgid "Base"
-msgstr "پایه"
+#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "بدنۀ جدول )با محاوره("
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "سر جدول )با محاوره("
-#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
-msgid "Unordered List"
-msgstr "فهرست بدون ترتیب"
+#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "دادۀ جدول )با محاوره("
-#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
-msgid "Ordered List"
-msgstr "فهرست مرتب"
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321
+msgid "Table Body"
+msgstr "بدنۀ جدول"
-#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
-msgid "List Item"
-msgstr "فقرۀ فهرست"
+#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322
+msgid "Table Head"
+msgstr "سر جدول"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
-msgid "Definition List"
-msgstr "فهرست تعریف"
+#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323
+msgid "Table Row"
+msgstr "سطر جدول"
-#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
-msgid "Definition Term"
-msgstr "اصطلاح تعریف"
+#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324
+msgid "Table Data"
+msgstr "دادۀ جدول"
-#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
-msgid "Definition"
-msgstr "تعریف"
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325
+msgid "Caption"
+msgstr "عنوان"
-#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326
msgid "Form"
msgstr "از"
-#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327
msgid "Select"
msgstr "برگزیدن"
-#: rc.cpp:5170
-msgid "Option"
-msgstr "گزینه"
-
-#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329
msgid "Check Button"
msgstr "دکمۀ بررسی"
-#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330
msgid "Radio Button"
msgstr "دکمۀ رادیویی"
-#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332
msgid "Text Area"
msgstr "ناحیۀ متن"
-#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333
msgid "Input Password"
msgstr "اسم رمز ورودی"
-#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334
msgid "Input Text"
msgstr "متن ورودی"
-#: rc.cpp:5177
-msgid "Fieldset"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5178
-msgid "Legend"
-msgstr "فهرست"
-
-#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337
msgid "Submit"
msgstr "ارائه"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
-msgid "Span"
-msgstr "گستره"
+#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344
+msgid "Unordered List"
+msgstr "فهرست بدون ترتیب"
-#: rc.cpp:5182
-msgid "Div"
-msgstr "تقسیمبندی"
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345
+msgid "Ordered List"
+msgstr "فهرست مرتب"
-#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "محاورۀ آغاز سریع"
+#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346
+msgid "List Item"
+msgstr "فقرۀ فهرست"
+
+#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347
+msgid "Definition List"
+msgstr "فهرست تعریف"
+
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348
+msgid "Definition Term"
+msgstr "اصطلاح تعریف"
+
+#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349
+msgid "Definition"
+msgstr "تعریف"
+
+#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339
+msgid "Time"
+msgstr "زمان"
+
+#: rc.cpp:5127
+msgid "Bold"
+msgstr "توپر"
-#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353
msgid "Underline"
msgstr "خط زیر"
-#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354
msgid "New Line"
msgstr "خط جدید"
-#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355
msgid "Paragraph"
msgstr "بند"
-#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356
msgid "Non Breaking Space"
msgstr "فاصلۀ بدون شکست"
-#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358
msgid "Image..."
msgstr "تصویر..."
-#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359
msgid "Horizontal Line"
msgstr "خط افقی"
-#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311
msgid "Align Left"
msgstr "همتراز کردن چپ"
-#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312
msgid "Align Center"
msgstr "همتراز کردن مرکز"
-#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313
msgid "Align Right"
msgstr "همتراز کردن راست"
-#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314
msgid "Align Justify"
msgstr "همتراز کردن همتراز"
-#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "سطر جدول )با محاوره("
-
-#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "بدنۀ جدول )با محاوره("
-
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "سر جدول )با محاوره("
-
-#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "دادۀ جدول )با محاوره("
-
-#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
-msgid "Table Body"
-msgstr "بدنۀ جدول"
-
-#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
-msgid "Table Head"
-msgstr "سر جدول"
-
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
-msgid "Table Row"
-msgstr "سطر جدول"
-
-#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
-msgid "Table Data"
-msgstr "دادۀ جدول"
-
-#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
-msgid "Caption"
-msgstr "عنوان"
-
-#: rc.cpp:5233
-msgid "annotation"
-msgstr "یادداشت"
-
-#: rc.cpp:5234
-msgid "appInfo"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5235
-msgid "documentation"
-msgstr "مستندات"
-
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:5141
msgid "any"
msgstr "هر"
-#: rc.cpp:5237
+#: rc.cpp:5142
msgid "field"
msgstr "حوزه"
-#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153
msgid "group"
msgstr "گروه"
-#: rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:5144
msgid "key"
msgstr "کلید"
-#: rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:5145
msgid "keyref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5241
+#: rc.cpp:5146
msgid "selector"
msgstr "گزیننده"
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:5147
msgid "unique"
msgstr "یکتا"
-#: rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:5149
+msgid "complexContent"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5150
+msgid "simpleContent"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5151
+msgid "all"
+msgstr "همه"
+
+#: rc.cpp:5152
+msgid "choice"
+msgstr "انتخاب"
+
+#: rc.cpp:5154
+msgid "sequence"
+msgstr "دنباله"
+
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161
+msgid "attribute"
+msgstr "خصیصه"
+
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "گروه خصیصه"
+
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "هر خصیصهای"
+
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185
+msgid "restriction"
+msgstr "محدودیت"
+
+#: rc.cpp:5159
+msgid "extension"
+msgstr "پسوند"
+
+#: rc.cpp:5163
msgid "enumeration"
msgstr "شمارش"
-#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:5164
msgid "pattern"
msgstr "الگو"
-#: rc.cpp:5245
+#: rc.cpp:5165
msgid "totalDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:5166
msgid "fractionDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5247
+#: rc.cpp:5167
msgid "length"
msgstr "طول"
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:5168
msgid "maxLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:5169
msgid "minLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:5170
msgid "maxInclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:5171
msgid "minInclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:5172
msgid "maxExclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:5173
msgid "minExclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:5174
msgid "whiteSpace"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5256
-msgid "complexContent"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5175
+msgid "annotation"
+msgstr "یادداشت"
-#: rc.cpp:5257
-msgid "simpleContent"
+#: rc.cpp:5176
+msgid "appInfo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5258
-msgid "all"
-msgstr "همه"
-
-#: rc.cpp:5259
-msgid "choice"
-msgstr "انتخاب"
-
-#: rc.cpp:5261
-msgid "sequence"
-msgstr "دنباله"
-
-#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
-msgid "attribute"
-msgstr "خصیصه"
-
-#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "گروه خصیصه"
-
-#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "هر خصیصهای"
-
-#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
-msgid "restriction"
-msgstr "محدودیت"
-
-#: rc.cpp:5266
-msgid "extension"
-msgstr "پسوند"
-
-#: rc.cpp:5269
-msgid "list"
-msgstr "فهرست"
-
-#: rc.cpp:5270
-msgid "union"
-msgstr "اجتماع"
+#: rc.cpp:5177
+msgid "documentation"
+msgstr "مستندات"
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5178
msgid "schema"
msgstr "طرحواره"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5179
msgid "element"
msgstr "عنصر"
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5180
msgid "import"
msgstr "واردات"
-#: rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:5181
msgid "include"
msgstr "شامل"
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:5182
msgid "notation"
msgstr "نشانگذاری"
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:5183
msgid "redefine"
msgstr "تعریف مجدد"
-#: rc.cpp:5319
-msgid "Bold"
-msgstr "توپر"
-
-#: rc.cpp:5334
-msgid "Input Text (wml)"
-msgstr "متن ورودی )wml("
-
-#: rc.cpp:5336
-msgid "Option Group (wml)"
-msgstr "گروه گزینه )wml("
-
-#: rc.cpp:5337
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "جدول )wml("
-
-#: rc.cpp:5338
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "سطر جدول )wml("
+#: rc.cpp:5186
+msgid "list"
+msgstr "فهرست"
-#: rc.cpp:5339
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "دادۀ جدول )wml("
+#: rc.cpp:5187
+msgid "union"
+msgstr "اجتماع"
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5188
msgid "Bold (wml)"
msgstr "توپر )wml("
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5190
msgid "Italic (wml)"
msgstr "کج )wml("
-#: rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:5191
msgid "Underline (wml)"
msgstr "خط زیر )wml("
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5192
msgid "Small (wml)"
msgstr "کوچک )wml("
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:5193
msgid "Big (wml)"
msgstr "بزرگ )wml("
-#: rc.cpp:5347
+#: rc.cpp:5195
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "بند )wml("
-#: rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:5198
+msgid "Input Text (wml)"
+msgstr "متن ورودی )wml("
+
+#: rc.cpp:5200
+msgid "Option Group (wml)"
+msgstr "گروه گزینه )wml("
+
+#: rc.cpp:5201
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "دستیابی )wml("
+
+#: rc.cpp:5202
+msgid "WML"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5203
+msgid "Card"
+msgstr "کارت"
+
+#: rc.cpp:5204
+msgid "Head"
+msgstr "سر"
+
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340
+msgid "Meta"
+msgstr "فرا"
+
+#: rc.cpp:5206
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "لنگر...)wml("
-#: rc.cpp:5350
+#: rc.cpp:5207
msgid "A...(wml)"
msgstr "یک...)wml("
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:5208
msgid "Image...(wml)"
msgstr "تصویر...)wml("
-#: rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:5209
msgid "Timer (wml)"
msgstr "زمانسنج )wml("
-#: rc.cpp:5353
+#: rc.cpp:5210
msgid "Set variable"
msgstr "تنظیم متغیر"
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:5211
msgid "Post Field"
msgstr "پسحوزه"
-#: rc.cpp:5355
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "دستیابی )wml("
-
-#: rc.cpp:5356
-msgid "WML"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5357
-msgid "Card"
-msgstr "کارت"
-
-#: rc.cpp:5358
-msgid "Head"
-msgstr "سر"
-
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:5212
msgid "Go (wml)"
msgstr "رفتن )wml("
-#: rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:5213
msgid "No operation (wml)"
msgstr "بدون عملیات )wml("
-#: rc.cpp:5362
+#: rc.cpp:5214
msgid "Previous (wml)"
msgstr "قبلی )wml("
-#: rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:5216
msgid "Do (wml)"
msgstr "انجام )wml("
-#: rc.cpp:5365
+#: rc.cpp:5217
msgid "Onevent (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5366
-#, fuzzy
-msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
-msgstr "بررسی نحو &Tidy زنگام"
-
-#: rc.cpp:5367
-#, fuzzy
-msgid "&Kompare"
-msgstr "&Kompare"
+#: rc.cpp:5218
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "جدول )wml("
-#: rc.cpp:5368
-#, fuzzy
-msgid "View with &Opera"
-msgstr "مشاهده با &اُپرا"
+#: rc.cpp:5219
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "سطر جدول )wml("
-#: rc.cpp:5369
-#, fuzzy
-msgid "View with Mo&zilla"
-msgstr "مشاهده با &موزیلا"
+#: rc.cpp:5220
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "دادۀ جدول )wml("
+
+#: rc.cpp:5221
+msgid "chapter"
+msgstr "فصل"
+
+#: rc.cpp:5226
+msgid "sect5"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283
+msgid "title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: rc.cpp:5229
+msgid "anchor"
+msgstr "لنگر"
+
+#: rc.cpp:5230
+msgid "xref"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5231
+msgid "link"
+msgstr "پیوند"
+
+#: rc.cpp:5232
+msgid "ulink"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5233
+msgid "email"
+msgstr "رایانامه"
+
+#: rc.cpp:5234
+msgid "guilabel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5235
+msgid "guibutton"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5236
+msgid "guiicon"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5237
+msgid "menuchoice"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5238
+msgid "shortcut"
+msgstr "میانبر"
+
+#: rc.cpp:5239
+msgid "guimenu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5240
+msgid "guimenuitem"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5241
+msgid "guisubmenu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5242
+msgid "keycombo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5243
+msgid "keycap"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5244
+msgid "action"
+msgstr "کنش"
+
+#: rc.cpp:5245
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "جادوگر تصویر"
+
+#: rc.cpp:5246
+msgid "screenshot"
+msgstr "تصویر پرده"
+
+#: rc.cpp:5247
+msgid "screeninfo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5248
+msgid "mediaobject"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5249
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5250
+msgid "imageobject"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5251
+msgid "imagedata"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5252
+msgid "textobject"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5253
+msgid "phrase"
+msgstr "عبارت"
+
+#: rc.cpp:5254
+msgid "caption"
+msgstr "عنوان"
+
+#: rc.cpp:5255
+msgid "meinproc"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5256
+msgid "checkXML"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5257
+msgid "warning"
+msgstr "اخطار"
+
+#: rc.cpp:5258
+msgid "caution"
+msgstr "احتیاط"
+
+#: rc.cpp:5259
+msgid "important"
+msgstr "مهم"
+
+#: rc.cpp:5261
+msgid "tip"
+msgstr "نکته"
+
+#: rc.cpp:5262
+msgid "footnote"
+msgstr "پانوشت"
+
+#: rc.cpp:5263
+msgid "footnoteref"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5264
+msgid "example"
+msgstr "نمونه"
+
+#: rc.cpp:5265
+msgid "informalexample"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5267
+msgid "List Wizard"
+msgstr "جادوگر فهرست"
+
+#: rc.cpp:5268
+msgid "orderedlist"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5269
+msgid "itemizedlist"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5270
+msgid "listitem"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5271
+msgid "variablelist"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5272
+msgid "varlistentry"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5273
+msgid "term"
+msgstr "اصطلاح"
+
+#: rc.cpp:5274
+msgid "varlistitem"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5275
+msgid "procedure"
+msgstr "رویه"
+
+#: rc.cpp:5276
+msgid "step"
+msgstr "گام"
+
+#: rc.cpp:5277
+msgid "substeps"
+msgstr "گامهای زیرمجموعه"
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "simplelist"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "member"
+msgstr "عضو"
+
+#: rc.cpp:5281
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "جادوگر جدول"
+
+#: rc.cpp:5284
+msgid "informaltable"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5285
+msgid "tgroup"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5286
+msgid "thead"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5287
+msgid "tbody"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5288
+msgid "row"
+msgstr "سطر"
+
+#: rc.cpp:5289
+msgid "entry"
+msgstr "مدخل"
+
+#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365
+msgid "Span"
+msgstr "گستره"
+
+#: rc.cpp:5291
+msgid "Div"
+msgstr "تقسیمبندی"
+
+#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "محاورۀ آغاز سریع"
+
+#: rc.cpp:5328
+msgid "Option"
+msgstr "گزینه"
+
+#: rc.cpp:5335
+msgid "Fieldset"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5336
+msgid "Legend"
+msgstr "فهرست"
+
+#: rc.cpp:5341
+msgid "Base"
+msgstr "پایه"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
+
+#: rc.cpp:5366
+#, fuzzy
+msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
+msgstr "بررسی نحو &Tidy زنگام"
+
+#: rc.cpp:5367
+#, fuzzy
+msgid "&Kompare"
+msgstr "&Kompare"
+
+#: rc.cpp:5368
+#, fuzzy
+msgid "View with &Opera"
+msgstr "مشاهده با &اُپرا"
+
+#: rc.cpp:5369
+#, fuzzy
+msgid "View with Mo&zilla"
+msgstr "مشاهده با &موزیلا"
#: rc.cpp:5370
#, fuzzy
@@ -10309,2329 +10308,1675 @@ msgstr ""
"این مطلب را در اینجا رایانامه بزنید.\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی، مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir, razavi@itland.ir"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "گزینگان میله ابزار"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "کنش جدید..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "میله ابزار جدید..."
-
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "حذف میله ابزار"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "تغییر نام میله ابزار..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "پیکربندی میله ابزارها..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "فقط شمایلها"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "فقط متن"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "متن کنار شمایلها"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "متن زیر شمایلها"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "حذف کنش - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "ویرایش کنش - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "موقعیت متن"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?"
-msgstr "مطمئنید که میخواهید کنش %1 را حذف کنید؟"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "اعمال تورفتگی متن"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "رونوشت ناحیۀ DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "برش ناحیۀ DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "جدول..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "درج..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "حذف..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "سطر بالا"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "سطر پایین"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "ستون چپ"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "ستون راست"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "سطر)ها("
-
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "ستون)ها("
-
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "سلول)ها("
-
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "محتوای سلول)ها("
-
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "ادغام سلولهای برگزیده"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ DTEP tarball بارگیریشده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از، "
-"بایگانی آسیبدیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "خطای نصب DTEP"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "میخواهید میله ابزار جدیداً بارگیریشده را بار کنید؟"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "بار کردن میله ابزار"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "بار کردن"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ tarball میله ابزار بارگیریشده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند "
-"از، بایگانی آسیبدیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "خطای نصب میله ابزار"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "میخواهید قالب جدیداً بارگیریشده را باز کنید؟"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "باز کردن قالب"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "خطایی در بارگیری پروندۀ قالب بارگیریشده وجود داشت."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "خطای نصب قالب"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ tarball دستنوشتۀ بارگیریشده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از۷ "
-"بایگانی آسیبدیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "خطای نصب دستنوشته"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "خطای نصب مستندات"
-
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
-msgstr ""
-"دستنوشتۀ »%1« آغاز شد.\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"There was an error running %1."
-" Check that you have the %2 executable installed and it is "
-"accessible."
-msgstr ""
-"خطایی در هنگام اجرای %1 رخ داد."
-" بررسی کنید که %2قابل اجرا را نصب کردهاید، و قابل دستیابی است."
-
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "دستنوشته یافت نشد"
-
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
-msgstr ""
-"خروجی دستنوشتۀ »%1«:\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "دستنوشتۀ »%1« خارج شده است."
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid ""
-"The filtering action %1 seems to be locked."
-" Do you want to terminate it?"
-msgstr ""
-"به نظر میرسد پالایۀ کنش %1 قفل میشود."
-" میخواهید به آن پایان دهید؟"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "کنش پاسخ نمیدهد"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
-msgstr "پایان دادن"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
-msgstr "در حال اجرا نگه داشتن"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "برچسب را نمیتوان درج کرد: محل نامعتبر."
-
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"Cannot create folder"
-" %1."
-" Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-" %2"
-" is valid."
-msgstr ""
-"نمیتوان "
-" %1 را ایجاد کرد."
-" بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید یا اتصال به "
-" %2"
-" معتبر است."
-
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"نوع پرونده شناختهشده نیست. باز کردن پروندههای دوگانی، Quanta را سردرگم "
-"میکند.\n"
-" مطمئنید که میخواهید این پرونده را باز کنید؟"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "نوع ناشناخته"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "باز نشود"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"The file %1 already exists."
-" Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد."
-" میخواهید آن را جاینوشت کنید؟"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جاینوشت"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "تنظیم &چوب الف"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"اگر خطی چوب الف نداشته باشد، یکی اضافه میکند، در غیر این صورت آن را حذف "
-"مینماید."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "پاک کردن &چوب الف"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "حذف &همۀ چوب الفها"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "حذف همۀ چوب الفهای سند جاری."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "چوب الف بعدی"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr " به چوب الف بعدی برو."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "چوب الف قبلی"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr " به چوب الف قبلی برو."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&بعدی: %1 - »%2«"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&قبلی: %1 - »%2«"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "قبل از ذخیره کردن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
-msgstr "پس از ذخیره کردن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
-msgstr "پس از باز کردن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "قبل از بستن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-msgid "After Document Close"
-msgstr "پس از بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
-msgstr "پس از باز کردن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "قبل از بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
-msgstr "پس از بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:50
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "درخواست بارگذاری"
-
-#: utility/qpevents.cpp:51
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "قبل از بارگذاری سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "پس از بارگذاری سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "پس از افزودن به پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "پس از حذف از پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "پس از تصدیق به CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "پس از بهروزرسانی از CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "پس از حرکت پرونده درون پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "آغاز Quanta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:59
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "خروج Quanta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:62
-msgid "Send Email"
-msgstr "ارسال نامه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:63
-msgid "Log Event"
-msgstr "ثبت رویداد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:64
-msgid "Script Action"
-msgstr "کنش دستنوشته"
-
-#: utility/qpevents.cpp:65
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "کنش غیر دستنوشته"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"An internal action (%1) associated with an event (%2"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
-msgstr ""
-"یک کنش داخلی )%1( مربوط به یک رویداد )%2"
-"( اجرا میشود. میخواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "رویداد راهاندازی شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
-msgstr "اجرا"
-
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"An external action (%1) associated with an event (%2"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
-msgstr ""
-"یک کنش خارجی )%1( مربوط به یک رویداد )%2"
-"( اجرا میشود. میخواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr " بارگذاری آغاز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "درصدد بارگذاری سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "سند بارگذاری شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
-msgstr "سند حرکت داده شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
-msgstr "سند ذخیره شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
-msgstr "درصدد ذخیرۀ یک سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
-msgstr "سند باز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
-msgstr "سند بسته شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
-msgstr "درصدد بستن یک سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-msgid "Project opened"
-msgstr "پروژه باز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-msgid "Project closed"
-msgstr "پروژه بسته شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
-msgstr "درصدد بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
-msgstr "سند به پروژه اضافه شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "سند از پروژه حذف شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-msgid "Document committed"
-msgstr "سند تصدیق شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-msgid "Document updated"
-msgstr "سند به روز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta آغاز شده است"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta پایان مییابد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Unsupported event %1."
-msgstr "رویداد پشتیبانینشدۀ %1."
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "خطای گرداندن رویداد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "ثبت در پروندههای دور پشتیبانی نمیشود."
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "ثبت در پروندههای درون یک پروژۀ دور پشتیبانی نمیشود."
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1."
-msgstr "خرابی ثبت. بررسی کنید که دارای دستیابی نوشتن در %1 هستید."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "Unsupported internal event action : %1."
-msgstr "کنش رویداد داخلی پشتیبانینشده : %1."
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "The %1 script action was not found on your system."
-msgstr "کنش دستنوشتۀ %1 در سیستمتان یافت نشد."
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "خطای اجرای کنش"
-
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "کنش رویداد خارجی پشتیبانینشده."
-
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "نوع رویداد ناشناخته."
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do you want to add %1 to the project?"
-msgstr "میخواهید %1 را به پروژه اضافه کنید؟"
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"دستنوشتۀ »%1« آغاز شد.\n"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
-msgstr "افزودن به پروژه"
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"There was an error running %1."
+" Check that you have the %2 executable installed and it is "
+"accessible."
+msgstr ""
+"خطایی در هنگام اجرای %1 رخ داد."
+" بررسی کنید که %2قابل اجرا را نصب کردهاید، و قابل دستیابی است."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "اضافه نشود"
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "دستنوشته یافت نشد"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
msgid ""
-"Do you really want to remove "
-" %1"
-" from the project?"
-msgstr "واقعاً میخواهید %1 را از پروژه حذف کنید؟"
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"خروجی دستنوشتۀ »%1«:\n"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "حذف از پروژه"
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "دستنوشتۀ »%1« خارج شده است."
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid ""
-"Do you really want to delete "
-" %1"
-" and remove it from the project?"
+"The filtering action %1 seems to be locked."
+" Do you want to terminate it?"
msgstr ""
-"واقعاً میخواهید "
-" %1"
-" را حذف کرده و آن را از پروژه بردارید؟"
+"به نظر میرسد پالایۀ کنش %1 قفل میشود."
+" میخواهید به آن پایان دهید؟"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "حذف و برداشتن از پروژه"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "کنش پاسخ نمیدهد"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "واقعاً میخواهید %1 را حذف کنید؟"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Terminate"
+msgstr "پایان دادن"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "حذف پرونده یا پوشه"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr "در حال اجرا نگه داشتن"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "تب ناحیۀ پیام"
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "برچسب را نمیتوان درج کرد: محل نامعتبر."
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "تب ویرایشگر"
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "قبل از ذخیره کردن سند"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "جدا کردن نمای ابزار"
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
+msgstr "پس از ذخیره کردن سند"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr ""
-"اطلاعات وصلهای که وارد کردید، به نظر میرسد نامعتبر باشد. مطمئنید که میخواهید "
-"این تنظیمات را اعمال کنید؟"
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
+msgstr "پس از باز کردن سند"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "وصلۀ نامعتبر"
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "قبل از بستن سند"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "اعمال نشود"
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
+msgstr "پس از بستن پروژه"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشۀ وصله"
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
+msgstr "پس از باز کردن پروژه"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "پیکربندی &وصلهها..."
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "قبل از بستن پروژه"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid ""
-"%1 is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. "
-msgstr ""
-"%1 یک وصلۀ خط فرمان میباشد. پشتیبانی از وصلههای خط فرمان را حذف "
-"کردهایم. به هر حال عملکرد از دست نرفته، زیرا هنوز برای اجرای ابزارهای خط فرمان "
-"میتواند استفاده شود. "
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
+msgstr "پس از بستن پروژه"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "نوع وصلۀ پشتیبانینشده"
+#: utility/qpevents.cpp:50
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "درخواست بارگذاری"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"The following plugins seems to be invalid:%1."
-" "
-" Do you want to edit the plugins?"
-msgstr ""
-"به نظر میرسد وصلههای زیر نامعتبر باشد:%1."
-" "
-" میخواهید وصلهها ویرایش شوند؟"
+#: utility/qpevents.cpp:51
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "قبل از بارگذاری سند"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "وصلههای نامعتبر"
+#: utility/qpevents.cpp:52
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "پس از بارگذاری سند"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "ویرایش نشود"
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "پس از افزودن به پروژه"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "همۀ وصلهها با موفقیت اعتبارسنجی شد."
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "پس از حذف از پروژه"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشه"
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "پس از تصدیق به CVS"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"The %1 plugin could not be loaded."
-" Possible reasons are:"
-" - %2 is not installed;"
-" - the file %3 is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"وصلۀ %1 نتوانست بارگذاری شود."
-" دلایل ممکن عبارتند از:"
-" - %2 نصب نمیشود؛"
-" - پروندۀ %3 نصب نمیشود یا قابل دستیابی نیست."
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "پس از بهروزرسانی از CVS"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "مشاهدۀ متن &سند"
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "پس از حرکت پرونده درون پروژه"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "محتوا"
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "آغاز Quanta"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "نقش"
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "خروج Quanta"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "متأسفم، VPL هنوز این عملکرد را پشتیبانی نمیکند."
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
+msgstr "ارسال نامه"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "مقدار )محدود به ۲۰ نویسه("
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
+msgstr "ثبت رویداد"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
-msgstr "طول"
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
+msgstr "کنش دستنوشته"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "کنش غیر دستنوشته"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"An internal action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+msgstr ""
+"یک کنش داخلی )%1( مربوط به یک رویداد )%2"
+"( اجرا میشود. میخواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "رویداد راهاندازی شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"An external action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+msgstr ""
+"یک کنش خارجی )%1( مربوط به یک رویداد )%2"
+"( اجرا میشود. میخواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "درخت KafkaWidget DOM اشکالزدایی"
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr " بارگذاری آغاز شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
-msgstr "خصیصه"
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "درصدد بارگذاری سند"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "سند بارگذاری شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "شبه رده"
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
+msgstr "سند حرکت داده شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
-msgstr "قواعد CSS"
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
+msgstr "سند ذخیره شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
-msgstr "گزینندۀ عمومی"
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr "درصدد ذخیرۀ یک سند"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "صفحهسبکهای پیوندشده"
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
+msgstr "سند باز شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "صفحهسبکهای نهفته"
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
+msgstr "سند بسته شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "خصیصۀ سبک درونبرنامهای"
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr "درصدد بستن یک سند"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
+msgstr "پروژه باز شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr "پشتیبانی مرورگر"
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
+msgstr "پروژه بسته شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "شبه عنصر"
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr "درصدد بستن پروژه"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr "واردشده"
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr "سند به پروژه اضافه شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr "وراثت"
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "سند از پروژه حذف شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
-msgstr "ارثی"
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
+msgstr "سند تصدیق شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "تاریخچۀ واگرد/از نو"
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
+msgstr "سند به روز شد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
-msgstr "سبکهای CSS"
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta آغاز شده است"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
-msgstr "ادغام سلولها"
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta پایان مییابد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
-msgstr "شکافتن سلولها"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Unsupported event %1."
+msgstr "رویداد پشتیبانینشدۀ %1."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "ویرایش سبک CSS این برچسب"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "خطای گرداندن رویداد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr "شناسایی همه"
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "ثبت در پروندههای دور پشتیبانی نمیشود."
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"The DTD tag file %1 is not valid."
-" The error message is: %2 in line %3, column %4."
-msgstr ""
-"پروندۀ برچسب DTD %1 معتبر نیست."
-" پیام خطا این است: %2 در خط %3، ستون %4."
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "ثبت در پروندههای درون یک پروژۀ دور پشتیبانی نمیشود."
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "پروندۀ برچسب نامعتبر"
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1."
+msgstr "خرابی ثبت. بررسی کنید که دارای دستیابی نوشتن در %1 هستید."
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?"
-msgstr "میخواهید %1 موجود DTD را جایگزین کنید؟"
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "Unsupported internal event action : %1."
+msgstr "کنش رویداد داخلی پشتیبانینشده : %1."
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "جایگزین نشود"
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "The %1 script action was not found on your system."
+msgstr "کنش دستنوشتۀ %1 در سیستمتان یافت نشد."
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?"
-msgstr "استفاده از%1 تازه بارشدۀ DTD برای سند جاری؟"
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "خطای اجرای کنش"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "تغییر DTD"
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "کنش رویداد خارجی پشتیبانینشده."
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "استفاده"
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "نوع رویداد ناشناخته."
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "استفاده نشود"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "گزینگان میله ابزار"
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (description.rc and *.tag files)."
-msgstr ""
-"DTEP را نمیتوان از %1خواند. بررسی کنید که پوشه حاوی یک DTEP معتبر "
-"(description.rc and *.tag files) باشد."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "کنش جدید..."
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "خطای بار کردن DTEP"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "میله ابزار جدید..."
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Autoload the %1 DTD in the future?"
-msgstr "%1 DTD در آینده به طور خودکار بار شود؟ "
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "حذف میله ابزار"
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "بار نشود"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "تغییر نام میله ابزار..."
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "بار کردن هستارهای DTD در DTEP"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "پیکربندی میله ابزارها..."
-#: src/quanta.cpp:226
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "پروندههای دادۀ Quanta یافت نشد."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "فقط شمایلها"
-#: src/quanta.cpp:227
-msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
-msgstr ""
-"ممکن است فراموش کرده باشید که »نصب کردن« را اجرا کنید، یا TDEDIR، TDEDIRS یا "
-"PATH شما درست تنظیم نشدهاند."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "فقط متن"
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
-msgid "Open File"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "متن کنار شمایلها"
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
-msgid ""
-"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 یا وجود ندارد، یا از نوع مایم شناختهشده نیست."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "متن زیر شمایلها"
-#: src/quanta.cpp:415
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 وجود ندارد.\n"
-" میخواهید آن را از فهرست حذف کنید؟"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "حذف کنش - %1"
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
-msgid "Keep"
-msgstr "حفظ"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "ویرایش کنش - %1"
-#: src/quanta.cpp:520
-msgid "Save File"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "موقعیت متن"
-#: src/quanta.cpp:526
-msgid "Do you want to add the %1 file to project?"
-msgstr "میخواهید پروندۀ %1 را به پروژه اضافه کنید؟"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?"
+msgstr "مطمئنید که میخواهید کنش %1 را حذف کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:587
-#, c-format
+#: utility/quantacommon.cpp:384
msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
+"Cannot create folder"
+" %1."
+" Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+" %2"
+" is valid."
msgstr ""
-"باید قالبها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: \n"
-"\n"
-"%1"
+"نمیتوان "
+" %1 را ایجاد کرد."
+" بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید یا اتصال به "
+" %2"
+" معتبر است."
-#: src/quanta.cpp:606
+#: utility/quantacommon.cpp:697
msgid ""
-"There was an error while creating the template file."
-" Check that you have write access to %1."
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
msgstr ""
-"هنگام ایجاد پروندۀ قالب، خطایی رخ داد."
-" بررسی کنید که دستیابی به %1را نوشته باشید."
-
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "خطای ایجاد قالب"
-
-#: src/quanta.cpp:785
-msgid "
The current document is empty...
"
-msgstr "
سند جاری خالی است...
"
-
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " OVR "
-msgstr "جاینوشت"
-
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " INS "
-msgstr " درج"
+"نوع پرونده شناختهشده نیست. باز کردن پروندههای دوگانی، Quanta را سردرگم "
+"میکند.\n"
+" مطمئنید که میخواهید این پرونده را باز کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
-msgid " R/O "
-msgstr " فقط خواندنی"
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "نوع ناشناخته"
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
-msgid "&Window"
-msgstr "&پنجره"
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "باز نشود"
-#: src/quanta.cpp:1152
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
+"The file %1 already exists."
+" Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"تغییرات اعمالشده در محاورۀ پیکربندی پیشنمایش سراسری بوده و بر هر کاربردی که "
-"از بخش TDEHTML برای نمایش صفحههای وب، شامل Konqueror استفاده میکند، تأثیر "
-"دارند."
-
-#: src/quanta.cpp:1159
-msgid "Configure Quanta"
-msgstr "پیکربندی Quanta"
+"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد."
+" میخواهید آن را جاینوشت کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:1164
-msgid "Tag Style"
-msgstr "سبک برچسب"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جاینوشت"
-#: src/quanta.cpp:1178
-msgid "Environment"
-msgstr "محیط"
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"خطایی در پروندۀ DTEP tarball بارگیریشده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از، "
+"بایگانی آسیبدیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-#: src/quanta.cpp:1218
-msgid "User Interface"
-msgstr "واسط کاربر"
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "خطای نصب DTEP"
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
-msgid "VPL View"
-msgstr "نمای VPL"
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "میخواهید میله ابزار جدیداً بارگیریشده را بار کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:1244
-msgid "Parser"
-msgstr "تجزیهگر"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "بار کردن میله ابزار"
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "خط: %1 ستون: %2"
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "بار کردن"
-#: src/quanta.cpp:1971
-#, c-format
-msgid "Open File: %1"
-msgstr "باز کردن پرونده: %1"
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"خطایی در پروندۀ tarball میله ابزار بارگیریشده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند "
+"از، بایگانی آسیبدیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
-msgid "Open File: none"
-msgstr "باز کردن پرونده: هیچکدام"
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "خطای نصب میله ابزار"
-#: src/quanta.cpp:2030
-msgid "Add Watch: '%1'"
-msgstr "افزودن پایش: »%1«"
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "میخواهید قالب جدیداً بارگیریشده را باز کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:2041
-msgid "Set Value of '%1'"
-msgstr "تنظیم مقدار »%1«"
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "باز کردن قالب"
-#: src/quanta.cpp:2052
-msgid "Break When '%1'..."
-msgstr "شکست هنگام »%1«..."
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "خطایی در بارگیری پروندۀ قالب بارگیریشده وجود داشت."
-#: src/quanta.cpp:2140
-msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
-msgstr ""
-"میله ابزارها را نمیتوان از بایگانی بار کرد.\n"
-"بررسی کنید که نامهای پروندۀ درون بایگانیها، با نام بایگانی آغاز شوند."
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "خطای نصب قالب"
-#: src/quanta.cpp:2463
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
msgid ""
-"An error happened while saving the %1 toolbar."
-" Check that you have write permissions for"
-" %2."
-" "
-" This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar in this case. "
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"هنگام ذخیرۀ میله ابزار %1 خطایی رخ داد."
-" بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن برای "
-" %2 هستید."
-" "
-" اگر سعی کنید میله ابزار سراسری را به عنوان یک کاربر ساده ذخیره کنید، ممکن "
-"است این اتفاق بیفتد. در این حالت از ذخیره به عنوان یا "
-"میله ابزارها-<ذخیرۀ میله ابزارها-<ذخیره به عنوان میله ابزار محلی "
-"استفاده کنید. "
-
-#: src/quanta.cpp:2464
-msgid "Toolbar Saving Error"
-msgstr "خطای ذخیرۀ میله ابزار"
+"خطایی در پروندۀ tarball دستنوشتۀ بارگیریشده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از۷ "
+"بایگانی آسیبدیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
-msgid "Save Toolbar"
-msgstr "ذخیرۀ میله ابزار"
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "خطای نصب دستنوشته"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "لطفاً، یک میله ابزار برگزینید:"
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "خطای نصب مستندات"
-#: src/quanta.cpp:2556
-msgid ""
-"You must save the toolbars to the following folder: "
-" "
-" %1"
-msgstr ""
-"باید میله ابزارها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: "
-" "
-" %1"
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "اعمال تورفتگی متن"
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "New Toolbar"
-msgstr "میله ابزار جدید"
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "رونوشت ناحیۀ DIV"
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "Enter toolbar name:"
-msgstr "نام میله ابزار را وارد کنید:"
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "برش ناحیۀ DIV"
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, c-format
-msgid "User_%1"
-msgstr ""
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "جدول..."
-#: src/quanta.cpp:2699
-msgid "Send Toolbar"
-msgstr "ارسال میله ابزار"
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "درج..."
-#: src/quanta.cpp:2738
-msgid "Send toolbar in email"
-msgstr "ارسال میله ابزار در رایانامه"
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "حذف..."
-#: src/quanta.cpp:2740
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"سلام،\n"
-" این، میله ابزار Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] میباشد.\n"
-"\n"
-"خوش بگذرد.\n"
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "سطر بالا"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
-msgid "Content:"
-msgstr "محتوا:"
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "سطر پایین"
-#: src/quanta.cpp:2752
-msgid "Quanta Plus toolbar"
-msgstr "میله ابزار Quanta"
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "ستون چپ"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
-msgstr ""
-"نشانی مقصدی مشخص نشده بود.\n"
-" ارسال ساقط میشود."
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "ستون راست"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "خطای ارسال رایانامه"
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "سطر)ها("
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "تغییر نام میله ابزار"
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "ستون)ها("
-#: src/quanta.cpp:2824
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "نام جدید را وارد کنید:"
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "سلول)ها("
-#: src/quanta.cpp:3076
-msgid "Change the current DTD."
-msgstr "تغییر DTD جاری."
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "محتوای سلول)ها("
-#: src/quanta.cpp:3098
-msgid "Edit DTD"
-msgstr "ویرایش DTD"
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "ادغام سلولهای برگزیده"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
-msgid "Please select a DTD:"
-msgstr "لطفاً، یک DTD برگزینید:"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do you want to add %1 to the project?"
+msgstr "میخواهید %1 را به پروژه اضافه کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:3101
-msgid "Create a new DTEP description"
-msgstr "ایجاد یک توصیف DTEP جدید"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
+msgstr "افزودن به پروژه"
-#: src/quanta.cpp:3102
-msgid "Load DTEP description from disk"
-msgstr "بار کردن توصیف DTEP از دیسک"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "اضافه نشود"
-#: src/quanta.cpp:3302
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
msgid ""
-"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?"
-msgstr ""
-"میله ابزار %1 جدید و ذخیرهنشده است. میخواهید پیش از این که حذف "
-"شود، آن را ذخیره کنید؟"
+"Do you really want to remove "
+" %1"
+" from the project?"
+msgstr "واقعاً میخواهید %1 را از پروژه حذف کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:3307
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "حذف از پروژه"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
msgid ""
-"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?"
+"Do you really want to delete "
+" %1"
+" and remove it from the project?"
msgstr ""
-"میله ابزار %1 تغییر کرد. میخواهید پیش از حذف، آن را ذخیره کنید؟"
+"واقعاً میخواهید "
+" %1"
+" را حذف کرده و آن را از پروژه بردارید؟"
-#: src/quanta.cpp:3526
-msgid "Select DTEP Directory"
-msgstr "برگزیدن فهرست راهنمای DTEP"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "حذف و برداشتن از پروژه"
-#: src/quanta.cpp:3542
-msgid "Send DTD"
-msgstr "ارسال DTD"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "واقعاً میخواهید %1 را حذف کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:3593
-msgid "Send DTEP in Email"
-msgstr "ارسال DTEP در رایانامه"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "حذف پرونده یا پوشه"
-#: src/quanta.cpp:3595
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"سلام،\n"
-" این، میله ابزار تعریف Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP است.\n"
-"\n"
-"خوش بگذرد.\n"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "تنظیم &چوب الف"
-#: src/quanta.cpp:3608
-msgid "Quanta Plus DTD"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
+"اگر خطی چوب الف نداشته باشد، یکی اضافه میکند، در غیر این صورت آن را حذف "
+"مینماید."
-#: src/quanta.cpp:3704
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
-msgstr "قالبدار کردن کد، فقط در نمای متن انجام میشود."
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "پاک کردن &چوب الف"
-#: src/quanta.cpp:3722
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
-msgstr "محاورۀ ویژگیهای سند، فقط برای زنگام و XHTML میباشد."
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "حذف &همۀ چوب الفها"
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Do you want to review the upload?"
-msgstr "میخواهید بارگذاری را مرور کنید؟"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "حذف همۀ چوب الفهای سند جاری."
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Enable Quick Upload"
-msgstr "فعالسازی بارگذاری سریع"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "چوب الف بعدی"
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Review"
-msgstr "مرور"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr " به چوب الف بعدی برو."
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Do Not Review"
-msgstr "مرور نشود"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "چوب الف قبلی"
-#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
-msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
-msgstr ""
-"پرونده، باید پیش از پیشنمایش خارجی ذخیره شود.\n"
-"میخواهید ذخیره کنید و پیشنمایش دهید؟"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr " به چوب الف قبلی برو."
-#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
-msgid "Save Before Preview"
-msgstr "ذخیره پیش از پیشنمایش"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&بعدی: %1 - »%2«"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
-msgid "Quanta"
-msgstr ""
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&قبلی: %1 - »%2«"
-#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
-msgstr "برچسب ناشناخته: %1"
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ذخیره به عنوان..."
-#: src/quanta.cpp:4533
+#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"ویرایشگر CSS را نمیتوان در اینجا احضار کرد.\n"
-"سعی کنید که آن را روی یک برچسب یا یک بخش سبک احضار کنید."
+"*.log|پروندههای ثبت (*.log)\n"
+"*|همۀ پروندهها"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid "Save Log File"
+msgstr "ذخیره کردن پروندۀ ثبت"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
+msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. جاینوشت شود؟"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+msgid "Cannot save log file %1"
+msgstr "نمیتوان پروندۀ ثبت %1را ذخیره کرد"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+msgid "For You"
+msgstr "برای شما"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+msgid "All Files"
+msgstr "همۀ پروندهها"
-#: src/quanta.cpp:4542
-msgid "Email Link (mailto)"
-msgstr "پیوند رایانامه )mailto("
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "خط %1: %2"
-#: src/quanta.cpp:4604
-msgid "Generate List"
-msgstr "ایجاد فهرست"
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "برای شما: %1"
-#: src/quanta.cpp:4671
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+"There are annotations addressed for you."
+" To view them select the For You tab in the Annotations "
+"toolview."
msgstr ""
-"ساختار جدول نامعتبر است. به احتمال زیاد، فراموش کردهاید که بعضی از برچسبها را "
-"ببندید."
+"یادداشتهای نشانیشده برای شما وجود دارد."
+" برای مشاهدۀ آنها تب برای شمارا در نمای ابزار یادداشتها "
+"برگزینید."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "جدول را نمیتوان خواند"
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid "New Annotations"
+msgstr "یادداشتهای جدید"
-#: src/quanta.cpp:5340
-msgid "Annotate Document"
-msgstr "حاشیهنویسی سند"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "پرونده:"
-#: src/document.cpp:182
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال"
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr "، "
-#: src/document.cpp:184
-msgid "Annotation"
-msgstr "یادداشت"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
-#: src/document.cpp:412
-msgid "Cannot download %1."
-msgstr "%1را نمیتوان بارگیری کرد."
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
-#: src/document.cpp:424
-msgid "Cannot open %1 for reading."
-msgstr "%1 را نمیتوان برای خواندن باز کرد."
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
-#: src/document.cpp:2773
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
-msgstr "تغییر برچسب و حالت خصیصه"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "پروندههای زنگام"
-#: src/document.cpp:2792
-msgid "Working..."
-msgstr "در حال کار..."
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "پروندههای XHTML"
-#: src/document.cpp:2793
-msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
-msgstr ""
-"تغییر برچسب و حالت خصیصه. بسته به کامل بودن سند، ممکن است کمی زمان ببرد."
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "پروندههای XML"
-#: src/document.cpp:2991
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
-msgstr ""
-"این DTD برای Quanta ناشناخته است. یک DTD انتخاب کنید، یا یک نمونۀ جدید ایجاد "
-"کنید."
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "بیشتر..."
-#: src/document.cpp:3046
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "باز کردن محاورۀ رنگ"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-"»%1« برای »%2« استفاده میشود.\n"
-
-#: src/quantadoc.cpp:275
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "خصیصههای >%1<"
-
-#: src/quanta_init.cpp:185
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "ویرایشگر خصیصه"
+"با این ویرایش خط، میتوانید URI منبعی که میخواهید به دست آورید را درج کنید"
-#: src/quanta_init.cpp:186
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "باز کردن گزینندۀ URI"
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
-msgid "Templates"
-msgstr "قالبها"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "پروندههای تصویر"
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
-msgid "Document Structure"
-msgstr "ساختار سند"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "پروندههای صوتی"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
-msgid "Scripts"
-msgstr "دستنوشتهها"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr ""
+"با این ویرایش خط، نام قلمی که میخواهید استفاده کنید را میتوانید درج نمایید"
-#: src/quanta_init.cpp:190
-msgid "Messages"
-msgstr "پیامها"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "خانوادۀ قلم:"
-#: src/quanta_init.cpp:191
-msgid "Problems"
-msgstr "مسائل"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "باز کردن انتخابکنندۀ خانوادۀ قلم"
-#: src/quanta_init.cpp:192
-msgid "Annotations"
-msgstr "یادداشتها"
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "باز کردن محاورۀ css"
-#: src/quanta_init.cpp:347
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
-msgstr "خط: 00000 ستون: 000"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
+"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
-#: src/quanta_init.cpp:485
-msgid "Message Window..."
-msgstr "پنجرۀ پیام..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "اینها نام قلمهای موجود در سیستم شماست"
-#: src/quanta_init.cpp:709
-msgid "Annotate..."
-msgstr "حاشیهنویسی..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است"
-#: src/quanta_init.cpp:710
-msgid "&Edit Current Tag..."
-msgstr "&ویرایش برچسب جاری..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است که برگزیدهاید"
-#: src/quanta_init.cpp:713
-msgid "&Select Current Tag Area"
-msgstr "&برگزیدن ناحیۀ برچسب جاری"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "برای افزودن قلمی به صفحهسبک خود، این را فشار دهید"
-#: src/quanta_init.cpp:716
-msgid "E&xpand Abbreviation"
-msgstr "&بسط اختصار"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "برای حذف یک قلم از صفحهسبک خود، این را فشار دهید"
-#: src/quanta_init.cpp:720
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&گزارش اشکال..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "برای اینکه قلم را ارجحتر از مورد قبلی سازید، این را فشار دهید"
-#: src/quanta_init.cpp:732
-msgid "Ti&p of the Day"
-msgstr "&نکتۀ روز"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "برای اینکه قلم را کم ارجحتر از مورد زیر سازید، این را فشار دهید"
-#: src/quanta_init.cpp:739
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "بستن تبهای دیگر"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "بسته نشده است"
-#: src/quanta_init.cpp:743
-msgid "Open / Open Recent"
-msgstr "باز کردن / باز کردن اخیر"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "به یک پرانتز باز نیاز دارد"
-#: src/quanta_init.cpp:746
-msgid "Close All"
-msgstr "بستن همه"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "توضیح"
-#: src/quanta_init.cpp:754
-msgid "Save All..."
-msgstr "ذخیرۀ همه..."
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "گزیننده"
-#: src/quanta_init.cpp:757
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&بارگذاری مجدد"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "&ویرایش ویژگیهای سلول"
-#: src/quanta_init.cpp:762
-msgid "Save as Local Template..."
-msgstr "ذخیره به عنوان قالب محلی..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "ویرایش ویژگیهای &سطر"
-#: src/quanta_init.cpp:766
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
-msgstr " ذخیرۀ گزینش برای پروندۀ قالب محلی..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "ادغام سلولها"
-#: src/quanta_init.cpp:774
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "یافتن در پروندهها..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
+msgstr "شکستن ادغام"
-#: src/quanta_init.cpp:785
-msgid "&Context Help..."
-msgstr "کمک &متن..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "&درج سطر"
-#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "Tag &Attributes..."
-msgstr "&خصیصههای برچسب..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "درج &ستون"
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&Change the DTD..."
-msgstr "&تغییر DTD..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+msgid "Remove Row"
+msgstr "حذف سطر"
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "&Edit DTD Settings..."
-msgstr "&ویرایش تنظیمات DTD..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
+msgstr "حذف ستون"
-#: src/quanta_init.cpp:801
-msgid "&Load && Convert DTD..."
-msgstr "&بار کردن و تبدیل DTD..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "ویرایش ویژگیهای &جدول"
-#: src/quanta_init.cpp:804
-msgid "Load DTD E&ntities..."
-msgstr "بار کردن &هستارهای DTD..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "ویرایش جدول فرزند"
-#: src/quanta_init.cpp:808
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
-msgstr "بار کردن &بستۀ DTD )DTEP(..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "ویرایش ستون: %1"
-#: src/quanta_init.cpp:812
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
-msgstr "ارسال بستۀ DTD )DTEP( به صورت &رایانامه..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "ادغام شده با )%1، %2(."
-#: src/quanta_init.cpp:816
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "&بارگیری بستۀ DTD )DTEP(..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
+msgstr ""
+"جدول فرزند را نمیتوان ویرایش کرد. احتمالاً سلول محتوی جدول را به صورت دستی "
+"تغییر دادهاید."
-#: src/quanta_init.cpp:819
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "&بارگذاری بستۀ DTD )DTEP(..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "جدول را نمیتوان خواند"
-#: src/quanta_init.cpp:827
-msgid "&Document Properties"
-msgstr "ویژگیهای &سند"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr ""
+"برچسب بستن جدول فرزند را نمیتوان یافت؛ احتمالاً دارای برچسبهای بستهنشده در "
+"جدول هستید، و سازگاری آن از بین رفته است."
-#: src/quanta_init.cpp:831
-msgid "F&ormat XML Code"
-msgstr "کد XML &قالب"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|پروندههای زنگام"
-#: src/quanta_init.cpp:835
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
-msgstr "&تبدیل برچسب و حالت خصیصه"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|پروندههای PHP"
-#: src/quanta_init.cpp:843
-msgid "&Source Editor"
-msgstr "ویرایشگر &متن"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|پروندههای XML"
-#: src/quanta_init.cpp:849
-msgid "&VPL Editor"
-msgstr "ویرایشگر &VPL"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|پروندههای XHTML"
-#: src/quanta_init.cpp:855
-msgid "VPL && So&urce Editors"
-msgstr "ویرایشگرهای VPL و &منبع"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|همۀ پروندهها"
-#: src/quanta_init.cpp:868
-msgid "&Reload Preview"
-msgstr "پیشنمایش &بارگذاری مجدد"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "باید یک ناحیه را برگزینید."
-#: src/quanta_init.cpp:873
-msgid "&Previous File"
-msgstr "پروندۀ &قبلی"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "قبل از ویرایش قابک، باید پرونده را ذخیره کنید."
-#: src/quanta_init.cpp:877
-msgid "&Next File"
-msgstr "پروندۀ &بعدی"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "وارد کردن تعداد سطرهای مورد نظر:"
-#: src/quanta_init.cpp:884
-msgid "Configure &Actions..."
-msgstr "پیکربندی &کنشها..."
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "وارد کردن تعداد ستونهای مورد نظر:"
-#: src/quanta_init.cpp:892
-msgid "Configure Pre&view..."
-msgstr "پیکربندی &پیشنمایش..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "مقدار غیر برداری"
-#: src/quanta_init.cpp:895
-msgid "Load &Project Toolbar"
-msgstr "بارگذاری میله ابزار &پروژه"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+msgid "Array"
+msgstr "آرایه"
-#: src/quanta_init.cpp:899
-msgid "Load &Global Toolbar..."
-msgstr "بارگذاری میله ابزار &سراسری..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+msgid "Object"
+msgstr "شیء"
-#: src/quanta_init.cpp:900
-msgid "Load &Local Toolbar..."
-msgstr "بارگذاری میله ابزار &محلی..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
-#: src/quanta_init.cpp:901
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
-msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &محلی..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+msgid "Resource"
+msgstr "منبع"
-#: src/quanta_init.cpp:902
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
-msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &پروژه..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+msgid "String"
+msgstr "رشته"
-#: src/quanta_init.cpp:903
-msgid "&New User Toolbar..."
-msgstr "میله ابزار کاربر &جدید..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+msgid "Integer"
+msgstr "صحیح"
-#: src/quanta_init.cpp:904
-msgid "&Remove User Toolbar..."
-msgstr "&حذف میله ابزار کاربر..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+msgid "Float"
+msgstr "اعشار"
-#: src/quanta_init.cpp:905
-msgid "Re&name User Toolbar..."
-msgstr "&تغییر نام میله ابزار کاربر..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+msgid "Boolean"
+msgstr "بولی"
-#: src/quanta_init.cpp:906
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
-msgstr "ارسال میله ابزار در &رایانامه..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+msgid "Undefined"
+msgstr "تعریفنشده"
-#: src/quanta_init.cpp:907
-msgid "&Upload Toolbar..."
-msgstr "&بارگذاری میله ابزار..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: src/quanta_init.cpp:908
-msgid "&Download Toolbar..."
-msgstr "&بارگیری میله ابزار..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid ""
+"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2"
+"."
+msgstr ""
+"قادر به بار کردن وصلۀ اشکالزدا نیست، کد خطای %1 برگردانده شد: %2"
+"."
-#: src/quanta_init.cpp:910
-msgid "Smart Tag Insertion"
-msgstr "درج برچسب هوشمند"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "خطای اشکالزدا"
-#: src/quanta_init.cpp:913
-msgid "Show DTD Toolbar"
-msgstr "نمایش میله ابزار DTD"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr " زدن ضامن &نقطه انفصال"
-#: src/quanta_init.cpp:916
-msgid "Hide DTD Toolbar"
-msgstr "مخفی کردن میله ابزار DTD"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "یک نقطه انفصال را در محل مکاننمای جاری ضامن میزند"
-#: src/quanta_init.cpp:918
-msgid "Complete Text"
-msgstr "تکمیل متن"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "&پاک کردن نقاط انفصال"
-#: src/quanta_init.cpp:920
-msgid "Completion Hints"
-msgstr "تکمیل نکات"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "همۀ نقاط انفصال را پاک میکند"
-#: src/quanta_init.cpp:927
-msgid "Upload..."
-msgstr "بارگذاری..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+msgid "Break When..."
+msgstr "شکستن هنگام..."
-#: src/quanta_init.cpp:928
-msgid "Delete File"
-msgstr "حذف پرونده"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "یک نقطه انفصال شرطی جدید را اضافه میکند"
-#: src/quanta_init.cpp:930
-msgid "Upload Opened Project Files..."
-msgstr "بارگذاری پروندههای پروژۀ بازشده..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "ارسال &درخواست قام"
-#: src/quanta_init.cpp:991
-msgid "&Preview"
-msgstr "&پیشنمایش"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "آغاز درخواست قام برای کارساز با فعالسازی اشکالزدایی"
-#: src/quanta_init.cpp:995
-msgid "Preview Without Frames"
-msgstr "پیشنمایش بدون قابکها"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+msgid "&Trace"
+msgstr "&ردیابی"
-#: src/quanta_init.cpp:1000
-msgid "View with &Konqueror"
-msgstr "مشاهده با &Konqueror"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"در میان دستنوشته ردیابی میکند. اگر دستنوشتهای اخیراً اشکالزدایی نشده باشد، "
+"هنگام آغاز، در حالت ردیابی آغاز میشود"
-#: src/quanta_init.cpp:1022
-msgid "View with L&ynx"
-msgstr "مشاهده با L&ynx"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+msgid "&Run"
+msgstr "&اجرا"
-#: src/quanta_init.cpp:1028
-msgid "Table Editor..."
-msgstr "ویرایشگر جدول..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"دستنوشته را اجرا میکند. اگر دستنوشتهای اخیراً اشکالزدایی نشده باشد، هنگام "
+"آغاز، در حالت اجرا آغاز میشود"
-#: src/quanta_init.cpp:1032
-msgid "Quick List..."
-msgstr "فهرست سریع..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+msgid "&Step"
+msgstr "&گام"
-#: src/quanta_init.cpp:1036
-msgid "Color..."
-msgstr "رنگ..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr "خط بعدی اجرا را اجرا میکند، ولی وارد توابع یا پروندههای شامل نمیشود"
-#: src/quanta_init.cpp:1041
-msgid "Email..."
-msgstr "رایانامه..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+msgid "Step &Into"
+msgstr "&گام به درون"
-#: src/quanta_init.cpp:1045
-msgid "Misc. Tag..."
-msgstr "برچسب متفرقه..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr ""
+"خط بعدی اجرا را اجرا کرده، و اگر یک فراخوانی تابع یا محتوی یک پرونده باشد، وارد "
+"آن میشود"
-#: src/quanta_init.cpp:1049
-msgid "Frame Wizard..."
-msgstr "جادوگر قابک..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+msgid "S&kip"
+msgstr "&پرش"
-#: src/quanta_init.cpp:1053
-msgid "Paste &HTML Quoted"
-msgstr "چسباندن &زنگام نقلقولشده"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr "از فرمان بعدی اجرا پرش کرده و فرمان بعدی را مورد جاری قرار میدهد"
-#: src/quanta_init.cpp:1057
-msgid "Paste &URL Encoded"
-msgstr "چسباندن &نشانی وب کدبندیشده"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+msgid "Step &Out"
+msgstr "&گام از رو"
-#: src/quanta_init.cpp:1061
-msgid "Insert CSS..."
-msgstr "درج CSS..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"بقیۀ فرمانها را در تابع/پروندۀ جاری اجرا کرده و هنگامی که انجام شد )وقتی که به "
+"یک سطح بالاتر در ردیابی میرسد(، مکث میکند"
-#: src/quanta_init.cpp:1162
-msgid "Restore File"
-msgstr "بازنشانی پرونده"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+msgid "&Pause"
+msgstr "&مکث"
-#: src/quanta_init.cpp:1164
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
msgid ""
-"A backup copy of a file was found:"
-" "
-" Original file: %1"
-" Original file size: %2"
-" Original file last modified on: %3"
-" "
-" Backup file size: %4"
-" Backup created on: %5"
-" "
-" "
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
msgstr ""
-"یک رونوشت پشتیبان از یک پرونده پیدا شد:"
-" "
-" پروندۀ اصلی: %1"
-" اندازۀ پروندۀ اصلی: %2"
-" آخرین تغییر پرونده در: %3"
-" "
-" اندازۀ پروندۀ پشتیبان: %4"
-" تاریخ ایجاد پشتیبان: %5"
-" "
-" "
-
-#: src/quanta_init.cpp:1174
-msgid "&Restore the file from backup"
-msgstr "&بازنشانی پرونده از پشتیبان"
+"دستنوشتهها را در حال اجرا یا ردیابی مکث میکنند. اگر دستنوشتهای اخیراً "
+"اشکالزدایی نشده باشد، هنگام آغاز، در حالت مکث آغاز میشود"
-#: src/quanta_init.cpp:1175
-msgid "Do ¬ restore the file from backup"
-msgstr " پرونده از پشتیبان بازنشانی &نشود"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "کشتن"
-#: src/quanta_init.cpp:1284
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
-msgstr "خرابی پرسوجو برای اجرای نمونههای Quanta."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "دستنوشتۀ در حال اجرا را میکشد"
-#: src/quanta_init.cpp:1394
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
-msgstr "محاورههای دستنوشته مبنای گوناگون، شامل محاورۀ آغاز سریع"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+msgid "Start Session"
+msgstr "آغاز نشست"
-#: src/quanta_init.cpp:1400
-msgid "HTML syntax checking"
-msgstr "بررسی نحوی زنگام"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr ""
+"اشکالزدا را به صورت درونی آغاز میکند )اشکالزدایی را امکانپذیر میسازد("
-#: src/quanta_init.cpp:1406
-msgid "comparing of files by content"
-msgstr "مقایسه کردن پروندهها بر اساس محتوا"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+msgid "End Session"
+msgstr "پایان نشست"
-#: src/quanta_init.cpp:1411
-msgid "Control Center (tdebase)"
-msgstr "مرکز کنترل )tdebase("
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "اشکالزدا را به صورت درونی متوقف میکند )اشکالزدایی دیگر ممکن نیست("
-#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
-msgid "preview browser configuration"
-msgstr "پیشنمایش پیکربندی مرورگر"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "متغیر پایش"
-#: src/quanta_init.cpp:1425
-msgid "search and replace in files"
-msgstr "جستجو و جایگزینی در پروندهها"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "متغیری را به فهرست پایش اضافه میکند"
-#: src/quanta_init.cpp:1431
-msgid "XSLT debugging"
-msgstr "اشکالزدایی XSLT"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "مقدار یک متغیر را تغییر میدهد"
-#: src/quanta_init.cpp:1438
-msgid "editing HTML image maps"
-msgstr "ویرایش نگاشتهای تصویر زنگام"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "باز کردن خروجی گزارشگیر"
-#: src/quanta_init.cpp:1445
-msgid "link validity checking"
-msgstr "بررسی اعتبار پیوند"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "پروندۀ خروجی گزارشگیر را باز میکند"
-#: src/quanta_init.cpp:1451
-msgid "CVS management plugin"
-msgstr "وصلۀ مدیریت CVS"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Add Watch"
+msgstr "افزودن پایش"
-#: src/quanta_init.cpp:1456
-#, fuzzy
-msgid " - %1 [%2] will not be available;"
-msgstr " - %1 [%2] - %3 در دسترس نیست؛"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "مشخص کردن متغیرها برای پایش:"
-#: src/quanta_init.cpp:1481
-msgid "integrated CVS management"
-msgstr "مدیریت CVS مجتمع"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr ""
+"قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، فهرستهای راهنمای پایه و نگاشتهای خود را بررسی "
+"کنید."
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some applications required for full functionality are missing or installed "
-"incorrectly:"
-" "
-msgstr "برخی کاربردهای لازم برای عملکرد کامل، مفقود هستند: "
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "بستۀ ناشناخته: »%1%2«"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-msgid "
Please verify the package contents."
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
msgstr ""
+"اشکالزدا، برای %1 از یک قرارداد پشتیبانینشدۀ نسخۀ )%2( استفاده میکند"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "قادر به باز کردن خروجی گزارشگیر )%1( نیست"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "خطای پروندۀ گزارشگیر"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-msgid "Missing Applications"
-msgstr "کاربردهای مفقود"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "قادر به تنظیم مقدار متغیر نیست."
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "]تغییریافته["
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "گوش دادن به درگاه %1"
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "در حال حاضر، حالت VPL، DTD جاری را پشتیبانی نمیکند: %1"
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "قادر به شنیدن درگاه %1 نیست"
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
msgstr ""
-"پروندۀ »%1« تغییر کرده است.\n"
-"میخواهید آن را ذخیره کنید?"
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "بستن تبهای &دیگر"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
-msgstr "بستن &همه"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "ارزیابی"
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
-msgstr "&بارگذاری پرونده"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "اشکال زدای جاری، %1، دستورالعمل »%2« را پشتیبانی نمیکند."
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&حذف پرونده"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "تابع اشکالزدای پشتیبانینشده"
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr "&سودهی به"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "ارسال درخواست قام"
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "%1 بیعنوان"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "گام به بیرون"
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr ""
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "گام از رو"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "محیط توسعۀ وب Quanta Plus"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "پرش"
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"هدف ما این است که کمتر از بهترین ابزار ممکن برای\n"
-" کار با زبانهای برچسب و دستنوشته نباشیم.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus به هیچ وجه به نسخههای تجاری\n"
-" Quanta مربوط نمیباشد.\n"
-"\n"
-"امیدواریم که از Quanta Plus لذت ببرید.\n"
-"\n"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "گام به درون"
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "توسعه دهندگان Quanta+"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "تنظیم نقطه انفصال"
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "حذف نقطه انفصال"
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "آیا به عنوان یک کاربرد یک نمونهای آغاز کنیم"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 هیچ تنظیمات مشخصی ندارد."
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "آرم نامناسب طی راهاندازی نمایش داده نشود"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "بازنشانی طرحبندی واسط کاربر برای پیشفرض"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1، پایشها را پشتیبانی نمیکند."
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "راهبر پروژه ـ ارتباط عمومی"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1، تنظیم مقدار متغیرها را پشتیبانی نمیکند."
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "راهبر برنامه ـ squisher اشکال"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "غیرفعال ـ ترکشده برای نسخۀ تجاری"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "ثابتهای مختلف، نگهدارندۀ ویرایشگر جدول"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "&تنظیم مقدار"
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "واسط اشکالزدا و تجمع اشکالزدای Gubed PHP"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "&تخلیه در ثبت پیام"
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "واسط اشکالزدا"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&رونوشت به تخته یادداشت"
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "قبول XML، ابزارها و DTEPs"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "تنظیم متغیر"
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "سهمهای قالب"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"محتویات متغیر %1:\n"
+">>>\n"
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "پشتیبانی ColdFusion"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "خطای نحوی یا تجزیه در %1("
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "کار اشکالزدای آغازین ـ آزمون پیشرفته"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "خطا رخ داد: خط %1، کد %2 )%3( در %4"
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "کدبندی و مستندات تعریف محاورۀ برچسب و موارد بیشتر"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "به نقطه انفصال رسید"
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "سیستم وصلۀ اصلی، ثابتهای مختلف"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "خرابی کامل نقطه انفصال شرطی"
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"مستندات اصلی، تجزیۀ cool بیشتر دستنوشتهها جهت خودکار کردن \n"
-"توسعه"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "اتصال برقرارشده به %1"
-#: src/main.cpp:125
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"ثابتهای مختلف، کد بنیادی برای تجزیۀ DTD قدیمی و کار مربوطۀ\n"
-"دیگر DTD"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "محاورۀ بارگذاری بر پایۀ درخت"
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "دستنوشتۀ اشکالزدایی شده، با نسخۀ درست قرارداد ارتباط ندارد"
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "افزودن و نگهداری DTDs"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "نادرست"
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "بخش طرحبندی صفحۀ مرئی، سیستم واگرد/از نو جدید"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "درست"
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "جادوگر قابک، جادوگر CSS"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid ""
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "بازیافت فروپاشی"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid ""
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "ارتقاها به کد نمای درخت؛ مرور کد و پاک کردن"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid ""
+msgstr ">نوع پیادهسازینشده<"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "ویرایشگر CSS اصلی"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+msgid "Expression"
+msgstr "عبارت"
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "رنگپاشی پردۀ Cool برای اغلب انتشارات نسخۀ Quanta"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "ترجمۀ دانمارکی"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+msgid "Variables"
+msgstr "متغیرها"
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "بخشی از کد برای اشکالزدای فدیمی PHP4"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "نقاط انفصال"
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "برچسبهای XSLT"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+msgid "Backtrace"
+msgstr "ردیاب"
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "رنگپاشی پرده و شمایل برای ۲/۳"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+msgid "Debug Output"
+msgstr "خروجی اشکالزدایی"
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&ذخیره به عنوان..."
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "&اشکالزدایی"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|پروندههای ثبت (*.log)\n"
-"*|همۀ پروندهها"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "اشکالزدای غیرفعال"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid "Save Log File"
-msgstr "ذخیره کردن پروندۀ ثبت"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+msgid "No session"
+msgstr "بدون نشست"
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
-msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. جاینوشت شود؟"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+msgid "Waiting"
+msgstr "انتظار"
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-msgid "Cannot save log file %1"
-msgstr "نمیتوان پروندۀ ثبت %1را ذخیره کرد"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+msgid "Connected"
+msgstr "متصل"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "پرونده:"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+msgid "Paused"
+msgstr "مکث"
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr "، "
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+msgid "Running"
+msgstr "اجرا"
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-msgid "For You"
-msgstr "برای شما"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+msgid "Tracing"
+msgstr "ردیابی"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-msgid "All Files"
-msgstr "همۀ پروندهها"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+msgid "On error"
+msgstr "هنگام خطا"
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "خط %1: %2"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "در نقطه انفصال"
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "برای شما: %1"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&تصدیق..."
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid ""
-"There are annotations addressed for you."
-" To view them select the For You tab in the Annotations "
-"toolview."
-msgstr ""
-"یادداشتهای نشانیشده برای شما وجود دارد."
-" برای مشاهدۀ آنها تب برای شمارا در نمای ابزار یادداشتها "
-"برگزینید."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "بهروزرسانی &در"
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid "New Annotations"
-msgstr "یادداشتهای جدید"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&برچسب/تاریخ..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "درج به عنوان &متن"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&سر"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "درج &پیوند در پرونده"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&رجعت"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "سند &جدید بر اساس این"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&افزودن به مخزن..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "&استخراج قالب پایگاه در..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&حذف از مخزن..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "تکه متن"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&چشمپوشی در عملیات CVS"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "پروندۀ دوگانی"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr " در عملیات CVS چشمپوشی &نشود"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "قالب سند"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "نمایش پیامهای &ثبت"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "قالب پایگاه"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "اجرای بهروزرسانی CVS..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "بهروزرسانی بازبینی %1 ..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "ارسال در &رایانامه..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "بهروزرسانی نسخه از %1 ..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "&بارگذاری قالب..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "بهروزرسانی سر..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "&درج در پروژه..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "جاری"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&بستن"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "اجرای تصدیق CVS..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "برگرداندن نسخه از مخزن..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "پوشۀ &جدید..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "پروندههای زیر به مخزن افزوده شود؟"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "&بارگیری قالب..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "افزودن CVS"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "افزودن پرونده به مخزن..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "قالبهای سراسری"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"Remove the following files from the repository?"
+" This will remove your working copy as well."
+msgstr ""
+"پروندههای زیر از مخزن حذف شوند؟"
+" این رونوشت کار شما را نیز حذف میکند."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "قالبهای محلی"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "حذف CVS"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "قالبهای پروژه"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "حذف پروندهها از مخزن..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ قالب جدید"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "نمایش ثبت CVS..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr " &به ارث بردن خصیصۀ پدر )هیچ چیز("
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« از قبل در فهرست چشمپوشی CVS وجود دارد."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر )%1("
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« به فهرست چشمپوشی CVS اضافه شد."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"خطا هنگام ایجاد پوشۀ جدید.\n"
-" شاید مجوز نوشتن در پوشۀ %1 را ندارید."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« در فهرست چشمپوشی CVS نیست."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "ذخیره کردن گزینش به عنوان پروندۀ قالب:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« از فهرست چشمپوشی CVS حذف شد."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
msgid ""
-"Could not write to file %1."
-" Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working."
-msgstr ""
-"در پروندۀ %1 نمیتوان نوشت."
-" بررسی کنید که آیا حق نوشتن در اینجا را دارید، یا این که اتصالتان کار "
-"میکند."
+"The CVS command %1 has failed. The error code was %2."
+msgstr "خرابی فرمان CVS %1. خطای کد %2 بود."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "قالب Quanta"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "خرابی فرمان"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"واقعاً میخواهید پوشۀ %1 را\n"
-" حذف کنید؟\n"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "فرمان CVS پایان یافت."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
msgstr ""
-"واقعاً میخواهید پروندۀ %1 را\n"
-" حذف کنید؟\n"
+"خطا: »%1« جزئی از\n"
+"مخزن »%2« نیست."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "ارسال قالب در رایانامه"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی، مریم سادات رضوی"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"سلام،\n"
-" این یک tarball قالب Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
-"\n"
-"خوش بگذرد.\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir, razavi@itland.ir"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "قالب Quanta Plus"
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "مشاهدۀ متن &سند"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "پوشۀ هدف"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "مقدار )محدود به ۲۰ نویسه("
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"قالب پایگاه را در پوشهای استخراج کردهاید که تحت پوشۀ پروژۀ اصلی شما نیست.\n"
-"میخواهید پوشه را به درون پوشۀ پروژۀ اصلی رونوشت کنید؟"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr "طول"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "رونوشت پوشه"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "رونوشت نشود"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "درخت KafkaWidget DOM اشکالزدایی"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"Some error happened while extracting the %1 site template file."
-" Check that you have write permission for %2 "
-"and that there is enough free space in your temporary folder."
-msgstr ""
-"هنگام استخراج پروندۀ قالب پایگاه %1 خطایی رخ داد."
-" بررسی کنید که مجوز نوشتن برای %2 را داشته، و فضای آزاد کافی در پوشۀ "
-"موقتتان وجود دارد."
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "محتوا"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "باز کردن &با..."
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "نقش"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "&تغییر نام"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "متأسفم، VPL هنوز این عملکرد را پشتیبانی نمیکند."
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "بارگذاری درخت"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
+msgstr "خصیصه"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "اطلاعات پروندۀ Quanta"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "شبه رده"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "تعداد خطوط: %1"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
+msgstr "قواعد CSS"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "تعداد تصاویر شاملشده: %1"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
+msgstr "گزینندۀ عمومی"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "اندازۀ تصاویر شاملشده: %1 بایت"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "صفحهسبکهای پیوندشده"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "اندازۀ کل تصاویر: %1 بایت"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "صفحهسبکهای نهفته"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "اندازۀ تصویر: %1 × %2"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "خصیصۀ سبک درونبرنامهای"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "&غیره..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
+msgstr "اولویت"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "باز کردن &با"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr "پشتیبانی مرورگر"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&حرکت به اینجا"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "شبه عنصر"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&رونوشت به اینجا"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr "واردشده"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&پیوند به اینجا"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr "وراثت"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&لغو"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
+msgstr "ارثی"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "ایجاد پروندۀ قالب پایگاه"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "تاریخچۀ واگرد/از نو"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr "قالبها باید در پوشۀ قالب پروژه یا محلی ذخیره شوند."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
+msgstr "سبکهای CSS"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "اخیراً میتوانید قالبهای پایگاه را فقط از پوشههای محلی ایجاد کنید."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr "ادغام سلولها"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "ویژگی پشتیبانینشده"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr "شکافتن سلولها"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid ""
-"There was an error while creating the site template tarball."
-" Check that you can read the files from %1"
-", you have write access to %2 and that you have enough free space in "
-"your temporary folder."
-msgstr ""
-"هنگام ایجاد tarball قالب پایگاه، خطایی وجود داشت."
-" بررسی کنید که میتوانید پروندهها را %1 بخوانید، دستیابی نوشتن در "
-"%2 را دارید، و دارای فضای آزاد کافی در پوشۀ موقت خود هستید."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "ویرایش سبک CSS این برچسب"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ جدید"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr "شناسایی همه"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "نام پوشه:"
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 بلوک"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "Cannot download the DTD from %1."
+msgstr "نمیتوان DTD را از %1 بارگیری کرد."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
msgid ""
-"Cannot create file, because a file named %1 already exists."
-msgstr ""
-" پرونده را نمیتوان ایجاد کرد، زیرا پروندهای با نام %1 "
-"از قبل وجود دارد."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "خطای ایجاد پرونده"
+"Error while parsing the DTD."
+" The error message is:"
+" %1"
+msgstr "خطا هنگام تجزیۀ DTD پیام خطا عبارت است از: %1"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "مستندات پروژه"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"Cannot create the "
+" %1 file."
+" Check that you have write permission in the parent folder."
+msgstr ""
+"نمیتوان پروندۀ "
+" %1 را یافت."
+" بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید."
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "&بارگیری مستندات..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "عنصری در تعریف نوع سند یافت نشد."
#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
msgid "Document Base Folder"
@@ -12653,10 +11998,20 @@ msgstr "&هرگز"
msgid "&Confirm"
msgstr "&تأیید"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز کردن"
+
#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
msgid "Insert &Tag"
msgstr "درج &برچسب"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&بستن"
+
#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
msgid "&Upload File..."
msgstr "&بارگذاری پرونده..."
@@ -12665,6 +12020,12 @@ msgstr "&بارگذاری پرونده..."
msgid "&Quick File Upload"
msgstr "بارگذاری &سریع پرونده"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "&تغییر نام"
+
#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
msgid "&Remove From Project"
msgstr "&حذف از پروژه"
@@ -12674,6 +12035,13 @@ msgstr "&حذف از پروژه"
msgid "Upload &Status"
msgstr "&وضعیت بارگذاری"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&ویژگیها"
+
#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
msgid "F&older..."
msgstr "&پوشه..."
@@ -12711,23 +12079,192 @@ msgstr "&بارگذاری پروژه..."
msgid "Re&scan Project Folder..."
msgstr "&پویش مجدد پوشۀ پروژه..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "&ویژگیهای پروژه"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "&ویژگیهای پروژه"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "]دیسک محلی["
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "پروژه وجود ندارد"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "ایجاد پوشۀ جدید"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "نام پوشه:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"Cannot create file, because a file named %1 already exists."
+msgstr ""
+" پرونده را نمیتوان ایجاد کرد، زیرا پروندهای با نام %1 "
+"از قبل وجود دارد."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "خطای ایجاد پرونده"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "نام خصیصه"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "برچسبهای پدر"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "فضای نام"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "پیشوند"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "نام گره"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "حذف برچسب"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "فقط حذف برچسب جاری."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "حذف برچسب جاری و همۀ فرزندانش."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: %1"
+msgstr "برچسب جاری: %1"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: text"
+msgstr "برچسب جاری: متن"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: comment"
+msgstr "برچسب جاری: توضیح"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "برچسب جاری:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "اطلاعات پروندۀ Quanta"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+msgid "Quanta"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "تعداد خطوط: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "تعداد تصاویر شاملشده: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "اندازۀ تصاویر شاملشده: %1 بایت"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "اندازۀ کل تصاویر: %1 بایت"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "اندازۀ تصویر: %1 × %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&غیره..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "باز کردن &با"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "باز کردن &با..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&حرکت به اینجا"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&رونوشت به اینجا"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&پیوند به اینجا"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&لغو"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "ایجاد پروندۀ قالب پایگاه"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr "قالبها باید در پوشۀ قالب پروژه یا محلی ذخیره شوند."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "]دیسک محلی["
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "اخیراً میتوانید قالبهای پایگاه را فقط از پوشههای محلی ایجاد کنید."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "پروژه وجود ندارد"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "ویژگی پشتیبانینشده"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid ""
+"There was an error while creating the site template tarball."
+" Check that you can read the files from %1"
+", you have write access to %2 and that you have enough free space in "
+"your temporary folder."
msgstr ""
+"هنگام ایجاد tarball قالب پایگاه، خطایی وجود داشت."
+" بررسی کنید که میتوانید پروندهها را %1 بخوانید، دستیابی نوشتن در "
+"%2 را دارید، و دارای فضای آزاد کافی در پوشۀ موقت خود هستید."
+
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "خطای ایجاد قالب"
+
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "بارگذاری"
+
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
#: treeviews/structtreeview.cpp:90
msgid "All Present DTEP"
@@ -12741,6 +12278,10 @@ msgstr "نمایش گروهها برای"
msgid "&Reparse"
msgstr "&تجزیۀ مجدد"
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+msgid "Open File"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
#: treeviews/structtreeview.cpp:115
msgid "Open Subtrees"
msgstr "باز کردن زیردرختها"
@@ -12753,6 +12294,10 @@ msgstr "بستن زیردرختها"
msgid "Follow Cursor"
msgstr "مکاننمای زیر"
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+msgid "Document Structure"
+msgstr "ساختار سند"
+
#: treeviews/structtreeview.cpp:487
msgid "Find tag"
msgstr "یافتن برچسب"
@@ -12765,122 +12310,258 @@ msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت"
msgid "nothing"
msgstr "هیچ چیز"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "نام خصیصه"
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+msgid ""
+"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type."
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 یا وجود ندارد، یا از نوع مایم شناختهشده نیست."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "&درج در پروژه..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "برچسبهای پدر"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "&پوشۀ جدید بالا..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "فضای نام"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "&افزودن پوشه به بالا"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "پیشوند"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "&تغییر نامگردان..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "نام گره"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "درخت پروندهها"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "حذف برچسب"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "پوشۀ ریشه"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "فقط حذف برچسب جاری."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "پوشۀ آغازه"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "حذف برچسب جاری و همۀ فرزندانش."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "حذف از &بالا"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: %1"
-msgstr "برچسب جاری: %1"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "تنظیم نامگردان"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: text"
-msgstr "برچسب جاری: متن"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "نام دیگر پوشه:"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: comment"
-msgstr "برچسب جاری: توضیح"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "%1 is already a toplevel entry."
+msgstr "%1در حال حاضر یک مدخل سطح بالاست."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "برچسب جاری:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "انتخاب پوشۀ دور یا محلی"
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "بارگذاری"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "تغییر نامگردان"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "درج به عنوان &متن"
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "درج &پیوند در پرونده"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "سند &جدید بر اساس این"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "&استخراج قالب پایگاه در..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "تکه متن"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "پروندۀ دوگانی"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "قالب سند"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "قالب پایگاه"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "ارسال در &رایانامه..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "&بارگذاری قالب..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "پوشۀ &جدید..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "&بارگیری قالب..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+msgid "Templates"
+msgstr "قالبها"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "قالبهای سراسری"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "قالبهای محلی"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "قالبهای پروژه"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "ایجاد پوشۀ قالب جدید"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr " &به ارث بردن خصیصۀ پدر )هیچ چیز("
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر )%1("
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"خطا هنگام ایجاد پوشۀ جدید.\n"
+" شاید مجوز نوشتن در پوشۀ %1 را ندارید."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "ذخیره کردن گزینش به عنوان پروندۀ قالب:"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+msgid ""
+"Could not write to file %1."
+" Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working."
+msgstr ""
+"در پروندۀ %1 نمیتوان نوشت."
+" بررسی کنید که آیا حق نوشتن در اینجا را دارید، یا این که اتصالتان کار "
+"میکند."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "قالب Quanta"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"واقعاً میخواهید پوشۀ %1 را\n"
+" حذف کنید؟\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "&پوشۀ جدید بالا..."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"واقعاً میخواهید پروندۀ %1 را\n"
+" حذف کنید؟\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "&افزودن پوشه به بالا"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "ارسال قالب در رایانامه"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "&تغییر نامگردان..."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"سلام،\n"
+" این یک tarball قالب Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
+"\n"
+"خوش بگذرد.\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "درخت پروندهها"
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+msgid "Content:"
+msgstr "محتوا:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "پوشۀ ریشه"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "قالب Quanta Plus"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "پوشۀ آغازه"
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"نشانی مقصدی مشخص نشده بود.\n"
+" ارسال ساقط میشود."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "حذف از &بالا"
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "خطای ارسال رایانامه"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "تنظیم نامگردان"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "پوشۀ هدف"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "نام دیگر پوشه:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"قالب پایگاه را در پوشهای استخراج کردهاید که تحت پوشۀ پروژۀ اصلی شما نیست.\n"
+"میخواهید پوشه را به درون پوشۀ پروژۀ اصلی رونوشت کنید؟"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "%1 is already a toplevel entry."
-msgstr "%1در حال حاضر یک مدخل سطح بالاست."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "رونوشت پوشه"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "انتخاب پوشۀ دور یا محلی"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "رونوشت نشود"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "تغییر نامگردان"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+msgid ""
+"Some error happened while extracting the %1 site template file."
+" Check that you have write permission for %2 "
+"and that there is enough free space in your temporary folder."
+msgstr ""
+"هنگام استخراج پروندۀ قالب پایگاه %1 خطایی رخ داد."
+" بررسی کنید که مجوز نوشتن برای %2 را داشته، و فضای آزاد کافی در پوشۀ "
+"موقتتان وجود دارد."
#: treeviews/structtreetag.cpp:119
msgid ""
@@ -12904,6 +12585,14 @@ msgstr "برچسب خالی"
msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
msgstr "خط %1، ستون %2: فاقد برچسب باز کردن برای %3 است."
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "بارگذاری درخت"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+msgid "Scripts"
+msgstr "دستنوشتهها"
+
#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
msgid "Global Scripts"
msgstr "دستنوشتههای سراسری"
@@ -12932,74 +12621,219 @@ msgstr "ویرایش در &Quanta"
msgid "Edi&t Description"
msgstr "&ویرایش توصیف"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "&انتساب کنش"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "&انتساب کنش"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "&ارسال در رایانامه..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "&بارگذاری دستنوشته..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "&بارگیری دستنوشته..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
+msgstr "ارسال دستنوشته در رایانامه"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"سلام،\n"
+" این یک tarball دستنوشتۀ Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
+"\n"
+"خوش بگذرد.\n"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "دستنوشتۀ Quanta Plus"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "مستندات پروژه"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "&بارگیری مستندات..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|پروندههای تصویر\n"
+"*|همۀ پروندهها"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "برچسب ناشناخته"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "ویژگیهای برچسب:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "منبع تصویر:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "ارتفاع:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "فاصلۀ افقی:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "فاصلۀ عمودی:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "متن متغیر:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "لبه:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "ترازبندی:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "سفارشی..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "سطر:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "مرتب"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "نامرتب"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "برگزیدن نشانی"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "هیچ نشانی یافت نشد."
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&صفحات"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"The file %1 is not writable."
+" Do you want to save the configuration to a different file?"
+msgstr ""
+"اکنون پروندۀ %1قابل نوشتن است."
+" میخواهید پیکربندی را در یک پروندۀ متفاوت ذخیره کنید؟"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "ذخیره در پروندۀ متفاوت"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "ذخیره نشود"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|توصیف DTEP"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "ذخیرۀ توصیف به عنوان"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "&ارسال در رایانامه..."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "ویرایش گروه ساختار"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "&بارگذاری دستنوشته..."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "افزودن گروه ساختار"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "&بارگیری دستنوشته..."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Do you really want to delete the %1 group?"
+msgstr "واقعاً میخواهید گروه %1 را حذف کنید؟"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
-msgid "Send script in email"
-msgstr "ارسال دستنوشته در رایانامه"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "حذف گروه"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"سلام،\n"
-" این یک tarball دستنوشتۀ Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
-"\n"
-"خوش بگذرد.\n"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "&افزودن میله ابزار جدید"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "دستنوشتۀ Quanta Plus"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "&حذف میله ابزار"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 بلوک"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "&ویرایش میله ابزار"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "Cannot download the DTD from %1."
-msgstr "نمیتوان DTD را از %1 بارگیری کرد."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "واقعاً میخواهید میله ابزار »%1« را حذف کنید؟"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "واقعاً میخواهید تغییرات انجامشده در این کنش را ذخیره کنید؟"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
-"Error while parsing the DTD."
-" The error message is:"
-" %1"
-msgstr "خطا هنگام تجزیۀ DTD پیام خطا عبارت است از: %1"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"ترکیب کلید »%1« از قبل به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
+"لطفاً، ترکیب کلید یکتایی را انتخاب کنید."
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "ناسازگاری میانبرها"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
msgid ""
-"Cannot create the "
-" %1 file."
-" Check that you have write permission in the parent folder."
+"Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the %1 action?"
msgstr ""
-"نمیتوان پروندۀ "
-" %1 را یافت."
-" بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید."
+"حذف کنش، همۀ ارجاعات به آن را حذف میکند.\n"
+"مطمئنید که میخواهید کنش %1 را حذف کنید؟"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "عنصری در تعریف نوع سند یافت نشد."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "افزودن کنش به میله ابزار"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "لطفاً، یک میله ابزار برگزینید:"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "پروندۀ %1 در خارج از ویرایشگر Quanta تغییریافته بود."
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
msgid "New Abbreviation Group"
@@ -13053,1072 +12887,1213 @@ msgstr ""
"نمیتوان پروندۀ %1را برای نوشتن باز کرد.\n"
" هنگام خروج از Quanta، اختصارات تغییریافته از بین میروند."
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "پروندۀ %1 در خارج از ویرایشگر Quanta تغییریافته بود."
+#: src/quanta.cpp:226
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "پروندههای دادۀ Quanta یافت نشد."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "&افزودن میله ابزار جدید"
+#: src/quanta.cpp:227
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"ممکن است فراموش کرده باشید که »نصب کردن« را اجرا کنید، یا TDEDIR، TDEDIRS یا "
+"PATH شما درست تنظیم نشدهاند."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "&حذف میله ابزار"
+#: src/quanta.cpp:415
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 وجود ندارد.\n"
+" میخواهید آن را از فهرست حذف کنید؟"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "&ویرایش میله ابزار"
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+msgid "Keep"
+msgstr "حفظ"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "واقعاً میخواهید میله ابزار »%1« را حذف کنید؟"
+#: src/quanta.cpp:520
+msgid "Save File"
+msgstr "ذخیرۀ پرونده"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "واقعاً میخواهید تغییرات انجامشده در این کنش را ذخیره کنید؟"
+#: src/quanta.cpp:526
+msgid "Do you want to add the %1 file to project?"
+msgstr "میخواهید پروندۀ %1 را به پروژه اضافه کنید؟"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: src/quanta.cpp:587
+#, c-format
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"ترکیب کلید »%1« از قبل به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
-"لطفاً، ترکیب کلید یکتایی را انتخاب کنید."
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "ناسازگاری میانبرها"
+"باید قالبها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: \n"
+"\n"
+"%1"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: src/quanta.cpp:606
msgid ""
-"Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the %1 action?"
+"There was an error while creating the template file."
+" Check that you have write access to %1."
msgstr ""
-"حذف کنش، همۀ ارجاعات به آن را حذف میکند.\n"
-"مطمئنید که میخواهید کنش %1 را حذف کنید؟"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "افزودن کنش به میله ابزار"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&صفحات"
+"هنگام ایجاد پروندۀ قالب، خطایی رخ داد."
+" بررسی کنید که دستیابی به %1را نوشته باشید."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid ""
-"The file %1 is not writable."
-" Do you want to save the configuration to a different file?"
-msgstr ""
-"اکنون پروندۀ %1قابل نوشتن است."
-" میخواهید پیکربندی را در یک پروندۀ متفاوت ذخیره کنید؟"
+#: src/quanta.cpp:785
+msgid "
The current document is empty...
"
+msgstr "
سند جاری خالی است...
"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "ذخیره در پروندۀ متفاوت"
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " OVR "
+msgstr "جاینوشت"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "ذخیره نشود"
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " INS "
+msgstr " درج"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|توصیف DTEP"
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+msgid " R/O "
+msgstr " فقط خواندنی"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "ذخیرۀ توصیف به عنوان"
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+msgid "&Window"
+msgstr "&پنجره"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "ویرایش گروه ساختار"
+#: src/quanta.cpp:1152
+msgid ""
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"تغییرات اعمالشده در محاورۀ پیکربندی پیشنمایش سراسری بوده و بر هر کاربردی که "
+"از بخش TDEHTML برای نمایش صفحههای وب، شامل Konqueror استفاده میکند، تأثیر "
+"دارند."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "افزودن گروه ساختار"
+#: src/quanta.cpp:1159
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "پیکربندی Quanta"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Do you really want to delete the %1 group?"
-msgstr "واقعاً میخواهید گروه %1 را حذف کنید؟"
+#: src/quanta.cpp:1164
+msgid "Tag Style"
+msgstr "سبک برچسب"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "حذف گروه"
+#: src/quanta.cpp:1178
+msgid "Environment"
+msgstr "محیط"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|همۀ پروندهها"
+#: src/quanta.cpp:1218
+msgid "User Interface"
+msgstr "واسط کاربر"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|پروندههای تصویر\n"
-"*|همۀ پروندهها"
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+msgid "VPL View"
+msgstr "نمای VPL"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "منبع تصویر:"
+#: src/quanta.cpp:1244
+msgid "Parser"
+msgstr "تجزیهگر"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "عرض:"
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "خط: %1 ستون: %2"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "ارتفاع:"
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "باز کردن پرونده: %1"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "فاصلۀ افقی:"
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
+msgid "Open File: none"
+msgstr "باز کردن پرونده: هیچکدام"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "فاصلۀ عمودی:"
+#: src/quanta.cpp:2030
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "افزودن پایش: »%1«"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "متن متغیر:"
+#: src/quanta.cpp:2041
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "تنظیم مقدار »%1«"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "لبه:"
+#: src/quanta.cpp:2052
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "شکست هنگام »%1«..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "ترازبندی:"
+#: src/quanta.cpp:2140
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+msgstr ""
+"میله ابزارها را نمیتوان از بایگانی بار کرد.\n"
+"بررسی کنید که نامهای پروندۀ درون بایگانیها، با نام بایگانی آغاز شوند."
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "برچسب ناشناخته"
+#: src/quanta.cpp:2463
+msgid ""
+"An error happened while saving the %1 toolbar."
+" Check that you have write permissions for"
+" %2."
+" "
+" This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar in this case. "
+msgstr ""
+"هنگام ذخیرۀ میله ابزار %1 خطایی رخ داد."
+" بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن برای "
+" %2 هستید."
+" "
+" اگر سعی کنید میله ابزار سراسری را به عنوان یک کاربر ساده ذخیره کنید، ممکن "
+"است این اتفاق بیفتد. در این حالت از ذخیره به عنوان یا "
+"میله ابزارها-<ذخیرۀ میله ابزارها-<ذخیره به عنوان میله ابزار محلی "
+"استفاده کنید. "
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "ویژگیهای برچسب:"
+#: src/quanta.cpp:2464
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "خطای ذخیرۀ میله ابزار"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "سطر:"
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "ذخیرۀ میله ابزار"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "مرتب"
+#: src/quanta.cpp:2556
+msgid ""
+"You must save the toolbars to the following folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr ""
+"باید میله ابزارها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: "
+" "
+" %1"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "نامرتب"
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "میله ابزار جدید"
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "سفارشی..."
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "نام میله ابزار را وارد کنید:"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "برگزیدن نشانی"
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "هیچ نشانی یافت نشد."
+#: src/quanta.cpp:2699
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "ارسال میله ابزار"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|پروندههای زنگام"
+#: src/quanta.cpp:2738
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "ارسال میله ابزار در رایانامه"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|پروندههای PHP"
+#: src/quanta.cpp:2740
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"سلام،\n"
+" این، میله ابزار Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] میباشد.\n"
+"\n"
+"خوش بگذرد.\n"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|پروندههای XML"
+#: src/quanta.cpp:2752
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "میله ابزار Quanta"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|پروندههای XHTML"
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "تغییر نام میله ابزار"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "باید یک ناحیه را برگزینید."
+#: src/quanta.cpp:2824
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "نام جدید را وارد کنید:"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "قبل از ویرایش قابک، باید پرونده را ذخیره کنید."
+#: src/quanta.cpp:3076
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "تغییر DTD جاری."
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "وارد کردن تعداد سطرهای مورد نظر:"
+#: src/quanta.cpp:3098
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "ویرایش DTD"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "وارد کردن تعداد ستونهای مورد نظر:"
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "لطفاً، یک DTD برگزینید:"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
+#: src/quanta.cpp:3101
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "ایجاد یک توصیف DTEP جدید"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "ارزیابی"
+#: src/quanta.cpp:3102
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "بار کردن توصیف DTEP از دیسک"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
-"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2"
-"."
+"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
msgstr ""
-"قادر به بار کردن وصلۀ اشکالزدا نیست، کد خطای %1 برگردانده شد: %2"
-"."
+"میله ابزار %1 جدید و ذخیرهنشده است. میخواهید پیش از این که حذف "
+"شود، آن را ذخیره کنید؟"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "خطای اشکالزدا"
+#: src/quanta.cpp:3307
+msgid ""
+"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
+msgstr ""
+"میله ابزار %1 تغییر کرد. میخواهید پیش از حذف، آن را ذخیره کنید؟"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr " زدن ضامن &نقطه انفصال"
+#: src/quanta.cpp:3526
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "برگزیدن فهرست راهنمای DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "یک نقطه انفصال را در محل مکاننمای جاری ضامن میزند"
+#: src/quanta.cpp:3542
+msgid "Send DTD"
+msgstr "ارسال DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3593
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "ارسال DTEP در رایانامه"
+
+#: src/quanta.cpp:3595
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"سلام،\n"
+" این، میله ابزار تعریف Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP است.\n"
+"\n"
+"خوش بگذرد.\n"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "&پاک کردن نقاط انفصال"
+#: src/quanta.cpp:3608
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "همۀ نقاط انفصال را پاک میکند"
+#: src/quanta.cpp:3704
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "قالبدار کردن کد، فقط در نمای متن انجام میشود."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-msgid "Break When..."
-msgstr "شکستن هنگام..."
+#: src/quanta.cpp:3722
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "محاورۀ ویژگیهای سند، فقط برای زنگام و XHTML میباشد."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "یک نقطه انفصال شرطی جدید را اضافه میکند"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "میخواهید بارگذاری را مرور کنید؟"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "ارسال &درخواست قام"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr "فعالسازی بارگذاری سریع"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "آغاز درخواست قام برای کارساز با فعالسازی اشکالزدایی"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Review"
+msgstr "مرور"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-msgid "&Trace"
-msgstr "&ردیابی"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "مرور نشود"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
msgstr ""
-"در میان دستنوشته ردیابی میکند. اگر دستنوشتهای اخیراً اشکالزدایی نشده باشد، "
-"هنگام آغاز، در حالت ردیابی آغاز میشود"
+"پرونده، باید پیش از پیشنمایش خارجی ذخیره شود.\n"
+"میخواهید ذخیره کنید و پیشنمایش دهید؟"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-msgid "&Run"
-msgstr "&اجرا"
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "ذخیره پیش از پیشنمایش"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "برچسب ناشناخته: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:4533
msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
msgstr ""
-"دستنوشته را اجرا میکند. اگر دستنوشتهای اخیراً اشکالزدایی نشده باشد، هنگام "
-"آغاز، در حالت اجرا آغاز میشود"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-msgid "&Step"
-msgstr "&گام"
+"ویرایشگر CSS را نمیتوان در اینجا احضار کرد.\n"
+"سعی کنید که آن را روی یک برچسب یا یک بخش سبک احضار کنید."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr "خط بعدی اجرا را اجرا میکند، ولی وارد توابع یا پروندههای شامل نمیشود"
+#: src/quanta.cpp:4542
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "پیوند رایانامه )mailto("
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-msgid "Step &Into"
-msgstr "&گام به درون"
+#: src/quanta.cpp:4604
+msgid "Generate List"
+msgstr "ایجاد فهرست"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+#: src/quanta.cpp:4671
msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
-"خط بعدی اجرا را اجرا کرده، و اگر یک فراخوانی تابع یا محتوی یک پرونده باشد، وارد "
-"آن میشود"
+"ساختار جدول نامعتبر است. به احتمال زیاد، فراموش کردهاید که بعضی از برچسبها را "
+"ببندید."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-msgid "S&kip"
-msgstr "&پرش"
+#: src/quanta.cpp:5340
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "حاشیهنویسی سند"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr "از فرمان بعدی اجرا پرش کرده و فرمان بعدی را مورد جاری قرار میدهد"
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "]تغییریافته["
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-msgid "Step &Out"
-msgstr "&گام از رو"
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "در حال حاضر، حالت VPL، DTD جاری را پشتیبانی نمیکند: %1"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+#: src/quantaview.cpp:1067
msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"بقیۀ فرمانها را در تابع/پروندۀ جاری اجرا کرده و هنگامی که انجام شد )وقتی که به "
-"یک سطح بالاتر در ردیابی میرسد(، مکث میکند"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-msgid "&Pause"
-msgstr "&مکث"
+"پروندۀ »%1« تغییر کرده است.\n"
+"میخواهید آن را ذخیره کنید?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+#: src/dtds.cpp:688
msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
+"The DTD tag file %1 is not valid."
+" The error message is: %2 in line %3, column %4."
msgstr ""
-"دستنوشتهها را در حال اجرا یا ردیابی مکث میکنند. اگر دستنوشتهای اخیراً "
-"اشکالزدایی نشده باشد، هنگام آغاز، در حالت مکث آغاز میشود"
+"پروندۀ برچسب DTD %1 معتبر نیست."
+" پیام خطا این است: %2 در خط %3، ستون %4."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "کشتن"
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "پروندۀ برچسب نامعتبر"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "دستنوشتۀ در حال اجرا را میکشد"
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?"
+msgstr "میخواهید %1 موجود DTD را جایگزین کنید؟"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-msgid "Start Session"
-msgstr "آغاز نشست"
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "جایگزین نشود"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?"
+msgstr "استفاده از%1 تازه بارشدۀ DTD برای سند جاری؟"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "تغییر DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "استفاده"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "استفاده نشود"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (description.rc and *.tag files)."
msgstr ""
-"اشکالزدا را به صورت درونی آغاز میکند )اشکالزدایی را امکانپذیر میسازد("
+"DTEP را نمیتوان از %1خواند. بررسی کنید که پوشه حاوی یک DTEP معتبر "
+"(description.rc and *.tag files) باشد."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-msgid "End Session"
-msgstr "پایان نشست"
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "خطای بار کردن DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "اشکالزدا را به صورت درونی متوقف میکند )اشکالزدایی دیگر ممکن نیست("
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Autoload the %1 DTD in the future?"
+msgstr "%1 DTD در آینده به طور خودکار بار شود؟ "
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "متغیر پایش"
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "بار نشود"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "متغیری را به فهرست پایش اضافه میکند"
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "بار کردن هستارهای DTD در DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "مقدار یک متغیر را تغییر میدهد"
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "محیط توسعۀ وب Quanta Plus"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "باز کردن خروجی گزارشگیر"
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"هدف ما این است که کمتر از بهترین ابزار ممکن برای\n"
+" کار با زبانهای برچسب و دستنوشته نباشیم.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus به هیچ وجه به نسخههای تجاری\n"
+" Quanta مربوط نمیباشد.\n"
+"\n"
+"امیدواریم که از Quanta Plus لذت ببرید.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "توسعه دهندگان Quanta+"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "آیا به عنوان یک کاربرد یک نمونهای آغاز کنیم"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "پروندۀ خروجی گزارشگیر را باز میکند"
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "آرم نامناسب طی راهاندازی نمایش داده نشود"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Add Watch"
-msgstr "افزودن پایش"
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "بازنشانی طرحبندی واسط کاربر برای پیشفرض"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "مشخص کردن متغیرها برای پایش:"
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "راهبر پروژه ـ ارتباط عمومی"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
-msgstr ""
-"قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، فهرستهای راهنمای پایه و نگاشتهای خود را بررسی "
-"کنید."
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "راهبر برنامه ـ squisher اشکال"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "اشکال زدای جاری، %1، دستورالعمل »%2« را پشتیبانی نمیکند."
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "غیرفعال ـ ترکشده برای نسخۀ تجاری"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "تابع اشکالزدای پشتیبانینشده"
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "ثابتهای مختلف، نگهدارندۀ ویرایشگر جدول"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "ارسال درخواست قام"
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "واسط اشکالزدا و تجمع اشکالزدای Gubed PHP"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "گام به بیرون"
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "واسط اشکالزدا"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "گام از رو"
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "قبول XML، ابزارها و DTEPs"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "پرش"
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "سهمهای قالب"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "گام به درون"
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "پشتیبانی ColdFusion"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "تنظیم نقطه انفصال"
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "کار اشکالزدای آغازین ـ آزمون پیشرفته"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "حذف نقطه انفصال"
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "کدبندی و مستندات تعریف محاورۀ برچسب و موارد بیشتر"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 هیچ تنظیمات مشخصی ندارد."
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "سیستم وصلۀ اصلی، ثابتهای مختلف"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"مستندات اصلی، تجزیۀ cool بیشتر دستنوشتهها جهت خودکار کردن \n"
+"توسعه"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1، پایشها را پشتیبانی نمیکند."
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"ثابتهای مختلف، کد بنیادی برای تجزیۀ DTD قدیمی و کار مربوطۀ\n"
+"دیگر DTD"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1، تنظیم مقدار متغیرها را پشتیبانی نمیکند."
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "محاورۀ بارگذاری بر پایۀ درخت"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "مقدار غیر برداری"
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "افزودن و نگهداری DTDs"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-msgid "Array"
-msgstr "آرایه"
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "بخش طرحبندی صفحۀ مرئی، سیستم واگرد/از نو جدید"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-msgid "Object"
-msgstr "شیء"
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "جادوگر قابک، جادوگر CSS"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-msgid "Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "بازیافت فروپاشی"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-msgid "Resource"
-msgstr "منبع"
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "ارتقاها به کد نمای درخت؛ مرور کد و پاک کردن"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-msgid "String"
-msgstr "رشته"
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "ویرایشگر CSS اصلی"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-msgid "Integer"
-msgstr "صحیح"
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "رنگپاشی پردۀ Cool برای اغلب انتشارات نسخۀ Quanta"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-msgid "Float"
-msgstr "اعشار"
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "ترجمۀ دانمارکی"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-msgid "Boolean"
-msgstr "بولی"
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "بخشی از کد برای اشکالزدای فدیمی PHP4"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-msgid "Undefined"
-msgstr "تعریفنشده"
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "برچسبهای XSLT"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "خطای نحوی یا تجزیه در %1("
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "رنگپاشی پرده و شمایل برای ۲/۳"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "خطا رخ داد: خط %1، کد %2 )%3( در %4"
+#: src/quantadoc.cpp:275
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "خصیصههای >%1<"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "به نقطه انفصال رسید"
+#: src/document.cpp:182
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "نقطه انفصال"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "خرابی کامل نقطه انفصال شرطی"
+#: src/document.cpp:184
+msgid "Annotation"
+msgstr "یادداشت"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "اتصال برقرارشده به %1"
+#: src/document.cpp:412
+msgid "Cannot download %1."
+msgstr "%1را نمیتوان بارگیری کرد."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "دستنوشتۀ اشکالزدایی شده، با نسخۀ درست قرارداد ارتباط ندارد"
+#: src/document.cpp:424
+msgid "Cannot open %1 for reading."
+msgstr "%1 را نمیتوان برای خواندن باز کرد."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
+#: src/document.cpp:2773
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "تغییر برچسب و حالت خصیصه"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "درست"
+#: src/document.cpp:2792
+msgid "Working..."
+msgstr "در حال کار..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid ""
+#: src/document.cpp:2793
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
msgstr ""
+"تغییر برچسب و حالت خصیصه. بسته به کامل بودن سند، ممکن است کمی زمان ببرد."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid ""
+#: src/document.cpp:2991
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
msgstr ""
+"این DTD برای Quanta ناشناخته است. یک DTD انتخاب کنید، یا یک نمونۀ جدید ایجاد "
+"کنید."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid ""
-msgstr ">نوع پیادهسازینشده<"
+#: src/document.cpp:3046
+msgid ""
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr ""
+"»%1« برای »%2« استفاده میشود.\n"
+
+#: src/quanta_init.cpp:185
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "ویرایشگر خصیصه"
+
+#: src/quanta_init.cpp:186
+msgid "Project"
+msgstr "پروژه"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-msgid "Variables"
-msgstr "متغیرها"
+#: src/quanta_init.cpp:190
+msgid "Messages"
+msgstr "پیامها"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "نقاط انفصال"
+#: src/quanta_init.cpp:191
+msgid "Problems"
+msgstr "مسائل"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-msgid "Backtrace"
-msgstr "ردیاب"
+#: src/quanta_init.cpp:192
+msgid "Annotations"
+msgstr "یادداشتها"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-msgid "Debug Output"
-msgstr "خروجی اشکالزدایی"
+#: src/quanta_init.cpp:347
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "خط: 00000 ستون: 000"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "&اشکالزدایی"
+#: src/quanta_init.cpp:485
+msgid "Message Window..."
+msgstr "پنجرۀ پیام..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "اشکالزدای غیرفعال"
+#: src/quanta_init.cpp:709
+msgid "Annotate..."
+msgstr "حاشیهنویسی..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-msgid "No session"
-msgstr "بدون نشست"
+#: src/quanta_init.cpp:710
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "&ویرایش برچسب جاری..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-msgid "Waiting"
-msgstr "انتظار"
+#: src/quanta_init.cpp:713
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "&برگزیدن ناحیۀ برچسب جاری"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-msgid "Connected"
-msgstr "متصل"
+#: src/quanta_init.cpp:716
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "&بسط اختصار"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-msgid "Paused"
-msgstr "مکث"
+#: src/quanta_init.cpp:720
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&گزارش اشکال..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-msgid "Running"
-msgstr "اجرا"
+#: src/quanta_init.cpp:732
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "&نکتۀ روز"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-msgid "Tracing"
-msgstr "ردیابی"
+#: src/quanta_init.cpp:739
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "بستن تبهای دیگر"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-msgid "On error"
-msgstr "هنگام خطا"
+#: src/quanta_init.cpp:743
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "باز کردن / باز کردن اخیر"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "در نقطه انفصال"
+#: src/quanta_init.cpp:746
+msgid "Close All"
+msgstr "بستن همه"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "بستۀ ناشناخته: »%1%2«"
+#: src/quanta_init.cpp:754
+msgid "Save All..."
+msgstr "ذخیرۀ همه..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr ""
-"اشکالزدا، برای %1 از یک قرارداد پشتیبانینشدۀ نسخۀ )%2( استفاده میکند"
+#: src/quanta_init.cpp:757
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&بارگذاری مجدد"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "قادر به باز کردن خروجی گزارشگیر )%1( نیست"
+#: src/quanta_init.cpp:762
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "ذخیره به عنوان قالب محلی..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "خطای پروندۀ گزارشگیر"
+#: src/quanta_init.cpp:766
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr " ذخیرۀ گزینش برای پروندۀ قالب محلی..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "قادر به تنظیم مقدار متغیر نیست."
+#: src/quanta_init.cpp:774
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "یافتن در پروندهها..."
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "گوش دادن به درگاه %1"
+#: src/quanta_init.cpp:785
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "کمک &متن..."
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "قادر به شنیدن درگاه %1 نیست"
+#: src/quanta_init.cpp:789
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "&خصیصههای برچسب..."
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
+#: src/quanta_init.cpp:793
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "&تغییر DTD..."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-msgid "Expression"
-msgstr "عبارت"
+#: src/quanta_init.cpp:797
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "&ویرایش تنظیمات DTD..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "&تنظیم مقدار"
+#: src/quanta_init.cpp:801
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "&بار کردن و تبدیل DTD..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "&تخلیه در ثبت پیام"
+#: src/quanta_init.cpp:804
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "بار کردن &هستارهای DTD..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&رونوشت به تخته یادداشت"
+#: src/quanta_init.cpp:808
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "بار کردن &بستۀ DTD )DTEP(..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "تنظیم متغیر"
+#: src/quanta_init.cpp:812
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "ارسال بستۀ DTD )DTEP( به صورت &رایانامه..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"محتویات متغیر %1:\n"
-">>>\n"
+#: src/quanta_init.cpp:816
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "&بارگیری بستۀ DTD )DTEP(..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&تصدیق..."
+#: src/quanta_init.cpp:819
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "&بارگذاری بستۀ DTD )DTEP(..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "بهروزرسانی &در"
+#: src/quanta_init.cpp:827
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "ویژگیهای &سند"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "&برچسب/تاریخ..."
+#: src/quanta_init.cpp:831
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr "کد XML &قالب"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&سر"
+#: src/quanta_init.cpp:835
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "&تبدیل برچسب و حالت خصیصه"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&رجعت"
+#: src/quanta_init.cpp:843
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "ویرایشگر &متن"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&افزودن به مخزن..."
+#: src/quanta_init.cpp:849
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "ویرایشگر &VPL"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&حذف از مخزن..."
+#: src/quanta_init.cpp:855
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "ویرایشگرهای VPL و &منبع"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&چشمپوشی در عملیات CVS"
+#: src/quanta_init.cpp:868
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "پیشنمایش &بارگذاری مجدد"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr " در عملیات CVS چشمپوشی &نشود"
+#: src/quanta_init.cpp:873
+msgid "&Previous File"
+msgstr "پروندۀ &قبلی"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "نمایش پیامهای &ثبت"
+#: src/quanta_init.cpp:877
+msgid "&Next File"
+msgstr "پروندۀ &بعدی"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "اجرای بهروزرسانی CVS..."
+#: src/quanta_init.cpp:884
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "پیکربندی &کنشها..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "بهروزرسانی بازبینی %1 ..."
+#: src/quanta_init.cpp:892
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "پیکربندی &پیشنمایش..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "بهروزرسانی نسخه از %1 ..."
+#: src/quanta_init.cpp:895
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "بارگذاری میله ابزار &پروژه"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "بهروزرسانی سر..."
+#: src/quanta_init.cpp:899
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "بارگذاری میله ابزار &سراسری..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "جاری"
+#: src/quanta_init.cpp:900
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "بارگذاری میله ابزار &محلی..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "اجرای تصدیق CVS..."
+#: src/quanta_init.cpp:901
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &محلی..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "برگرداندن نسخه از مخزن..."
+#: src/quanta_init.cpp:902
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &پروژه..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "پروندههای زیر به مخزن افزوده شود؟"
+#: src/quanta_init.cpp:903
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "میله ابزار کاربر &جدید..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "افزودن CVS"
+#: src/quanta_init.cpp:904
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "&حذف میله ابزار کاربر..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "افزودن پرونده به مخزن..."
+#: src/quanta_init.cpp:905
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "&تغییر نام میله ابزار کاربر..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid ""
-"Remove the following files from the repository?"
-" This will remove your working copy as well."
-msgstr ""
-"پروندههای زیر از مخزن حذف شوند؟"
-" این رونوشت کار شما را نیز حذف میکند."
+#: src/quanta_init.cpp:906
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "ارسال میله ابزار در &رایانامه..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "حذف CVS"
+#: src/quanta_init.cpp:907
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr "&بارگذاری میله ابزار..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "حذف پروندهها از مخزن..."
+#: src/quanta_init.cpp:908
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "&بارگیری میله ابزار..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "نمایش ثبت CVS..."
+#: src/quanta_init.cpp:910
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "درج برچسب هوشمند"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« از قبل در فهرست چشمپوشی CVS وجود دارد."
+#: src/quanta_init.cpp:913
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "نمایش میله ابزار DTD"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« به فهرست چشمپوشی CVS اضافه شد."
+#: src/quanta_init.cpp:916
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "مخفی کردن میله ابزار DTD"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« در فهرست چشمپوشی CVS نیست."
+#: src/quanta_init.cpp:918
+msgid "Complete Text"
+msgstr "تکمیل متن"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« از فهرست چشمپوشی CVS حذف شد."
+#: src/quanta_init.cpp:920
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "تکمیل نکات"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid ""
-"The CVS command %1 has failed. The error code was %2."
-msgstr "خرابی فرمان CVS %1. خطای کد %2 بود."
+#: src/quanta_init.cpp:927
+msgid "Upload..."
+msgstr "بارگذاری..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "خرابی فرمان"
+#: src/quanta_init.cpp:928
+msgid "Delete File"
+msgstr "حذف پرونده"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "فرمان CVS پایان یافت."
+#: src/quanta_init.cpp:930
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "بارگذاری پروندههای پروژۀ بازشده..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
-msgstr ""
-"خطا: »%1« جزئی از\n"
-"مخزن »%2« نیست."
+#: src/quanta_init.cpp:991
+msgid "&Preview"
+msgstr "&پیشنمایش"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "&ویرایش ویژگیهای سلول"
+#: src/quanta_init.cpp:995
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "پیشنمایش بدون قابکها"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "ویرایش ویژگیهای &سطر"
+#: src/quanta_init.cpp:1000
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "مشاهده با &Konqueror"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "ادغام سلولها"
+#: src/quanta_init.cpp:1022
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "مشاهده با L&ynx"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
-msgstr "شکستن ادغام"
+#: src/quanta_init.cpp:1028
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "ویرایشگر جدول..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "&درج سطر"
+#: src/quanta_init.cpp:1032
+msgid "Quick List..."
+msgstr "فهرست سریع..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "درج &ستون"
+#: src/quanta_init.cpp:1036
+msgid "Color..."
+msgstr "رنگ..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-msgid "Remove Row"
-msgstr "حذف سطر"
+#: src/quanta_init.cpp:1041
+msgid "Email..."
+msgstr "رایانامه..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
-msgstr "حذف ستون"
+#: src/quanta_init.cpp:1045
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "برچسب متفرقه..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "ویرایش ویژگیهای &جدول"
+#: src/quanta_init.cpp:1049
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "جادوگر قابک..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "ویرایش جدول فرزند"
+#: src/quanta_init.cpp:1053
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "چسباندن &زنگام نقلقولشده"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "ویرایش ستون: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:1057
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "چسباندن &نشانی وب کدبندیشده"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "ادغام شده با )%1، %2(."
+#: src/quanta_init.cpp:1061
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "درج CSS..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
-msgstr ""
-"جدول فرزند را نمیتوان ویرایش کرد. احتمالاً سلول محتوی جدول را به صورت دستی "
-"تغییر دادهاید."
+#: src/quanta_init.cpp:1162
+msgid "Restore File"
+msgstr "بازنشانی پرونده"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+#: src/quanta_init.cpp:1164
msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+"A backup copy of a file was found:"
+" "
+" Original file: %1"
+" Original file size: %2"
+" Original file last modified on: %3"
+" "
+" Backup file size: %4"
+" Backup created on: %5"
+" "
+" "
msgstr ""
-"برچسب بستن جدول فرزند را نمیتوان یافت؛ احتمالاً دارای برچسبهای بستهنشده در "
-"جدول هستید، و سازگاری آن از بین رفته است."
+"یک رونوشت پشتیبان از یک پرونده پیدا شد:"
+" "
+" پروندۀ اصلی: %1"
+" اندازۀ پروندۀ اصلی: %2"
+" آخرین تغییر پرونده در: %3"
+" "
+" اندازۀ پروندۀ پشتیبان: %4"
+" تاریخ ایجاد پشتیبان: %5"
+" "
+" "
+
+#: src/quanta_init.cpp:1174
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "&بازنشانی پرونده از پشتیبان"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1175
+msgid "Do ¬ restore the file from backup"
+msgstr " پرونده از پشتیبان بازنشانی &نشود"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1284
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "خرابی پرسوجو برای اجرای نمونههای Quanta."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1394
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+msgstr "محاورههای دستنوشته مبنای گوناگون، شامل محاورۀ آغاز سریع"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1400
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "بررسی نحوی زنگام"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "باز کردن محاورۀ css"
+#: src/quanta_init.cpp:1406
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "مقایسه کردن پروندهها بر اساس محتوا"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "پروندههای زنگام"
+#: src/quanta_init.cpp:1411
+msgid "Control Center (tdebase)"
+msgstr "مرکز کنترل )tdebase("
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "پروندههای XHTML"
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "پیشنمایش پیکربندی مرورگر"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "پروندههای XML"
+#: src/quanta_init.cpp:1425
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "جستجو و جایگزینی در پروندهها"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "بیشتر..."
+#: src/quanta_init.cpp:1431
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "اشکالزدایی XSLT"
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "باز کردن محاورۀ رنگ"
+#: src/quanta_init.cpp:1438
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "ویرایش نگاشتهای تصویر زنگام"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "بسته نشده است"
+#: src/quanta_init.cpp:1445
+msgid "link validity checking"
+msgstr "بررسی اعتبار پیوند"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "به یک پرانتز باز نیاز دارد"
+#: src/quanta_init.cpp:1451
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "وصلۀ مدیریت CVS"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "توضیح"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid " - %1 [%2] will not be available;"
+msgstr " - %1 [%2] - %3 در دسترس نیست؛"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "گزیننده"
+#: src/quanta_init.cpp:1481
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "مدیریت CVS مجتمع"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+#, fuzzy
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
+" "
+msgstr "برخی کاربردهای لازم برای عملکرد کامل، مفقود هستند: "
+
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "
Please verify the package contents."
msgstr ""
-"با این ویرایش خط، میتوانید URI منبعی که میخواهید به دست آورید را درج کنید"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "باز کردن گزینندۀ URI"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "کاربردهای مفقود"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "پروندههای تصویر"
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "بستن تبهای &دیگر"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "پروندههای صوتی"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
+msgstr "بستن &همه"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"با این ویرایش خط، نام قلمی که میخواهید استفاده کنید را میتوانید درج نمایید"
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
+msgstr "&بارگذاری پرونده"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "خانوادۀ قلم:"
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
+msgstr "&حذف پرونده"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "باز کردن انتخابکنندۀ خانوادۀ قلم"
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr "&سودهی به"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "%1 بیعنوان"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
msgstr ""
-"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
-"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "اینها نام قلمهای موجود در سیستم شماست"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"The %1 plugin could not be loaded."
+" Possible reasons are:"
+" - %2 is not installed;"
+" - the file %3 is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"وصلۀ %1 نتوانست بارگذاری شود."
+" دلایل ممکن عبارتند از:"
+" - %2 نصب نمیشود؛"
+" - پروندۀ %3 نصب نمیشود یا قابل دستیابی نیست."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "جدا کردن نمای ابزار"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است که برگزیدهاید"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "تب ناحیۀ پیام"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "برای افزودن قلمی به صفحهسبک خود، این را فشار دهید"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "تب ویرایشگر"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "برای حذف یک قلم از صفحهسبک خود، این را فشار دهید"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr ""
+"اطلاعات وصلهای که وارد کردید، به نظر میرسد نامعتبر باشد. مطمئنید که میخواهید "
+"این تنظیمات را اعمال کنید؟"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "برای اینکه قلم را ارجحتر از مورد قبلی سازید، این را فشار دهید"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "وصلۀ نامعتبر"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "برای اینکه قلم را کم ارجحتر از مورد زیر سازید، این را فشار دهید"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "اعمال نشود"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشۀ وصله"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشه"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "پیکربندی &وصلهها..."
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "عضو ساده"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"%1 is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. "
+msgstr ""
+"%1 یک وصلۀ خط فرمان میباشد. پشتیبانی از وصلههای خط فرمان را حذف "
+"کردهایم. به هر حال عملکرد از دست نرفته، زیرا هنوز برای اجرای ابزارهای خط فرمان "
+"میتواند استفاده شود. "
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "راهنمای تکلیف"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "نوع وصلۀ پشتیبانینشده"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "راهنمای تیم"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"The following plugins seems to be invalid:%1."
+" "
+" Do you want to edit the plugins?"
+msgstr ""
+"به نظر میرسد وصلههای زیر نامعتبر باشد:%1."
+" "
+" میخواهید وصلهها ویرایش شوند؟"
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "راهنمای زیرپروژه"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "وصلههای نامعتبر"
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "ویرایش زیرپروژهها"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "ویرایش نشود"
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "برگزیدن عضو"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "همۀ وصلهها با موفقیت اعتبارسنجی شد."
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "مدخلی در کتاب نشانی یافت نشد."
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+msgid "New Member"
+msgstr "عضو جدید"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "نام عضو نمیتواند خالی باشد."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشۀ پروژه"
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr "لقب نمیتواند خالی باشد، چون به عنوان یک شناسۀ یکتا استفاده میشود."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشۀ قالب پروژه"
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+msgid "Edit Member"
+msgstr "ویرایش عضو"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
msgid ""
-"The project templates must be stored under the main project folder: "
-" "
-" %1"
+"Are you sure that you want to remove yourself (%1"
+") from the project team?"
+" If you do so, you should select another member as yourself."
msgstr ""
-"قالبهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
-" "
-" %1"
+"مطمئن هستید که میخواهید خودتان )%1( را از تیم پروژه حذف کنید؟"
+" اگر چنین میکنید، باید عضو دیگری را به عنوان خودتان برگزینید."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "برگزیدن میله ابزار پروژه و پوشۀ کنشها"
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid "Delete Member"
+msgstr "حذف عضو"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
msgid ""
-"The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-" "
-" %1"
+"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?"
+msgstr "مطمئنید که میخواهید %1را از تیم پروژه حذف کنید؟"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid ""
+"The %1 role is already assigned to %2"
+". Do you want to reassign it to the current member?"
msgstr ""
-"میله ابزارهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
-" "
-" %1"
+"نقش %1 در حال حاضر به %2 انتساب میشود. میخواهید آن را به "
+"عضو جاری انتساب دهید؟"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "رویداد جدید"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Reassign"
+msgstr "انتساب مجدد"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "ویرایش رویداد"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "مجدداً انتساب نشود"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 "
-"event?"
-msgstr ""
-"مطمئن شوید که میخواهید پیکربندی رویداد %1 را حذف کنید؟"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "حذف پیکربندی رویداد"
+"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>."
+msgstr "لقب %1 در حال حاضر به %2 <%3> انتساب میشود."
#: project/projectprivate.cpp:74
msgid "Insert Files in Project"
@@ -14256,69 +14231,259 @@ msgstr ""
"|پروندههای پروژه\n"
"*|همۀ پروندهها"
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-msgid "Open Project"
-msgstr "باز کردن پروژه"
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+msgid "Open Project"
+msgstr "باز کردن پروژه"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "پروندۀ پروژۀ %1 را نوشت"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+msgid "Cannot open the file %1 for writing."
+msgstr "پروندۀ %1 را برای نوشتن نمیتوان باز کرد."
+
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "Cannot open the file %1 for reading."
+msgstr "پروندۀ %1 را برای خواندن نمیتوان باز کرد."
+
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "نشانی وب بد شکل: %1"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1360
+msgid ""
+"The project"
+" %1"
+" seems to be used by another Quanta instance."
+" You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+" "
+" Do you want to proceed with open?"
+msgstr ""
+"به نظر میرسد شیء "
+" %1"
+" توسط نمونۀ دیگر Quanta استفاده میشود."
+" اگر همان پروژه را در دو مورد باز کرده، تغییر دهید و در هر دو ذخیره کنید، "
+"ممکن است با از دست رفتن دادهها به انتها برسید."
+" "
+" میخواهید با باز کردن پیش بروید؟"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "Cannot access the project file %1."
+msgstr "به پروندۀ پروژۀ %1 نمیتوان دستیابی یافت."
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "درج پروندهها در پروژه"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "پروندهها: رونوشت به پروژه"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "درج پوشه در پروژه"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "پروندۀ پروژۀ بارگذاریشدۀ %1"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "عضو ساده"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "راهنمای تکلیف"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "راهنمای تیم"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "راهنمای زیرپروژه"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "ویرایش زیرپروژهها"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "برگزیدن عضو"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "مدخلی در کتاب نشانی یافت نشد."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشۀ پروژه"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشۀ قالب پروژه"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+msgid ""
+"The project templates must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr ""
+"قالبهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
+" "
+" %1"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "برگزیدن میله ابزار پروژه و پوشۀ کنشها"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+msgid ""
+"The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr ""
+"میله ابزارهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
+" "
+" %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "بارگذاری Profileها"
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "پویش پروندههای پروژه..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "ساخت درخت..."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "تأیید بارگذاری"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr ""
+"تأیید کنید که میخواهید پروندههای زیر را بارگذاری کنید )پروندههایی که "
+"نمیخواهید بارگذاری کنید را برنگزینید(:"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+msgid ""
+"%1 seems to be unaccessible."
+" Do you want to proceed with upload?"
+msgstr ""
+"به نظر میرسد %1 غیرقابل دسترسی است."
+" واقعاً میخواهید با بارگذاری پیش بروید؟"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "جاری: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "آخرین profile را میتوانید حذف کنید."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "خطای حذف Profile"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?"
+msgstr "واقعاً میخواهید profile بارگذاری %1 را حذف کنید؟>"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "حذف Profile"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+msgid ""
+"You have removed your default profile."
+" The new default profile will be %1."
+msgstr ""
+"profile پیشفرض خود را حذف کردهاید."
+" profile پیشفرض جدید %1 است."
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "واقعاً میخواهید بارگذاری را ساقط کنید؟"
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "پروندۀ پروژۀ %1 را نوشت"
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "ساقط کردن بارگذاری"
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-msgid "Cannot open the file %1 for writing."
-msgstr "پروندۀ %1 را برای نوشتن نمیتوان باز کرد."
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr "ساقط کردن"
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "Cannot open the file %1 for reading."
-msgstr "پروندۀ %1 را برای خواندن نمیتوان باز کرد."
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "رویداد جدید"
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "نشانی وب بد شکل: %1"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "ویرایش رویداد"
-#: project/projectprivate.cpp:1360
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid ""
-"The project"
-" %1"
-" seems to be used by another Quanta instance."
-" You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
-" "
-" Do you want to proceed with open?"
+"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 "
+"event?"
msgstr ""
-"به نظر میرسد شیء "
-" %1"
-" توسط نمونۀ دیگر Quanta استفاده میشود."
-" اگر همان پروژه را در دو مورد باز کرده، تغییر دهید و در هر دو ذخیره کنید، "
-"ممکن است با از دست رفتن دادهها به انتها برسید."
-" "
-" میخواهید با باز کردن پیش بروید؟"
+"مطمئن شوید که میخواهید پیکربندی رویداد %1 را حذف کنید؟"
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "Cannot access the project file %1."
-msgstr "به پروندۀ پروژۀ %1 نمیتوان دستیابی یافت."
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "حذف پیکربندی رویداد"
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
msgstr ""
+"هنگام تلاش برای اجرای کاربرد »wget« خطایی رخ داد. ابتدا بررسی شود که "
+"روی سیستمتان وجود دارد و در PATH شما باشد."
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "درج پروندهها در پروژه"
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "فقط اگر پروژه در یک دیسک محلی قرار بگیرد، این ویژگی در دسترس است."
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "پروندهها: رونوشت به پروژه"
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget پایان یافت...\n"
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "درج پوشه در پروژه"
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "خواندن پوشه:"
-#: project/projectprivate.cpp:1642
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "ساختمان درخت:"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
#, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "پروندۀ پروژۀ بارگذاریشدۀ %1"
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "درج پروندهها از %1."
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: رونوشت به پروژه"
#: project/eventeditordlg.cpp:301
msgid "Argument:"
@@ -14372,29 +14537,6 @@ msgstr "نام کنش:"
msgid "Blocking:"
msgstr "بازداشت:"
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"هنگام تلاش برای اجرای کاربرد »wget« خطایی رخ داد. ابتدا بررسی شود که "
-"روی سیستمتان وجود دارد و در PATH شما باشد."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr "فقط اگر پروژه در یک دیسک محلی قرار بگیرد، این ویژگی در دسترس است."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"wget پایان یافت...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: رونوشت به پروژه"
-
#: project/project.cpp:216
msgid ""
"Found a backup for project %1."
@@ -14413,209 +14555,66 @@ msgid ""
" Do you want to remove it from the list?"
msgstr ""
"پروندۀ %1 وجود ندارد."
-" میخواهید آن را از فهرست حذف کنید؟"
-
-#: project/project.cpp:354
-msgid "Renaming files..."
-msgstr "تغییر نام پروندهها..."
-
-#: project/project.cpp:393
-msgid "Removing files..."
-msgstr "حذف پروندهها..."
-
-#: project/project.cpp:430
-msgid ""
-"Do you want to remove "
-" %1"
-" from the server(s) as well?"
-msgstr "میخواهید %1 را از کارساز)ها( نیز حذف کنید؟"
-
-#: project/project.cpp:430
-msgid "Remove From Server"
-msgstr "حذف از کارساز"
-
-#: project/project.cpp:461
-msgid "Project Settings"
-msgstr "تنظیمات پروژه"
-
-#: project/project.cpp:490
-msgid "No Debugger"
-msgstr "اشکالزدا وجود ندارد"
-
-#: project/project.cpp:559
-msgid "No view was saved yet."
-msgstr "هنوز نمایی ذخیره نشده است."
-
-#: project/project.cpp:567
-msgid "Up&load Profiles"
-msgstr "&بارگذاری Profileها"
-
-#: project/project.cpp:576
-msgid "Team Configuration"
-msgstr "پیکربندی تیم"
-
-#: project/project.cpp:607
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "پیکربندی رویداد"
-
-#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
-msgid "Upload project items..."
-msgstr "بارگذاری فقرههای پروژه..."
-
-#: project/project.cpp:896
-msgid "New Files in Project's Folder"
-msgstr "پروندههای جدید در پوشۀ پروژه"
-
-#: project/project.cpp:1268
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
-"loss)?"
-msgstr ""
-"خرابی ذخیرۀ پروژه. میخواهید با خروج ادامه دهید )ممکن است دادهها از دست "
-"بروند(؟"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "خواندن پوشه:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "ساختمان درخت:"
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "بارگذاری Profileها"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "پویش پروندههای پروژه..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "ساخت درخت..."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "تأیید بارگذاری"
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr ""
-"تأیید کنید که میخواهید پروندههای زیر را بارگذاری کنید )پروندههایی که "
-"نمیخواهید بارگذاری کنید را برنگزینید(:"
-
-#: project/projectupload.cpp:384
-msgid ""
-"%1 seems to be unaccessible."
-" Do you want to proceed with upload?"
-msgstr ""
-"به نظر میرسد %1 غیرقابل دسترسی است."
-" واقعاً میخواهید با بارگذاری پیش بروید؟"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "جاری: %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "آخرین profile را میتوانید حذف کنید."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "خطای حذف Profile"
-
-#: project/projectupload.cpp:642
-msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?"
-msgstr "واقعاً میخواهید profile بارگذاری %1 را حذف کنید؟>"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "حذف Profile"
-
-#: project/projectupload.cpp:655
-msgid ""
-"You have removed your default profile."
-" The new default profile will be %1."
-msgstr ""
-"profile پیشفرض خود را حذف کردهاید."
-" profile پیشفرض جدید %1 است."
+" میخواهید آن را از فهرست حذف کنید؟"
-#: project/projectupload.cpp:761
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "واقعاً میخواهید بارگذاری را ساقط کنید؟"
+#: project/project.cpp:354
+msgid "Renaming files..."
+msgstr "تغییر نام پروندهها..."
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "ساقط کردن بارگذاری"
+#: project/project.cpp:393
+msgid "Removing files..."
+msgstr "حذف پروندهها..."
-#: project/projectupload.cpp:762
+#: project/project.cpp:430
msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
-msgstr "ساقط کردن"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-msgid "New Member"
-msgstr "عضو جدید"
+"Do you want to remove "
+" %1"
+" from the server(s) as well?"
+msgstr "میخواهید %1 را از کارساز)ها( نیز حذف کنید؟"
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "نام عضو نمیتواند خالی باشد."
+#: project/project.cpp:430
+msgid "Remove From Server"
+msgstr "حذف از کارساز"
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr "لقب نمیتواند خالی باشد، چون به عنوان یک شناسۀ یکتا استفاده میشود."
+#: project/project.cpp:461
+msgid "Project Settings"
+msgstr "تنظیمات پروژه"
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-msgid "Edit Member"
-msgstr "ویرایش عضو"
+#: project/project.cpp:490
+msgid "No Debugger"
+msgstr "اشکالزدا وجود ندارد"
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
-msgid ""
-"Are you sure that you want to remove yourself (%1"
-") from the project team?"
-" If you do so, you should select another member as yourself."
-msgstr ""
-"مطمئن هستید که میخواهید خودتان )%1( را از تیم پروژه حذف کنید؟"
-" اگر چنین میکنید، باید عضو دیگری را به عنوان خودتان برگزینید."
+#: project/project.cpp:559
+msgid "No view was saved yet."
+msgstr "هنوز نمایی ذخیره نشده است."
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid "Delete Member"
-msgstr "حذف عضو"
+#: project/project.cpp:567
+msgid "Up&load Profiles"
+msgstr "&بارگذاری Profileها"
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid ""
-"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?"
-msgstr "مطمئنید که میخواهید %1را از تیم پروژه حذف کنید؟"
+#: project/project.cpp:576
+msgid "Team Configuration"
+msgstr "پیکربندی تیم"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid ""
-"The %1 role is already assigned to %2"
-". Do you want to reassign it to the current member?"
-msgstr ""
-"نقش %1 در حال حاضر به %2 انتساب میشود. میخواهید آن را به "
-"عضو جاری انتساب دهید؟"
+#: project/project.cpp:607
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "پیکربندی رویداد"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Reassign"
-msgstr "انتساب مجدد"
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
+msgid "Upload project items..."
+msgstr "بارگذاری فقرههای پروژه..."
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "مجدداً انتساب نشود"
+#: project/project.cpp:896
+msgid "New Files in Project's Folder"
+msgstr "پروندههای جدید در پوشۀ پروژه"
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#: project/project.cpp:1268
msgid ""
-"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>."
-msgstr "لقب %1 در حال حاضر به %2 <%3> انتساب میشود."
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "درج پروندهها از %1."
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
+"loss)?"
+msgstr ""
+"خرابی ذخیرۀ پروژه. میخواهید با خروج ادامه دهید )ممکن است دادهها از دست "
+"بروند(؟"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
msgid "Save Modified Files?"
@@ -14657,6 +14656,48 @@ msgstr "همۀ پروندههای تغییریافته را ذخیره می
msgid "Error parsing providers list."
msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهمکنندگان."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible."
+msgstr ""
+"نمیتوان gpg را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید "
+"که gpg نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیریشده ممکن نیست."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
+" %2<%3>:"
+msgstr ""
+"وارد کردن عبارت عبور برای کلید 0x%1، متعلق به "
+" %2<%3>:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+"نمیتوان gpg را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید "
+"که gpg نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "برگزیدن کلید امضا"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "کلید استفادهشده برای امضا:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+msgstr ""
+"نمیتوان gpg را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که "
+"gpg نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست."
+
#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
#, c-format
msgid "Download New %1"
@@ -14763,48 +14804,6 @@ msgstr ""
"کلیدهای قابل استفاده برای امضا وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیح را وارد نکردید.\n"
"بدون امضای منبع پیش رود؟"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible."
-msgstr ""
-"نمیتوان gpg را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید "
-"که gpg نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیریشده ممکن نیست."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
-" %2<%3>:"
-msgstr ""
-"وارد کردن عبارت عبور برای کلید 0x%1، متعلق به "
-" %2<%3>:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible."
-msgstr ""
-"نمیتوان gpg را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید "
-"که gpg نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "برگزیدن کلید امضا"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "کلید استفادهشده برای امضا:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
-msgstr ""
-"نمیتوان gpg را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که "
-"gpg نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست."
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Hot New Stuff مشترک"
@@ -14839,86 +14838,19 @@ msgstr "خلاصه:"
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "اطلاعات بارگذاری قدیمی یافت شد، حوزهها پر شود؟"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "پر کردن حوزهها"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "پر نشود"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "لطفاً، نامی را وارد کنید."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"پروندههایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شدهاند:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"پروندۀ داده: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"تصویر پیشنمایش: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"اطلاعات محتوا: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"اکنون آن پروندهها میتوانند بارگذاری شوند.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr ""
-"آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "بارگذاری پروندهها"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "لطفاً، پروندهها را به صورت دستی بارگذاری نمایید."
+msgstr "اطلاعات بارگذاری قدیمی یافت شد، حوزهها پر شود؟"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "بارگذاری اطلاعات"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Fill Out Fields"
+msgstr "پر کردن حوزهها"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&بارگذاری"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "پر نشود"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "لطفاً، نامی را وارد کنید."
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
@@ -15013,83 +14945,76 @@ msgstr "نصب"
msgid "Installation failed."
msgstr "خرابی در نصب."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "بستن این تب"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&نمای ابزارها"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "حالت MDI"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "حالت &سطح بالا"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "حالت &قابک فرزند"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "حالت صفحۀ &تب"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"پروندههایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شدهاند:\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "حالت I&DEAl"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"پروندۀ داده: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&پیوندهای ابزار"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"تصویر پیشنمایش: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به بالا"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات محتوا: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به چپ"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"اکنون آن پروندهها میتوانند بارگذاری شوند.\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به راست"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+"آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به پایین"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "بارگذاری پروندهها"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "نمای ابزار قبلی"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "لطفاً، پروندهها را به صورت دستی بارگذاری نمایید."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "نمای ابزار بعدی"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "بارگذاری اطلاعات"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&بارگذاری"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "مخفی کردن %1"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "بدون نام"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "بستن این تب"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
@@ -15132,28 +15057,6 @@ msgstr "&تغییر اندازه"
msgid "&Undock"
msgstr "&جدا کردن"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "همپوشانی"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "ثابت کردن"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "پیوند زدن"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "جدا کردن"
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
msgid "Window"
msgstr "پنجره"
@@ -15186,6 +15089,26 @@ msgstr "&بیشینهسازی همه"
msgid "&MDI Mode"
msgstr "حالت &MDI"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "حالت &سطح بالا"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "حالت &قابک فرزند"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "حالت صفحۀ &تب"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "حالت I&DEAl"
+
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "&Tile"
msgstr "&کاشی"
@@ -15222,6 +15145,82 @@ msgstr "کاشی کردن &عمودی"
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "ثابت کردن"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "پیوند زدن"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "جدا کردن"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "مخفی کردن %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "نمایش %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&نمای ابزارها"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "حالت MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&پیوندهای ابزار"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به بالا"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به چپ"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به راست"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به پایین"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "نمای ابزار قبلی"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "نمای ابزار بعدی"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "بدون نام"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "همپوشانی"
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "صفحه آغازۀ &Quanta"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index 2538971869c..f91ff844aa4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:16+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n"
"Language-Team: Persian \n"
--
cgit v1.2.1