From 423796836cd359ba8d22be727c44faaae7b7f358 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:25:57 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po | 543 +++++++++++++----------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 305 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po index 21acb38956b..47cdcfea33c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:11+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,68 +17,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "تنظیمات منطقه‌ای" - -#: toplevel.cpp:178 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"تنظیمات تغییریافتۀ زبان فقط به کاربردهایی که جدیداً آغازشده اعمال می‌شود.\n" -"برای تغییر زبان همۀ برنامه‌ها، ابتدا باید از سیستم خارج شوید." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "اعمال تنظیمات زبان" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#: toplevel.cpp:216 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

Country/Region & Language

\n" -"

From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

\n" -msgstr "" -"

کشور/منطقه و زبان

\n" -"

از اینجا می‌توانید تنظیمات زبان، عدد، و تاریخ \n" -"را برای منطقۀ خاص خود پیکربندی کنید. در بیشتر موارد \n" -" انتخاب کشوری که در آن زندگی می‌کنید کافی است. برای نمونه، در صورتی که شما \n" -"»آلمان« را از فهرست انتخاب کنید، TDE به طور خودکار \n" -" زبان »آلمانی« را انتخاب می‌کند. همچنین قالب زمان را \n" -"برای استفاده، ۲۴ساعت تغییر می‌دهد، و از کاما به عنوان جداکننده استفاده می‌کند. " -"

\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "مثالها" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&محلی‌" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&اعداد‌" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&پول‌" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&زمان و تاریخها‌" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&غیره‌" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" #: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" @@ -133,8 +82,8 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the " +"list, the old one will be moved instead." msgstr "" "زبانی را به فهرست اضافه می‌کند. اگر زبان از قبل در فهرست باشد، زبان قدیمی‌ " "جابجا می‌شود." @@ -145,7 +94,8 @@ msgstr "زبان مشخص‌شده را از فهرست حذف می‌کند." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this " +"list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" "برنامه‌های TDE به اولین زبان قابل دسترس در فهرست نمایش داده می‌شوند.\n" @@ -153,20 +103,21 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " +"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" "می‌توانید کشور یا منطقۀ خود را از اینجا انتخاب کنید. تنظیمات زبانها، اعداد و " "غیر، به طور خودکار به مقادیر متناظر سودهی می‌شوند." #: kcmlocale.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " +"US English is available, no translations have been installed. You can get " "translation packages for many languages from the place you got TDE from." -"

Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." +"

Note that some applications may not be translated to your languages in " +"this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" "در اینجا می‌توانید زبانهایی که توسط TDE استفاده می‌شوند را انتخاب کنید. اگر " "اولین زبان فهرست در دسترس نیست، دومی‌ استفاده می‌شود و به همین ترتیب بعدی. اگر " @@ -215,62 +166,6 @@ msgstr "این چگونگی نمایش مقادیر تاریخ با استفاد msgid "This is how the time will be displayed." msgstr "این چگونگی نمایش زمان است." -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "نماد &ده‌دهی:‌" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "جداساز &هزارگان:‌" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "&علامت مثبت:‌" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "علامت &منفی:‌" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"

Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید جداساز ده‌دهی استفاده‌شده را برای نمایش اعداد )یعنی یک نقطه " -"یا کاما در بیشتر کشورها( مشخص کنید. " -"

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی، باید جداگانه " -"تنظیم شود. )تب »پول« را ببینید(." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"

Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش اعداد را تعریف کنید. " -"

توجه کنید که جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی، باید " -"جداگانه تنظیم شود )تب »پول« را ببینید(." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید متن مورد استفاده برای پیشوند اعداد مثبت را مشخص کنید. بیشتر " -"افراد، اینجا را خالی رها می‌کنند." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید متن مورد استفاده برای پیشوند اعداد منفی را مشخص کنید. این " -"نباید خالی باشد، تا شما بتوانید اعداد مثبت و منفی را از هم تشخیص دهید. به طور " -"عادی با منها )-( تنظیم شده است." - #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" msgstr "نماد پول:" @@ -325,9 +220,9 @@ msgstr "بعد از پول" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"

Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.

Please note " +"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " +"distribution you use." msgstr "" "در اینجا می‌توانید نماد پول رایج خود را وارد کنید، مثلاً دلار یا مارک. " "

لطفاً‌ً، توجه کنید که نماد یورو ممکن است بسته به توزیعی که استفاده می‌کنید، " @@ -340,9 +235,8 @@ msgid "" "defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" "در اینجا می‌توانید جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی را تعریف " -"کنید. " -"

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش اعداد دیگر، باید جداگانه " -"تعریف شود. ) تب »اعداد« را ببینید(." +"کنید.

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش اعداد دیگر، باید " +"جداگانه تعریف شود. ) تب »اعداد« را ببینید(." #: localemon.cpp:293 msgid "" @@ -350,53 +244,136 @@ msgid "" "

Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " "defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"در اینجا می‌توانید جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی را تعریف " -"کنید. " -"

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش اعداد دیگر، باید جداگانه " -"تعریف شود. ) تب »اعداد« را ببینید(." +"در اینجا می‌توانید جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی را " +"تعریف کنید.

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش اعداد دیگر، " +"باید جداگانه تعریف شود. ) تب »اعداد« را ببینید(." #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " +"number of digits you find behind the decimal separator. Correct " +"value is 2 for almost all people." msgstr "" "این تعداد ارقام کسری را برای مقادیر پولی، یعنی تعداد ارقامی‌که پشت " "جداساز ده‌دهی می‌یابید را تعریف می‌کند. مقدار صحیح برای اکثر افراد ۲ است." #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، علامت پول برای همۀ مقادیر پولی مثبت پیشوند می‌شود " -") یعنی چپ مقدار قرار می‌گیرد(. وگرنه، پسوند می‌شود )یعنی در راست قرار می‌گیرد(." +"اگر این گزینه علامت زده شود، علامت پول برای همۀ مقادیر پولی مثبت پیشوند " +"می‌شود ) یعنی چپ مقدار قرار می‌گیرد(. وگرنه، پسوند می‌شود )یعنی در راست قرار " +"می‌گیرد(." #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، علامت پول برای همۀ مقادیر پولی منفی پیشوند می‌شود " -") یعنی چپ مقدار قرار می‌گیرد(. وگرنه، پسوند می‌شود )یعنی در راست قرار می‌گیرد(." +"اگر این گزینه علامت زده شود، علامت پول برای همۀ مقادیر پولی منفی پیشوند " +"می‌شود ) یعنی چپ مقدار قرار می‌گیرد(. وگرنه، پسوند می‌شود )یعنی در راست قرار " +"می‌گیرد(." #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" -"اینجا می‌توانید چگونگی قرار گرفتن علامت مثبت را انتخاب کنید. این فقط بر مقادیر " -"پولی تأثیر دارد." +"اینجا می‌توانید چگونگی قرار گرفتن علامت مثبت را انتخاب کنید. این فقط بر " +"مقادیر پولی تأثیر دارد." #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" +"اینجا می‌توانید چگونگی قرار گرفتن علامت منفی را انتخاب کنید. این فقط بر " +"مقادیر پولی تأثیر دارد." + +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "نماد &ده‌دهی:‌" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "جداساز &هزارگان:‌" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "&علامت مثبت:‌" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "علامت &منفی:‌" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).

Note that the decimal separator used to " +"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید جداساز ده‌دهی استفاده‌شده را برای نمایش اعداد )یعنی یک نقطه " +"یا کاما در بیشتر کشورها( مشخص کنید.

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد " +"استفاده برای نمایش مقادیر پولی، باید جداگانه تنظیم شود. )تب »پول« را ببینید(." + +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers.

Note " +"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " +"separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش اعداد را تعریف " +"کنید.

توجه کنید که جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی، " +"باید جداگانه تنظیم شود )تب »پول« را ببینید(." + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید متن مورد استفاده برای پیشوند اعداد مثبت را مشخص کنید. " +"بیشتر افراد، اینجا را خالی رها می‌کنند." + +#: localenum.cpp:188 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " +"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-)." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید متن مورد استفاده برای پیشوند اعداد منفی را مشخص کنید. این " +"نباید خالی باشد، تا شما بتوانید اعداد مثبت و منفی را از هم تشخیص دهید. به " +"طور عادی با منها )-( تنظیم شده است." + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "قالب کاغذ:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "سیستم اندازه‌گیری:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "متریک" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "انگلیسی" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" msgstr "" -"اینجا می‌توانید چگونگی قرار گرفتن علامت منفی را انتخاب کنید. این فقط بر مقادیر " -"پولی تأثیر دارد." #: localetime.cpp:94 msgid "HH" @@ -542,121 +519,52 @@ msgstr "جلالی" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
MMThe minutes as a decimal number (00-59).
SSThe seconds as a decimal number (00-59).
AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".
" +"

The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:

HHThe " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number " +"(0-23).
PHThe hour as a decimal number " +"using a 12-hour clock (01-12).
pHThe hour " +"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).
MMThe minutes as a decimal number (00-59).
SSThe seconds as a decimal number (00-59).
AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon " +"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".
" msgstr "" "

متن درون جعبه متن، برای قالب‌بندی رشته‌های زمان استفاده می‌شود. دنباله‌های " -"زیر جایگزین می‌شوند:

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
HHساعت به عنوان یک عدد ده‌دهی با استفاده از ۲۴ ساعت )۲۴-۰۰( .
hHساعت )۲۳ ساعت( به عنوان یک عدد ده‌دهی )۲۳-۰۰(.
PHساغت به عنوان یک عدد ده‌دهی با استفاده از ۱۲ ساعت )۱۲-۰۱(.
pHساعت )۱۲ساعت( به عنوان عدد ده‌دهی )۱۲-۱(.
MMدقیقه به عنوان عدد ده‌دهی )۵۹-۰۰(.
AMPM»am« یا »pm« مطابق با مقدار زمان داده‌شده. ظهر به عنوان »pm« و نیمه " -"»am«
" +"زیر جایگزین می‌شوند:

HHساعت به عنوان یک " +"عدد ده‌دهی با استفاده از ۲۴ ساعت )۲۴-۰۰( .
hHساعت )۲۳ ساعت( به عنوان یک عدد ده‌دهی )۲۳-۰۰(.
PHساغت به عنوان یک عدد ده‌دهی با استفاده از ۱۲ " +"ساعت )۱۲-۰۱(.
pHساعت )۱۲ساعت( به عنوان عدد " +"ده‌دهی )۱۲-۱(.
MMدقیقه به عنوان عدد " +"ده‌دهی )۵۹-۰۰(.
AMPM»am« یا »pm« مطابق با " +"مقدار زمان داده‌شده. ظهر به عنوان »pm« و نیمه »am«
" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
YYYYThe year with century as a decimal number.
YYThe year without century as a decimal number (00-99).
MMThe month as a decimal number (01-12).
mMThe month as a decimal number (1-12).
SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
MONTHThe full month name.
DDThe day of month as a decimal number (01-31).
dDThe day of month as a decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
WEEKDAYThe full weekday name.
" -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
YYYYسال با قرن به عنوان یک عدد ده‌دهی .
YYسال بدون قرن به عنوان یک عدد ده‌دهی )۹۹-۰۰( .
MMماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۱۲-۱( .
mMماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۱۲-۱( .
SHORTMONTHسه حرف اول نام ماه
MONTHنام کامل ماه.
DDروز ماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۳۱-۰۱(.
dDروز ماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۳۱-۰۱(
SHORTWEEKDAYسه حرف اول نام روز هفته.
WEEKDAنام کامل روز هفته
." +"
YYYYThe year with century as a decimal number." +"
YYThe year without century as a decimal " +"number (00-99).
MMThe month as a decimal " +"number (01-12).
mMThe month as a decimal " +"number (1-12).
SHORTMONTHThe first three " +"characters of the month name.
MONTHThe " +"full month name.
DDThe day of month as a " +"decimal number (01-31).
dDThe day of month " +"as a decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday name.
WEEKDAYThe full weekday name.
" +msgstr "" +"
YYYYسال با قرن به عنوان یک عدد ده‌دهی .
YYسال بدون قرن به عنوان یک عدد ده‌دهی )۹۹-۰۰( .
MMماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۱۲-۱( .
mMماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۱۲-۱( .
SHORTMONTHسه حرف اول نام ماه
MONTHنام کامل ماه.
DDروز ماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۳۱-۰۱(.
dDروز ماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۳۱-۰۱(
SHORTWEEKDAYسه حرف اول نام روز هفته.
WEEKDAنام کامل روز هفته
." #: localetime.cpp:508 msgid "" @@ -668,63 +576,88 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:

" +"

The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:

" msgstr "" "

متن درون این جعبه متن، برای قالب‌بندی مختصر تاریخ استفاده می‌شود. برای " -"نمونه، هنگام فهرست کردن پرونده‌ها استفاده می‌شود. دنباله‌های زیر جایگزین " -"می‌شوند:

" +"نمونه، هنگام فهرست کردن پرونده‌ها استفاده می‌شود. دنباله‌های زیر جایگزین می‌شوند:" +"

" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"

This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.

" +"

This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.

" msgstr "" -"

این گزینه تعیین می‌کند که چه روزی باید اولین روز هفته در نظر گرفته شود.

" +"

این گزینه تعیین می‌کند که چه روزی باید اولین روز هفته در نظر گرفته شود. " #: localetime.cpp:528 msgid "" -"

This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.

" +"

This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.

" msgstr "" "

این گزینه تعیین می‌کند که از چه قالب ماهی باید در تاریخ استفاده شود.

" -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "قالب کاغذ:" +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "" -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "سیستم اندازه‌گیری:" +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "تنظیمات منطقه‌ای" -#: localeother.cpp:119 +#: toplevel.cpp:178 msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "متریک" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"تنظیمات تغییریافتۀ زبان فقط به کاربردهایی که جدیداً آغازشده اعمال می‌شود.\n" +"برای تغییر زبان همۀ برنامه‌ها، ابتدا باید از سیستم خارج شوید." -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "انگلیسی" +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "اعمال تنظیمات زبان" -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" +#: toplevel.cpp:233 +msgid "" +"

Country/Region & Language

\n" +"

From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

\n" msgstr "" +"

کشور/منطقه و زبان

\n" +"

از اینجا می‌توانید تنظیمات زبان، عدد، و تاریخ \n" +"را برای منطقۀ خاص خود پیکربندی کنید. در بیشتر موارد \n" +" انتخاب کشوری که در آن زندگی می‌کنید کافی است. برای نمونه، در صورتی که شما \n" +"»آلمان« را از فهرست انتخاب کنید، TDE به طور خودکار \n" +" زبان »آلمانی« را انتخاب می‌کند. همچنین قالب زمان را \n" +"برای استفاده، ۲۴ساعت تغییر می‌دهد، و از کاما به عنوان جداکننده استفاده می‌کند. " +"

\n" -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:277 +msgid "Examples" +msgstr "مثالها" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" +#: toplevel.cpp:278 +msgid "&Locale" +msgstr "&محلی‌" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" +#: toplevel.cpp:279 +msgid "&Numbers" +msgstr "&اعداد‌" + +#: toplevel.cpp:280 +msgid "&Money" +msgstr "&پول‌" + +#: toplevel.cpp:281 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "&زمان و تاریخها‌" + +#: toplevel.cpp:282 +msgid "&Other" +msgstr "&غیره‌" -- cgit v1.2.1