From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po | 250 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +++-- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po | 142 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po | 4928 +++++++++++++------------- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po | 274 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2114 +++++------ tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 380 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- 22 files changed, 4660 insertions(+), 4575 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po index bef7c5f1ea6..050caacffec 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 17:52+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po index acbf0db6eaa..e68f9c8acc9 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:42+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po index ff47462ad13..dd1a6e8440d 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 05:59+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgid "General" msgstr "Yleiset" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Sanastot" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Uusia" @@ -239,20 +239,62 @@ msgstr "" "Kirjasinta ei voitu asentaa. Ole hyvä ja tarkista, että olet yhteydessä " "kunnollisesti Internetiin." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Luo uusi" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Luo uuden sanaston." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Muokkaa valittua sanastoa." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Poistaa valitun sanaston." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Asennettujen sanastojen luettelo." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Sanastomuokkain" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -263,73 +305,73 @@ msgstr "" "käyttäjät tietävät, mitä tyyppiä sanoja se sisältää." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Sanaston nimi:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Muokkaamasi sanaston nimi." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Poista sana" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Poistaa valitun sanan." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Uusi sana" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Luo uuden sanan." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Sanaluettelo sanastossa." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Sana:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Valittu sana. Tällä laatikolla voit muokata valittua sanaa." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Vinkki:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Valittu vinkki. Lisää vinkki opasteeksi sanan arvaukseen." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -345,53 +387,11 @@ msgstr "" "painiketta hakeaksesi uuden sanastotiedoston." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Lataa uusia sanastoja" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Luo uusi" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Luo uuden sanaston." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Muokkaa valittua sanastoa." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Poistaa valitun sanaston." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Asennettujen sanastojen luettelo." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po index c80f8d48c74..362b684dea8 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 02:23+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" @@ -18,21 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Ikola, Marko Grönroos, Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikola@iki.fi,magi@iki.fi,ilpo@iki.fi" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Anna tuloksesi osoittaja" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Napsauta tätä painiketta vaihtaaksesi vertailumerkkiä." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Anna tuloksesi nimittäjä" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -48,22 +40,26 @@ msgstr "VÄÄRIN" msgid "&Check Task" msgstr "&Tarkista tehtävä" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." msgstr "Napsauta tätä painiketta tarkistaaksesi tuloksesi." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista annettu tehtävä murtoluvuilla." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua " -"valitsemalla oikea vertailuoperaatio." +"Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista tietokoneen luomia tehtäviä. Sinun " +"tehtävänäsi on antaa jaettava ja jakaja. Voit muuttaa tehtävien vaikeutta " +"työkalurivin valinnoista. Älä unohda sieventää tulosta!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -75,42 +71,6 @@ msgstr "Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi seuraavaan tehtävään." msgid "CORRECT" msgstr "OIKEIN" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&Seuraava tehtävä" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Opi laskemaan murtoluvuilla" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Anna tuloksesi osoittaja" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Anna tuloksesi nimittäjä" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "Napsauta tätä painiketta tarkistaaksesi tuloksesi." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa luku murtoluvuksi." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa annettu luku murtoluvuksi antamalla " -"sille osoittaja ja nimittäjä. Älä unohda sieventää tulosta!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -129,6 +89,11 @@ msgstr "" "Anna vastaukset aina sievimmässä muodossa. Tämä tehtävä merkitään väärin " "lasketuksi." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "&Seuraava tehtävä" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -317,6 +282,88 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "Sallii/estää tuloksen näyttämisen erityisessä sekalukumuodossa." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Napsauta tätä painiketta vaihtaaksesi vertailumerkkiä." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Napsauta tätä painiketta tarkistaaksesi tuloksesi." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua " +"valitsemalla oikea vertailuoperaatio." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Ikola, Marko Grönroos, Ilpo Kantonen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikola@iki.fi,magi@iki.fi,ilpo@iki.fi" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Tehtäviä tehty:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Tämä on tehtyjen tehtävien kokonaismäärä" + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Oikein:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Tämä on tähän asti oikein ratkaistujen tehtävien määrä." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Väärin:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Tämä on tähän asti väärin ratkaistujen tehtävien määrä." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollaa" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Napsauta painiketta nollataksesi tilastot." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "" +"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa. " +"Jokainen suorittamasi harjoitus lasketaan. Voit nollata tilastot napsauttamalla " +"alla olevaa painiketta. Jos et halua nähdä tilastoja, käytä vasemmalla näkyvää " +"palkkia kutistaaksesi tämän paneelin kokoa." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Valitse toinen harjoitus napsauttamalla kuvaketta." @@ -424,24 +471,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Tehtäväselaimen asetukset" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista annettu tehtävä murtoluvuilla." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista tietokoneen luomia tehtäviä. Sinun " -"tehtävänäsi on antaa jaettava ja jakaja. Voit muuttaa tehtävien vaikeutta " -"työkalurivin valinnoista. Älä unohda sieventää tulosta!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Opi laskemaan murtoluvuilla" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa luku murtoluvuksi." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa annettu luku murtoluvuksi antamalla " +"sille osoittaja ja nimittäjä. Älä unohda sieventää tulosta!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -538,52 +587,3 @@ msgstr "" "sitä vastaavaa painiketta. Valittu alkutekijä näytetään syötekentässä. Älä " "unohda syöttää kaikkia alkutekijöitä, vaikka alkutekijä esiintyisi useita " "kertoja!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Tehtäviä tehty:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Tämä on tehtyjen tehtävien kokonaismäärä" - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Oikein:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Tämä on tähän asti oikein ratkaistujen tehtävien määrä." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Väärin:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Tämä on tähän asti väärin ratkaistujen tehtävien määrä." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nollaa" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Napsauta painiketta nollataksesi tilastot." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "" -"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa. " -"Jokainen suorittamasi harjoitus lasketaan. Voit nollata tilastot napsauttamalla " -"alla olevaa painiketta. Jos et halua nähdä tilastoja, käytä vasemmalla näkyvää " -"palkkia kutistaaksesi tämän paneelin kokoa." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po index 07a8f2244d9..a4cb51ae6b4 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 02:24+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" @@ -19,179 +19,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentin tiedot" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Projektin kuvaus ja säännöt." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Taso:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Ladattava tiedosto" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Kuva:" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Oletuskuva:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Ylläpitäjä 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Erilaisia bugikorjauksia ja koodinsiistimisiä" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Www-sivu:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Kuvakkeet" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Sinun täytyy määrittää avattava tiedosto!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Muokkaa kysymystä" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Tietokoneet" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Lisää kysymyksiä" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Testi" +msgid "True" +msgstr "Oikein" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Testi kysymyspisteineen" +msgid "False" +msgstr "Väärin" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Testi vastauspisteineen:" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Diaesitys" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Tutkinto" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Psykotekninen testi" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Helppo" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Vaikea" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Erittäin vaikea" +msgid "&Add" +msgstr "%Lisää" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Avaa &Galleria..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Dokumentin tiedot" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Lisää..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Muokkaa..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Ylös" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Alas" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Tervetuloa KEduca-ohjelmaan!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -199,39 +117,39 @@ msgstr "" "Lisää uusi kysymys käyttämällä Muokkaa-valikkoa tai valitsemalla ylläolevista " "kuvakkeista." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Avaa Educa-tiedosto" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Vastaukset" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Kysymyksen kuva" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Kysymyksen pisteet" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " sekuntia

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Vihje" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Selitys" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -239,29 +157,29 @@ msgstr "" "Tiedosto \"%1\" on muuttunut.\n" "Haluatko tallentaa muutokset?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Tallenna asiakirja?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Pakkaa tiedosto" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Tallenna dokumentti nimellä" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -271,20 +189,27 @@ msgstr "" "asiakirjan kanssa.\n" "Haluatko kopioida kuvat?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopioi kuvia" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Älä kopioi" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Testi" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Tulosta %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -296,11 +221,11 @@ msgstr "" "Sinun täytyy täydentää dokumentin tiedot\n" "(Vain kuvaus on tarpeellinen)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Täydelliset asiakirjan tiedot..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -310,22 +235,144 @@ msgstr "" "\n" "Sinun täytyy syöttää kysymys." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Lisää kysymys" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Sinun täytyy määrittää avattava tiedosto!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumentin tiedot" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Projektin kuvaus ja säännöt." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Taso:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Kuva:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Oletuskuva:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Www-sivu:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Tietokoneet" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Testi kysymyspisteineen" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Testi vastauspisteineen:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Diaesitys" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Tutkinto" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Psykotekninen testi" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Helppo" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Vaikea" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Erittäin vaikea" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -344,56 +391,56 @@ msgstr "" "

Vain kysymys ja tyyppi riittää.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Kysymys:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Tyyppi:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Kuva:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Piste:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Aika:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Vihje:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Selitys:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Vastaus" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -412,285 +459,323 @@ msgstr "" "

Vain vastaus ja arvo riittävät.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Vastaus:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Arvo:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Väärin" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Oikein" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Pisteet:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Arvo" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Pisteet" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "%Lisää" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Siirry &ylös" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Siirry &alas" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Tiedot" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "KEduca Muokkain - alkuun pääseminen" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Avaa &olemassa oleva asiakirja:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Avaa &viimeaikainen asiakirja:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Avaa Internet-gallerian muokkaimella" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Aloita &uusi asiakirja" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Ladattava tiedosto" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Ylläpitäjä 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Erilaisia bugikorjauksia ja koodinsiistimisiä" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Kuvakkeet" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Muokkaa kysymystä" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Lisää kysymyksiä" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Osoite:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Sinun täytyy määrittää palvelin!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Lisää palvelin" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Sekalaiset asetukset" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Yleiset" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Osoite" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Näytä vastauksen tulokset Seuraava-näppäimen painamisen jälkeen." +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Näytä tulokset tutkinnon lopuksi" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Järjestys" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Näytä kysymykset satunnaisessa järjestyksessä" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Avaa" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Näytä vastaukset satunnaisessa järjestyksessä" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "KEduca asetusikkuna" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Näytä tulokset" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Testin lopuksi" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Jokaisen kysymyksen vastaamisen jälkeen" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Järjestäminen" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "KEduca KPartin komponentti" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Näytä kysymykset satunnaisessa järjestyksessä" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Aloita testi" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Näytä vastaukset satunnaisessa järjestyksessä" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Seuraava >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Tallenna tulokset" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Tallenna tulokset nimellä" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Sinun täytyy määrittää palvelin!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Tallennus epäonnistui." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Aloita testi" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Kysymys %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Seuraava >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Sinull on %1 sekuntia aikaa vastata tähän kysymykseen.\n" -#~ "\n" -#~ "Paina OK kun olet valmis." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Tallenna tulokset" -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Tulos" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Tallenna tulokset nimellä" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Tilastot" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Tallennus epäonnistui." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Oikeinvastatut kysymykset" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Kysymys %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Väärinvastatut kysymykset" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Sinull on %1 sekuntia aikaa vastata tähän kysymykseen.\n" +"\n" +"Paina OK kun olet valmis." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Kokonaispisteet" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Tulos" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Oikeinvastatut pisteet" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Väärinvastatut pisteet" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Oikeinvastatut kysymykset" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Kokonaisaika" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Väärinvastatut kysymykset" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Testien aika" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Kokonaispisteet" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Vastaus on:Vastaus on: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Oikeinvastatut pisteet" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Oikea vastaus on: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Väärinvastatut pisteet" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Vastauksesi oli: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Kokonaisaika" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Otsikko" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Testien aika" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategoria" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Vastaus on:Vastaus on: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tyyppi" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Oikea vastaus on: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Kieli" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Vastauksesi oli: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v sekuntia jäljellä" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galleria" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Osoite:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Lisää palvelin" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Palvelimet" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v sekuntia jäljellä" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Osoite" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Avaa" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca KPartin komponentti" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "KEduca asetusikkuna" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Näytä tulokset" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Sekalaiset asetukset" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Testin lopuksi" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Näytä vastauksen tulokset Seuraava-näppäimen painamisen jälkeen." -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Jokaisen kysymyksen vastaamisen jälkeen" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Näytä tulokset tutkinnon lopuksi" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Järjestäminen" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po index 87132a9bdca..d3233a456e6 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 11:39+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po index 464c21cf0f9..a568aa5f4bf 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 12:32+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -31,76 +31,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Ikola" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikola@iki.fi" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "A&rvaus" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Vinkki" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Virheet" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Onnittelut,\n" -"sinä voitit!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Onneksi olkoon, voitit! Haluatko pelata uudelleen?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Pelaa uudelleen" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Älä pelaa" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Hävisit. Haluatko pelata uudelleen?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"Hävisit!\n" -"Sana oli\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Tämä kirjain on jo käytetty." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Tiedostoa $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ei löytynyt.\n" -"Tarkista asennus." - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Uusi" @@ -196,6 +126,64 @@ msgstr "Viheet mahdollisia↓" msgid "Type accented letters" msgstr "Kirjoita aksentilliset kirjaimet" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "A&rvaus" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Vinkki" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Virheet" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Onnittelut,\n" +"sinä voitit!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Onneksi olkoon, voitit! Haluatko pelata uudelleen?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Pelaa uudelleen" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Älä pelaa" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Hävisit. Haluatko pelata uudelleen?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"Hävisit!\n" +"Sana oli\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Tämä kirjain on jo käytetty." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Tiedostoa $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ei löytynyt.\n" +"Tarkista asennus." + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -595,6 +583,18 @@ msgstr "Koodi, jolla luodaan kuvakkeita merkki-työkaluriville" msgid "Code cleaning" msgstr "Koodin siistiminen" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Ikola" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikola@iki.fi" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Eläimet" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po index de65dcc552c..101b298d58d 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:35+0200\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po index 7967ec9ccb0..32a9f3552c9 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 16:41+0300\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po index 2a04a07b378..c8d199a73cd 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 18:31+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po index e25db6e13ca..1ff15ee7bae 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 19:05+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po index 49de370da0d..a5c87e13580 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:03+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" @@ -18,53 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" -"*.*|Kaikki tiedostot" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Virhe laajennuksessa." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot asetukset" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n" -"haluat kopioida funktion:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Piirrä otsikkolaatikko" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -135,222 +99,250 @@ msgstr "K&orvaa" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Vakio on jo olemassa." + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Etsi x-arvoista:" +msgid "&Plot" +msgstr "&Kuvaa" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ja:" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Näytä liukusäätimet" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Muokkaa kuvaajaa" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin alaraja" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "toteuta muutokset ja sulje keskusteluikkuna" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." +"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin yläraja" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "cancel without any changes" +msgstr "keskeytä ilman muutoksia" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Etsi huippupiste" +"Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan ilman mitään muutoksia." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "kuvattavien funktioiden luettelo" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä " -"tulos viestilaatikossa." -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Etsi pienin piste" +msgid "delete the selected function" +msgstr "poista valittu funktio" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valitun funktion luettelosta." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos " -"viestilaatikossa." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Laske y-arvo" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "muokkaa valittua funktiota" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua funktiota." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "määrittele uusi funktio" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa " -"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Laske" +"Napsauta tästä määritelläksesi uuden funktion. On olemassa " +"kolmentyyppisiä funktioita, eksplisiittisiä annettuja funktioita, " +"parametrikuvaajia ja napakuvauksia. Valitse haluamasi tyyppi " +"alasvetoluettelosta." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Uusi &Parametrikuvaaja..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Uusi napakuvaus..." -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "&Laske" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopioi funktio..." -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" - -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Siirrä funktio..." -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Muokkaa derivaattoja" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Valitse funktio" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "kuvaajan viivan väri" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaajan viivan värin." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1 mm" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktiota ei löytynyt" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Väri:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "kuvaajaviivan leveys" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimiarvo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Muuta kuvaajaviivan leveyttä 0.1mm askelin." -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksimiarvo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Näytä &1. derivaatta" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Palautettu y-arvo" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "Näytä ensimmäinen derivaatta" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta " -"ylläolevassa tekstilaatikossa" +"Jos tämä valinta on valittuna, ensimmäinen derivaatta kuvataan myös." -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "&Viivan leveys" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Vä&ri:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Valitse parametri" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "&Viivan leveys:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Valitse käytettävä parametri:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Näytä &2. derivaatta" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Uusi funktion kuvaaja" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "Näytä toinen derivaatta" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -358,2846 +350,2803 @@ msgstr "Uusi funktion kuvaaja" msgid "Edit Function Plot" msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Uusi parametrikuvaaja" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Määritelmä" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Uusi napakuvaaja" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&Yhtälö:" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaatit" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi f(x)=x^2" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Anna funktion yhtälö.\n" +"Esimerkki: f(x)=x^2" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Jatko" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Piilota" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "piilota kuvaaja" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Valitse tämä, jos haluat piilottaa funktion kuvaajan." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Vakiot" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametriarvot" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Aseta KmPlot..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Käyttö" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Vi&e..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "vaihda parametrin arvoa siirtämällä liukusäädintä" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ei zoomausta" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "L&ähennä" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Valitse tämä muuttaaksesi parametrin arvoa liikuttamalla liukusäädintä. " +"Valitse liukudääsin luettelosta oikealla. Arvot voivat olla väliltä 0 " +"(vasen) ja 100 (oikea)." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "L&oitonna" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "Valitse liukusäädin" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Keskipiste" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Valitse yksi liukusäädin muuttaaksesi parametrin arvoa dynaamisesti. Arvot " +"voivat vaihdella 0 (vasen) ja 100 (oikea) välillä." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "Arvot luettelosta" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "lue parametrien arvot luettelosta" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Värit..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja annettuna " +"luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla olevaa " +"painiketta." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinaatisto..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Muokkaa luetteloa..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skaalaus..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Muokkaa parametrien luetteloa" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Kirjasimet..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit " +"lisätä, poistaa tai vaihtaa niitä." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinaatisto I" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Estä parametriarvot" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinaatisto II" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Älä käytä parametriarvoja" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinaatisto III" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Tällä valinnalla parametriarvot on estetty funktiossa." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "aseta omat kuvausalueet" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Uusi napakuvaaja..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Muokkaa kuvaajia..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Laske y-arvo..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin alaraja" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Etsi minimiarvoa..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Etsi maksimiarvoa..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Laske" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "aseta omat kuvausalueet" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Pikamuokkaus" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin yläraja" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n" -"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n" -"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta." +"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Näytä liukusäädin 1" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Näytä liukusäädin 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "V&äri:" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Näytä liukusäädin 3" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "Integraali" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Näytä liukusäädin 4" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "Näytä integraali" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Piilota" +msgid "Initial Point" +msgstr "Alkupiste" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Siirrä" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Kuvaajaa on muutettu.\n" -"Haluatko tallettaa sen?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-arvo:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et " -"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti " -"jatkaa?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-arvo:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Anna x-pisteen alkuarvo, esimerkiksi 2 tai pi" -#: MainDlg.cpp:266 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" -"*|Kaikki tiedostot" +"Anna x-arvon alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "anna pisteen y alkuarvo, esim. 2 tai pi" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Anna y-pisteen alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URLia ei voi tallettaa." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "Tarkkuus:" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Tulosta kuvaaja" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "Oma &tarkkuus" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "aseta oma tarkkuus" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Muokkaa värejä" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Viivan leveys:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Muokkaa skaalausta" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Vakioiden muokkain" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Muokkaa kirjasimia" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "poista valittu vakio" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen " -"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Kohdetta ei löytnyt." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Valitse nimi" +"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei ole " +"tällä hetkellä käytössä kuvaajassa." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Valitse vakion nimi:" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Kuvaa" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemän vakion arvoa" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Näytä liukusäätimet" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi vaihtaa." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Muokkaa kuvaajaa" +msgid "D&uplicate" +msgstr "K&opioi" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "toteuta muutokset ja sulje keskusteluikkuna" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Kopioi valittu vakio" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna." +"Napsauta tästä kopioidaksesi valitun vakion toiseen vakioon. Voit valita " +"uuden nimen luettelosta." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "keskeytä ilman muutoksia" +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan ilman mitään muutoksia." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Lisää uusi vakio" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "kuvattavien funktioiden luettelo" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Napsauta tätä painiketta lisätäksesi uuden vakion." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" +msgid "Variable" +msgstr "Muuttuja" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "poista valittu funktio" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valitun funktion luettelosta." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Listaa käyttäjän määrittelemät vakiot" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Valitse vakio vaihtaaksesi sen arvon, poista se tai kahdenna." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "muokkaa valittua funktiota" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Muokkaa vakiota" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua funktiota." +msgid "Variable:" +msgstr "Muuttuja:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "määrittele uusi funktio" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Vakion nimi (vain 1 merkki, paitsi ei \"E\")" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Napsauta tästä määritelläksesi uuden funktion. On olemassa " -"kolmentyyppisiä funktioita, eksplisiittisiä annettuja funktioita, " -"parametrikuvaajia ja napakuvauksia. Valitse haluamasi tyyppi " -"alasvetoluettelosta." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Uusi &Parametrikuvaaja..." +"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on vain " +"1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Uusi napakuvaus..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopioi funktio..." +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Anna vakion arvo tähän." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Siirrä funktio..." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Vakion arvo voi olla lauseke, esimerkiksi PI/2 tai sqrt(2)." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Muokkaa derivaattoja" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Muokkaa parametrikuvaajaa" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "kuvaajan viivan väri" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaajan viivan värin." +msgid "enter an expression" +msgstr "anna lauseke" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Anna funktion lausekkeet.\n" +"Dummy-muuttuja on t.\n" +"Esimerkki: cos(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Väri:" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "kuvaajaviivan leveys" +msgid "name of the function" +msgstr "funktion nimi" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Muuta kuvaajaviivan leveyttä 0.1mm askelin." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Anna funktion nimi.\n" +"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjäksi, " +"KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Näytä &1. derivaatta" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Näytä ensimmäinen derivaatta" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Jos tämä valinta on valittuna, ensimmäinen derivaatta kuvataan myös." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Viivan leveys" +"Anna funktion lauseke.\n" +"Parametri on t.\n" +"Esimerkki: sin(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Vä&ri:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Viivan leveys:" +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Näytä &2. derivaatta" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Näytä toinen derivaatta" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "toteuta muutokset luetteloon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Määritelmä" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Napsauta tätä painiketta toteuttaaksesi muutokset funktioluetteloon." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Yhtälö:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "keskeytä muuttamatta mitään" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi f(x)=x^2" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan muuttamatta mitään." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Anna funktion yhtälö.\n" -"Esimerkki: f(x)=x^2" +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "Max:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Jatko" +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "piilota kuvaaja" +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Valitse tämä, jos haluat piilottaa funktion kuvaajan." +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametriarvot" +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Käyttö" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Muokkaa napakuvaajaa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "vaihda parametrin arvoa siirtämällä liukusäädintä" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Valitse tämä muuttaaksesi parametrin arvoa liikuttamalla liukusäädintä. " -"Valitse liukudääsin luettelosta oikealla. Arvot voivat olla väliltä 0 " -"(vasen) ja 100 (oikea)." +"Anna funktion lauseke. Etuliite \"r\" lisätään automaattisesti.\n" +"Esimerkki: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Valitse liukusäädin" +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r=" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Valitse yksi liukusäädin muuttaaksesi parametrin arvoa dynaamisesti. Arvot " -"voivat vaihdella 0 (vasen) ja 100 (oikea) välillä." +msgid "Equation:" +msgstr "Yhtälö:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Arvot luettelosta" +msgid "Max:" +msgstr "Max:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "lue parametrien arvot luettelosta" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "aseta omat kuvausalueet" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja annettuna " -"luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla olevaa " -"painiketta." +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Etsi pienin piste" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Muokkaa luetteloa..." +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Muokkaa parametrien luetteloa" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Etsi x-arvoista:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit " -"lisätä, poistaa tai vaihtaa niitä." +msgid "and:" +msgstr "ja:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Estä parametriarvot" +msgid "Graph" +msgstr "Kuvaaja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Älä käytä parametriarvoja" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Saatavlila olevat etsittävät funktiot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Tällä valinnalla parametriarvot on estetty funktiossa." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. Valitse " +"yksi niistä." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "sulje keskusteluikkuna" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "aseta omat kuvausalueet" +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Sulje keskusteluikkuna ja palaa pääikkunaan." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Valitse parametrin arvo..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "valitse käyttämäsi parametrin arvo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin alaraja" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Jos funktiolla on parametrien arvoja, sinun tulee valita ne tässä." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "aseta omat kuvausalueet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin yläraja" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "V&äri:" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametrimuokkain" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integraali" +msgid "list of parameter values" +msgstr "luettelo parametrien arvoista" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Näytä integraali" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Tässä näet luettelon funktion kaikista parametrien arvoista." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Alkupiste" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Sulje keskusteluikkuna" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-arvo:" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Sulje ikkuna ja palaa funktio-keskusteluikkunaan." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-arvo:" +msgid "&Export..." +msgstr "&Vie..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Anna x-pisteen alkuarvo, esimerkiksi 2 tai pi" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Vie arvot tekstitiedostoon" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." msgstr "" -"Anna x-arvon alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" +"Vie arvot tekstitiedostoon. Jokainen arvo parametriluettelossa kirjoitetaan " +"tiedoston yhdelle riville." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "anna pisteen y alkuarvo, esim. 2 tai pi" +msgid "&Import..." +msgstr "&Tuo..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Anna y-pisteen alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Tuo arvot tekstitiedostosta" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Tarkkuus:" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään arvoksi " +"tai lausekkeeksi." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Oma &tarkkuus" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "aseta oma tarkkuus" +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinaatit" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Akselit:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Viivan leveys:" +msgid "select color for the axes" +msgstr "valitse akseleiden väri" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Vakioiden muokkain" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Määrittele akseleiden väri. Muutos tulee niin pian näkyviin kun painat " +"OK-nappia." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "poista valittu vakio" +msgid "select color for the grid" +msgstr "valitse ruudukon väri" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." msgstr "" -"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei ole " -"tällä hetkellä käytössä kuvaajassa." +"Määritä ruudukon väri. Muutos tulee näkyviin niin nopeasti kun painat " +"OK-nappia." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Vaihda arvoa..." +msgid "&Grid:" +msgstr "&Ruudukko:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemän vakion arvoa" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Oletusvärit funktiolle" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "oletusväri funktiolle 2" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi vaihtaa." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "K&opioi" +"Oletusväri funktiolle 2. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Kopioi valittu vakio" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "oletusväri funktiolle 5" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napsauta tästä kopioidaksesi valitun vakion toiseen vakioon. Voit valita " -"uuden nimen luettelosta." +"Oletusväri funktiolle 5. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "oletusväri funktiolle 1" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Lisää uusi vakio" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Napsauta tätä painiketta lisätäksesi uuden vakion." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Muuttuja" +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 1. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktio &1:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Listaa käyttäjän määrittelemät vakiot" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "oletusväri funktiolle 3" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Valitse vakio vaihtaaksesi sen arvon, poista se tai kahdenna." +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 3. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Muokkaa vakiota" +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktio &3:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Muuttuja:" +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktio &2:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktio &4:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Vakion nimi (vain 1 merkki, paitsi ei \"E\")" +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "oletusväri funktiolle 4" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on vain " -"1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Anna vakion arvo tähän." +"Oletusväri funktiolle 4. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Vakion arvo voi olla lauseke, esimerkiksi PI/2 tai sqrt(2)." +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktio &5:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Muokkaa parametrikuvaajaa" +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktio &7:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktio &8:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "anna lauseke" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "oletusväri funktiolle 9" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Anna funktion lausekkeet.\n" -"Dummy-muuttuja on t.\n" -"Esimerkki: cos(t)" +"Oletusväri funktiolle 9. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktio &6:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "funktion nimi" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "oletusväri funktiolle 7" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Anna funktion nimi.\n" -"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjäksi, " -"KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +"Oletusväri funktiolle 7. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "oletusväri funktiolle 8" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Anna funktion lauseke.\n" -"Parametri on t.\n" -"Esimerkki: sin(t)" +"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "oletusväri funktiolle 6" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Piilota" +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktio &9:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "toteuta muutokset luetteloon" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "oletusväri funktiolle 10" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Napsauta tätä painiketta toteuttaaksesi muutokset funktioluetteloon." +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 10. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " +"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "keskeytä muuttamatta mitään" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktio 1&0:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan muuttamatta mitään." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Max:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." +msgid "&Axes" +msgstr "&Akselit" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Muokkaa napakuvaajaa" +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-akseli" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi loop(angle)=ln(angle)" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Anna funktion lauseke. Etuliite \"r\" lisätään automaattisesti.\n" -"Esimerkki: loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r=" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Esimääritellyt piirtoalueet" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Yhtälö:" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Valitse yksi esimääritellyistä kuvaajan arvoväleistä." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "aseta omat kuvausalueet" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Kuvaaja" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Saatavlila olevat etsittävät funktiot" +msgid "Custom:" +msgstr "Oma:" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. Valitse " -"yksi niistä." +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Kuvaajan arvovälin omat rajat" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "sulje keskusteluikkuna" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Anna kelvollinen lauseke, esimerkiksi 2 tai e/2." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Sulje keskusteluikkuna ja palaa pääikkunaan." +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-akseli" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Valitse parametrin arvo..." +msgid "Axis-line width:" +msgstr "&Akseliviivan leveys:" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "valitse käyttämäsi parametrin arvo" +msgid "Line width" +msgstr "Viivan leveys" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Jos funktiolla on parametrien arvoja, sinun tulee valita ne tässä." +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametrimuokkain" +msgid "Tic width:" +msgstr "&Viivan leveys:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "luettelo parametrien arvoista" +msgid "Tic length:" +msgstr "Viivan pituus:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Tässä näet luettelon funktion kaikista parametrien arvoista." +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Viivan linjan pituus" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Sulje keskusteluikkuna" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Anna asteikkoviivan pituus." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Sulje ikkuna ja palaa funktio-keskusteluikkunaan." +msgid "Show arrows" +msgstr "Näytä nuolet" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Vie..." +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "näkyvät nuolet akseleiden päissä" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Vie arvot tekstitiedostoon" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Valitsemalla tämä akseleiden päihin tulee nuolet." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Vie arvot tekstitiedostoon. Jokainen arvo parametriluettelossa kirjoitetaan " -"tiedoston yhdelle riville." +msgid "Show labels" +msgstr "Näytä nimikkeet" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Tuo..." +msgid "visible tic labels" +msgstr "näkyvät asteikkonimilaput" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Tuo arvot tekstitiedostosta" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Valitse tämä, jos akseleiden asteikoilla tulisi olla nimilaput" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään arvoksi " -"tai lausekkeeksi." +msgid "Show extra frame" +msgstr "Näytä lisäkehys" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinaatit" +msgid "visible extra frame" +msgstr "näkyvä lisäkehys" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Akselit:" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos kuvaaja-alue tulisi olla kehystettynä lisäviivalla." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "valitse akseleiden väri" +msgid "Show axes" +msgstr "Näytä akselit" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Määrittele akseleiden väri. Muutos tulee niin pian näkyviin kun painat " -"OK-nappia." +msgid "visible axes" +msgstr "näkyvät akselit" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "valitse ruudukon väri" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Valitsemalla tämän akselit ovat näkyviä." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Määritä ruudukon väri. Muutos tulee näkyviin niin nopeasti kun painat " -"OK-nappia." +msgid "&Grid" +msgstr "&Ruudukko" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Ruudukko:" +msgid "Grid &Style" +msgstr "Ruudukon &tyyli" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Oletusvärit funktiolle" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Saatavillaolevat ruudukon tyylit" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "oletusväri funktiolle 2" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 2. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Ruudukkoa ei piirretä" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "oletusväri funktiolle 5" +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 5. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Viiva jokaiselle askeleelle." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "oletusväri funktiolle 1" +msgid "Crosses" +msgstr "Pienet ristit" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 1. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Vain pienet ristit kuvaaja-alueella." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktio &1:" +msgid "Polar" +msgstr "Napakoordinaatisto" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "oletusväri funktiolle 3" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Ympyrät alkuperäisen ympärillä" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 3. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "asteikkoviivojen leveys" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktio &3:" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktio &2:" +msgid "&Header table:" +msgstr "&Otsikkotaulu:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktio &4:" +msgid "Axis &font:" +msgstr "Akseleiden &kirjasin:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "oletusväri funktiolle 4" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Akselin kirjasimen &koko:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "kirjasin akselille" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 4. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +"Valitse akseleiden nimilappujen kirjasin. Jos et voi nähdä nimilappuja, " +"tarkista, että olet sallinut \"Näytä nimilaput\" koordinaatiston " +"asetusikkunassa." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktio &5:" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Kirjasimen koko akseleille" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktio &7:" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Tässä asetat akseleiden kirjasimen koon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktio &8:" +msgid "the font for the header table" +msgstr "otsikkotaulun kirjasin" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "oletusväri funktiolle 9" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 9. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttää " +"kun tulostat kuvaajan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktio &6:" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Lähennä:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "oletusväri funktiolle 7" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 7. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Loitonna:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "oletusväri funktiolle 8" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "oletusväri funktiolle 6" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Zoom-työkalun käyttämä arvo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Arvo, jota zoomaus-työkalun tulisi käyttää." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktio &9:" +msgid "Background Color" +msgstr "Taustan väri" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "oletusväri funktiolle 10" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Asteikon alla oleva väri kuvaajassa." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 10. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +"Napsauta painiketta valitaksesi taustan värin. Tällä valinnalla ei ole " +"vaikutusta tulostuksessa eikä (tiedostoon) viemisessä." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktio 1&0:" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Kulmajärjestelmä" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Akselit" +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiaanit" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-akseli" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät radiaaneja kulmiin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Esimääritellyt piirtoalueet" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeää " +"vain trigonometrisille funktioille." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Valitse yksi esimääritellyistä kuvaajan arvoväleistä." +msgid "&Degree" +msgstr "&Asteet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät asteita kulmiin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on " +"tärkeeää vain trigonometrisille funktioille." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Oma:" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Pistettä per pikseli:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Kuvaajan arvovälin omat rajat" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Kuinka monta pistettä pikseliä kohden lasketaan." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Anna kelvollinen lauseke, esimerkiksi 2 tai e/2." +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Anna laskettavien pisteiden määrä pikseliä kohden. Hitaille koneille tai " +"erittäin kompleksisiin kuvaajiin käytä suurempaa arvoa." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-akseli" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Käytä suhteellista askelleveyttä" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "&Akseliviivan leveys:" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Käytä samaa tarkkuutta riippumatta ikkunoiden koosta." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Viivan leveys" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan " +"kokoon." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-akseli" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "&Viivan leveys:" +msgid "Scaling:" +msgstr "Skaalaus:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Viivan pituus:" +msgid "Printing:" +msgstr "Tulostaminen:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Viivan linjan pituus" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 askel =" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Anna asteikkoviivan pituus." +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Näytä nuolet" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "näkyvät nuolet akseleiden päissä" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Valitsemalla tämä akseleiden päihin tulee nuolet." +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Näytä nimikkeet" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "näkyvät asteikkonimilaput" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Valitse tämä, jos akseleiden asteikoilla tulisi olla nimilaput" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Näytä lisäkehys" +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "näkyvä lisäkehys" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "aseta x-akselin tulostusskaala" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Valitse tämä, jos kuvaaja-alue tulisi olla kehystettynä lisäviivalla." +"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " +"kahden x-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Näytä akselit" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "näkyvät akselit" +msgid "automatic" +msgstr "automaattinen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Valitsemalla tämän akselit ovat näkyviä." +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "aseta x-akselin skaala" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Ruudukko" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin " +"välein ruudukon viivat piirretään." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Ruudukon &tyyli" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-akseli" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Saatavillaolevat ruudukon tyylit" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "aseta y-akselin skaala" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " +"kahden y-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Ruudukkoa ei piirretä" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin " +"välein ruudukon viivat piirretään." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" +msgid "Slider" +msgstr "Liukusäädin" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Viiva jokaiselle askeleelle." +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Pienet ristit" +msgid "Axis-line width" +msgstr "&Akseliviivan leveys" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Vain pienet ristit kuvaaja-alueella." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Anna akseliviivojen leveys." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Napakoordinaatisto" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Ympyrät alkuperäisen ympärillä" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "asteikkoviivojen leveys" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Otsikkotaulu:" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Akseleiden &kirjasin:" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Akselin kirjasimen &koko:" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ruudukkorivin leveys" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "kirjasin akselille" +msgid "Grid Style" +msgstr "Ruutujen tyyli" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Valitse akseleiden nimilappujen kirjasin. Jos et voi nähdä nimilappuja, " -"tarkista, että olet sallinut \"Näytä nimilaput\" koordinaatiston " -"asetusikkunassa." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Kirjasimen koko akseleille" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tässä asetat akseleiden kirjasimen koon" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "otsikkotaulun kirjasin" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttää " -"kun tulostat kuvaajan." +"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisäkehys." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Lähennä:" +msgid "Tic length" +msgstr "Askeleen pituus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Loitonna:" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Anna askelrivien leveys" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Tic width" +msgstr "Viivan leveys" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Zoom-työkalun käyttämä arvo." +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Arvo, jota zoomaus-työkalun tulisi käyttää." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Piirtoviivan leveys" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Taustan väri" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Anna piirtoviivan leveys." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Asteikon alla oleva väri kuvaajassa." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Napsauta painiketta valitaksesi taustan värin. Tällä valinnalla ei ole " -"vaikutusta tulostuksessa eikä (tiedostoon) viemisessä." +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Esimääritelty x-akselin arvoalue" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Kulmajärjestelmä" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen leveys." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiaanit" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Esimääritelty y-akselin arvoväli" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät radiaaneja kulmiin." +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen korkeus." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeää " -"vain trigonometrisille funktioille." +msgid "Left boundary" +msgstr "Vasen raja" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Asteet" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Anna kuvaaja-alueen vasen raja." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät asteita kulmiin." +msgid "Right boundary" +msgstr "Oikea raja" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on " -"tärkeeää vain trigonometrisille funktioille." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Anna kuvaaja-alueen oikea raja." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Tarkkuus" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Alaraja" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Pistettä per pikseli:" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Anna kuvaaja-alueen alaraja" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Kuinka monta pistettä pikseliä kohden lasketaan." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Yläraja" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Anna laskettavien pisteiden määrä pikseliä kohden. Hitaille koneille tai " -"erittäin kompleksisiin kuvaajiin käytä suurempaa arvoa." +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Anna kuvaaja-alueen yläraja." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Käytä suhteellista askelleveyttä" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Yksikön leveys askeleelta toiselle" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Käytä samaa tarkkuutta riippumatta ikkunoiden koosta." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Anna yksikön leveys askeleelta toiselle." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan " -"kokoon." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-akseli" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaalaus:" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Tulostettu yhden yksikön leveys" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Tulostaminen:" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Anna yksikön leveys senttimetreinä." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 askel =" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Yhden yksikön tulostettu korkeus" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Anna yksikön korkeus senttimetreissä." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Akselinimilappujen kirjasimen nimi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Valitse kirjasimen nimi akseleiden nimilapuille." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Akseleisen nimilappujen kirjasimen koko" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Valitse akseleiden nimilappujen kirjasimien koko." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Tulostettavan otsikkotaulun kirjasimen nimi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Valitse sivun ylälaitaan piirrettävän taulun kirjasimen nimi." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Axis-line color" +msgstr "Akselisuorien väri" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "aseta x-akselin tulostusskaala" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Anna akselisuorien väri." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " -"kahden x-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." +msgid "Grid Color" +msgstr "Ruudukon väri" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Valitse ruudukon viivojen väri." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaattinen" +msgid "Color of function 1" +msgstr "Funktion 1 väri" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "aseta x-akselin skaala" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Valitse funktion 1 väri." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin " -"välein ruudukon viivat piirretään." +msgid "Color of function 2" +msgstr "Funktion 2 väri" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akseli" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Valitse funktion 2 väri." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "aseta y-akselin skaala" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Funktion 3 väri" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " -"kahden y-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Valitse funktion 3 väri." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin " -"välein ruudukon viivat piirretään." +msgid "Color of function 4" +msgstr "Funktion 4 väri" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Liukusäädin" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Valitse funktion 4 väri." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Funktion 5 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "&Akseliviivan leveys" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Valitse funktion 5 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Anna akseliviivojen leveys." +msgid "Color of function 6" +msgstr "Funktion 6 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Valitse funktion 6 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä." +msgid "Color of function 7" +msgstr "Funktion 7 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Valitse funktion 7 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä." +msgid "Color of function 8" +msgstr "Funktion 8 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Valitse funktion 8 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet." +msgid "Color of function 9" +msgstr "Funktion 9 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ruudukkorivin leveys" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Valitse funktion 9 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Ruutujen tyyli" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Funktion 10 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli." +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Valitse funktion 10 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Askeleen leveys pixelissä" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys." +"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä " +"epätarkempi kuvaajasta tulee." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä" +msgid "Use relative step width" +msgstr "Käytä suhteellista askelleveyttä" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisäkehys." +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radiaanit asteiden sijaan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Askeleen pituus" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat käyttää radiaaneja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Anna askelrivien leveys" +msgid "Background color" +msgstr "Taustan väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Viivan leveys" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Kuvaajan taustan väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys." +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Zoomausaskel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Piirtoviivan leveys" +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Arvo, jota zoomaustyökalun tulisi käyttää" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Anna piirtoviivan leveys." +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Loitonnusaskel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Esimääritelty x-akselin arvoalue" +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen leveys." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Esimääritelty y-akselin arvoväli" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen korkeus." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Vasen raja" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Anna kuvaaja-alueen vasen raja." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Oikea raja" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Useita parannuksia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Anna kuvaaja-alueen oikea raja." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg-kuvake" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Alaraja" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Anna kuvaaja-alueen alaraja" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Yläraja" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Anna kuvaaja-alueen yläraja." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Yksikön leveys askeleelta toiselle" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Vakiot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Anna yksikön leveys askeleelta toiselle." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Aseta KmPlot..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Vi&e..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ei zoomausta" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Tulostettu yhden yksikön leveys" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Anna yksikön leveys senttimetreinä." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "L&ähennä" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Yhden yksikön tulostettu korkeus" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "L&oitonna" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Anna yksikön korkeus senttimetreissä." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Keskipiste" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Akselinimilappujen kirjasimen nimi" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Valitse kirjasimen nimi akseleiden nimilapuille." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Akseleisen nimilappujen kirjasimen koko" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Värit..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Valitse akseleiden nimilappujen kirjasimien koko." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinaatisto..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Tulostettavan otsikkotaulun kirjasimen nimi" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skaalaus..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Valitse sivun ylälaitaan piirrettävän taulun kirjasimen nimi." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Kirjasimet..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Akselisuorien väri" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinaatisto I" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Anna akselisuorien väri." +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinaatisto II" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Ruudukon väri" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinaatisto III" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Valitse ruudukon viivojen väri." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Funktion 1 väri" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Valitse funktion 1 väri." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Uusi napakuvaaja..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Funktion 2 väri" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Muokkaa kuvaajia..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Valitse funktion 2 väri." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Laske y-arvo..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Funktion 3 väri" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Etsi minimiarvoa..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Valitse funktion 3 väri." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Etsi maksimiarvoa..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Funktion 4 väri" +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Laske" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Valitse funktion 4 väri." +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Pikamuokkaus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Funktion 5 väri" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n" +"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n" +"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Valitse funktion 5 väri." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Näytä liukusäädin 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Funktion 6 väri" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Näytä liukusäädin 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Valitse funktion 6 väri." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Näytä liukusäädin 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Funktion 7 väri" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Näytä liukusäädin 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Valitse funktion 7 väri." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Siirrä" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Funktion 8 väri" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Kuvaajaa on muutettu.\n" +"Haluatko tallettaa sen?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Valitse funktion 8 väri." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et " +"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti " +"jatkaa?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Funktion 9 väri" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Valitse funktion 9 väri." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" +"*|Kaikki tiedostot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Funktion 10 väri" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Valitse funktion 10 väri." +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Askeleen leveys pixelissä" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URLia ei voi tallettaa." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Tulosta kuvaaja" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Muokkaa värejä" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Muokkaa skaalausta" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Muokkaa kirjasimia" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Uusi funktion kuvaaja" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Uusi parametrikuvaaja" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Uusi napakuvaaja" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen " +"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Syntaksi virhe" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Puuttuva kaarisulku" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Funktion nimi tuntematon" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Void funktion muuttuja" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Liian monta funktiota" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Token-muistin ylitys" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Pinon ylivuoto" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Funktion nimi ei ole vapaa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä " -"epätarkempi kuvaajasta tulee." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Käytä suhteellista askelleveyttä" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"rekursiivisia funktioita ei sallita." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radiaanit asteiden sijaan" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Valitse tämä, jos haluat käyttää radiaaneja" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tyhjä funktio" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Taustan väri" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Kuvaajan taustan väri" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktiota ei löydy." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Zoomausaskel" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Arvo, jota zoomaustyökalun tulisi käyttää" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Loitonnusaskel" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktio" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Liukusäädin %1" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivaatat" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" msgstr "Liukusäädin no. %1" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä " -"funktion parametria." +"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia" -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Anna kelvollinen x-arvo" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Anna kelvollinen y-arvo" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" +"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään " +"integraalikaavioita" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktiota ei löytynyt" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Virhe laajennuksessa." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" +"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n" +"haluat kopioida funktion:" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Kohdetta ei löytnyt." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Valitse nimi" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Valitse vakion nimi:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3239,186 +3188,237 @@ msgstr "juuri" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z." +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Liukusäädin %1" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Vakio on jo olemassa." +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Liukusäädin no. %1" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktio" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä " +"funktion parametria." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivaatat" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Liukusäädin no. %1" +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia" +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Anna kelvollinen x-arvo" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Anna kelvollinen y-arvo" +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään " -"integraalikaavioita" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot asetukset" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin alaraja" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Piirrä otsikkolaatikko" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin yläraja" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Läpinäkyvä tausta" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Etsi huippupiste" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Syntaksi virhe" +"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä " +"tulos viestilaatikossa." -#: parser.cpp:964 +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste" + +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Puuttuva kaarisulku" +"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos " +"viestilaatikossa." -#: parser.cpp:967 +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Laske y-arvo" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa" + +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Funktion nimi tuntematon" +"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa " +"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta." -#: parser.cpp:970 +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Laske" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Void funktion muuttuja" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa." -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "&Laske" + +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" + +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Liian monta funktiota" -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Valitse funktio" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Token-muistin ylitys" +"Minimiarvo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Pinon ylivuoto" +"Maksimiarvo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Palautettu y-arvo" + +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Funktion nimi ei ole vapaa." +"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta " +"ylläolevassa tekstilaatikossa" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"rekursiivisia funktioita ei sallita." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tyhjä funktio" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktiota ei löydy." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Valitse parametri" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Valitse käytettävä parametri:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa." -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" +"*.*|Kaikki tiedostot" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Useita parannuksia" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg-kuvake" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaatit" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää" #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "Kaavion allaoleva alue" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po index de1c9e6f3d5..dffd75cd756 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 12:15+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -18,47 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Mikko Ikola\n" -"Marko Grönroos" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ikola@iki.fi\n" -"magi@iki.fi" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Onneksi olkoon!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Hups!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Virheellisesti kirjoitettu!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Hienoa!\n" -"Selvitit kaikki tehtävät!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Hyvä valinta!" @@ -123,6 +82,142 @@ msgstr "Voi ei!" msgid "That's not right!" msgstr "Väärä vastaus!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"KPercentage\n" +"Ohjelma, joka parantaa prosenttilaskutaitojasi" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "koodaus, koodaus ja koodaus" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, koodaus ja sed-skripti" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, koodaus ja Makefile-asiat" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmapit" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Oikeinkirjoitus ja kieli" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Koodin siistiminen ja ohjelmavirheiden korjaaminen" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-kuvake" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Mikko Ikola\n" +"Marko Grönroos" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ikola@iki.fi\n" +"magi@iki.fi" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % luvusta " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Tehtävä numero MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Sait MM oikein MM:stä." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Oikein ratkaistujen tehtävien lukumäärä" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Oikeiden ja väärien vastausten suhde" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Tarkista vastauksesi" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Takaisin pääikkunaan" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Sait %1 oikein %2:sta tehtävästä." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Tehtävä no. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"oikein" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"väärin" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Onneksi olkoon!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Hups!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Virheellisesti kirjoitettu!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Hienoa!\n" +"Selvitit kaikki tehtävät!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Tehtävien lukumäärä:" @@ -234,98 +329,3 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Valitse jokin vaikeustasoista: helppo, keskitaso tai " "mieletön." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % luvusta " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Tehtävä numero MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Sait MM oikein MM:stä." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Oikein ratkaistujen tehtävien lukumäärä" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Oikeiden ja väärien vastausten suhde" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Tarkista vastauksesi" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Takaisin pääikkunaan" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Sait %1 oikein %2:sta tehtävästä." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Tehtävä no. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"oikein" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"väärin" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"KPercentage\n" -"Ohjelma, joka parantaa prosenttilaskutaitojasi" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "koodaus, koodaus ja koodaus" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, koodaus ja sed-skripti" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, koodaus ja Makefile-asiat" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmapit" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Oikeinkirjoitus ja kieli" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Koodin siistiminen ja ohjelmavirheiden korjaaminen" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-kuvake" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po index 0b2d3f9e25e..7dc5257e652 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-21 12:59+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po index 0b6ba36a0fe..17ff0f06c7d 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 12:09+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po index 16d5c92c813..3f0f0e47624 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:21+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po index f65ebd7b60f..3c85b352065 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 08:08+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kimmo Hämäläinen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kimmo.hamalainen@iki.fi" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Uusi &ikkuna" @@ -227,57 +215,6 @@ msgstr "Kirjoita nimesi:" msgid "user: " msgstr "käyttäjä: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Verbi ei ole vielä luettelossa.\n" -"Haluatko lisätä sen?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Älä lisää" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Verbi on jo luettelossa.\n" -"Haluatko korvata sen?\n" -"Paina 'Cancel', jos et halua muuttaa luetteloa." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Älä korvaa" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tiedostoa on muutettu.\n" -"Haluatko tallentaa sen?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "opeteltu" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "% oikein" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "päiväys" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " verbiä" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -740,3 +677,66 @@ msgstr "Avattava tiedosto" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "svg-kuvake" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Verbi ei ole vielä luettelossa.\n" +"Haluatko lisätä sen?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Älä lisää" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Verbi on jo luettelossa.\n" +"Haluatko korvata sen?\n" +"Paina 'Cancel', jos et halua muuttaa luetteloa." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Älä korvaa" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kimmo Hämäläinen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kimmo.hamalainen@iki.fi" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "opeteltu" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "% oikein" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "päiväys" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " verbiä" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tiedostoa on muutettu.\n" +"Haluatko tallentaa sen?" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 4e41f9dac46..6ad983244af 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 07:47+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Alkuperäisestä" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Ominaisuudet alkuperäisestä" @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "Liitä oppitunt&eja..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Luo satunnaisia oppitunteja käyttämättömillä sanoilla" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Siivoa" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Original" msgstr "Alkuperäinen" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Oppitunti" @@ -3077,857 +3077,764 @@ msgstr "&Sanasto" msgid "&Learning" msgstr "&Opettelu" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Anna oikea käännös:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Alkuperäinen ilmaus" +msgid "Filename:" +msgstr "Tiedostonnimi:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Huomautus:" +msgid "Entries:" +msgstr "Sanat:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Kirj&oita:" +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Väärä ystävä -sanapari:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Oppitunnit:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Varmista" +msgid "Grade FROM" +msgstr "AsteeLTA" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Näytä &Lisää" +msgid "Grade TO" +msgstr "AsteeLLE" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Näytä k&aikki" +msgid "Entries" +msgstr "Sanat" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Älä tiedä" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Erotin:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Tiedän" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Valitse erotin, jota haluat käyttää erottamaan tietoja." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Eteneminen" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Valitse erotin, joka jakaa ilmauksen osat kun tietoa siirretään toisesta tai " +"toiseen sovellukseen leikepöydän kautta." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Aika:" +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Laskuri:" +msgid "&Down" +msgstr "&Alas" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Kierros:" +msgid "S&kip" +msgstr "&Ohita" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Anna oikea taivutusryhmän muoto." +msgid "&Up" +msgstr "&Ylös" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Nykyinen aikamuoto on %1." +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Käytä nykyistä asiaki&rjaa" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Perusmuoto:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat, että leikepöydällä olevat tekstit ovat samassa " +"kielijärjestysessä kuin nykyisessä asiakirjassa." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Valitse oikea käännös:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Valittuna leikepöydällä olevat osat lasketaan olevan samassa kielijärjestysessä " +"kuin nykyisessä asiakirjassakin." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Taulukon kirjasin:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA-kirjasin:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Asteiden värit" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Taso &4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "Taso &5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Täytä puuttuva vertailuilmaus:" +msgid "Level &7:" +msgstr "Taso &7" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Taso &1:" +msgid "Level &6:" +msgstr "Taso &6:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Taso &3:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Taso &2:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Ei kyselty:" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Älä tiedä" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Valitse oikea artikkeli tälle substantiiville:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&feminiininen" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Tason 1 väri" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&maskuliininen" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 1 värin." -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&neutri" +msgid "Level &1:" +msgstr "Taso &1:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "AsteeLTA" +msgid "Level &2:" +msgstr "Taso &2:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "AsteeLLE" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Sanat" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Tiedostonnimi:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Tason 2 väri" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 2 värin." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Sanat:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Taso &3:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Oppitunnit:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Käynnistää oppitunnin syöttöikkunan" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Tason 3 väri" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Yhteiset ominaisuudet" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 3 värin." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Ilmaus" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Ääntäminen:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Oppitunti:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Tason 4 väri" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Käynnistää syöttöikkunan oppitunneille" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 4 värin." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Käynnistää ikkunasivun, jossa on merkistö foneettisesta aakkostosta" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "T&yyppi" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Alityyppi:" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Tason 5 väri" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Käynnistää syöttöikkunan sanatyypeille" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 5 värin." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Käynnistää syöttöikkunan käyttönimilapuille" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Aktii&vinen" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Lisäominaisuudet" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Tason 6 väri" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ynonyymit:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 6 värin." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onyymi:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "E&simerkki:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafraasi:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Tason 7 väri" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Adjektiivien vertailu" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 7 värin." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Monivalinnan ehdotukset" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Käytä värejä" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Verbien taivutusryhmä" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Jos tämä ei ole valittuna, tasot ovat mustavalkoisia; jos tämä on valittuna, " +"allaolevia värejä käytetään." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "&Yhteinen" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Käytä vaihtoehtoisia oppimistapoja" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Yhteinen" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Käytä Leitner-opetusmetodia" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Persoona:" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Valitsemalla tämän käytät Leitner-oppimismetodia, joka vaatii sinua vastaamaan " +"oikein kuhunkin kysymykseen 4 kertaa kullakin sanalla (rivillä). " -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Feminiininen:" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Vaihda suuntaa satunnaisesti" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Yksikkö" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Satunnaisen kyselyn valinnat" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Persoona:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Salli &ehdotusluettelot" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Neutri:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Jos valittu, F5- tai F6-näppäimien painaminen näyttää luettelon ehdotuksista" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Maskuliininen:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Kun tämä on valittuna, voit antaa osan vastauksesta ja sitten painat F5- tai " +"F6-näppäintä saadaksesi luettelon käännöksistä alkaen tai sisältäen " +"kirjoittamasi tekstin." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Persoona:" +msgid "Split &translations" +msgstr "Jaottele &käännökset" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Monikko" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Jaottele käännökset ja näytä monivalintatehtävien vastauskentät" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Aikamuoto:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Kun tämä on sallittuna, ohjelma jaottelee käännökset useaan osaan, näyttäää " +"monivalintavastauskentät, ja sinun tulee vastata kuhunkin niihin. Tämä on " +"käyttökelpoinen kun sanalla on monta merkitystä, joilla on erilainen käännös " +"toisessa kielessä." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Seu&raava" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Kenttien &enimmäismäärä:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Väärä &ystävä:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Käännösten kenttien enimmäismäärä" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Aste:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Anna haluamasi vastauskenttien enimmäismäärä. Jaossa ohjelma jakaa käännöstä " +"näihin kenttiin loppuosan jäädessä viimeiseen osaan." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Viimeisimmän kyselyn &päiväys" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "↓Salli &Tiedän-painike" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "T&änään" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Salli Tiedän-painike satunnaisen kyselyn ruudulla" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Ei koskaan" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Jos tämä on valittuna, Tiedän-painike on saatavilla. Se sallii sinun kertoa " +"kyselylle, että tiedät vastauksen ilman kirjoittamatta tai tarkistamatta sitä. " +"Tämä on sallittuna oletuksena. Jos poistat valinnan, Tiedän-painike ei ole " +"saatavilla." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Kyselykertalaskurit" +msgid "at" +msgstr "at" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Vääriä:" +msgid "pe&riods" +msgstr "pi&steet" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Yhteensä:" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Jaa käännökset pisteissä" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Taso &5:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Kun tämä valinta on sallittuna, käännökset jaetaan pisteissä, jos niitä on " +"(paitsi perättäinolevat pisteet, jotka poistetaan)." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Taso &6:" +msgid "sem&icolons" +msgstr "puol&ipisteet" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Vanheneminen" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Jaa käännökset puolipisteissä" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Esto" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"Tällä valinnalla jaksoissa ja kaksoispisteissä jakamattomat käännökset jaetaan " +"puolipisteissä." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Taso &4:" +msgid "co&mmas" +msgstr "pi&lkut" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Taso &7" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Jaa käännökset pilkuissa" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "As&te:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Tällä valinnalla jaksoissa, kaksois- tai puolipisteissä jakamattomat käännökset " +"jaetaan pilkuissa." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Väärät vastauset:" +msgid "co&lons" +msgstr "&kaksoispisteet" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Viimeinen k&ysely:" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Jaa käännökset kaksoispisteissä" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Sanan t&yyppi:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "" +"Tällä valinnalla jaksoissa jakamattomat käännökset jaetaan kaksoispisteissä." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Kyselyk&errat:" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Salli Näy&tä lisää -painike" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Kaikki" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Salli \"Näytä lisää\" -painike satunnaisten kyselyjen ruudulla" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ei mikään" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" +"Kun tämä on valittuna, voit käyttää Näytä lisää -painiketta, joka antaa sinulle " +"kysymyksen vastauksen seuraavan kirjaimen. Jos tätä ei ole valittu, Näytä lisää " +"-painike ei ole sallittuna, et voi käyttää sitä." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Valitut oppitunnit:" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Aika kyselyä kohti" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Erotin:" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Näytä vastaus" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Valitse erotin, jota haluat käyttää erottamaan tietoja." +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Ei aikarajoitusta" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Valitse erotin, joka jakaa ilmauksen osat kun tietoa siirretään toisesta tai " -"toiseen sovellukseen leikepöydän kautta." +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Valitse tämä, jos et halua kyselyille aikarajoitusta." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Järjestys" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Kun tämä on valittuna, kyselyillä ei ole aikarajoitusta" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Alas" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Jatka ajan umpeuduttua" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&Ohita" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Enimm&äisaika (sek):" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Ylös" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Näy&tä jäljelläoleva aika" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Käytä nykyistä asiaki&rjaa" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Jos valittuna, edistymisen palkin aktivointi näyttää jäljelläolevan ajan." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat, että leikepöydällä olevat tekstit ovat samassa " -"kielijärjestysessä kuin nykyisessä asiakirjassa." +"Valitse tämä painike, jos haluat aktivoida edistymispalkin näyttämään " +"jäljelläolevan ajan kullekin kyselylle." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Aseta kyselyn suurin sallittu aika." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." msgstr "" -"Valittuna leikepöydällä olevat osat lasketaan olevan samassa kielijärjestysessä " -"kuin nykyisessä asiakirjassakin." +"Voit asettaa KVocTrain-ohjelmaan aikarajan oikean vastauksen muistelemiselle.. " +"Aseta tässä haluamasi enimmäisaika yhdelle kyselylle." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&imi:" +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Vanheneminen" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Lataa" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uusi" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "otsikko" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "Talleta &sanastot automaattisesti lopetuksen yhteydessä" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Salli automaattinen tallennus" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Työskentelysi tallennetaan automaattisesti jos valitset tämän valinnan" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Luo &varmuuskopio joka" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuutti" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Älykäs &lisäys" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Jos tämä on valittuna, tiedonsyöttöikkuna ponnahtaa toistuvasti" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Jos tämä ominaisuus on aktivoitu, sanankysely toistetaan nopeasti. Ensimmäisen " -"alkuperäisen jälkeen sinun on annettava vastaava käännös. Sen jälkeen " -"työskentelet seuraavan alkuperäisen kanssa ja sen käännöksen, kunnes pysähdyt " -"painamalla ESC-näppäintä." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Ota muutokset käyttöön k&ysymättä" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Muutoksesi lisätään automaattisesti." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"Jos tämä on valittuna, vahvistusta muutoksille ei kysytä vaan ne tehdään " -"automaattisesti." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Sarakkeen koon muuttaminen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomaattinen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain määrittelee sarakkeiden koon muuttamisen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain asettaa kunkin sarakkeen yhtä leveäksi, paitsi vasemmanpuolimmaisen " -"oppitunnin nimellä, mikä on vain puolet toisten leveydestä. Toinen sarake, mikä " -"sisältää kuvan, joka kuvaa rivin tilaa, on kiinteänlevyinen." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Pros&enttia" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Sarakkeiden koot muutetaan käyttämällä samaa kerrointa kuin ikkunoillakin on." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"Jos tämä on valittuna, sarakkeiden koot muuttuvat yhtä paljon kuin ikkunoiden " -"koot" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Kiinteä" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Sarakkeiden kokoa ei tarvitse muuttaa" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Kun tämä on valittuna, sarakkeiden kokoa ei muuteta" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Esto" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Saatavillaolevat kielet" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Poista valittu kieli" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Napsauttamalla tätä painiketta, voit poistaa valitun kielen." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Vaihtoehtoisen kielen koodi" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3936,13 +3843,13 @@ msgstr "" "haluat" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Oma kuvauksesi kielikoodille." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3950,13 +3857,13 @@ msgid "" msgstr "Kielen kuvaus on kirjoitettu tähän ja voit muokata sitä jos haluat." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Valitse kieli tai käytä lisää uusi kielikoodi lisätäksesi kielen." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3966,13 +3873,13 @@ msgstr "" "kielikoodi -keskusteluikkunassa alla." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Kieltä kuvaava lippu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3982,19 +3889,19 @@ msgstr "" "painamalla painiketta." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Kielik&oodi:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Voit liittää kielen kuhunkin sarakkeeseen" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4004,19 +3911,19 @@ msgstr "" "tavallisilla kansainvaälisillä kielikoodeilla." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Vai&htoehtoinen koodi:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Valitse toinen kielikoodi, jos tarpeen" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4026,19 +3933,19 @@ msgstr "" "tavallinen lyhytkoodi ja yksi kahdesta pidemmästä koodista." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Ki&elen nimi:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Kuvaile kieli omin sanoin." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4048,49 +3955,49 @@ msgstr "" "näytetään pääpainikkeissa päänäytössä." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Kuva:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Aseta kielelle kuva" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Valitse kuva kuvaamaan kieltä yllä." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Näppäimistön järjestys:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Lisää uusi kielikoodi" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Lisää kielitiedot &TDE:n tietokannasta" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Hankkii kielivalinnat TDE:n tietokannasta" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4102,25 +4009,19 @@ msgstr "" "ominaisuudet henkilökohtaiseen luetteloosi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Lisää kielen tiedot ISO639-&1:stä" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Luettelo ISO639-1 -kielistä" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4130,32 +4031,32 @@ msgstr "" "kielikoodit" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Lisää" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Sallii lisäyksen antamallesi kielelle." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Tämä painike tulee käyttöön kun kirjoitat kielikoodin kenttään." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Anna kielikoodisi, jos tiedät sen." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4164,560 +4065,659 @@ msgstr "" "Anna kielikoodi, jos tiedät sen tai käytä jompaakumpaa kahta allaolevaa " "painiketta valitaksesi kielikoodin." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Käytä vaihtoehtoisia oppimistapoja" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Käytä Leitner-opetusmetodia" +msgid "title" +msgstr "otsikko" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Valitsemalla tämän käytät Leitner-oppimismetodia, joka vaatii sinua vastaamaan " -"oikein kuhunkin kysymykseen 4 kertaa kullakin sanalla (rivillä). " +msgid "G&rade:" +msgstr "As&te:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Vaihda suuntaa satunnaisesti" +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Väärät vastauset:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Satunnaisen kyselyn valinnat" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Viimeinen k&ysely:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Salli &ehdotusluettelot" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Sanan t&yyppi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Jos valittu, F5- tai F6-näppäimien painaminen näyttää luettelon ehdotuksista" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Kyselyk&errat:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Kaikki" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ei mikään" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Valitut oppitunnit:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Oppitunti:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "Talleta &sanastot automaattisesti lopetuksen yhteydessä" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Salli automaattinen tallennus" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Työskentelysi tallennetaan automaattisesti jos valitset tämän valinnan" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Luo &varmuuskopio joka" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minuutti" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Älykäs &lisäys" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Jos tämä on valittuna, tiedonsyöttöikkuna ponnahtaa toistuvasti" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Kun tämä on valittuna, voit antaa osan vastauksesta ja sitten painat F5- tai " -"F6-näppäintä saadaksesi luettelon käännöksistä alkaen tai sisältäen " -"kirjoittamasi tekstin." +"Jos tämä ominaisuus on aktivoitu, sanankysely toistetaan nopeasti. Ensimmäisen " +"alkuperäisen jälkeen sinun on annettava vastaava käännös. Sen jälkeen " +"työskentelet seuraavan alkuperäisen kanssa ja sen käännöksen, kunnes pysähdyt " +"painamalla ESC-näppäintä." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Jaottele &käännökset" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Ota muutokset käyttöön k&ysymättä" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Jaottele käännökset ja näytä monivalintatehtävien vastauskentät" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Muutoksesi lisätään automaattisesti." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -"Kun tämä on sallittuna, ohjelma jaottelee käännökset useaan osaan, näyttäää " -"monivalintavastauskentät, ja sinun tulee vastata kuhunkin niihin. Tämä on " -"käyttökelpoinen kun sanalla on monta merkitystä, joilla on erilainen käännös " -"toisessa kielessä." +"Jos tämä on valittuna, vahvistusta muutoksille ei kysytä vaan ne tehdään " +"automaattisesti." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Kenttien &enimmäismäärä:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Sarakkeen koon muuttaminen" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Käännösten kenttien enimmäismäärä" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomaattinen" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain määrittelee sarakkeiden koon muuttamisen" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"Anna haluamasi vastauskenttien enimmäismäärä. Jaossa ohjelma jakaa käännöstä " -"näihin kenttiin loppuosan jäädessä viimeiseen osaan." +"KVocTrain asettaa kunkin sarakkeen yhtä leveäksi, paitsi vasemmanpuolimmaisen " +"oppitunnin nimellä, mikä on vain puolet toisten leveydestä. Toinen sarake, mikä " +"sisältää kuvan, joka kuvaa rivin tilaa, on kiinteänlevyinen." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "Pros&enttia" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Sarakkeiden koot muutetaan käyttämällä samaa kerrointa kuin ikkunoillakin on." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Jos tämä on valittuna, sarakkeiden koot muuttuvat yhtä paljon kuin ikkunoiden " +"koot" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "&Kiinteä" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Sarakkeiden kokoa ei tarvitse muuttaa" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Kun tämä on valittuna, sarakkeiden kokoa ei muuteta" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&imi:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Lataa" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Additional Properties" +msgstr "Lisäominaisuudet" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&ynonyymit:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "↓Salli &Tiedän-painike" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ant&onyymi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Salli Tiedän-painike satunnaisen kyselyn ruudulla" +msgid "E&xample:" +msgstr "E&simerkki:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Jos tämä on valittuna, Tiedän-painike on saatavilla. Se sallii sinun kertoa " -"kyselylle, että tiedät vastauksen ilman kirjoittamatta tai tarkistamatta sitä. " -"Tämä on sallittuna oletuksena. Jos poistat valinnan, Tiedän-painike ei ole " -"saatavilla." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Huomautus:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "at" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafraasi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "pi&steet" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Monivalinnan ehdotukset" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Jaa käännökset pisteissä" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Kun tämä valinta on sallittuna, käännökset jaetaan pisteissä, jos niitä on " -"(paitsi perättäinolevat pisteet, jotka poistetaan)." +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "puol&ipisteet" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Jaa käännökset puolipisteissä" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Tällä valinnalla jaksoissa ja kaksoispisteissä jakamattomat käännökset jaetaan " -"puolipisteissä." +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "pi&lkut" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Verbien taivutusryhmä" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Jaa käännökset pilkuissa" +msgid "C&ommon" +msgstr "&Yhteinen" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Tällä valinnalla jaksoissa, kaksois- tai puolipisteissä jakamattomat käännökset " -"jaetaan pilkuissa." +msgid "&Common" +msgstr "&Yhteinen" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&kaksoispisteet" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. Persoona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Jaa käännökset kaksoispisteissä" +msgid "&Female:" +msgstr "&Feminiininen:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Tällä valinnalla jaksoissa jakamattomat käännökset jaetaan kaksoispisteissä." +msgid "Singular" +msgstr "Yksikkö" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Salli Näy&tä lisää -painike" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. Persoona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Salli \"Näytä lisää\" -painike satunnaisten kyselyjen ruudulla" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Neutri:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Kun tämä on valittuna, voit käyttää Näytä lisää -painiketta, joka antaa sinulle " -"kysymyksen vastauksen seuraavan kirjaimen. Jos tätä ei ole valittu, Näytä lisää " -"-painike ei ole sallittuna, et voi käyttää sitä." +msgid "&Male:" +msgstr "&Maskuliininen:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Aika kyselyä kohti" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. Persoona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Näytä vastaus" +msgid "Plural" +msgstr "Monikko" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Ei aikarajoitusta" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Aikamuoto:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Valitse tämä, jos et halua kyselyille aikarajoitusta." +msgid "Ne&xt" +msgstr "Seu&raava" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Kun tämä on valittuna, kyselyillä ei ole aikarajoitusta" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Väärä &ystävä:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Jatka ajan umpeuduttua" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Aste:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Enimm&äisaika (sek):" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Viimeisimmän kyselyn &päiväys" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Näy&tä jäljelläoleva aika" +msgid "T&oday" +msgstr "T&änään" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Jos valittuna, edistymisen palkin aktivointi näyttää jäljelläolevan ajan." +msgid "&Never" +msgstr "&Ei koskaan" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Valitse tämä painike, jos haluat aktivoida edistymispalkin näyttämään " -"jäljelläolevan ajan kullekin kyselylle." +msgid "Query Counters" +msgstr "Kyselykertalaskurit" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Aseta kyselyn suurin sallittu aika." +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Vääriä:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Voit asettaa KVocTrain-ohjelmaan aikarajan oikean vastauksen muistelemiselle.. " -"Aseta tässä haluamasi enimmäisaika yhdelle kyselylle." +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Yhteensä:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Taulukon kirjasin:" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Adjektiivien vertailu" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA-kirjasin:" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Käynnistää oppitunnin syöttöikkunan" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Common Properties" +msgstr "Yhteiset ominaisuudet" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Asteiden värit" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Ilmaus" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Ääntäminen:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Ei kyselty:" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Käynnistää syöttöikkunan oppitunneille" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Käynnistää ikkunasivun, jossa on merkistö foneettisesta aakkostosta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Tason 1 väri" +msgid "T&ype" +msgstr "T&yyppi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 1 värin." +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Alityyppi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Käynnistää syöttöikkunan sanatyypeille" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Käynnistää syöttöikkunan käyttönimilapuille" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Tason 2 väri" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Aktii&vinen" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 2 värin." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Anna oikea käännös:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "Alkuperäinen ilmaus" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "Kirj&oita:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Tason 3 väri" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Väärä ystävä -sanapari:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 3 värin." +msgid "&Verify" +msgstr "&Varmista" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "Näytä &Lisää" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "Näytä k&aikki" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Tason 4 väri" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Älä tiedä" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 4 värin." +msgid "I &Know It" +msgstr "&Tiedän" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "Eteneminen" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "Aika:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Tason 5 väri" +msgid "Count:" +msgstr "Laskuri:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 5 värin." +msgid "Cycle:" +msgstr "Kierros:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Valitse oikea artikkeli tälle substantiiville:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "&feminiininen" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Tason 6 väri" +msgid "&male" +msgstr "&maskuliininen" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 6 värin." +msgid "&neutral" +msgstr "&neutri" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Valitse oikea käännös:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Älä tiedä" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Tason 7 väri" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Täytä puuttuva vertailuilmaus:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 7 värin." +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Anna oikea taivutusryhmän muoto." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Käytä värejä" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Nykyinen aikamuoto on %1." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Jos tämä ei ole valittuna, tasot ovat mustavalkoisia; jos tämä on valittuna, " -"allaolevia värejä käytetään." +msgid "Base form:" +msgstr "Perusmuoto:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Aikamuotojen kuvaukset" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Tyyppien kuvaukset" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Uusi..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Muokkaa..." @@ -4782,59 +4782,59 @@ msgstr "M&askuliininen:" msgid "Neu&tral:" msgstr "Neu&tri:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Asiakirjan valinnat" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "&Salli lajittelu" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Sanaston yleiset ominaisuudet" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Otsikko:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Tekijät:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Lisenssi:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Käyttönimiöinti" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Oppituntien kuvaukset" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Tyyppien kuvaukset" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Asiakirjan valinnat" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "&Salli lajittelu" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Aikamuotojen kuvaukset" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 4bc7f129626..5659cdc8c53 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 06:03+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -16,21 +16,71 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Rivejä & Sarakkeita" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Muokkain" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Muokkaimen asetukset" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Kysely" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Kyselyn asetukset" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Kysymyskortin\n" +"näkyminen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Kysymyskortin näkymisasetukset" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Erikois\n" +"Merkit" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Erikoismerkit" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Älä ylikirjoita" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Valittu tiedosto ladataan ja tallennetaan nimellä\n" +"'%1'." #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -133,120 +183,6 @@ msgstr "&Peru lajittelu" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "&Peru sekoitus" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Tämä ei ole (K)WordQuiz-tiedosto" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz voi avata vain WordQuiz 5.x:llä luotuja tiedostoja" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Sarakkeiden otsikot" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Muokkain" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Muokkaimen asetukset" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Kysely" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Kyselyn asetukset" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Kysymyskortin\n" -"näkyminen" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Kysymyskortin näkymisasetukset" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Erikois\n" -"Merkit" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Erikoismerkit" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Nykyiset tiedot ovat muuttuneet.\n" -"Haluatko tallentaa ne?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Ei voida avata tiedostoa
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Järjestä" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Sanaston asetukset" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Valitse tulostuksen tyyppi" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Sanasto&lista" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Sanasto&koe" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Kysymyskortit" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Määrittele tehtävän tulostuksen tyyppi" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston kuten se näytetään muokkaimessa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston sanastokokeeksi" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Valitse tulostaaksesi kysymyskortit" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1472,51 +1408,122 @@ msgid "" msgstr "" "Ladattujen sanastojen oletustalletuskansio (suhteellinen $HOME-muuttujalle)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Tehokas kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Numero 1-5 vastaten \n" +"Tapa-valikkoa" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Älä ylikirjoita" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Kyselytapa: \n" +"'flash' kysymyskorteille, \n" +"'mc' monivalintakysymyksille, \n" +"'qa' kysymys ja vastaus -pareille" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE opetusohjelmien ylläpitäjä" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Valittu tiedosto ladataan ja tallennetaan nimellä\n" -"'%1'." +"Nykyiset tiedot ovat muuttuneet.\n" +"Haluatko tallentaa ne?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Valitse merkki" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Ei voida avata tiedostoa
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Valitse" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Valitse tämä merkki" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Sanaston asetukset" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Valitse tulostuksen tyyppi" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Sanasto&lista" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Sanasto&koe" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Kysymyskortit" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Määrittele tehtävän tulostuksen tyyppi" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston kuten se näytetään muokkaimessa" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston sanastokokeeksi" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Valitse tulostaaksesi kysymyskortit" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Taus" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Vastaus" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Tämä ei ole (K)WordQuiz-tiedosto" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz voi avata vain WordQuiz 5.x:llä luotuja tiedostoja" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Rivejä & Sarakkeita" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Sarakkeiden otsikot" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1988,39 +1995,32 @@ msgstr "%1 -> %2 Satunnaisesti" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Satunnaisesti" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Tehokas kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Numero 1-5 vastaten \n" -"Tapa-valikkoa" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Taus" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Kyselytapa: \n" -"'flash' kysymyskorteille, \n" -"'mc' monivalintakysymyksille, \n" -"'qa' kysymys ja vastaus -pareille" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Vastaus" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Järjestä" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDE opetusohjelmien ylläpitäjä" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Valitse merkki" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Valitse" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Valitse tämä merkki" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 83263a8e81b..293015cc69c 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 05:51+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Sanasto" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Viittaukset" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -28,17 +40,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Sanasto" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "ExtDatePicker testiohjelma" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Etsi:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Vertailee KDatePicker ja ExtDatePicker sovelmia" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Viittaukset" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Kokeile ExtDatePicker sovelmaa" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -304,19 +320,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Sunnuntai" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePicker testiohjelma" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Vertailee KDatePicker ja ExtDatePicker sovelmia" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Kokeile ExtDatePicker sovelmaa" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 27d2cc989a1..629d21a90e6 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-21 12:30+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index aee01ee6be0..85742ac8f9a 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 02:26+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" -- cgit v1.2.1