From 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Tässä kohdassa voit valita oikoluettavan asiakirjan kielen.
\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... virheellisesti kirjoitettu sana sana kontekstissa ..." -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Tekstiä, joka näyttää tuntemattoman sanan käyttöyhteydessään." -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -276,13 +276,13 @@ msgstr "" "jälkeen voit palata oikolukuun.\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Lisää sanakirjaan" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "" ".\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Korvaa &kaikki" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -325,19 +325,19 @@ msgstr "" "olevan tekstikentän tekstillä.\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Sanaehdotukset:" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Ehdotuslista" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179 -#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "K&orvaa" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -379,13 +379,13 @@ msgstr "" "tekstikentän tekstillä.\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "&Korvaa sanalla:" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -404,13 +404,13 @@ msgstr "" ". Jos haluat korvata kaikki osumat, napsauta Korvaa kaikki.\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ohita" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -426,13 +426,13 @@ msgstr "" "tahansa muu tuntematon sana, jota et halua lisätä sanakirjaan.\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "&Ohita kaikki" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "" "tahansa muu tuntematon sana, jota et halua lisätä sanakirjaan.\n" "" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Ehdotus" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254 -#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Englanti" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "ilmentävä testisivu olisi hyödyllinen." #. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Tyhjennä" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "koneellesi asennetut sanakirjat eri kielille." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 #: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" -#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 #: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Muokkaa" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Sivu" msgid "Border" msgstr "Reunus" -#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Sijainti" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "&Zoom" msgstr "&Zoomaa" #: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 #: kutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -875,8 +875,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Merkistö:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "Sisältö" msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "&Tietoja" @@ -905,10 +905,10 @@ msgstr "&Tietoja" msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" -#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417 -#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 -#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573 -#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -920,15 +920,15 @@ msgstr "Päällä" msgid "Off" msgstr "Pois" -#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 msgid "&Apply" msgstr "&Käytä" -#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 msgid "&Discard" msgstr "&Hylkää" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "&Hylkää" msgid "Discard" msgstr "Hylkää" -#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -952,19 +952,19 @@ msgstr "Näytä" msgid "E&xit" msgstr "&Lopeta" -#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232 +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Päivitä" -#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Takaisin" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Uusi peli" msgid "&New Game" msgstr "&Uusi peli" -#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Avaa tiedosto" msgid "Open..." msgstr "Avaa..." -#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226 +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 msgid "&Open..." msgstr "&Avaa..." @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "&Leikkaa" msgid "C&ut" msgstr "L&eikkaa" -#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "&Edustaväri" msgid "&Background Color" msgstr "&Taustaväri" -#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Tallenna" @@ -1045,20 +1045,20 @@ msgstr "Tallenna nimellä..." msgid "S&ave As..." msgstr "Tallenna &nimellä..." -#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207 +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 msgid "&Print..." msgstr "T&ulosta..." -#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Virhe" -#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264 +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "Lisää" msgid "Change" msgstr "Muokkaa" -#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220 +#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 msgid "&Delete" msgstr "&Poista" -#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Kursivoitu" msgid "Roman" msgstr "Roomalainen" -#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Tietoja" @@ -1098,14 +1098,14 @@ msgstr "paikallisesti yhdistetty" msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107 -#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390 -#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 #: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 #: kresources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Poista" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "&Poista" msgid "&Properties..." msgstr "&Ominaisuudet..." -#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279 +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" @@ -1162,36 +1162,36 @@ msgstr "Palauta" msgid "Appearance" msgstr "Ulkonäkö" -#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: kdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 msgid "Monday" msgstr "maanantai" -#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 msgid "Tuesday" msgstr "tiistai" -#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 msgid "Wednesday" msgstr "keskiviikko" -#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 msgid "Thursday" msgstr "torstai" -#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 msgid "Friday" msgstr "perjantai" -#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 msgid "Saturday" msgstr "lauantai" -#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 msgid "Sunday" msgstr "sunnuntai" @@ -1211,33 +1211,33 @@ msgstr "&Uusi näkymä" msgid "&Insert" msgstr "&Lisää" -#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297 +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 msgid "" "_: Opposite to Previous\n" "&Next" msgstr "&Seuraava" -#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292 +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 msgid "&Previous" msgstr "E&dellinen" #: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 -#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65 +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 msgid "&Replace..." msgstr "&Korvaa..." #: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914 -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180 +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 msgid "&Defaults" msgstr "O&letukset" @@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "&Sisältö" msgid "Open Recent" msgstr "Avaa vanha" -#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42 +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 msgid "Open &Recent" msgstr "Avaa &viimeaikainen" -#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Etsi..." -#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62 +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 msgid "Find &Next" msgstr "Etsi &seuraava" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Etsi &seuraava" msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90 +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 msgid "&Add Bookmark" msgstr "&Lisää kirjanmerkki" @@ -1273,16 +1273,16 @@ msgstr "&Lisää kirjanmerkki" msgid "&Edit Bookmarks..." msgstr "&Muokkaa kirjanmerkkejä..." -#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93 +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 msgid "&Spelling..." msgstr "&Oikoluku..." -#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95 +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 msgid "Show &Menubar" msgstr "Näytä &valikkorivi" -#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265 -#: kdeui/kstdaction_p.h:96 +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Näytä &työkalurivi" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Muokkaa &näppäinyhdistelmiä..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Ominaisuudet..." -#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Postiosoite" #: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 #: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Kotifaksi" msgid "Work Fax" msgstr "Työfaksi" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43 +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Muut" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Katu" msgid "Locality" msgstr "Paikkakunta" -#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Alue" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä" msgid "Sort String" msgstr "Lajittelumerkkijono" -#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid "kde-menu" msgstr "kde-valikko" #: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Tekijä" @@ -2652,13 +2652,13 @@ msgstr "Edellinen työkalunäkymä" msgid "Next Tool View" msgstr "Seuraava työkalunäkymä" -#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 #: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Näytä %1" -#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 #: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "&Suurenna" msgid "&Maximize" msgstr "&Suurenna" -#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Pienennä" @@ -2771,26 +2771,26 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Päällekkäin" -#: kdecore/klibloader.cpp:157 +#: tdecore/klibloader.cpp:157 msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "%1 kirjasto ei sisällä funktiota %2." -#: kdecore/klibloader.cpp:168 +#: tdecore/klibloader.cpp:168 msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." msgstr "Kirjastossa %1 ei ole KDE-yhteensopivuutta." -#: kdecore/klibloader.cpp:425 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "Kirjastotiedostot \"%1\":lle eivät löytyneet hakemistopolusta." -#: kdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/kapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: kdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" "tapahtui virhe. Järjestelmän palauttama viesti on:\n" "\n" -#: kdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/kapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2810,23 +2810,23 @@ msgstr "" "\n" "Tarkista, että \"dcopserver\"-ohjelma on käynnissä." -#: kdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/kapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP-viestitysvirhe (%1)" -#: kdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/kapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Käytä X-palvelimen näyttöä 'displayname'" -#: kdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/kapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Käytä QWS-palvelimen näyttöä 'displayname'" -#: kdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/kapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Palauta sovellus annetulle istunnolle (sessionid)" -#: kdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/kapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Pakottaa sovelluksen käyttämään yksityistä värikarttaa\n" "8-bittisessä näyttötilassa." -#: kdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/kapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2845,11 +2845,11 @@ msgstr "" "näyttötilassa, jos sovellus käyttää\n" "QApplication::ManyColor värimäärityksiä." -#: kdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/kapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt ei saa kaapata hiirtä tai näppäimistöä käyttöönsä." -#: kdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/kapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2857,15 +2857,15 @@ msgstr "" "debuggerin ajaminen voi aiheuttaa -nograb asetuksen\n" "käytön, käytä -dograb ohittaaksesi tämän." -#: kdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/kapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "vaihtaa synkroniseen tilaan vianjäljitystä varten." -#: kdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/kapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "asettaa sovelluksen kirjasimen." -#: kdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/kapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2874,23 +2874,23 @@ msgstr "" "asettaa oletusarvoisen taustavärin ja paletin\n" "(vaaleat ja tummat sävyt lasketaan)." -#: kdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/kapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "asettaa oletusedustavärin." -#: kdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/kapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "asettaa painikkeiden oletusvärin." -#: kdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/kapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "asettaa sovelluksen nimen." -#: kdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/kapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "asettaa sovelluksen otsikon." -#: kdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/kapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" "Pakottaa sovelluksen käyttämään täysvärikarttaa\n" "8-bittisessä näyttötilassa." -#: kdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/kapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2908,77 +2908,77 @@ msgstr "" "Mahdollisia arvoja ovat onthespot, overthespot,\n" "offthespot ja root." -#: kdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/kapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "aseta XIM-palvelin." -#: kdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/kapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "poista XIM käytöstä." -#: kdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/kapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "pakottaa sovelluksen ajamisen QWS-palvelimena." -#: kdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/kapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "peilaa koko asettelun" -#: kdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/kapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Aseta \"caption\" sovelluksen nimeksi otsikkoriville." -#: kdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/kapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Käytä \"icon\"-kuvaketta sovellukselle." -#: kdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/kapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Käytä \"icon\" kuvaketta otsikkopalkissa." -#: kdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/kapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa." -#: kdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/kapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Käytä \"server\":n määrittelemää DCOP-palvelinta." -#: kdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/kapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Poista kaatumisenhallinta saadaksesi core-vedoksia." -#: kdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/kapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Odottaa WM_NET yhteensopivaa ikkunaohjelmaa." -#: kdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/kapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "asettaa sovelluksen käyttöliittymän tyylin." -#: kdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/kapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "asettaa pääikkunan geometrian. - katso man X argumenttien muodon " "selvittämiseksi." -#: kdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/kapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Tyyliä \"%1\" ei löytynyt\n" -#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "muutettu" -#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Ohjetta ei voitu avata" -#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the KDE Help Center:\n" @@ -2989,11 +2989,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: kdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/kapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Sähköpostiohjelmaa ei voitu käynnistää" -#: kdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: kdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/kapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Selainta ei voitu käynnistää" -#: kdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3019,48 +3019,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: kdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/kapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Ei voitu rekisteröidä DCOP-palvelimeen.\n" -#: kdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/kapplication.cpp:2672 msgid "" "KLauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" "KLauncheria ei löydetty DCOP-protokollalla.\n" -#: kdecore/kwinmodule.cpp:456 +#: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Työpöytä %1" -#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Ei tallenna asetuksia.\n" -#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Asetustiedostoon \"%1\" ei voida kirjoittaa.\n" -#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Tuntematon valinta \"%1\"." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "\"%1\" puuttuu." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3069,31 +3069,31 @@ msgstr "" "%1:n kirjoittanut\n" "%2" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Sovelluksen on kirjoittanut henkilö, joka haluaa pysyä tuntemattomana." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Käytä osoitetta http://bugs.kde.org/ raportoidaksesi virheistä.\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Lähetä tämä vikailmoitus %1:een.\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Odottamaton argumentti \"%1\"." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "Käytä --help listataksesi kaikki komentorivivalitsimet." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3101,57 +3101,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[valinnat] " -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-valinnat]" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Käyttö: %1 %2\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Yleiset valinnat" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Näytä ohjeita valinnoista" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Näytä %1-valinnat" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Näytä kaikki valinnat" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Näytä tekijätiedot" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Näytä lisenssitiedot" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Valintojen loppu" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1-valinnat" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "" "\n" "Valinnat:\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3167,986 +3167,986 @@ msgstr "" "\n" "Argumentit:\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Sovelluksen avaamat tiedostot ja URL:t tuhotaan käytön jälkeen" -#: kdecore/ksockaddr.cpp:112 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 msgid "KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" "
Saadaksesi lisätietoja KDE:n kääntämisestä vieraile osoitteessa http://il10n.kde.org/.
" -#: kdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4250,213 +4250,213 @@ msgstr "" "Tarkista ohjeista tai lähdekoodista mahdolliset\n" "lisenssiehdot.\n" -#: kdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Tämä ohjelma levitetään %1 lisenssin alaisena." -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" "_: Monday\n" "Mon" msgstr "ma" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 msgid "" "_: Tuesday\n" "Tue" msgstr "ti" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 msgid "" "_: Wednesday\n" "Wed" msgstr "ke" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 msgid "" "_: Thursday\n" "Thu" msgstr "to" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 msgid "" "_: Friday\n" "Fri" msgstr "pe" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 msgid "" "_: Saturday\n" "Sat" msgstr "la" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 msgid "" "_: Sunday\n" "Sun" msgstr "su" -#: kdecore/ksocks.cpp:135 +#: tdecore/ksocks.cpp:135 msgid "NEC SOCKS client" msgstr "NEC SOCKS -asiakas" -#: kdecore/ksocks.cpp:170 +#: tdecore/ksocks.cpp:170 msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS -asiakas" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Kansio, jonne tiedostot luodaan" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Syötä Kcfg XML -tiedosto" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Koodin luonnin asetustiedosto." -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 msgid "KDE .kcfg compiler" msgstr "KDE:n .kcfg-kääntäjä" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" msgstr "KConfig-kääntäjä" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:558 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 msgid "requested family not supported for this host name" msgstr "tämä palvelin ei tue pyydettyä perhettä" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:561 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 msgid "invalid flags" msgstr "virheelliset lisämääreet" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:564 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 msgid "requested family not supported" msgstr "pyydettyä perhettä ei tueta" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:565 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 msgid "requested service not supported for this socket type" msgstr "tällä pistoketyypillä ei voi käyttää pyydettyä palvelua" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:566 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 msgid "requested socket type not supported" msgstr "pyydettyä pistoketyyppiä ei tueta" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:567 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 msgid "unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 #, c-format msgid "" "_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" "system error: %1" msgstr "järjestelmävirhe: %1" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:574 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 msgid "request was canceled" msgstr "pyyntö peruutettiin" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 msgid "" "_: Socket error code NoError\n" "no error" msgstr "ei virhettä" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 msgid "" "_: Socket error code LookupFailure\n" "name lookup has failed" msgstr "nimihaku on epäonnistunut" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 msgid "" "_: Socket error code AddressInUse\n" "address already in use" msgstr "osoite on jo käytössä" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 msgid "" "_: Socket error code AlreadyBound\n" "socket is already bound" msgstr "pistoke on jo liitetty" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 msgid "" "_: Socket error code AlreadyCreated\n" "socket is already created" msgstr "pistoke on jo luotu" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 msgid "" "_: Socket error code NotBound\n" "socket is not bound" msgstr "pistoketta ei ole liitetty" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 msgid "" "_: Socket error code NotCreated\n" "socket has not been created" msgstr "pistoketta ei ole luotu" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 msgid "" "_: Socket error code WouldBlock\n" "operation would block" msgstr "operaatio aiheuttaisi lukkiutumisen" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 msgid "" "_: Socket error code ConnectionRefused\n" "connection actively refused" msgstr "yhteys estettiin" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 msgid "" "_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" "connection timed out" msgstr "yhteyden aikakatkaisu" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 msgid "" "_: Socket error code InProgress\n" "operation is already in progress" msgstr "toimenpide on jo käynnissä" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 msgid "" "_: Socket error code NetFailure\n" "network failure occurred" msgstr "tapahtui verkkovirhe" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 msgid "" "_: Socket error code NotSupported\n" "operation is not supported" msgstr "tehtävää ei tueta" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 msgid "" "_: Socket error code Timeout\n" "timed operation timed out" msgstr "ajastetun toiminnon aikakatkaisu" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 msgid "" "_: Socket error code UnknownError\n" "an unknown/unexpected error has happened" msgstr "tapahtui tuntematon virhe" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 msgid "" "_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" "remote host closed connection" msgstr "etäpalvelin sulki yhteyden" -#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 #, c-format msgid "" "_: 1: the unknown socket address family number\n" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Tuntematon osoiteperhe %1" msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Jaa uutuudet" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 #: kresources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Tekijä:" msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 msgid "Version:" msgstr "Versio: " @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Julkaisupäivämäärä" msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" @@ -4869,15 +4869,15 @@ msgstr "Valitse uutuuksien tarjoaja:" msgid "No provider selected." msgstr "Tarjoajaa ei ole valittu." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:321 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 msgid "Clear Search" msgstr "Tyhjennä haku" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:324 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 msgid "&Search:" msgstr "&Haku:" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " "(e.g. Ctrl+C) by typing them here." @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "" "Etsi vuorovaikutteisesti näppäinkomentojen nimillä (esim. Kopioi) tai " "näppäinyhdistelmillä (esim. Ctrl+C) antamalla hakutieto tähän." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " "(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " @@ -4894,39 +4894,39 @@ msgstr "" "Tässä näet listan näppäinyhdistelmistä. Vasemmassa reunassa näkyvät toiminnot " "(esim. Kopioi) ja oikeassa näppäinyhdistelmät (esim. CTRL-V)." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:363 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 msgid "Action" msgstr "Toimenpide" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:364 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 msgid "Shortcut" msgstr "Näppäinyhdistelmä" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:365 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 msgid "Alternate" msgstr "Vaihtoehtoinen" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:380 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 msgid "Shortcut for Selected Action" msgstr "Näppäin valitulle toiminnolle" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" "_: no key\n" "&None" msgstr "&Ei mikään" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:398 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 msgid "The selected action will not be associated with any key." msgstr "Valittua toimintoa ei sidota mihinkään näppäimeen" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" "_: default key\n" "De&fault" msgstr "&Oletus" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " "choice." @@ -4934,11 +4934,11 @@ msgstr "" "Tämä tulee olemaan oletusnäppäin valitulle toiminnolle. Yleensä järkevä " "valinta." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:409 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 msgid "C&ustom" msgstr "&Muokattu" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" "If this option is selected you can create a customized key binding for the " "selected action using the buttons below." @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" "Jos tämä kohta on valittuna, voit luoda oman näppäinyhdistelmän toiminnolle " "allaolevien painikkeiden avulla." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " "the key-combination which you would like to be assigned to the currently " @@ -4955,19 +4955,19 @@ msgstr "" "Napsauta tätä painiketta valitaksesi oman pikanäppäimen valitulle toiminnolle. " "Halutessasi voit lisätä halutun näppäinyhdistelmän erikoisnäppäimet." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:470 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 msgid "Shortcuts" msgstr "Näppäinyhdistelmät" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:536 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 msgid "Default key:" msgstr "Oletusnäppäin:" -#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889 +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " "Alt, Ctrl, and/or Shift keys." @@ -4975,11 +4975,11 @@ msgstr "" "Jos haluat käyttää %1-näppäintä, näppäinyhdistelmä täytyy tehdä näppäinten Win, " "Alt, Ctrl ja/tai Shift avulla." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:718 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 msgid "Invalid Shortcut Key" msgstr "Virheellinen näppäinyhdistelmä" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." @@ -4987,11 +4987,11 @@ msgstr "" "Näppäinyhdistelmä %1 on jo käytössä yleiselle toiminnolle \"%2\".\n" "Valitse jokin muu näppäinyhdistelmä." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:958 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Ristiriita sovelluksen näppäinyhdistelmän kanssa" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " "\"%2\".\n" @@ -5001,11 +5001,11 @@ msgstr "" "Haluatko sijoittaa näppäinyhdistelmän kuitenkin tälle toiminnolle nykyisen " "sijaan?" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:964 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 msgid "Conflict with Global Shortcut" msgstr "Ristiriita yleisen näppäinyhdistelmän kanssa" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the global action " "\"%2\".\n" @@ -5015,11 +5015,11 @@ msgstr "" "Haluatko sijoittaa näppäinyhdistelmän kuitenkin tälle toiminnolle nykyisen " "sijaan?" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:970 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 msgid "Key Conflict" msgstr "Näppäinristiriita" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Do you want to reassign it from that action to the current one?" @@ -5028,235 +5028,235 @@ msgstr "" "Haluatko sijoittaa näppäinyhdistelmän kuitenkin tälle toiminnolle nykyisen " "sijaan?" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:977 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 msgid "Reassign" msgstr "Uudelleensijoita" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Muokkaa näppäinyhdistelmiä" -#: kdeui/ktabbar.cpp:196 +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 msgid "Close this tab" msgstr "Sulje tämä välilehti" -#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 msgid "Select Region of Image" msgstr "Valitse alue kuvasta" -#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "Napsauta ja vedä, valitaksesi kuvasta kiinnostavan alueen:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Switch application language" msgstr "asettaa sovelluksen nimen." -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 #, fuzzy msgid "Add fallback language" msgstr "Oletuskieli:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" "Adds one more language which will be used if other translations do not contain " "proper translation" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" "Language for this application has been changed. The change will take effect " "upon next start of application" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 #, fuzzy msgid "Application language changed" msgstr "Sovelluksen äänet" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 #, fuzzy msgid "Primary language:" msgstr "Oletuskieli:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 #, fuzzy msgid "Fallback language:" msgstr "Oletuskieli:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" "This is main application language which will be used first before any other " "languages" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" "This is language which will be used if any previous languages does not contain " "proper translation" msgstr "" -#: kdeui/ksconfig.cpp:102 +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" msgstr "Luo &perus/liitosyhdistelmät, joita ei ole sanakirjassa" -#: kdeui/ksconfig.cpp:107 +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 msgid "Consider run-together &words as spelling errors" msgstr "Pidä &yhteenkirjoitettuja sanoja virheinä" -#: kdeui/ksconfig.cpp:118 +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 msgid "&Dictionary:" msgstr "&Sanakirja:" -#: kdeui/ksconfig.cpp:143 +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 msgid "&Encoding:" msgstr "&Koodaus:" -#: kdeui/ksconfig.cpp:148 +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 msgid "International Ispell" msgstr "Kansainvälinen Ispell" -#: kdeui/ksconfig.cpp:149 +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: kdeui/ksconfig.cpp:150 +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 msgid "Hspell" msgstr "Hspell" -#: kdeui/ksconfig.cpp:151 +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 msgid "Zemberek" msgstr "Zemberek" -#: kdeui/ksconfig.cpp:156 +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 msgid "&Client:" msgstr "&Asiakas:" -#: kdeui/ksconfig.cpp:297 +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: kdeui/ksconfig.cpp:300 +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: kdeui/ksconfig.cpp:303 +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: kdeui/ksconfig.cpp:306 +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 msgid "German (new spelling)" msgstr "Saksa (uusi kirjoitus.)" -#: kdeui/ksconfig.cpp:309 +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilian portugali" -#: kdeui/ksconfig.cpp:312 +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" -#: kdeui/ksconfig.cpp:315 +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: kdeui/ksconfig.cpp:318 +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: kdeui/ksconfig.cpp:321 +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: kdeui/ksconfig.cpp:327 +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" -#: kdeui/ksconfig.cpp:330 +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" -#: kdeui/ksconfig.cpp:333 +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 msgid "Czech" msgstr "Tšekki" -#: kdeui/ksconfig.cpp:336 +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: kdeui/ksconfig.cpp:339 +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 msgid "Swiss German" msgstr "Sveitsin saksa" -#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: kdeui/ksconfig.cpp:345 +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" -#: kdeui/ksconfig.cpp:348 +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: kdeui/ksconfig.cpp:351 +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 msgid "Belarusian" msgstr "Valkovenäjä" -#: kdeui/ksconfig.cpp:354 +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: kdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" "_: Unknown ispell dictionary\n" "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594 +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 msgid "ISpell Default" msgstr "ISpell-oletus" -#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" "_: default spelling dictionary\n" "Default - %1 [%2]" msgstr "Oletus - %1 [%2]" -#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668 +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 msgid "ASpell Default" msgstr "ASpell-oletus" -#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 #, c-format msgid "" "_: default spelling dictionary\n" "Default - %1" msgstr "Oletus - %1" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: kdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Valitun kirjasimen esikatselu" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr "" "Tämä on valitun kirjasimen esikatselu. Voit vaihtaa kirjasinta napsauttamalla " "\"Valitse\"-painiketta." -#: kdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Kirjasimen \"%1\" esikatselu" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "" "\"Valitse\"-painiketta." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied KAboutData object does not exist." @@ -5289,15 +5289,15 @@ msgstr "" "Ei tietoja saatavilla.\n" "Annettua KAboutData-objektia ei ole olemassa." -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "&Tekijä" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "&Tekijät" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5305,109 +5305,109 @@ msgstr "" "Käytä osoitetta http://bugs.kde.org " "raportoidaksesi virheistä.\n" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Lähetä virheet osoitteeseen %2.\n" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Kiitokset" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "&Käännös" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Lisenssi" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjasimen." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Pyydetty kirjasin" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Vaihda kirjasinperhe?" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Valitse tämä vaihtaaksesi kirjasinperheasetuksia." -#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Kirjasin:" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Kirjasimen tyyli" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Muuta kirjasimen tyyli?" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Valitse tämä vaihtaaksesi kirjasintyyliasetuksia." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Kirjasimen tyyli:" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Vaihda kirjasinkoko?" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Valitse tämä vaihtaaksesi kirjasinkokoasetuksia." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjasinperheen." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjasintyylin." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: kdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Tavallinen" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Lihava kursiivi" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 msgid "Font sizeShows the menubar again after it has been hidden" msgstr "Näytä valikkorivi
Näyttää valikkorivin jos se on piilotettu" -#: kdeui/kstdaction.cpp:242 +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Piilota &valikkorivi" -#: kdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" "Hide Menubar" "
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " @@ -6097,11 +6097,11 @@ msgstr "" "
Piilottaa valikkorivin. Voit palauttaa valikkorivin napsauttamalla hiiren " "oikealla painikkeella ikkunan sisällä." -#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97 +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 msgid "Show St&atusbar" msgstr "Näytä &tilarivi" -#: kdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 msgid "" "Show Statusbar" "
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " @@ -6111,11 +6111,11 @@ msgstr "" "
Näyttää tilarivin, joka on ikkunan alareunassa oleva palkki, jossa näytetään " "sovelluksen tilatietoja." -#: kdeui/kstdaction.cpp:278 +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 msgid "Hide St&atusbar" msgstr "Piilota &tilarivi" -#: kdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" "Hide Statusbar" "
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " @@ -6125,23 +6125,23 @@ msgstr "" "
Piilottaa tilarivin, joka on ikkunan alareunassa oleva palkki, jossa " "näytetään sovelluksen tilatietoja." -#: kdeui/kpassdlg.cpp:372 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 msgid "&Password:" msgstr "&Salasana:" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:391 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 msgid "&Keep password" msgstr "&Säilytä salasana" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:403 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 msgid "&Verify:" msgstr "&Tarkista:" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:425 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 msgid "Password strength meter:" msgstr "Salasanan hyvyysmittari:" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:429 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 msgid "" "The password strength meter gives an indication of the security of the password " "you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" @@ -6155,15 +6155,15 @@ msgstr "" " - Käytä pieniä ja isoja merkkejä\n" " - käytä kirjainten lisäksi numeroita ja muita merkkejä (kuten #)" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 msgid "Passwords do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:515 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 msgid "You entered two different passwords. Please try again." msgstr "Annoit kaksi eri salasanaa. Yritä uudelleen." -#: kdeui/kpassdlg.cpp:522 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 msgid "" "The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " "the password, try:\n" @@ -6181,15 +6181,15 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko käyttää tätä salasanaa kuitenkin?" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:530 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 msgid "Low Password Strength" msgstr "Heikkolaatuinen salasana" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:611 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 msgid "Password is empty" msgstr "Salasana on tyhjä" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:614 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 #, c-format msgid "" "_n: Password must be at least 1 character long\n" @@ -6198,35 +6198,35 @@ msgstr "" "Salasanan tulee olla ainakin 1 merkin pituinen\n" "Salasanan tulee olla ainakin %n merkin pituinen." -#: kdeui/kpassdlg.cpp:616 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 msgid "Passwords match" msgstr "Salasanat täsmäävät" -#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus" -#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Valmis" -#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "&Tyhjennä historia" -#: kdeui/kcombobox.cpp:584 +#: tdeui/kcombobox.cpp:584 msgid "No further item in the history." msgstr "Ei lisätietueita historiassa." -#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92 +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 msgid "&Browse..." msgstr "&Selaa..." -#: kdeui/kdialogbase.cpp:636 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 msgid "&Try" msgstr "&Kokeile" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" "If you press the OK button, all changes\n" "you made will be used to proceed." @@ -6234,11 +6234,11 @@ msgstr "" "Jos napsautat OK-painiketta, kaikki\n" "muutokset otetaan käyttöön." -#: kdeui/kdialogbase.cpp:911 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 msgid "Accept settings" msgstr "Hyväksy asetukset" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" "When clicking Apply, the settings will be\n" "handed over to the program, but the dialog\n" @@ -6248,71 +6248,71 @@ msgstr "" "otetaan käyttöön, mutta ikkunaa ei suljeta.\n" "Tällä painikkeella voit kokeilla asetuksia. " -#: kdeui/kdialogbase.cpp:941 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 msgid "Apply settings" msgstr "Käytä asetuksia" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 msgid "&Details" msgstr "&Yksityiskohdat" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 msgid "Get help..." msgstr "Pyydä apua..." -#: kdeui/keditlistbox.cpp:124 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 msgid "&Add" msgstr "&Lisää" -#: kdeui/keditlistbox.cpp:148 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 msgid "Move &Up" msgstr "Siirrä &ylös" -#: kdeui/keditlistbox.cpp:153 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 msgid "Move &Down" msgstr "Siirrä &alas" -#: kdeui/kbugreport.cpp:70 +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Lähetä vikailmoitus" -#: kdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:110 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Sähköpostiosoitteesi. Jos se on virheellinen, käytä " "Sähköpostiasetukset-painiketta vaihtaaksesi sen oikeaksi." -#: kdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:120 msgid "Configure Email..." msgstr "Sähköpostiasetukset..." -#: kdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:127 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Sähköpostiosoite, johon vikailmoitus lähetetään." -#: kdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 msgid "&Send" msgstr "&Lähetä" -#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 msgid "Send bug report." msgstr "Lähetä vikailmoitus." -#: kdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Lähetä tämä vikailmoitus %1:een." -#: kdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:147 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6320,11 +6320,11 @@ msgstr "" "Sovellus, josta haluat lähettää vikailmoituksen. Jos tämä virheellinen, käytä " "Ilmoita virheestä -valintaa oikeassa sovelluksessa" -#: kdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "Application: " msgstr "Sovellus: " -#: kdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:173 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6332,49 +6332,49 @@ msgstr "" "Sovelluksen versio - varmista, että ohjelmasta ei ole uudempaa versiota, ennen " "kuin lähetät virheraportin" -#: kdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdeui/kbugreport.cpp:180 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "ei versionumeroa (ohjelmointivirhe)" -#: kdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:190 msgid "OS:" msgstr "Käyttöjärjestelmä:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:202 msgid "Compiler:" msgstr "Kääntäjä:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:210 msgid "Se&verity" msgstr "&Vakavuus" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Critical" msgstr "Kriittinen" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Grave" msgstr "Vakava" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Normaali" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Wishlist" msgstr "Toivelista" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Translation" msgstr "Käännös" -#: kdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:225 msgid "S&ubject: " msgstr "&Aihe: " -#: kdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:232 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "" "Jos napsautat \"Lähetä\"-painiketta, viesti lähetetään ohjelmiston " "ylläpitäjälle ja KDE:n virhelistalle.\n" -#: kdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:252 msgid "" "To submit a bug report, click on the button below.\n" "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " @@ -6398,24 +6398,24 @@ msgstr "" "täytettävän lomakkeen.\n" "Ylläolevat tiedot siirretään vikailmoituspalvelimelle." -#: kdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:260 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Käynnistä virheidenraportointiapuohjelma" -#: kdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:298 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "tuntematon" -#: kdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:376 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "" "Sekä otsikko että kuvaus tulee syöttää, ennen kuin raportti voidaan lähettää." -#: kdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:386 msgid "" "
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that
" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr "" "Aiheuttaako raportoimasi virhe ylläolevia ongelmia? Jos ei, laske " "tärkeysastetta. Kiitos!
" -#: kdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that
" @@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr "" "Aiheuttaako raportoimasi virhe ylläolevia ongelmia? Jos ei, laske " "tärkeysastetta. Kiitos!
" -#: kdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:409 msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" @@ -6470,11 +6470,11 @@ msgstr "" "Lähetä vikailmoitus manuaalisesti.\n" "Katso http://bugs.kde.org/ osoitetta saadaksesi lisää ohjeita." -#: kdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:417 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Virheraportti lähetetty, kiitos palautteestasi." -#: kdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:426 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6482,239 +6482,239 @@ msgstr "" "Sulje ja hylkää\n" "muokattu viesti?" -#: kdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:427 msgid "Close Message" msgstr "Sulje viesti" -#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240 +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 msgid "Custom..." msgstr "Oma..." -#: kdeui/ksystemtray.cpp:190 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 msgid "