From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Kate با مجموعهای از وصلهها میآید که ویژگیهای ساده \n"
-"و پیشرفته از همه نوع را فراهم میکند. میتوانید وصلهها را برای وفق دادن با نیازهایتان در محاورۀ پیکربندی "
-"فعال/غیرفعال کنید،\n"
-"برای راهاندازی آن تنظیمات -<پیکربندی را انتخاب کنید. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T میتوانید نویسهها را در هر سمت مکاننما فقط با فشاردادن\n"
-"مهار+T مبادله کنید You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... میتوانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n"
-"مشخص کردن نحو است، صادر کنید. فقط پرونده -< صادرات -< زنگام... را انتخاب کنید You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" میتوانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n"
-"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و میتواند هر سند باز را "
-"نمایش دهد. فقط "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" میتوانید نماهای ابزار )فهرست پرونده و گزینندۀ پرونده(\n"
-"را به هر سمتی که آنها را در Kate میخواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی "
-"آنها را\n"
-"از پنجرۀ اصلی جدا کنید. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی «پایانه» در\n"
-"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همانطور که میخواهید فشار دهید. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
نما -> شکافتن ] افقی | عمودی["
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"Kate میتواند خط جاری را\n" -"با یک\n" -"
رنگ زمینۀ .| |
میتوانید رنگ را در صفحه رنگهای محاورۀ پیکربندی\n" -"تنظیم کنید.
\n" -#: tips.txt:54 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "کاربرد" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "گزینههای عمومی" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&ظاهر" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"میتوانید پروندهای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n" -"Kate باز کنید.
\n" -"پرونده -< باز کردن با را برای فهرست برنامههای\n" -"پیکربندیشده\n" -"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ دیگر ... هم برای\n" -"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.
\n" +"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود." -#: tips.txt:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"میتوانید ویرایشگر را پیکربندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n" -"تکههای چوب الف زمانی که از صفحۀ\n" -"محاورۀ پیکربندی نمای پیشفرضها آغاز شده است، نمایش داده " -"شود.
\n" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"میتوانید تعاریف نحوی مشخصشده جدید یا بهروزرسانی شده را از\n" -"صفحۀ مشخصکننده در محاورۀ پیکربندی بارگیری کنید.
\n" -"فقط دکمۀ بارگیری ... در تب مشخص کردن حالتها \n" -" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.
\n" +"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود." -#: tips.txt:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&رفتار" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"میتوانید در میان تمام سندهای باز با فشاردگرساز+ چپ\n" -"یا دگرساز+ راست چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n" -"نمایش داده میشود.
\n" -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
میتوانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از " -"خط فرمان انجام دهید.
\n" -"برای مثال،F7 و ورود s /oldtext/newtext/g
\n"
-"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n"
-"فشار دهید.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"میتوانید آخرین جستجو را فقط با فشار F3 تکرار کنید، یا \n" -"اگر میخواهید به عقب جستجو کنید تبدیل+F3 را فشار دهید.
\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"میتوانید پروندههای نمایش دادهشده در نمای ابزار\n" -"گزینندۀ پرونده را پالایش کنید.
\n" -"اگر فقط میخواهید پروندههای زنگام و PHP را در\n"
-"پوشۀ جاری\n"
-"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n"
-"*.html *.php
در صورتی که فقط بخواهید پروندههای زنگام و PHP را در "
-"پوشۀ جاری آوردن ببینید.
گزینندۀ پرونده حتی پالایههایتان را هم به خاطر دارد.
\n" -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr " همگامسازی مقلد &پایانه با سند فعال" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"میتوانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. " -"ویرایش\n" -"در هر کدام، در هر دو منعکس میشود.
\n" -"بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n" -"یک سند به بالا و پایین میلغزید، فقط مهار+تبدیل+T " -"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.
\n" +"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در " +"Konsole زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر میکند، در فهرست " +"راهنمای سند فعالcd
میشود."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&اخطار در مورد پروندههایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافتهاند"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، F8 یا تبدیل+F8 " -"را\n" -"فشار دهید.\n" +"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت میکند، از شما سؤال میشود که با " +"پروندههایی که روی دیسک سخت تغییر کردهاند چه میکنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در " +"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال میشود که با " +"پروندهای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه میکنید." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "آغاز Kate با نشست دادهشده" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "فرا اطلاعات" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا میشود" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" +"اگر میخواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، " +"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز میشود، تغییر نکرده باشد، " +"پیکربندی بازگردانده میشود." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr " تنظیم کدبندی برای باز کردن پرونده" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفادهنشده پس از:" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ناوش به این خط" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr ")هرگز(" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ناوش به این ستون" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " روز" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "خواندن محتویات stdin" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "نشستها" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "سند برای باز کردن" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "مدیریت نشست" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "عناصر نشستها" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "شامل پیکربندی &پنجره" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" +"اگر میخواهید هر بار که Kateرا باز میکنید، همۀ نماها و قابکهای خود را " +"بازگردانید، این را علامت بزنید" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگهدارنده" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "رفتار هنگام راهاندازی کاربرد" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "توسعهدهندۀ هسته" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&آغاز نشست جدید" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "سیستم میانگیر cool" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده شده" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "فرمانهای ویرایش" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "انتخاب &دستی یک نشست" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "آزمایش، ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "توسعهدهندۀ هستۀ قبلی" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr " نشست ذخیره &نشود" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "نویسندۀ KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&ذخیرۀ نشست" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "درگاه KWrite در KParts" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&سؤال از کاربر" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمعسازی Kspell" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "گزینندۀ پرونده" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "پشتیبانی مشخص کردن نحو اکس ام ال KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "کژنهها و بیشتر" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "فهرست سند" -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "توسعهدهنده و مشخص کردن جادوگر" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "تنظیمات فهرست سند" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "وصلهها" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "مشخص کردن برای VHDL" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "مدیر وصله" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "مشخص کردن برای SQL" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "مشخص کردن برای Ferite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"در اینجا میتوانید همۀ وصلههای موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشاندار هستند، " +"بارگذاری شدهاند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری میشوند." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "مشخص کردن برای Python" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"واقعاً میخواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق " +"کاربرتان اجرا میکند." -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "به پیشانه لوله شود؟" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "لوله کردن به پیشانه" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "کمک بسیار خوب" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"
سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است.
میخواهید تغییرات خود را ذخیره " +"کنید یا آنها را دور بریزید؟" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نمودهاند و فراموش کردهام که نامشان را ذکر کنم" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "بستن سند" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "ذخیره &به عنوان..." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید." -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "یافتن در پروندهها" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "بستن ساقط شد" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "الگو:" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr " در حال باز کردن مجدد پروندهها از آخرین نشست..." -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "راهاندازی" -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "عبارت منظم" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "قالب:" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی Kate" -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "پروندهها:" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "ابزار خارجی ویرایش" -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "پوشه:" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب:" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "بازگشتی" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده میشود" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "&دستنوشته:" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"
Enter the expression you want to search for here." -"
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"
Possible meta characters are:"
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
The following repetition operators exist:"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation \\#
."
-"
See the grep(1) documentation for the full documentation." +#: app/kateexternaltools.cpp:460 +msgid "" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
عبارتی را که میخواهید جستجو کنید، در اینجا وارد نمایید." -"
اگر »عبارت منظم« بدون علامت است، هر واژۀ بدون فاصلهای در عبارت شما با یک " -"نویسۀ ممیز وارونه میگریزد." -"
فرانویسههای احتمالی عبارتند از: "
-"
. - هر نویسه را تطبیق میدهد"
-"
^ - ابتدای خط را تطبیق میدهد "
-"
$ - انتهای خط را تطبیق میدهد"
-"
\\> - ابتدای واژه را تطبیق میدهد "
-"
\\< - انتهای واژه را تطبیق میدهد "
-"
عملگرهای تکرار زیر موجود میباشند: "
-"
؟ - اغلب، فقرۀ قبلی فوراً تطبیق داده میشود "
-"
* - فقرۀ قبلی اصلاً تطبیق داده نمیشود، یا چندین مرتبه تطبیق داده "
-"میشود"
-"
+ - فقرۀ قبلی یک یا چندین مرتبه تطبیق داده میشود "
-"
{n} - فقرۀ قبلی دقیقاً n مرتبه تطبیق داده میشود "
-"
{n,} - فقرۀ قبلی n مرتبه یا بیشتر تطبیق داده میشود "
-"
{,n} - فقرۀ قبلی اغلب n مرتبه تطبیق داده میشود "
-"
{n,m} - فقرۀ قبلی حداقل n مرتبه، اما اغلب "
-"m مرتبه تطبیق داده میشود."
-"
علاوه بر این، مرجعهای قبلی در زیرعبارتهای کروشهدار از طریق نشانگذاری به "
-"وجود میآیند\\#
. "
-"
برای مستندات کامل مستندات )grep(1 را ببینید." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +"
اجرای دستنوشته جهت احضار ابزار. دستنوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " +"میشود. کلاندستورهای زیر بسط مییابند:
%URL
-نشانی وب "
+"سند جاری. %URLs
- فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
+"%directory
- نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
+"%filename
- اسم پروندۀ سند جاری. %line
- "
+"خط جاری مکاننمای متن در نمای جاری. %column
- ستون مکاننمای "
+"متن در نمای جاری. %selection
- متن گزینششده در نمای جاری. "
+"%text
- متن سند جاری.If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"
اگر این فعال شود، الگوی شما بدون تغییر به grep(1)" -"گذر داده میشود. در غیر این صورت، همۀ نویسههایی که به صورت حرف نیستند، با " -"استفاده از ممیز وارونهای میگریزند، تا grep به عنوان بخشی از عبارت تفسیر نشود." +"میتوانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد " +"تغییریافته را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه " +"قاپ بفرستید، مفید است." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "نام خط &فرمان:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"نتایج اجرای grep در اینجا فهرست شده است. نام پرونده/ادغام شمارۀ خط برگزینید\n" -"و ورود را فشار دهید یا روی فقره دو بار فشار دهید\n" -" تا خط مربوطه در ویرایشگر نمایش داده شود." +"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " +"میتوانید فرمان را از خطوط فرماننما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " +"استفاده نکنید." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "باید پوشۀ محلی موجود را در مدخل »پوشه« وارد کنید." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "پوشۀ نامعتبر" +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعالسازی این ابزار برای آنها." -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:
" -msgstr "خطا:
"
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "خطای ابزار Grep"
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید..."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک"
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&چشمپوشی"
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش..."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جاینوشت"
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "درج &جداساز"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده "
-"و محاوره را میبندد."
+"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندیشده که با متن گزینگان آنها بازنمایی "
+"شدهاند، نمایش داده میشوند."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جاینوشت میکند، تغییرات "
-"دیسک را دور انداخته و محاوره را میبندد."
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "مرتب کردن &بر اساس"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
msgstr ""
-"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً "
-"بارگذاری کرده و محاوره را میبندد."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست "
-"خالی شود.
"
+msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"سند\n"
-" »%1« را نتوانست ذخیره کند"
+"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود."
+"b>
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"خرابی در فرمان diff. لطفاًً، مطمئن شوید که )diff(1 نصب شده، و در PATH شما باشد."
+"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود."
+"b>
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "خطای ایجاد Diff"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "سایهنمایی زمینه"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "تب جدید"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&فعالسازی سایهنمایی زمینه"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "بستن تب جاری"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "سایۀ &مشاهدهشدۀ اسناد:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "فعال کردن تب بعدی"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "فعال کردن تب قبلی"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&مرتب کردن بر اساس:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "شکافتن &عمودی"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"هنگامی که سایهنمایی زمینه فعال است، اسنادی که در نشست جاری نمایش داده شده یا "
+"ویرایش شدهاند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری "
+"دارند."
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "شکافتن عمودی نمای فعال جاری به دو نما."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "تنظیم رنگ برای سایهنمایی اسناد مشاهدهشده."
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "شکافتن &افقی"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پروندههای مشاهدهشده مخلوط میشود. "
+"اسنادی که اخیراً ویرایش شدهاند، بیشتر این رنگ را دارند."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "شکافتن افقی نمای فعال جاری به دو نما."
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "تنظیم روش مرتبسازی اسناد."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "&بستن نمای جاری"
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "پوشۀ سند جاری"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"
Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
در اینجا میتوانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود.
برای " +"رفتن به پوشهای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و یکی را " +"انتخاب کنید.
مدخل دارای تکمیل پوشه میباشد. راست را فشار دهید تا چگونگی " +"رفتار تکمیل انتخاب شود." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
در اینجا میتوانید نام پالایهای وارد کنید تا پروندههایی که نمایش داده " +"میشوند محدود شوند.
برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." +"
برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایهای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " +"بزنید." -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "بستن نمای شکافتۀ فعال جاری" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"
زمانی که ضامن زده نمیشود، این دکمه نام پالایه را پاک میکند، یا زمانی که " +"ضامن زده میشود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا میکند." -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "نمای بعدی" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "فعال کردن نمای بعدی برای شکافتن." +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "نمای قبلی" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "میله ابزار" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "فعال کردن نمای قبلی برای شکافتن." +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &موجود:" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "باز کردن تب جدید" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "کنشهای &برگزیده:" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "بستن تب جاری" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "همگامی خودکار" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "زمانی که &سند فعال میشود" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی میشود" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی Kate" +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "یادآوری &محلها:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "ابزار خارجی ویرایش" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "یادآوری &پالایهها:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب:" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "نشست" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده میشود" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "بازگرداندن &محل" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&دستنوشته:" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.اجرای دستنوشته جهت احضار ابزار. دستنوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " -"میشود. کلاندستورهای زیر بسط مییابند:
" -"%URL
-نشانی وب سند جاری. "
-"%URLs
- فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
-"%directory
- نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
-"%filename
- اسم پروندۀ سند جاری. "
-"%line
- خط جاری مکاننمای متن در نمای جاری. "
-"%column
- ستون مکاننمای متن در نمای جاری. "
-"%selection
- متن گزینششده در نمای جاری. "
-"%text
- متن سند جاری.Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "
تصمیم میگیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&قابل اجرا:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:596 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " -"شود، استفاده میشود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " -"استفاده خواهد شد." +"
تصمیم میگیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع &مایم:" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
این گزینهها به شما اجازه میدهند که گزینندۀ پروندهای داشته باشید که هنگام " +"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر میدهند.
همگامی " +"خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی " +"شود، مؤثر واقع نمیشود.
هیچکدام از اینها به طور پیشفرض فعال نمیشوند، اما " +"همیشه میتوانید محل را با فشار دادن دکمۀ همگامسازی در میله ابزار، همگام کنید." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شدهاند، تا این ابزار به وجود آید. " -"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناختهشده، " -"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." +"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kateرا آغاز میکنید، به محل " +"بازگردانده میشود.
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر " +"نشست TDEگردانده شود، همیشه محل بازگردانده میشود." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"فشار برای محاورهای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک میکند."
+" اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kate را آغاز میکنید، پالایۀ "
+"جاری بازگردانده میشود. توجه داشته باشید که اگر نشست توسط "
+"مدیر نشست TDE گردانده شود، همیشه پالایه بازگردانده میشود. توجه "
+"داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از تنظیماتی که به "
+"طور خودکار همگام میشوند، محل بازگرداندهشده را لغو کنند."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&ذخیره:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "یافتن در پروندهها"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "هیچکدام"
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "الگو:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "سند جاری"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "حساس به حالت"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "همۀ اسناد"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "عبارت منظم"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"میتوانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته "
-"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، "
-"مفید است."
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "قالب:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "نام خط &فرمان:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "پروندهها:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "مخفی کردن &میلههای جانبی"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "پوشه:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "بازگشتی"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "یافتن"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+" Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here "
-"میتوانید فرمان را از خطوط فرماننما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش "
-"استفاده نکنید."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید"
+" عبارتی را که میخواهید جستجو کنید، در اینجا وارد نمایید. اگر »عبارت "
+"منظم« بدون علامت است، هر واژۀ بدون فاصلهای در عبارت شما با یک نویسۀ ممیز "
+"وارونه میگریزد. فرانویسههای احتمالی عبارتند از: عملگرهای تکرار زیر موجود میباشند: علاوه بر این، "
+"مرجعهای قبلی در زیرعبارتهای کروشهدار از طریق نشانگذاری به وجود میآیند برای مستندات کامل مستندات )grep(1 را ببینید."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"الگوی نام پروندۀ پروندههایی که باید جستجو شوند را در اینجا وارد کنید.\n"
+"ممکن است چندین الگو بدهید که با کاما جدا شدهاند."
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعالسازی این ابزار برای آنها."
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"میتوانید قالبی برای الگو از جعبه ترکیب انتخاب کنید\n"
+"و آن را در اینجا ویرایش کنید. رشتۀ %s در قالب، با حوزۀ ورودی الگو جایگزین "
+"میشود\n"
+"تا به صورت عبارت منظم\n"
+" جستجو شود."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "برگزیدن انواع مایم"
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "پوشۀ حاوی پروندههایی که میخواهید در آنها جستجو کنید را وارد کنید."
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "برای جستجو در همۀ زیرپوشهها این جعبه را علامت بزنید."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "اگر این گزینه غیرفعال است )پیشفرض(، جستجو حساس به حالت میشود."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "درج &جداساز"
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+" اگر این فعال شود، الگوی شما بدون تغییر به grep(1)گذر داده میشود. "
+"در غیر این صورت، همۀ نویسههایی که به صورت حرف نیستند، با استفاده از ممیز "
+"وارونهای میگریزند، تا grep به عنوان بخشی از عبارت تفسیر نشود."
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
-"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندیشده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شدهاند، "
-"نمایش داده میشوند."
+"نتایج اجرای grep در اینجا فهرست شده است. نام پرونده/ادغام شمارۀ خط برگزینید\n"
+"و ورود را فشار دهید یا روی فقره دو بار فشار دهید\n"
+" تا خط مربوطه در ویرایشگر نمایش داده شود."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " درج "
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " عادی "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "باید پوشۀ محلی موجود را در مدخل »پوشه« وارد کنید."
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "پوشۀ نامعتبر"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " فقط خواندنی "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " جاینوشت "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "خطا: "
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " فاصله "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "خطای ابزار Grep"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "نشست پیشفرض"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "پروندههای رایانامه"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "نشست بینام"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "نشست )%1("
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&نامه..."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "نشست ذخیره شود؟"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید. جهت "
+"برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> را فشار "
+"دهید."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "دوباره سؤال نشود"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "آغاز Kate با نشست دادهشده"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "نشستی انتخاب نشد"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا میشود"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "نام نشست:"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr " تنظیم کدبندی برای باز کردن پرونده"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "فاقد نام نشست"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "ناوش به این خط"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "ناوش به این ستون"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "خواندن محتویات stdin"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "گزینندۀ نشست"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "سند برای باز کردن"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "باز کردن نشست"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "نشست جدید"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "نام نشست"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "باز کردن اسناد"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگهدارنده"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "توسعهدهندۀ هسته"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "سیستم میانگیر cool"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "مدیریت نشستها"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "فرمانهای ویرایش"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&تغییر نام..."
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "آزمایش، ..."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "توسعهدهندۀ هستۀ قبلی"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"واقعاً میخواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق "
-"کاربرتان اجرا میکند."
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "نویسندۀ KWrite"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "به پیشانه لوله شود؟"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "درگاه KWrite در KParts"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "لوله کردن به پیشانه"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمعسازی Kspell"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "پروندۀ »%1« را نمیتوان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "پشتیبانی مشخص کردن نحو اکس ام ال KWrite"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-" سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است."
-" میخواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "کژنهها و بیشتر"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "بستن سند"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "توسعهدهنده و مشخص کردن جادوگر"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "بستن ساقط شد"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr " در حال باز کردن مجدد پروندهها از آخرین نشست..."
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "مشخص کردن برای SQL"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "راهاندازی"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "پروندههای رایانامه"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&نامه..."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید."
-" جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> "
-"را فشار دهید."
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "مشخص کردن برای Python"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "نشانی وب"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "کمک بسیار خوب"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نمودهاند و فراموش کردهام که نامشان را ذکر کنم"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "اسناد"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "مرورگر سیستم پرونده"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "پایانه"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "ایجاد سندی جدید"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
"پروندههایی که اخیراً باز کردهاید را فهرست میکند، و به شما اجازه میدهد که به "
"راحتی آنها را دوباره باز کنید."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "ذخیرۀ &همه"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "بستن سند جاری."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "&بستن همه"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "بستن همۀ اسناد باز."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "بستن این پنجره"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&پنجره"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجرهای جدید با فهرست سند مشابه(."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "ابزارهای خارجی"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "راهاندازی کاربردهای کمکرسان خارجی"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "باز کردن &با"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1164,422 +1138,310 @@ msgstr ""
"سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و "
"یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "پیکربندی انتسابهای میانبر صفحه کلید کاربرد."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقرهها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "پیکربندی جنبههای گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&لوله کردن به پیشانه"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش میدهد."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "کتاب مرجع &وصلهها"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr " پروندههای کمک را برای وصلههای گوناگون موجود نمایش میدهد."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&جدید"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ذخیره &به عنوان..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&مدیریت..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "باز کردن &سریع"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&غیره..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "غیره..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "کاربرد یافت نشد!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-" سند جاری ذخیره نشده است و نمیتوان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. "
-" میخواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده را نمیتوان ارسال کرد"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"پرونده را نمیتوان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-" پروندۀ جاری:"
-" میخواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "ذخیره نشود"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "کاربرد"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینههای عمومی"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&ظاهر"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش میدهد."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:299
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "کتاب مرجع &وصلهها"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#: app/katemainwindow.cpp:300
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr " پروندههای کمک را برای وصلههای گوناگون موجود نمایش میدهد."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&رفتار"
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&ذخیره:"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:313
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ذخیره &به عنوان..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+" سند جاری ذخیره نشده است و نمیتوان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. "
+" میخواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "عناصر نشستها"
+#: app/katemainwindow.cpp:689
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده را نمیتوان ارسال کرد"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "شامل پیکربندی &پنجره"
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "پرونده را نمیتوان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"اگر میخواهید هر بار که Kateرا باز میکنید، همۀ نماها و قابکهای خود را "
-"بازگردانید، این را علامت بزنید"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "رفتار هنگام راهاندازی کاربرد"
+" پروندۀ جاری: میخواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&آغاز نشست جدید"
+#: app/katemainwindow.cpp:711
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده شده"
+#: app/katemainwindow.cpp:711
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "ذخیره نشود"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "انتخاب &دستی یک نشست"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&نمای ابزارها"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "نمایش &میلههای جانبی"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr " نشست ذخیره &نشود"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "مخفی کردن &میلههای جانبی"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&ذخیرۀ نشست"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "نمایش %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&سؤال از کاربر"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "مخفی کردن %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "گزینندۀ پرونده"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "رفتار"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "ناپیوسته کردن"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "فهرست سند"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "پیوسته کردن"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "تنظیمات فهرست سند"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "حرکت به"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصلهها"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "میله جانبی چپ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدیر وصله"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "میله جانبی راست"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "میله جانبی بالا"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "میله جانبی پایین"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"در اینجا میتوانید همۀ وصلههای موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشاندار هستند، "
-"بارگذاری شدهاند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری میشوند."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "مرتب کردن &بر اساس"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+" Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. یک یا چند سند "
+"را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست خالی شود. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" در اینجا میتوانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود."
-" برای رفتن به پوشهای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و "
-"یکی را انتخاب کنید."
-" مدخل دارای تکمیل پوشه میباشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل "
-"انتخاب شود."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&تغییر نام..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "حذفشده"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "فعال کردن تب بعدی"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" در اینجا میتوانید نام پالایهای وارد کنید تا پروندههایی که نمایش داده "
-"میشوند محدود شوند."
-" برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید."
-" برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایهای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را "
-"بزنید."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "حرکت به"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "حرکت به"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "نشست پیشفرض"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "نشست ذخیره شود؟"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" زمانی که ضامن زده نمیشود، این دکمه نام پالایه را پاک میکند، یا زمانی که "
-"ضامن زده میشود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا میکند."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «("
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "تب جدید"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "پاک کردن پالایه"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "بستن تب جاری"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "میله ابزار"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "فعال کردن تب بعدی"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "کنشهای &موجود:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "فعال کردن تب قبلی"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "کنشهای &برگزیده:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "شکافتن &عمودی"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "همگامی خودکار"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "شکافتن عمودی نمای فعال جاری به دو نما."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "زمانی که &سند فعال میشود"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "شکافتن &افقی"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی میشود"
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "شکافتن افقی نمای فعال جاری به دو نما."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "یادآوری &محلها:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "&بستن نمای جاری"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "یادآوری &پالایهها:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "بستن نمای شکافتۀ فعال جاری"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "نشست"
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "نمای بعدی"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "بازگرداندن &محل"
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "فعال کردن نمای بعدی برای شکافتن."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه"
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "نمای قبلی"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "فعال کردن نمای قبلی برای شکافتن."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "باز کردن تب جدید"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "بستن تب جاری"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-" تصمیم میگیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود."
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " درج "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-" تصمیم میگیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود."
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " عادی "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" این گزینهها به شما اجازه میدهند که گزینندۀ پروندهای داشته باشید که هنگام "
-"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر میدهند."
-" همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده "
-"مرئی شود، مؤثر واقع نمیشود."
-" هیچکدام از اینها به طور پیشفرض فعال نمیشوند، اما همیشه میتوانید محل را "
-"با فشار دادن دکمۀ همگامسازی در میله ابزار، همگام کنید."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kateرا آغاز میکنید، به محل "
-"بازگردانده میشود."
-" توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، "
-"همیشه محل بازگردانده میشود."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " فقط خواندنی "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kate را آغاز میکنید، پالایۀ "
-"جاری بازگردانده میشود."
-" توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده "
-"شود، همیشه پالایه بازگردانده میشود."
-" توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از "
-"تنظیماتی که به طور خودکار همگام میشوند، محل بازگرداندهشده را لغو کنند."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " جاینوشت "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " فاصله "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"محتوای ویرایشگر متن TDE یافت نشد،\n"
@@ -1833,12 +1791,17 @@ msgstr "نمایش مسیر کامل سند در عنوان پنجره"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"پروندۀ دادهشده را نمیتوان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری "
"خوانا است."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "عنوان"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr ""
@@ -1851,73 +1814,322 @@ msgstr "KWrite - ویرایشگر متن"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "پروندهها:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ویرایش..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&سند"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&نمای ابزارها"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "نمایش &میلههای جانبی"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "میله ابزار"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "مخفی کردن &میلههای جانبی"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&نشستها"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "راهاندازی"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "مخفی کردن %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&پنجره"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "رفتار"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "ناپیوسته کردن"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "پیوسته کردن"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate با مجموعهای از وصلهها میآید که ویژگیهای ساده \n"
+"و پیشرفته از همه نوع را فراهم میکند. میتوانید وصلهها را برای وفق دادن با نیازهایتان در محاورۀ پیکربندی فعال/"
+"غیرفعال کنید،\n"
+"برای راهاندازی آن تنظیمات -<پیکربندی را انتخاب کنید. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T میتوانید نویسهها را در هر سمت مکاننما فقط با فشاردادن\n"
+"مهار+T مبادله کنید You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... میتوانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n"
+"مشخص کردن نحو است، صادر کنید. فقط پرونده -< صادرات -< زنگام... را انتخاب کنید You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose میتوانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n"
+"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و میتواند هر سند باز را "
+"نمایش دهد. فقط You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. میتوانید نماهای ابزار )فهرست پرونده و گزینندۀ پرونده(\n"
+"را به هر سمتی که آنها را در Kate میخواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا "
+"حتی آنها را\n"
+"از پنجرۀ اصلی جدا کنید. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی «پایانه» در\n"
+"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همانطور که میخواهید فشار دهید. Kate can highlight the current line with a\n"
+"
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
+"
. - هر نویسه را "
+"تطبیق میدهد
^ - ابتدای خط را تطبیق میدهد
$ - انتهای خط "
+"را تطبیق میدهد
\\> - ابتدای واژه را تطبیق میدهد
\\< - "
+"انتهای واژه را تطبیق میدهد
؟ "
+"- اغلب، فقرۀ قبلی فوراً تطبیق داده میشود
* - فقرۀ قبلی اصلاً تطبیق "
+"داده نمیشود، یا چندین مرتبه تطبیق داده میشود
+ - فقرۀ قبلی یک یا "
+"چندین مرتبه تطبیق داده میشود
{n} - فقرۀ قبلی دقیقاً n"
+"i> مرتبه تطبیق داده میشود
{n,} - فقرۀ قبلی n مرتبه "
+"یا بیشتر تطبیق داده میشود
{,n} - فقرۀ قبلی اغلب n "
+"مرتبه تطبیق داده میشود
{n,m} - فقرۀ قبلی حداقل "
+"n مرتبه، اما اغلب m مرتبه تطبیق داده میشود."
+"\\#
.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1"
-"
تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند."
-"cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole "
-"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر میکند، در فهرست راهنمای سند فعال "
-"cd
میشود."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&اخطار در مورد پروندههایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافتهاند"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت میکند، از شما سؤال میشود که با "
-"پروندههایی که روی دیسک سخت تغییر کردهاند چه میکنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در "
-"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال میشود که با "
-"پروندهای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه میکنید."
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرکت به"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "فرا اطلاعات"
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "حرکت به"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&ذخیرۀ نشست"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"اگر میخواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، "
-"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز میشود، تغییر نکرده باشد، "
-"پیکربندی بازگردانده میشود."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفادهنشده پس از:"
+#: app/katemainwindow.cpp:631
+msgid "&Other..."
+msgstr "&غیره..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr ")هرگز("
+#: app/katemainwindow.cpp:641
+msgid "Other..."
+msgstr "غیره..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " روز"
+#: app/katemainwindow.cpp:658
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "نشستها"
+#: app/katemainwindow.cpp:658
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "کاربرد یافت نشد!"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "مدیریت نشست"
+#: app/katemainwindow.cpp:686
+msgid ""
+"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1
تغییریافته است. تغییرات در پیوست "
+"وجود ندارند.
"
-msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جاینوشت میکند، تغییرات "
+"دیسک را دور انداخته و محاوره را میبندد."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود."
-"
"
+"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً "
+"بارگذاری کرده و محاوره را میبندد."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"
"
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[different\n"
+"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" +msgstr "" +"Kate میتواند خط جاری را\n" +"با یک\n" +"
رنگ زمینۀ .| |
میتوانید رنگ را در صفحه رنگهای محاورۀ پیکربندی\n" +"تنظیم کنید.
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" msgstr "" -"میتوانید پروندهای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n" +"Kate باز کنید.
\n" +"پرونده -< باز کردن با را برای فهرست برنامههای\n" +"پیکربندیشده\n" +"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ دیگر ... هم برای\n" +"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"میتوانید ویرایشگر را پیکربندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n" +"تکههای چوب الف زمانی که از صفحۀ\n" +"محاورۀ پیکربندی نمای پیشفرضها آغاز شده است، نمایش داده " +"شود.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"میتوانید تعاریف نحوی مشخصشده جدید یا بهروزرسانی شده را از\n" +"صفحۀ مشخصکننده در محاورۀ پیکربندی بارگیری کنید.
\n" +"فقط دکمۀ بارگیری ... در تب مشخص کردن حالتها \n" +" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"میتوانید در میان تمام سندهای باز با فشاردگرساز+ چپ\n" +"یا دگرساز+ راست چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n" +"نمایش داده میشود.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
میتوانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از خط " +"فرمان انجام دهید.
\n" +"برای مثال،F7 و ورود s /oldtext/newtext/g
\n"
+"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n"
+"فشار دهید.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"میتوانید آخرین جستجو را فقط با فشار F3 تکرار کنید، یا \n" +"اگر میخواهید به عقب جستجو کنید تبدیل+F3 را فشار دهید. " +"p> \n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"
You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"میتوانید پروندههای نمایش دادهشده در نمای ابزار\n" +"گزینندۀ پرونده را پالایش کنید.
\n" +"اگر فقط میخواهید پروندههای زنگام و PHP را در\n"
+"پوشۀ جاری\n"
+"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای "
+"مثال:\n"
+"*.html *.php
در صورتی که فقط بخواهید پروندههای زنگام و PHP را در "
+"پوشۀ جاری آوردن ببینید.
گزینندۀ پرونده حتی پالایههایتان را هم به خاطر دارد.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"میتوانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. " +"ویرایش\n" +"در هر کدام، در هر دو منعکس میشود.
\n" +"بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n" +"یک سند به بالا و پایین میلغزید، فقط مهار+تبدیل+T را فشار " +"دهید تا به صورت افقی بلغزد.
\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، F8 یا تبدیل+F8" +"strong> را\n" +"فشار دهید.\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "نشست بینام" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "نشست )%1(" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "نشستی انتخاب نشد" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "نام نشست:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "فاقد نام نشست" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&باز کردن" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "مدیریت نشستها" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&جدید" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&مدیریت..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "باز کردن &سریع" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "انتخاب ویرایشگر..." -- cgit v1.2.1