From c688e5c009a6a7bf2fe30d8304089295896f0d53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:43:10 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kedit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kedit/ --- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po | 319 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po index bb11349af2e..59c61ea7182 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 13:18+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,157 +17,67 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n" -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "استفاده از رنگهای &سفارشی‌" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "رنگ &پیش‌زمینه:‌" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "رنگ &زمینه:‌" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "سطربندی &واژه:‌" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "&پشتیبانی هنگام ذخیرۀ یک پرونده‌" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "غیرفعال‌سازی سطربندی" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "سطربندی نامشخص" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "در ستون مشخص‌شده" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "سطربندی &ستون:‌" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "استفاده از رنگهای سفارشی:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "رنگ متن" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "رنگ زمینه" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "حالت سطربندی" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "سطربندی در ستون" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "پشتیبانی هنگام ذخیرۀ پرونده" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: kedit.cpp:220 +#: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." msgstr "&درج پرونده...‌" -#: kedit.cpp:222 +#: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" msgstr "&درج تاریخ...‌" -#: kedit.cpp:224 +#: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&پاک کردن فاصله‌ها‌" -#: kedit.cpp:239 +#: kedit.cpp:237 msgid "OVR" msgstr "" -#: kedit.cpp:240 +#: kedit.cpp:238 msgid "Line:000000 Col: 000" msgstr "خط:000000 ستون:000" -#: kedit.cpp:246 +#: kedit.cpp:244 msgid "Line: 1 Col: 1" msgstr "خط: ۱ ستون: ۱" -#: kedit.cpp:247 +#: kedit.cpp:245 msgid "INS" msgstr "" -#: kedit.cpp:390 +#: kedit.cpp:388 msgid "Spellcheck: Started." msgstr "غلط‌یاب: آغاز به کار کرد." -#: kedit.cpp:393 +#: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" msgstr "غلط‌یاب" -#: kedit.cpp:421 +#: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" msgstr "غلط‌یاب: %1٪ کامل" -#: kedit.cpp:433 +#: kedit.cpp:431 msgid "Spellcheck: Aborted." msgstr "غلط‌یاب: ساقط شد." -#: kedit.cpp:437 +#: kedit.cpp:435 msgid "Spellcheck: Complete." msgstr "غلط‌یاب: کامل شد." -#: kedit.cpp:464 +#: kedit.cpp:462 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -175,42 +85,43 @@ msgstr "" "ISpell را نمی‌توان آغاز کرد.\n" "لطفاً، مطمئن شوید که ISpell در PATH شما به درستی پیکربندی شده باشد." -#: kedit.cpp:470 +#: kedit.cpp:468 msgid "Spellcheck: Crashed." msgstr "غلط‌یاب: فروپاشی شد." -#: kedit.cpp:471 +#: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "به نظر می‌رسد که ISpell فروپاشی شده است." -#: kedit.cpp:483 +#: kedit.cpp:481 msgid "Open File" msgstr "باز کردن پرونده" -#: kedit.cpp:494 +#: kedit.cpp:492 msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " +"ensure you have enough system resources available to safely load this file, " +"or consider using a program that is designed to handle large files such as " +"KWrite." msgstr "" "پرونده‌ا‌ی که درخواست کرده‌اید، بزرگ‌تر از KEdit است که برای آن طراحی شده است. " "لطفاً، مطمئن شوید که برای بارگیری ایمن این پرونده، به اندازۀ کافی منبع سیستم " "دارید، یا از برنامه‌ای که برای گرداندن پرونده‌های بزرگ در نظر گرفته می‌شود، " "مثلًا KWrite استفاده کنید." -#: kedit.cpp:497 +#: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" msgstr "تلاش برای باز کردن پروندۀ بزرگ" -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" msgstr "انجام‌شده" -#: kedit.cpp:553 +#: kedit.cpp:551 msgid "Insert File" msgstr "درج پرونده" -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659 msgid "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" @@ -218,7 +129,7 @@ msgstr "" "این سند تغییر کرده است.\n" "می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: kedit.cpp:618 +#: kedit.cpp:616 msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" @@ -226,91 +137,98 @@ msgstr "" "پرونده را نتوانست ذخیره کند.\n" "در هر صورت خارج شود؟" -#: kedit.cpp:702 +#: kedit.cpp:700 #, c-format msgid "Wrote: %1" msgstr "نوشته‌شده: %1" -#: kedit.cpp:725 +#: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان" -#: kedit.cpp:734 +#: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« وجود دارد. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را " "جای‌نوشت کنید؟" -#: kedit.cpp:736 +#: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" msgstr " پرونده جای‌نوشت شود؟" -#: kedit.cpp:737 +#: kedit.cpp:735 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: kedit.cpp:751 +#: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" msgstr "ذخیره‌شده به عنوان: %1" -#: kedit.cpp:856 +#: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" msgstr "]سند جدید[" -#: kedit.cpp:889 +#: kedit.cpp:887 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "خط: %1 ستون: %2" -#: kedit.cpp:899 +#: kedit.cpp:897 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "تاریخ: %1" -#: kedit.cpp:900 +#: kedit.cpp:898 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "پرونده: %1" -#: kedit.cpp:911 +#: kedit.cpp:909 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "چاپ %1" -#: kedit.cpp:979 +#: kedit.cpp:977 msgid "Printing aborted." msgstr "چاپ ساقط شد." -#: kedit.cpp:981 +#: kedit.cpp:979 msgid "Printing complete." msgstr "چاپ کامل شد." -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +#: kedit.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Malformed URL" +msgstr "" +"نشانی وب بد شکل\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 msgid "You have specified a folder" msgstr "پوشه‌ای مشخص کرده‌اید" -#: kedit.cpp:1034 +#: kedit.cpp:1032 msgid "The specified file does not exist" msgstr "پروندۀ مشخص شده وجود ندارد" -#: kedit.cpp:1042 +#: kedit.cpp:1040 msgid "You do not have read permission to this file." msgstr "مجوز خواندن این پرونده را ندارید." -#: kedit.cpp:1087 +#: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." msgstr "قادر به ایجاد پشتیبان پروندۀ اصلی نیست." -#: kedit.cpp:1098 +#: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." msgstr "قادر به نوشتن در پرونده نیست." -#: kedit.cpp:1115 +#: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." msgstr "پرونده را نتوانست ذخیره کند." -#: kedit.cpp:1128 +#: kedit.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -319,58 +237,67 @@ msgstr "" "نشانی وب بد شکل\n" "%1" -#: kedit.cpp:1144 +#: kedit.cpp:1142 msgid "Cannot download file." msgstr "پرونده را نمی‌توان بارگیری کرد." -#: kedit.cpp:1187 +#: kedit.cpp:1185 msgid "New Window" msgstr "پنجرۀ جدید" -#: kedit.cpp:1190 +#: kedit.cpp:1188 msgid "New Window Created" msgstr " پنجرۀ جدید ایجاد شد" -#: kedit.cpp:1192 +#: kedit.cpp:1190 msgid "Load Command Done" msgstr " فرمان بارگذاری انجام‌شده" -#: kedit.cpp:1253 +#: kedit.cpp:1251 msgid "TDE text editor" msgstr "ویرایشگر متن TDE" -#: kedit.cpp:1257 +#: kedit.cpp:1255 msgid "Encoding to use for the following documents" msgstr "کدبندی برای استفاده از سندهای زیر" -#: kedit.cpp:1258 +#: kedit.cpp:1256 msgid "File or URL to open" msgstr "پرونده یا نشانی وب برای باز کردن" -#: kedit.cpp:1266 +#: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" msgstr "" -#: kedit.cpp:1329 +#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" msgstr "قلم ویرایشگر" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Color" msgstr "رنگ" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Text Color in Editor Area" msgstr "رنگ متن در ناحیۀ ویرایشگر" -#: kedit.cpp:1336 +#: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" msgstr "هجی کردن" -#: kedit.cpp:1337 +#: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" msgstr "غلط‌گیر" +#: kedit.cpp:1340 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: ktextfiledlg.cpp:65 msgid "Select Encoding..." msgstr "برگزیدن کدبندی..." @@ -390,3 +317,93 @@ msgstr "کدبندی پیش‌فرض" #: ktextfiledlg.cpp:107 msgid "Default encoding" msgstr "کدبندی پیش‌فرض" + +#: ktextfiledlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: ktextfiledlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان" + +#: color.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "استفاده از رنگهای &سفارشی‌" + +#: color.ui:77 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "رنگ &پیش‌زمینه:‌" + +#: color.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "رنگ &زمینه:‌" + +#: kedit.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "استفاده از رنگهای سفارشی:" + +#: kedit.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "رنگ متن" + +#: kedit.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "رنگ زمینه" + +#: kedit.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "حالت سطربندی" + +#: kedit.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "سطربندی در ستون" + +#: kedit.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "پشتیبانی هنگام ذخیرۀ پرونده" + +#: keditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: misc.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "سطربندی &واژه:‌" + +#: misc.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "&پشتیبانی هنگام ذخیرۀ یک پرونده‌" + +#: misc.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "غیرفعال‌سازی سطربندی" + +#: misc.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "سطربندی نامشخص" + +#: misc.ui:68 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "در ستون مشخص‌شده" + +#: misc.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "سطربندی &ستون:‌" -- cgit v1.2.1