From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po | 250 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +++--
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po | 142 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po | 4928 +++++++++++++-------------
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po | 274 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2114 +++++------
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 380 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +-
tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +-
22 files changed, 4660 insertions(+), 4575 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeedu')
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po
index bef7c5f1ea6..050caacffec 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po
index acbf0db6eaa..e68f9c8acc9 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara \n"
"Language-Team: Finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po
index ff47462ad13..dd1a6e8440d 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 05:59+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sanastot"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "Uusia"
@@ -239,20 +239,62 @@ msgstr ""
"Kirjasinta ei voitu asentaa. Ole hyvä ja tarkista, että olet yhteydessä "
"kunnollisesti Internetiin."
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Luo uusi"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Luo uuden sanaston."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Muokkaa valittua sanastoa."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Poistaa valitun sanaston."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Asennettujen sanastojen luettelo."
+
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Editor"
msgstr "Sanastomuokkain"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
@@ -263,73 +305,73 @@ msgstr ""
"käyttäjät tietävät, mitä tyyppiä sanoja se sisältää."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Vocabulary name:"
msgstr "Sanaston nimi:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
msgstr "Muokkaamasi sanaston nimi."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Remove Word"
msgstr "Poista sana"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Removes the selected word."
msgstr "Poistaa valitun sanan."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "New Word"
msgstr "Uusi sana"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Creates a new word."
msgstr "Luo uuden sanan."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The list of words in the vocabulary."
msgstr "Sanaluettelo sanastossa."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Word:"
msgstr "Sana:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
msgstr "Valittu sana. Tällä laatikolla voit muokata valittua sanaa."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hint:"
msgstr "Vinkki:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr "Valittu vinkki. Lisää vinkki opasteeksi sanan arvaukseen."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Kanagram allows you to download\n"
@@ -345,53 +387,11 @@ msgstr ""
"painiketta hakeaksesi uuden sanastotiedoston."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:61
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Download New Vocabularies"
msgstr "Lataa uusia sanastoja"
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Luo uusi"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Luo uuden sanaston."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Muokkaa valittua sanastoa."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Poistaa valitun sanaston."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Asennettujen sanastojen luettelo."
-
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po
index c80f8d48c74..362b684dea8 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 02:23+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish >"
@@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikko Ikola, Marko Grönroos, Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ikola@iki.fi,magi@iki.fi,ilpo@iki.fi"
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "Anna tuloksesi osoittaja"
-#: exercisecompare.cpp:90
-msgid "Click on this button to change the comparison sign."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta vaihtaaksesi vertailumerkkiä."
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "Anna tuloksesi nimittäjä"
#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
@@ -48,22 +40,26 @@ msgstr "VÄÄRIN"
msgid "&Check Task"
msgstr "&Tarkista tehtävä"
-#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
-msgid "Click on this button to check your result."
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
msgstr "Napsauta tätä painiketta tarkistaaksesi tuloksesi."
-#: exercisecompare.cpp:136
-msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
-msgstr "Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua."
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista annettu tehtävä murtoluvuilla."
-#: exercisecompare.cpp:137
+#: taskview.cpp:170
msgid ""
-"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
-"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
-"button showing the sign."
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua "
-"valitsemalla oikea vertailuoperaatio."
+"Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista tietokoneen luomia tehtäviä. Sinun "
+"tehtävänäsi on antaa jaettava ja jakaja. Voit muuttaa tehtävien vaikeutta "
+"työkalurivin valinnoista. Älä unohda sieventää tulosta!"
#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
#: taskview.cpp:263
@@ -75,42 +71,6 @@ msgstr "Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi seuraavaan tehtävään."
msgid "CORRECT"
msgstr "OIKEIN"
-#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
-#: taskview.cpp:380
-msgid "N&ext Task"
-msgstr "&Seuraava tehtävä"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Opi laskemaan murtoluvuilla"
-
-#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
-msgid "Enter the numerator of your result"
-msgstr "Anna tuloksesi osoittaja"
-
-#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
-msgid "Enter the denominator of your result"
-msgstr "Anna tuloksesi nimittäjä"
-
-#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
-#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
-msgid ""
-"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
-"not entered a result yet."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta tarkistaaksesi tuloksesi."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa luku murtoluvuksi."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa annettu luku murtoluvuksi antamalla "
-"sille osoittaja ja nimittäjä. Älä unohda sieventää tulosta!"
-
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
@@ -129,6 +89,11 @@ msgstr ""
"Anna vastaukset aina sievimmässä muodossa. Tämä tehtävä merkitään väärin "
"lasketuksi."
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "&Seuraava tehtävä"
+
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -317,6 +282,88 @@ msgid ""
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
msgstr "Sallii/estää tuloksen näyttämisen erityisessä sekalukumuodossa."
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta vaihtaaksesi vertailumerkkiä."
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta tarkistaaksesi tuloksesi."
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr "Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua."
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr ""
+"Tässä harjoituksessa sinun täytyy vertailla kahta annettua jakolaskua "
+"valitsemalla oikea vertailuoperaatio."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikko Ikola, Marko Grönroos, Ilpo Kantonen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ikola@iki.fi,magi@iki.fi,ilpo@iki.fi"
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "Tehtäviä tehty:"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "Tämä on tehtyjen tehtävien kokonaismäärä"
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "Oikein:"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "Tämä on tähän asti oikein ratkaistujen tehtävien määrä."
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "Väärin:"
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "Tämä on tähän asti väärin ratkaistujen tehtävien määrä."
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nollaa"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "Napsauta painiketta nollataksesi tilastot."
+
+#: statisticsview.cpp:130
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr ""
+"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa."
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa. "
+"Jokainen suorittamasi harjoitus lasketaan. Voit nollata tilastot napsauttamalla "
+"alla olevaa painiketta. Jos et halua nähdä tilastoja, käytä vasemmalla näkyvää "
+"palkkia kutistaaksesi tämän paneelin kokoa."
+
#: mainqtwidget.cpp:70
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
msgstr "Valitse toinen harjoitus napsauttamalla kuvaketta."
@@ -424,24 +471,26 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Tehtäväselaimen asetukset"
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista annettu tehtävä murtoluvuilla."
-
-#: taskview.cpp:170
-msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Tässä harjoituksessa taytyy ratkaista tietokoneen luomia tehtäviä. Sinun "
-"tehtävänäsi on antaa jaettava ja jakaja. Voit muuttaa tehtävien vaikeutta "
-"työkalurivin valinnoista. Älä unohda sieventää tulosta!"
-
#: kbruch.h:32
msgid "KBruch"
msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Opi laskemaan murtoluvuilla"
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa luku murtoluvuksi."
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"Tässä harjoituksessa on tehtävänä muuntaa annettu luku murtoluvuksi antamalla "
+"sille osoittaja ja nimittäjä. Älä unohda sieventää tulosta!"
+
#: taskwidget.cpp:107
msgid ""
"_: division symbol\n"
@@ -538,52 +587,3 @@ msgstr ""
"sitä vastaavaa painiketta. Valittu alkutekijä näytetään syötekentässä. Älä "
"unohda syöttää kaikkia alkutekijöitä, vaikka alkutekijä esiintyisi useita "
"kertoja!"
-
-#: statisticsview.cpp:65
-msgid "Tasks so far:"
-msgstr "Tehtäviä tehty:"
-
-#: statisticsview.cpp:71
-msgid "This is the current total number of solved tasks."
-msgstr "Tämä on tehtyjen tehtävien kokonaismäärä"
-
-#: statisticsview.cpp:74
-msgid "Correct:"
-msgstr "Oikein:"
-
-#: statisticsview.cpp:91
-msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
-msgstr "Tämä on tähän asti oikein ratkaistujen tehtävien määrä."
-
-#: statisticsview.cpp:94
-msgid "Incorrect:"
-msgstr "Väärin:"
-
-#: statisticsview.cpp:111
-msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
-msgstr "Tämä on tähän asti väärin ratkaistujen tehtävien määrä."
-
-#: statisticsview.cpp:119
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Nollaa"
-
-#: statisticsview.cpp:122
-msgid "Press the button to reset the statistics."
-msgstr "Napsauta painiketta nollataksesi tilastot."
-
-#: statisticsview.cpp:130
-msgid "This part of the window shows the statistics."
-msgstr ""
-"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa."
-
-#: statisticsview.cpp:131
-msgid ""
-"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
-"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
-"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
-"size of this window part."
-msgstr ""
-"Tämä ikkunan osa näyttää tilastotietoja menestyksestä eri harjoituksissa. "
-"Jokainen suorittamasi harjoitus lasketaan. Voit nollata tilastot napsauttamalla "
-"alla olevaa painiketta. Jos et halua nähdä tilastoja, käytä vasemmalla näkyvää "
-"palkkia kutistaaksesi tämän paneelin kokoa."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po
index 07a8f2244d9..a4cb51ae6b4 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 02:24+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish >"
@@ -19,179 +19,97 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-
-#: kcontrolheader.cpp:30
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumentin tiedot"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Description and rules of the project."
-msgstr "Projektin kuvaus ja säännöt."
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "Taso:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Ladattava tiedosto"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "Kuva:"
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Default picture:"
-msgstr "Oletuskuva:"
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "Ylläpitäjä 2002-2004"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "Erilaisia bugikorjauksia ja koodinsiistimisiä"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Web page:"
-msgstr "Www-sivu:"
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "Kuvakkeet"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Sähköposti:"
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "Sinun täytyy määrittää avattava tiedosto!"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Muokkaa kysymystä"
-#: kcontrolheader.cpp:340
-msgid "Computers"
-msgstr "Tietokoneet"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Lisää kysymyksiä"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Testi"
+msgid "True"
+msgstr "Oikein"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
-msgid "Test with Question Points"
-msgstr "Testi kysymyspisteineen"
+msgid "False"
+msgstr "Väärin"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
#, no-c-format
-msgid "Test with Answers Points"
-msgstr "Testi vastauspisteineen:"
-
-#: kcontrolheader.cpp:349
-msgid "Slidershow"
-msgstr "Diaesitys"
-
-#: kcontrolheader.cpp:350
-msgid "Exam"
-msgstr "Tutkinto"
-
-#: kcontrolheader.cpp:351
-msgid "Psychotechnic Test"
-msgstr "Psykotekninen testi"
-
-#: kcontrolheader.cpp:354
-msgid "Easy"
-msgstr "Helppo"
-
-#: kcontrolheader.cpp:355
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: kcontrolheader.cpp:356
-msgid "Expert"
-msgstr "Vaikea"
-
-#: kcontrolheader.cpp:357
-msgid "Supreme"
-msgstr "Erittäin vaikea"
+msgid "&Add"
+msgstr "%Lisää"
-#: keducabuilder.cpp:116
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "Avaa &Galleria..."
-#: keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "Dokumentin tiedot"
-#: keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."
-#: keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..."
-#: keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "&Ylös"
-#: keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "&Alas"
-#: keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "Tervetuloa KEduca-ohjelmaan!"
-#: keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -199,39 +117,39 @@ msgstr ""
"Lisää uusi kysymys käyttämällä Muokkaa-valikkoa tai valitsemalla ylläolevista "
"kuvakkeista."
-#: keducabuilder.cpp:151
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Avaa Educa-tiedosto"
-#: keducabuilder.cpp:192
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "Vastaukset"
-#: keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "Kysymyksen kuva"
-#: keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "Kysymyksen pisteet"
-#: keducabuilder.cpp:234
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds
"
msgstr " sekuntia"
-#: keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "Vihje"
-#: keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "Selitys"
-#: keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -239,29 +157,29 @@ msgstr ""
"Tiedosto \"%1\" on muuttunut.\n"
"Haluatko tallentaa muutokset?"
-#: keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "Tallenna asiakirja?"
-#: keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "Pakkaa tiedosto"
-#: keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "Tallenna dokumentti nimellä"
-#: keducabuilder.cpp:450
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: keducabuilder.cpp:452
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
-#: keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -271,20 +189,27 @@ msgstr ""
"asiakirjan kanssa.\n"
"Haluatko kopioida kuvat?"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "Kopioi kuvia"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "Älä kopioi"
-#: keducabuilder.cpp:488
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Testi"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Tulosta %1"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -296,11 +221,11 @@ msgstr ""
"Sinun täytyy täydentää dokumentin tiedot\n"
"(Vain kuvaus on tarpeellinen)"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "Täydelliset asiakirjan tiedot..."
-#: keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -310,22 +235,144 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun täytyy syöttää kysymys."
-#: keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "Lisää kysymys"
-#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
-msgid "You need to specify the file to open!"
-msgstr "Sinun täytyy määrittää avattava tiedosto!"
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokumentin tiedot"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "Projektin kuvaus ja säännöt."
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "Taso:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategoria:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "Kuva:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "Oletuskuva:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "Www-sivu:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "Tietokoneet"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "Testi kysymyspisteineen"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "Testi vastauspisteineen:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "Diaesitys"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "Tutkinto"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "Psykotekninen testi"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "Helppo"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "Vaikea"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:9
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "Erittäin vaikea"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,56 +391,56 @@ msgstr ""
"Vain kysymys ja tyyppi riittää.
\n"
""
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:19
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&Kysymys:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:22
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Tyyppi:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Kuva:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "&Piste:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "&Aika:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "&Vihje:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "&Selitys:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Vastaus"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,285 +459,323 @@ msgstr ""
"Vain vastaus ja arvo riittävät.
\n"
""
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:59
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&Vastaus:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:62
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Arvo:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Väärin"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
-#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Oikein"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "&Pisteet:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Points"
msgstr "Pisteet"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "%Lisää"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Siirry &ylös"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Siirry &alas"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedot"
-
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "KEduca Muokkain - alkuun pääseminen"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "Avaa &olemassa oleva asiakirja:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "Avaa &viimeaikainen asiakirja:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "Avaa Internet-gallerian muokkaimella"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "Aloita &uusi asiakirja"
-#: main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Ladattava tiedosto"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "Ylläpitäjä 2002-2004"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "Erilaisia bugikorjauksia ja koodinsiistimisiä"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "Kuvakkeet"
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
-#: kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Muokkaa kysymystä"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleria"
-#: kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Lisää kysymyksiä"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
-#~ msgid "You need to specify a server!"
-#~ msgstr "Sinun täytyy määrittää palvelin!"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "&Lisää palvelin"
-#~ msgid "Various Settings"
-#~ msgstr "Sekalaiset asetukset"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelimet"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Yleiset"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
-#~ msgid "Show results of the answer after press next"
-#~ msgstr "Näytä vastauksen tulokset Seuraava-näppäimen painamisen jälkeen."
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
-#~ msgid "Show results when finish the test"
-#~ msgstr "Näytä tulokset tutkinnon lopuksi"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Järjestys"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#~ msgid "Show questions in random order"
-#~ msgstr "Näytä kysymykset satunnaisessa järjestyksessä"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "&Avaa"
-#~ msgid "Show answers in random order"
-#~ msgstr "Näytä vastaukset satunnaisessa järjestyksessä"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "KEduca asetusikkuna"
-#~ msgid "Form-based tests and exams"
-#~ msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "Näytä tulokset"
-#~ msgid "KEduca"
-#~ msgstr "KEduca"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "Testin lopuksi"
-#~ msgid "Current Maintainer"
-#~ msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "Jokaisen kysymyksen vastaamisen jälkeen"
-#~ msgid "KEducaPart"
-#~ msgstr "KEducaPart"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "Järjestäminen"
-#~ msgid "KEduca KParts Component"
-#~ msgstr "KEduca KPartin komponentti"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "Näytä kysymykset satunnaisessa järjestyksessä"
-#~ msgid "&Start Test"
-#~ msgstr "&Aloita testi"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "Näytä vastaukset satunnaisessa järjestyksessä"
-#~ msgid "&Next >>"
-#~ msgstr "&Seuraava >>"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
-#~ msgid "&Save Results..."
-#~ msgstr "&Tallenna tulokset"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-#~ msgid "Save Results As"
-#~ msgstr "Tallenna tulokset nimellä"
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "Sinun täytyy määrittää palvelin!"
-#~ msgid "Save failed."
-#~ msgstr "Tallennus epäonnistui."
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "&Aloita testi"
-#~ msgid "Question %1"
-#~ msgstr "Kysymys %1"
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "&Seuraava >>"
-#~ msgid ""
-#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK when you are ready."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinull on %1 sekuntia aikaa vastata tähän kysymykseen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paina OK kun olet valmis."
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "&Tallenna tulokset"
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Tulos"
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Tallenna tulokset nimellä"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Tilastot"
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "Tallennus epäonnistui."
-#~ msgid "Correct questions"
-#~ msgstr "Oikeinvastatut kysymykset"
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "Kysymys %1"
-#~ msgid "Incorrect questions"
-#~ msgstr "Väärinvastatut kysymykset"
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"Sinull on %1 sekuntia aikaa vastata tähän kysymykseen.\n"
+"\n"
+"Paina OK kun olet valmis."
-#~ msgid "Total points"
-#~ msgstr "Kokonaispisteet"
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
-#~ msgid "Correct points"
-#~ msgstr "Oikeinvastatut pisteet"
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
-#~ msgid "Incorrect points"
-#~ msgstr "Väärinvastatut pisteet"
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "Oikeinvastatut kysymykset"
-#~ msgid "Total time"
-#~ msgstr "Kokonaisaika"
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "Väärinvastatut kysymykset"
-#~ msgid "Time in tests"
-#~ msgstr "Testien aika"
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "Kokonaispisteet"
-#~ msgid "The answer is: "
-#~ msgstr "Vastaus on:Vastaus on: "
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "Oikeinvastatut pisteet"
-#~ msgid "The correct answer is: "
-#~ msgstr "Oikea vastaus on: "
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "Väärinvastatut pisteet"
-#~ msgid "Your answer was: "
-#~ msgstr "Vastauksesi oli: "
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "Kokonaisaika"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Otsikko"
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "Testien aika"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategoria"
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "Vastaus on:Vastaus on: "
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tyyppi"
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "Oikea vastaus on: "
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Kieli"
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "Vastauksesi oli: "
-#~ msgid "%v seconds left"
-#~ msgstr "%v sekuntia jäljellä"
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galleria"
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "Kaavakkeisiin perustuvat testit ja tutkinnot"
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Osoite:"
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
-#~ msgid "&Add Server"
-#~ msgstr "&Lisää palvelin"
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Palvelimet"
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "%v sekuntia jäljellä"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Osoite"
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEducaPart"
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "&Avaa"
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "KEduca KPartin komponentti"
-#~ msgid "KEduca Config Dialog"
-#~ msgstr "KEduca asetusikkuna"
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#~ msgid "Show Results"
-#~ msgstr "Näytä tulokset"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "Sekalaiset asetukset"
-#~ msgid "At the end of the test"
-#~ msgstr "Testin lopuksi"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "Näytä vastauksen tulokset Seuraava-näppäimen painamisen jälkeen."
-#~ msgid "After answering each question"
-#~ msgstr "Jokaisen kysymyksen vastaamisen jälkeen"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "Näytä tulokset tutkinnon lopuksi"
-#~ msgid "Ordering"
-#~ msgstr "Järjestäminen"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "Järjestys"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po
index 87132a9bdca..d3233a456e6 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 11:39+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po
index 464c21cf0f9..a568aa5f4bf 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
@@ -31,76 +31,6 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikko Ikola"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ikola@iki.fi"
-
-#: khangmanview.cpp:66
-msgid "G&uess"
-msgstr "A&rvaus"
-
-#: khangmanview.cpp:196
-msgid "Hint"
-msgstr "Vinkki"
-
-#: khangmanview.cpp:321
-msgid "Misses"
-msgstr "Virheet"
-
-#: khangmanview.cpp:424
-msgid ""
-"Congratulations,\n"
-"you won!"
-msgstr ""
-"Onnittelut,\n"
-"sinä voitit!"
-
-#: khangmanview.cpp:434
-msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
-msgstr "Onneksi olkoon, voitit! Haluatko pelata uudelleen?"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Play Again"
-msgstr "Pelaa uudelleen"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Do Not Play"
-msgstr "Älä pelaa"
-
-#: khangmanview.cpp:458
-msgid "You lost. Do you want to play again?"
-msgstr "Hävisit. Haluatko pelata uudelleen?"
-
-#: khangmanview.cpp:470
-msgid ""
-"You lost!\n"
-"The word was\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hävisit!\n"
-"Sana oli\n"
-"%1"
-
-#: khangmanview.cpp:495
-msgid "This letter has already been guessed."
-msgstr "Tämä kirjain on jo käytetty."
-
-#: khangmanview.cpp:594
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
-"Check your installation, please!"
-msgstr ""
-"Tiedostoa $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ei löytynyt.\n"
-"Tarkista asennus."
-
#: khangman.cpp:77
msgid "&New"
msgstr "&Uusi"
@@ -196,6 +126,64 @@ msgstr "Viheet mahdollisia↓"
msgid "Type accented letters"
msgstr "Kirjoita aksentilliset kirjaimet"
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "A&rvaus"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "Vinkki"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+msgid "Misses"
+msgstr "Virheet"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+"Onnittelut,\n"
+"sinä voitit!"
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "Onneksi olkoon, voitit! Haluatko pelata uudelleen?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr "Pelaa uudelleen"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr "Älä pelaa"
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "Hävisit. Haluatko pelata uudelleen?"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"You lost!\n"
+"The word was\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Hävisit!\n"
+"Sana oli\n"
+"%1"
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "Tämä kirjain on jo käytetty."
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"Tiedostoa $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ei löytynyt.\n"
+"Tarkista asennus."
+
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -595,6 +583,18 @@ msgstr "Koodi, jolla luodaan kuvakkeita merkki-työkaluriville"
msgid "Code cleaning"
msgstr "Koodin siistiminen"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikko Ikola"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ikola@iki.fi"
+
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Eläimet"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po
index de65dcc552c..101b298d58d 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara \n"
"Language-Team: Finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po
index 7967ec9ccb0..32a9f3552c9 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström \n"
"Language-Team: Finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po
index 2a04a07b378..c8d199a73cd 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po
index e25db6e13ca..1ff15ee7bae 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po
index 49de370da0d..a5c87e13580 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish >"
@@ -18,53 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
-"*.*|Kaikki tiedostot"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Virhe laajennuksessa."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot asetukset"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n"
-"haluat kopioida funktion:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Piirrä otsikkolaatikko"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -135,222 +99,250 @@ msgstr "K&orvaa"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Vakio on jo olemassa."
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Etsi x-arvoista:"
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Kuvaa"
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "ja:"
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Näytä liukusäätimet"
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Etsi"
+msgid "Edit Plots"
+msgstr "Muokkaa kuvaajaa"
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "kuvaajan välin alaraja"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "apply the changes and close the dialog"
+msgstr "toteuta muutokset ja sulje keskusteluikkuna"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
+"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna."
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "kuvaajan välin yläraja"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "cancel without any changes"
+msgstr "keskeytä ilman muutoksia"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Etsi huippupiste"
+"Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan ilman mitään muutoksia."
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "list of functions to be plotted"
+msgstr "kuvattavien funktioiden luettelo"
-#: kminmax.cpp:83
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#, no-c-format
msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
+"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
msgstr ""
-"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä "
-"tulos viestilaatikossa."
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Etsi pienin piste"
+msgid "delete the selected function"
+msgstr "poista valittu funktio"
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valitun funktion luettelosta."
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos "
-"viestilaatikossa."
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Laske y-arvo"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "edit the selected function"
+msgstr "muokkaa valittua funktiota"
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "Click here to edit the selected function."
+msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua funktiota."
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w Function Plot..."
+msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..."
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "define a new function"
+msgstr "määrittele uusi funktio"
-#: kminmax.cpp:103
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
+"from the drop down list."
msgstr ""
-"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa "
-"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Laske"
+"Napsauta tästä määritelläksesi uuden funktion. On olemassa "
+"kolmentyyppisiä funktioita, eksplisiittisiä annettuja funktioita, "
+"parametrikuvaajia ja napakuvauksia. Valitse haluamasi tyyppi "
+"alasvetoluettelosta."
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "New &Parametric Plot..."
+msgstr "Uusi &Parametrikuvaaja..."
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa."
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "&New Polar Plot..."
+msgstr "&Uusi napakuvaus..."
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "&Laske"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cop&y Function..."
+msgstr "&Kopioi funktio..."
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "&Move Function..."
+msgstr "&Siirrä funktio..."
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Edit Derivatives"
+msgstr "Muokkaa derivaattoja"
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Valitse funktio"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "color of the plot line"
+msgstr "kuvaajan viivan väri"
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaajan viivan värin."
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "0.1mm"
+msgstr "0.1 mm"
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funktiota ei löytynyt"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri:"
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "width of the plot line"
+msgstr "kuvaajaviivan leveys"
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimiarvo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+msgstr "Muuta kuvaajaviivan leveyttä 0.1mm askelin."
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimiarvo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Show &1st derivative"
+msgstr "Näytä &1. derivaatta"
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Palautettu y-arvo"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Show first derivative"
+msgstr "Näytä ensimmäinen derivaatta"
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#, no-c-format
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta "
-"ylläolevassa tekstilaatikossa"
+"Jos tämä valinta on valittuna, ensimmäinen derivaatta kuvataan myös."
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "&Line width:"
+msgstr "&Viivan leveys"
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon."
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Vä&ri:"
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Valitse parametri"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#, no-c-format
+msgid "Line &width:"
+msgstr "&Viivan leveys:"
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Valitse käytettävä parametri:"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "Show &2nd derivative"
+msgstr "Näytä &2. derivaatta"
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Uusi funktion kuvaaja"
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Show second derivative"
+msgstr "Näytä toinen derivaatta"
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
@@ -358,2846 +350,2803 @@ msgstr "Uusi funktion kuvaaja"
msgid "Edit Function Plot"
msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa"
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Uusi parametrikuvaaja"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Uusi napakuvaaja"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "&Equation:"
+msgstr "&Yhtälö:"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinaatit"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi f(x)=x^2"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
+msgstr ""
+"Anna funktion yhtälö.\n"
+"Esimerkki: f(x)=x^2"
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Extensions"
+msgstr "Jatko"
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Piilota"
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "hide the plot"
+msgstr "piilota kuvaaja"
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+msgstr "Valitse tämä, jos haluat piilottaa funktion kuvaajan."
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Vakiot"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Values"
+msgstr "Parametriarvot"
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Aseta KmPlot..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "Use"
+msgstr "Käyttö"
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Vi&e..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "change parameter value by moving a slider"
+msgstr "vaihda parametrin arvoa siirtämällä liukusäädintä"
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Ei zoomausta"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "L&ähennä"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
+"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+"Valitse tämä muuttaaksesi parametrin arvoa liikuttamalla liukusäädintä. "
+"Valitse liukudääsin luettelosta oikealla. Arvot voivat olla väliltä 0 "
+"(vasen) ja 100 (oikea)."
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "L&oitonna"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "Select a slider"
+msgstr "Valitse liukusäädin"
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Keskipiste"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
+"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+"Valitse yksi liukusäädin muuttaaksesi parametrin arvoa dynaamisesti. Arvot "
+"voivat vaihdella 0 (vasen) ja 100 (oikea) välillä."
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Values from a list"
+msgstr "Arvot luettelosta"
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "read parameter values from a list"
+msgstr "lue parametrien arvot luettelosta"
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Värit..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
+"by clicking the button on the right."
+msgstr ""
+"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja annettuna "
+"luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla olevaa "
+"painiketta."
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinaatisto..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Edit List..."
+msgstr "Muokkaa luetteloa..."
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skaalaus..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Edit the list of parameters"
+msgstr "Muokkaa parametrien luetteloa"
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Kirjasimet..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
+msgstr ""
+"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit "
+"lisätä, poistaa tai vaihtaa niitä."
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinaatisto I"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "Disable parameter values"
+msgstr "Estä parametriarvot"
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinaatisto II"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Do not use any parameter values"
+msgstr "Ãlä käytä parametriarvoja"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinaatisto III"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+msgstr "Tällä valinnalla parametriarvot on estetty funktiossa."
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the minimum plot range"
+msgstr "aseta omat kuvausalueet"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Uusi napakuvaaja..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Muokkaa kuvaajia..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#, no-c-format
+msgid "&Min:"
+msgstr "&Min:"
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Laske y-arvo..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid "lower boundary of the plot range"
+msgstr "kuvaajan välin alaraja"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Etsi minimiarvoa..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Etsi maksimiarvoa..."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:"
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Laske"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the maximum plot range"
+msgstr "aseta omat kuvausalueet"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Pikamuokkaus"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#, no-c-format
+msgid "upper boundary of the plot range"
+msgstr "kuvaajan välin yläraja"
-#: MainDlg.cpp:184
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
msgstr ""
-"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n"
-"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n"
-"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta."
+"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Näytä liukusäädin 1"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x:"
+msgstr "Ma&x:"
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Näytä liukusäädin 2"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "V&äri:"
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Näytä liukusäädin 3"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
+#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integraali"
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Näytä liukusäädin 4"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Show integral"
+msgstr "Näytä integraali"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Piilota"
+msgid "Initial Point"
+msgstr "Alkupiste"
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Siirrä"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Kuvaajaa on muutettu.\n"
-"Haluatko tallettaa sen?"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "&x-value:"
+msgstr "&x-arvo:"
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et "
-"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti "
-"jatkaa?"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "&y-value:"
+msgstr "&y-arvo:"
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+msgstr "Anna x-pisteen alkuarvo, esimerkiksi 2 tai pi"
-#: MainDlg.cpp:266
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
-"*|Kaikki tiedostot"
+"Anna x-arvon alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2"
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+msgstr "anna pisteen y alkuarvo, esim. 2 tai pi"
-#: MainDlg.cpp:290
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Anna y-pisteen alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2"
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URLia ei voi tallettaa."
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "P&recision:"
+msgstr "Tarkkuus:"
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Tulosta kuvaaja"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "Custom &precision"
+msgstr "Oma &tarkkuus"
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the precision"
+msgstr "aseta oma tarkkuus"
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Muokkaa värejä"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Väri:"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaala"
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#, no-c-format
+msgid "Line width:"
+msgstr "Viivan leveys:"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Muokkaa skaalausta"
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#, no-c-format
+msgid "Constant Editor"
+msgstr "Vakioiden muokkain"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Muokkaa kirjasimia"
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "delete selected constant"
+msgstr "poista valittu vakio"
-#: MainDlg.cpp:538
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
+"currently used by a plot."
msgstr ""
-"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen "
-"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Kohdetta ei löytnyt."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Valitse nimi"
+"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei ole "
+"tällä hetkellä käytössä kuvaajassa."
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Valitse vakion nimi:"
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "&Change Value..."
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Kuvaa"
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
+msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemän vakion arvoa"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Näytä liukusäätimet"
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi vaihtaa."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
-msgstr "Muokkaa kuvaajaa"
+msgid "D&uplicate"
+msgstr "K&opioi"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
#, no-c-format
-msgid "apply the changes and close the dialog"
-msgstr "toteuta muutokset ja sulje keskusteluikkuna"
+msgid "Duplicate the selected constant"
+msgstr "Kopioi valittu vakio"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
#, no-c-format
-msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
msgstr ""
-"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna."
+"Napsauta tästä kopioidaksesi valitun vakion toiseen vakioon. Voit valita "
+"uuden nimen luettelosta."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
#, no-c-format
-msgid "cancel without any changes"
-msgstr "keskeytä ilman muutoksia"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uusi..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without any changes."
-msgstr ""
-"Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan ilman mitään muutoksia."
+msgid "Add a new constant"
+msgstr "Lisää uusi vakio"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
#, no-c-format
-msgid "list of functions to be plotted"
-msgstr "kuvattavien funktioiden luettelo"
+msgid "Click this button to add a new constant."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta lisätäksesi uuden vakion."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
-"function."
-msgstr ""
+msgid "Variable"
+msgstr "Muuttuja"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
#, no-c-format
-msgid "delete the selected function"
-msgstr "poista valittu funktio"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected function from the list."
-msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valitun funktion luettelosta."
+msgid "List of user-defined constants"
+msgstr "Listaa käyttäjän määrittelemät vakiot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+msgstr "Valitse vakio vaihtaaksesi sen arvon, poista se tai kahdenna."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid "edit the selected function"
-msgstr "muokkaa valittua funktiota"
+msgid "Edit Constant"
+msgstr "Muokkaa vakiota"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected function."
-msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua funktiota."
+msgid "Variable:"
+msgstr "Muuttuja:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&w Function Plot..."
-msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..."
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "define a new function"
-msgstr "määrittele uusi funktio"
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+msgstr "Vakion nimi (vain 1 merkki, paitsi ei \"E\")"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Napsauta tästä määritelläksesi uuden funktion. On olemassa "
-"kolmentyyppisiä funktioita, eksplisiittisiä annettuja funktioita, "
-"parametrikuvaajia ja napakuvauksia. Valitse haluamasi tyyppi "
-"alasvetoluettelosta."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "New &Parametric Plot..."
-msgstr "Uusi &Parametrikuvaaja..."
+"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on vain "
+"1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
#, no-c-format
-msgid "&New Polar Plot..."
-msgstr "&Uusi napakuvaus..."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cop&y Function..."
-msgstr "&Kopioi funktio..."
+msgid "Enter the constant's value here."
+msgstr "Anna vakion arvo tähän."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
#, no-c-format
-msgid "&Move Function..."
-msgstr "&Siirrä funktio..."
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+msgstr "Vakion arvo voi olla lauseke, esimerkiksi PI/2 tai sqrt(2)."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
#, no-c-format
-msgid "Edit Derivatives"
-msgstr "Muokkaa derivaattoja"
+msgid "Edit Parametric Plot"
+msgstr "Muokkaa parametrikuvaajaa"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
#, no-c-format
-msgid "color of the plot line"
-msgstr "kuvaajan viivan väri"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
#, no-c-format
-msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaajan viivan värin."
+msgid "enter an expression"
+msgstr "anna lauseke"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
#, no-c-format
-msgid "0.1mm"
-msgstr "0.1 mm"
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
+msgstr ""
+"Anna funktion lausekkeet.\n"
+"Dummy-muuttuja on t.\n"
+"Esimerkki: cos(t)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
#, no-c-format
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Väri:"
+msgid "f"
+msgstr "f"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
#, no-c-format
-msgid "width of the plot line"
-msgstr "kuvaajaviivan leveys"
+msgid "name of the function"
+msgstr "funktion nimi"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
#, no-c-format
-msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
-msgstr "Muuta kuvaajaviivan leveyttä 0.1mm askelin."
+msgid ""
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
+"set a default name. You can change it later."
+msgstr ""
+"Anna funktion nimi.\n"
+"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjäksi, "
+"KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
#, no-c-format
-msgid "Show &1st derivative"
-msgstr "Näytä &1. derivaatta"
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
#, no-c-format
-msgid "Show first derivative"
-msgstr "Näytä ensimmäinen derivaatta"
+msgid "(t) ="
+msgstr "(t) ="
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
#, no-c-format
-msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
msgstr ""
-"Jos tämä valinta on valittuna, ensimmäinen derivaatta kuvataan myös."
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
-#, no-c-format
-msgid "&Line width:"
-msgstr "&Viivan leveys"
+"Anna funktion lauseke.\n"
+"Parametri on t.\n"
+"Esimerkki: sin(t)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "Vä&ri:"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
#, no-c-format
-msgid "Line &width:"
-msgstr "&Viivan leveys:"
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
#, no-c-format
-msgid "Show &2nd derivative"
-msgstr "Näytä &2. derivaatta"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
#, no-c-format
-msgid "Show second derivative"
-msgstr "Näytä toinen derivaatta"
+msgid "apply changes to the list"
+msgstr "toteuta muutokset luetteloon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
#, no-c-format
-msgid "Definition"
-msgstr "Määritelmä"
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta toteuttaaksesi muutokset funktioluetteloon."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
#, no-c-format
-msgid "&Equation:"
-msgstr "&Yhtälö:"
+msgid "abort without changing anything"
+msgstr "keskeytä muuttamatta mitään"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
-msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi f(x)=x^2"
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+msgstr "Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan muuttamatta mitään."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an equation for the function.\n"
-"Example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
-"Anna funktion yhtälö.\n"
-"Esimerkki: f(x)=x^2"
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Max:"
+msgstr "Max:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Extensions"
-msgstr "Jatko"
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
+msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "hide the plot"
-msgstr "piilota kuvaaja"
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
-msgstr "Valitse tämä, jos haluat piilottaa funktion kuvaajan."
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
+msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "Parameter Values"
-msgstr "Parametriarvot"
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
#, no-c-format
-msgid "Use"
-msgstr "Käyttö"
+msgid "Edit Polar Plot"
+msgstr "Muokkaa napakuvaajaa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid "change parameter value by moving a slider"
-msgstr "vaihda parametrin arvoa siirtämällä liukusäädintä"
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"Valitse tämä muuttaaksesi parametrin arvoa liikuttamalla liukusäädintä. "
-"Valitse liukudääsin luettelosta oikealla. Arvot voivat olla väliltä 0 "
-"(vasen) ja 100 (oikea)."
+"Anna funktion lauseke. Etuliite \"r\" lisätään automaattisesti.\n"
+"Esimerkki: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
-#, no-c-format
-msgid "Select a slider"
-msgstr "Valitse liukusäädin"
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "r"
+msgstr "r="
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr ""
-"Valitse yksi liukusäädin muuttaaksesi parametrin arvoa dynaamisesti. Arvot "
-"voivat vaihdella 0 (vasen) ja 100 (oikea) välillä."
+msgid "Equation:"
+msgstr "Yhtälö:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
#, no-c-format
-msgid "Values from a list"
-msgstr "Arvot luettelosta"
+msgid "Max:"
+msgstr "Max:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
#, no-c-format
-msgid "read parameter values from a list"
-msgstr "lue parametrien arvot luettelosta"
+msgid "Min:"
+msgstr "Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
+msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the plot range"
+msgstr "aseta omat kuvausalueet"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
+msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
-msgstr ""
-"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja annettuna "
-"luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla olevaa "
-"painiketta."
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Etsi pienin piste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
#, no-c-format
-msgid "Edit List..."
-msgstr "Muokkaa luetteloa..."
+msgid "&Find"
+msgstr "&Etsi"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
#, no-c-format
-msgid "Edit the list of parameters"
-msgstr "Muokkaa parametrien luetteloa"
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Etsi x-arvoista:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
-"change them."
-msgstr ""
-"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit "
-"lisätä, poistaa tai vaihtaa niitä."
+msgid "and:"
+msgstr "ja:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#. i18n: file qminmax.ui line 92
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
-msgid "Disable parameter values"
-msgstr "Estä parametriarvot"
+msgid "Graph"
+msgstr "Kuvaaja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#. i18n: file qminmax.ui line 103
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
#, no-c-format
-msgid "Do not use any parameter values"
-msgstr "Ãlä käytä parametriarvoja"
+msgid "The available functions you can search in"
+msgstr "Saatavlila olevat etsittävät funktiot"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#. i18n: file qminmax.ui line 106
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
#, no-c-format
msgid ""
-"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
-msgstr "Tällä valinnalla parametriarvot on estetty funktiossa."
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+msgstr ""
+"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. Valitse "
+"yksi niistä."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom plot m&inimum-range:"
-msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 119
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "close the dialog"
+msgstr "sulje keskusteluikkuna"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the minimum plot range"
-msgstr "aseta omat kuvausalueet"
+#. i18n: file qminmax.ui line 122
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgstr "Sulje keskusteluikkuna ja palaa pääikkunaan."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#. i18n: file qminmax.ui line 130
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
+msgid "Choose Parameter Value..."
+msgstr "Valitse parametrin arvo..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#. i18n: file qminmax.ui line 133
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
#, no-c-format
-msgid "&Min:"
-msgstr "&Min:"
+msgid "select the parameter value you want to use"
+msgstr "valitse käyttämäsi parametrin arvo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#. i18n: file qminmax.ui line 136
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
#, no-c-format
-msgid "lower boundary of the plot range"
-msgstr "kuvaajan välin alaraja"
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgstr "Jos funktiolla on parametrien arvoja, sinun tulee valita ne tässä."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom plot m&aximum-range:"
-msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the maximum plot range"
-msgstr "aseta omat kuvausalueet"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
-#, no-c-format
-msgid "upper boundary of the plot range"
-msgstr "kuvaajan välin yläraja"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
-#, no-c-format
-msgid "Ma&x:"
-msgstr "Ma&x:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "V&äri:"
+msgid "Parameter Editor"
+msgstr "Parametrimuokkain"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integraali"
+msgid "list of parameter values"
+msgstr "luettelo parametrien arvoista"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
#, no-c-format
-msgid "Show integral"
-msgstr "Näytä integraali"
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgstr "Tässä näet luettelon funktion kaikista parametrien arvoista."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
#, no-c-format
-msgid "Initial Point"
-msgstr "Alkupiste"
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Sulje keskusteluikkuna"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
+#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
#, no-c-format
-msgid "&x-value:"
-msgstr "&x-arvo:"
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgstr "Sulje ikkuna ja palaa funktio-keskusteluikkunaan."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
#, no-c-format
-msgid "&y-value:"
-msgstr "&y-arvo:"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Vie..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
#, no-c-format
-msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
-msgstr "Anna x-pisteen alkuarvo, esimerkiksi 2 tai pi"
+msgid "Export values to a textfile"
+msgstr "Vie arvot tekstitiedostoon"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
+"to one line in the file."
msgstr ""
-"Anna x-arvon alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2"
+"Vie arvot tekstitiedostoon. Jokainen arvo parametriluettelossa kirjoitetaan "
+"tiedoston yhdelle riville."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
#, no-c-format
-msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
-msgstr "anna pisteen y alkuarvo, esim. 2 tai pi"
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Tuo..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Anna y-pisteen alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2"
+msgid "Import values from a textfile"
+msgstr "Tuo arvot tekstitiedostosta"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
#, no-c-format
-msgid "P&recision:"
-msgstr "Tarkkuus:"
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
+"expression."
+msgstr ""
+"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään arvoksi "
+"tai lausekkeeksi."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
#, no-c-format
-msgid "Custom &precision"
-msgstr "Oma &tarkkuus"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the precision"
-msgstr "aseta oma tarkkuus"
+msgid "&Coords"
+msgstr "&Koordinaatit"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Väri:"
+msgid "&Axes:"
+msgstr "&Akselit:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
#, no-c-format
-msgid "Line width:"
-msgstr "Viivan leveys:"
+msgid "select color for the axes"
+msgstr "valitse akseleiden väri"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
#, no-c-format
-msgid "Constant Editor"
-msgstr "Vakioiden muokkain"
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+"Määrittele akseleiden väri. Muutos tulee niin pian näkyviin kun painat "
+"OK-nappia."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
#, no-c-format
-msgid "delete selected constant"
-msgstr "poista valittu vakio"
+msgid "select color for the grid"
+msgstr "valitse ruudukon väri"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
msgstr ""
-"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei ole "
-"tällä hetkellä käytössä kuvaajassa."
+"Määritä ruudukon väri. Muutos tulee näkyviin niin nopeasti kun painat "
+"OK-nappia."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
#, no-c-format
-msgid "&Change Value..."
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
+msgid "&Grid:"
+msgstr "&Ruudukko:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
#, no-c-format
-msgid "Change the value of a user-defined constant"
-msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemän vakion arvoa"
+msgid "&Default Function Colors"
+msgstr "&Oletusvärit funktiolle"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
+#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 2"
+msgstr "oletusväri funktiolle 2"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
+#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
-"changed."
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi vaihtaa."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "D&uplicate"
-msgstr "K&opioi"
+"Oletusväri funktiolle 2. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
#, no-c-format
-msgid "Duplicate the selected constant"
-msgstr "Kopioi valittu vakio"
+msgid "the default color for function number 5"
+msgstr "oletusväri funktiolle 5"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
-#, no-c-format
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
-"the new name from a list."
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Napsauta tästä kopioidaksesi valitun vakion toiseen vakioon. Voit valita "
-"uuden nimen luettelosta."
+"Oletusväri funktiolle 5. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uusi..."
+msgid "the default color for function number 1"
+msgstr "oletusväri funktiolle 1"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
-#, no-c-format
-msgid "Add a new constant"
-msgstr "Lisää uusi vakio"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to add a new constant."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta lisätäksesi uuden vakion."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Muuttuja"
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Oletusväri funktiolle 1. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+msgid "Function &1:"
+msgstr "Funktio &1:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
+#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
#, no-c-format
-msgid "List of user-defined constants"
-msgstr "Listaa käyttäjän määrittelemät vakiot"
+msgid "the default color for function number 3"
+msgstr "oletusväri funktiolle 3"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
-msgstr "Valitse vakio vaihtaaksesi sen arvon, poista se tai kahdenna."
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
+#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Oletusväri funktiolle 3. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
#, no-c-format
-msgid "Edit Constant"
-msgstr "Muokkaa vakiota"
+msgid "Function &3:"
+msgstr "Funktio &3:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Muuttuja:"
+msgid "Function &2:"
+msgstr "Funktio &2:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Arvo:"
+msgid "Function &4:"
+msgstr "Funktio &4:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
#, no-c-format
-msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
-msgstr "Vakion nimi (vain 1 merkki, paitsi ei \"E\")"
+msgid "the default color for function number 4"
+msgstr "oletusväri funktiolle 4"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
-#, no-c-format
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
-"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on vain "
-"1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu."
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Enter the constant's value here."
-msgstr "Anna vakion arvo tähän."
+"Oletusväri funktiolle 4. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
#, no-c-format
-msgid ""
-"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
-msgstr "Vakion arvo voi olla lauseke, esimerkiksi PI/2 tai sqrt(2)."
+msgid "Function &5:"
+msgstr "Funktio &5:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
#, no-c-format
-msgid "Edit Parametric Plot"
-msgstr "Muokkaa parametrikuvaajaa"
+msgid "Function &7:"
+msgstr "Funktio &7:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+msgid "Function &8:"
+msgstr "Funktio &8:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
#, no-c-format
-msgid "enter an expression"
-msgstr "anna lauseke"
+msgid "the default color for function number 9"
+msgstr "oletusväri funktiolle 9"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
-#, no-c-format
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
+#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: cos(t)"
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Anna funktion lausekkeet.\n"
-"Dummy-muuttuja on t.\n"
-"Esimerkki: cos(t)"
+"Oletusväri funktiolle 9. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
+#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
#, no-c-format
-msgid "f"
-msgstr "f"
+msgid "Function &6:"
+msgstr "Funktio &6:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
#, no-c-format
-msgid "name of the function"
-msgstr "funktion nimi"
+msgid "the default color for function number 7"
+msgstr "oletusväri funktiolle 7"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
-#, no-c-format
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Anna funktion nimi.\n"
-"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjäksi, "
-"KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "y"
-msgstr "y"
+"Oletusväri funktiolle 7. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
#, no-c-format
-msgid "(t) ="
-msgstr "(t) ="
+msgid "the default color for function number 8"
+msgstr "oletusväri funktiolle 8"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
-#, no-c-format
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: sin(t)"
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Anna funktion lauseke.\n"
-"Parametri on t.\n"
-"Esimerkki: sin(t)"
+"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "the default color for function number 6"
+msgstr "oletusväri funktiolle 6"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Function &9:"
+msgstr "Funktio &9:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
#, no-c-format
-msgid "apply changes to the list"
-msgstr "toteuta muutokset luetteloon"
+msgid "the default color for function number 10"
+msgstr "oletusväri funktiolle 10"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta toteuttaaksesi muutokset funktioluetteloon."
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Oletusväri funktiolle 10. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
+"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"funktion 1."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
#, no-c-format
-msgid "abort without changing anything"
-msgstr "keskeytä muuttamatta mitään"
+msgid "Function 1&0:"
+msgstr "Funktio 1&0:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
-msgstr "Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan muuttamatta mitään."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Max:"
-msgstr "Max:"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum t-range:"
-msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum t-range:"
-msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
+msgid "&Axes"
+msgstr "&Akselit"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
#, no-c-format
-msgid "Edit Polar Plot"
-msgstr "Muokkaa napakuvaajaa"
+msgid "&X Axis"
+msgstr "&X-akseli"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
-msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi loop(angle)=ln(angle)"
+msgid "[-8 | +8]"
+msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
-"automatically.\n"
-"Example: loop(angle)=ln(angle)"
-msgstr ""
-"Anna funktion lauseke. Etuliite \"r\" lisätään automaattisesti.\n"
-"Esimerkki: loop(angle)=ln(angle)"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "r"
-msgstr "r="
+msgid "Predefined plot ranges"
+msgstr "Esimääritellyt piirtoalueet"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
#, no-c-format
-msgid "Equation:"
-msgstr "Yhtälö:"
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgstr "Valitse yksi esimääritellyistä kuvaajan arvoväleistä."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
#, no-c-format
-msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
+msgid "[-5 | +5]"
+msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
#, no-c-format
-msgid "Min:"
-msgstr "Min:"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum r-range:"
-msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the plot range"
-msgstr "aseta omat kuvausalueet"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum r-range:"
-msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:"
+msgid "[0 | +16]"
+msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
#, no-c-format
-msgid "Graph"
-msgstr "Kuvaaja"
+msgid "[0 | +10]"
+msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
#, no-c-format
-msgid "The available functions you can search in"
-msgstr "Saatavlila olevat etsittävät funktiot"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Oma:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
+#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
-msgstr ""
-"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. Valitse "
-"yksi niistä."
+msgid "Custom boundary of the plot range"
+msgstr "Kuvaajan arvovälin omat rajat"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
#, no-c-format
-msgid "close the dialog"
-msgstr "sulje keskusteluikkuna"
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgstr "Anna kelvollinen lauseke, esimerkiksi 2 tai e/2."
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and return to the main window."
-msgstr "Sulje keskusteluikkuna ja palaa pääikkunaan."
+msgid "&Y Axis"
+msgstr "&Y-akseli"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
#, no-c-format
-msgid "Choose Parameter Value..."
-msgstr "Valitse parametrin arvo..."
+msgid "Axis-line width:"
+msgstr "&Akseliviivan leveys:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
#, no-c-format
-msgid "select the parameter value you want to use"
-msgstr "valitse käyttämäsi parametrin arvo"
+msgid "Line width"
+msgstr "Viivan leveys"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
#, no-c-format
-msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
-msgstr "Jos funktiolla on parametrien arvoja, sinun tulee valita ne tässä."
+msgid "0.1 mm"
+msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
+#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
#, no-c-format
-msgid "Parameter Editor"
-msgstr "Parametrimuokkain"
+msgid "Tic width:"
+msgstr "&Viivan leveys:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
#, no-c-format
-msgid "list of parameter values"
-msgstr "luettelo parametrien arvoista"
+msgid "Tic length:"
+msgstr "Viivan pituus:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
#, no-c-format
-msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
-msgstr "Tässä näet luettelon funktion kaikista parametrien arvoista."
+msgid "Length of the tic line"
+msgstr "Viivan linjan pituus"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Sulje keskusteluikkuna"
+msgid "Enter the length of a tic line."
+msgstr "Anna asteikkoviivan pituus."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
#, no-c-format
-msgid "Close the window and return to the function dialog."
-msgstr "Sulje ikkuna ja palaa funktio-keskusteluikkunaan."
+msgid "Show arrows"
+msgstr "Näytä nuolet"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
+#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
#, no-c-format
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Vie..."
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
+msgstr "näkyvät nuolet akseleiden päissä"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
#, no-c-format
-msgid "Export values to a textfile"
-msgstr "Vie arvot tekstitiedostoon"
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgstr "Valitsemalla tämä akseleiden päihin tulee nuolet."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
-msgstr ""
-"Vie arvot tekstitiedostoon. Jokainen arvo parametriluettelossa kirjoitetaan "
-"tiedoston yhdelle riville."
+msgid "Show labels"
+msgstr "Näytä nimikkeet"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
#, no-c-format
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Tuo..."
+msgid "visible tic labels"
+msgstr "näkyvät asteikkonimilaput"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
#, no-c-format
-msgid "Import values from a textfile"
-msgstr "Tuo arvot tekstitiedostosta"
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgstr "Valitse tämä, jos akseleiden asteikoilla tulisi olla nimilaput"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
#, no-c-format
-msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
-msgstr ""
-"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään arvoksi "
-"tai lausekkeeksi."
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "Näytä lisäkehys"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "&Coords"
-msgstr "&Koordinaatit"
+msgid "visible extra frame"
+msgstr "näkyvä lisäkehys"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "&Axes:"
-msgstr "&Akselit:"
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos kuvaaja-alue tulisi olla kehystettynä lisäviivalla."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
#, no-c-format
-msgid "select color for the axes"
-msgstr "valitse akseleiden väri"
+msgid "Show axes"
+msgstr "Näytä akselit"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"Määrittele akseleiden väri. Muutos tulee niin pian näkyviin kun painat "
-"OK-nappia."
+msgid "visible axes"
+msgstr "näkyvät akselit"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
#, no-c-format
-msgid "select color for the grid"
-msgstr "valitse ruudukon väri"
+msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgstr "Valitsemalla tämän akselit ovat näkyviä."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"Määritä ruudukon väri. Muutos tulee näkyviin niin nopeasti kun painat "
-"OK-nappia."
+msgid "&Grid"
+msgstr "&Ruudukko"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
#, no-c-format
-msgid "&Grid:"
-msgstr "&Ruudukko:"
+msgid "Grid &Style"
+msgstr "Ruudukon &tyyli"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "&Default Function Colors"
-msgstr "&Oletusvärit funktiolle"
+msgid "Available grid styles"
+msgstr "Saatavillaolevat ruudukon tyylit"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 2"
-msgstr "oletusväri funktiolle 2"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 2. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "No Grid will be plotted."
+msgstr "Ruudukkoa ei piirretä"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 5"
-msgstr "oletusväri funktiolle 5"
+msgid "Lines"
+msgstr "Viivat"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 5. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "A line for every tic."
+msgstr "Viiva jokaiselle askeleelle."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 1"
-msgstr "oletusväri funktiolle 1"
+msgid "Crosses"
+msgstr "Pienet ristit"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 1. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgstr "Vain pienet ristit kuvaaja-alueella."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "Function &1:"
-msgstr "Funktio &1:"
+msgid "Polar"
+msgstr "Napakoordinaatisto"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 3"
-msgstr "oletusväri funktiolle 3"
+msgid "Circles around the Origin."
+msgstr "Ympyrät alkuperäisen ympärillä"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 3. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Width for the grid lines"
+msgstr "asteikkoviivojen leveys"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
#, no-c-format
-msgid "Function &3:"
-msgstr "Funktio &3:"
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
#, no-c-format
-msgid "Function &2:"
-msgstr "Funktio &2:"
+msgid "&Header table:"
+msgstr "&Otsikkotaulu:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
+#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
#, no-c-format
-msgid "Function &4:"
-msgstr "Funktio &4:"
+msgid "Axis &font:"
+msgstr "Akseleiden &kirjasin:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 4"
-msgstr "oletusväri funktiolle 4"
+msgid "Axis font &size:"
+msgstr "Akselin kirjasimen &koko:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "the font for the axis"
+msgstr "kirjasin akselille"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
+"dialog."
msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 4. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+"Valitse akseleiden nimilappujen kirjasin. Jos et voi nähdä nimilappuja, "
+"tarkista, että olet sallinut \"Näytä nimilaput\" koordinaatiston "
+"asetusikkunassa."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
+#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Function &5:"
-msgstr "Funktio &5:"
+msgid "The font size for the axis"
+msgstr "Kirjasimen koko akseleille"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
+#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Function &7:"
-msgstr "Funktio &7:"
+msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgstr "Tässä asetat akseleiden kirjasimen koon"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
#, no-c-format
-msgid "Function &8:"
-msgstr "Funktio &8:"
+msgid "the font for the header table"
+msgstr "otsikkotaulun kirjasin"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 9"
-msgstr "oletusväri funktiolle 9"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 9. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttää "
+"kun tulostat kuvaajan."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
#, no-c-format
-msgid "Function &6:"
-msgstr "Funktio &6:"
+msgid "Zoom in by:"
+msgstr "Lähennä:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 7"
-msgstr "oletusväri funktiolle 7"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 7. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+msgid "Zoom out by:"
+msgstr "Loitonna:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 8"
-msgstr "oletusväri funktiolle 8"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 6"
-msgstr "oletusväri funktiolle 6"
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgstr "Zoom-työkalun käyttämä arvo."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgstr "Arvo, jota zoomaus-työkalun tulisi käyttää."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
#, no-c-format
-msgid "Function &9:"
-msgstr "Funktio &9:"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Taustan väri"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 10"
-msgstr "oletusväri funktiolle 10"
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgstr "Asteikon alla oleva väri kuvaajassa."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
+"effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Oletusväri funktiolle 10. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
-"funktion 1."
+"Napsauta painiketta valitaksesi taustan värin. Tällä valinnalla ei ole "
+"vaikutusta tulostuksessa eikä (tiedostoon) viemisessä."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
#, no-c-format
-msgid "Function 1&0:"
-msgstr "Funktio 1&0:"
+msgid "Angle Mode"
+msgstr "Kulmajärjestelmä"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
#, no-c-format
-msgid "&Axes"
-msgstr "&Akselit"
+msgid "&Radian"
+msgstr "&Radiaanit"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
#, no-c-format
-msgid "&X Axis"
-msgstr "&X-akseli"
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät radiaaneja kulmiin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
-#, no-c-format
-msgid "[-8 | +8]"
-msgstr "[-8 | +8]"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot ranges"
-msgstr "Esimääritellyt piirtoalueet"
+msgid ""
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeää "
+"vain trigonometrisille funktioille."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
#, no-c-format
-msgid "Select one of the predefined plot ranges."
-msgstr "Valitse yksi esimääritellyistä kuvaajan arvoväleistä."
+msgid "&Degree"
+msgstr "&Asteet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
#, no-c-format
-msgid "[-5 | +5]"
-msgstr "[-5 | +5]"
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät asteita kulmiin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
#, no-c-format
-msgid "[0 | +16]"
-msgstr "[0 | +16]"
+msgid ""
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on "
+"tärkeeää vain trigonometrisille funktioille."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
#, no-c-format
-msgid "[0 | +10]"
-msgstr "[0 | +10]"
+msgid "Precision"
+msgstr "Tarkkuus"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Oma:"
+msgid "Points per pixel:"
+msgstr "Pistettä per pikseli:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
#, no-c-format
-msgid "Custom boundary of the plot range"
-msgstr "Kuvaajan arvovälin omat rajat"
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgstr "Kuinka monta pistettä pikseliä kohden lasketaan."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
-msgstr "Anna kelvollinen lauseke, esimerkiksi 2 tai e/2."
+msgid ""
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
+msgstr ""
+"Anna laskettavien pisteiden määrä pikseliä kohden. Hitaille koneille tai "
+"erittäin kompleksisiin kuvaajiin käytä suurempaa arvoa."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
#, no-c-format
-msgid "&Y Axis"
-msgstr "&Y-akseli"
+msgid "&Use relative step width"
+msgstr "&Käytä suhteellista askelleveyttä"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width:"
-msgstr "&Akseliviivan leveys:"
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgstr "Käytä samaa tarkkuutta riippumatta ikkunoiden koosta."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
#, no-c-format
-msgid "Line width"
-msgstr "Viivan leveys"
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan "
+"kokoon."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
#, no-c-format
-msgid "0.1 mm"
-msgstr "0.1 mm"
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-akseli"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
#, no-c-format
-msgid "Tic width:"
-msgstr "&Viivan leveys:"
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Skaalaus:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
#, no-c-format
-msgid "Tic length:"
-msgstr "Viivan pituus:"
+msgid "Printing:"
+msgstr "Tulostaminen:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
#, no-c-format
-msgid "Length of the tic line"
-msgstr "Viivan linjan pituus"
+msgid "1 tic ="
+msgstr "1 askel ="
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of a tic line."
-msgstr "Anna asteikkoviivan pituus."
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
#, no-c-format
-msgid "Show arrows"
-msgstr "Näytä nuolet"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
#, no-c-format
-msgid "visible arrows at the end of the axes"
-msgstr "näkyvät nuolet akseleiden päissä"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
-msgstr "Valitsemalla tämä akseleiden päihin tulee nuolet."
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
#, no-c-format
-msgid "Show labels"
-msgstr "Näytä nimikkeet"
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
#, no-c-format
-msgid "visible tic labels"
-msgstr "näkyvät asteikkonimilaput"
+msgid "pi/2"
+msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
-msgstr "Valitse tämä, jos akseleiden asteikoilla tulisi olla nimilaput"
+msgid "pi/3"
+msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Näytä lisäkehys"
+msgid "pi/4"
+msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
#, no-c-format
-msgid "visible extra frame"
-msgstr "näkyvä lisäkehys"
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgstr "aseta x-akselin tulostusskaala"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
#, no-c-format
-msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Valitse tämä, jos kuvaaja-alue tulisi olla kehystettynä lisäviivalla."
+"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden "
+"kahden x-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Näytä akselit"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
#, no-c-format
-msgid "visible axes"
-msgstr "näkyvät akselit"
+msgid "automatic"
+msgstr "automaattinen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should be visible."
-msgstr "Valitsemalla tämän akselit ovat näkyviä."
+msgid "set the x-axis' scaling"
+msgstr "aseta x-akselin skaala"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
#, no-c-format
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Ruudukko"
+msgid ""
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin "
+"välein ruudukon viivat piirretään."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
#, no-c-format
-msgid "Grid &Style"
-msgstr "Ruudukon &tyyli"
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-akseli"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
#, no-c-format
-msgid "Available grid styles"
-msgstr "Saatavillaolevat ruudukon tyylit"
+msgid "set the y-axis' scaling"
+msgstr "aseta y-akselin skaala"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden "
+"kahden y-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
#, no-c-format
-msgid "No Grid will be plotted."
-msgstr "Ruudukkoa ei piirretä"
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin "
+"välein ruudukon viivat piirretään."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+msgid "Slider"
+msgstr "Liukusäädin"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
#, no-c-format
-msgid "A line for every tic."
-msgstr "Viiva jokaiselle askeleelle."
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
+#: rc.cpp:1456
#, no-c-format
-msgid "Crosses"
-msgstr "Pienet ristit"
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "&Akseliviivan leveys"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
+#: rc.cpp:1459
#, no-c-format
-msgid "Only little crosses in the plot area."
-msgstr "Vain pienet ristit kuvaaja-alueella."
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Anna akseliviivojen leveys."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
+#: rc.cpp:1462
#, no-c-format
-msgid "Polar"
-msgstr "Napakoordinaatisto"
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
+#: rc.cpp:1465
#, no-c-format
-msgid "Circles around the Origin."
-msgstr "Ympyrät alkuperäisen ympärillä"
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
-msgid "Width for the grid lines"
-msgstr "asteikkoviivojen leveys"
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
+#: rc.cpp:1474
#, no-c-format
-msgid "&Header table:"
-msgstr "&Otsikkotaulu:"
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
+#: rc.cpp:1477
#, no-c-format
-msgid "Axis &font:"
-msgstr "Akseleiden &kirjasin:"
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
+#: rc.cpp:1480
#, no-c-format
-msgid "Axis font &size:"
-msgstr "Akselin kirjasimen &koko:"
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ruudukkorivin leveys"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
+#: rc.cpp:1486
#, no-c-format
-msgid "the font for the axis"
-msgstr "kirjasin akselille"
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Ruutujen tyyli"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
+#: rc.cpp:1489
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Valitse akseleiden nimilappujen kirjasin. Jos et voi nähdä nimilappuja, "
-"tarkista, että olet sallinut \"Näytä nimilaput\" koordinaatiston "
-"asetusikkunassa."
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
+#: rc.cpp:1492
#, no-c-format
-msgid "The font size for the axis"
-msgstr "Kirjasimen koko akseleille"
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
+#: rc.cpp:1495
#, no-c-format
-msgid "Here you set the font size for the axis"
-msgstr "Tässä asetat akseleiden kirjasimen koon"
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
+#: rc.cpp:1498
#, no-c-format
-msgid "the font for the header table"
-msgstr "otsikkotaulun kirjasin"
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
+#: rc.cpp:1501
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
-"included when you are printing a graph."
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
msgstr ""
-"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttää "
-"kun tulostat kuvaajan."
+"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisäkehys."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
+#: rc.cpp:1504
#, no-c-format
-msgid "Zoom in by:"
-msgstr "Lähennä:"
+msgid "Tic length"
+msgstr "Askeleen pituus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
+#: rc.cpp:1507
#, no-c-format
-msgid "Zoom out by:"
-msgstr "Loitonna:"
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Anna askelrivien leveys"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
+#: rc.cpp:1510
#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Tic width"
+msgstr "Viivan leveys"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
+#: rc.cpp:1513
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use."
-msgstr "Zoom-työkalun käyttämä arvo."
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
+#: rc.cpp:1516
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use."
-msgstr "Arvo, jota zoomaus-työkalun tulisi käyttää."
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Piirtoviivan leveys"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1519
#, no-c-format
-msgid "Background Color"
-msgstr "Taustan väri"
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Anna piirtoviivan leveys."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
-#, no-c-format
-msgid "Color for the plot area behind the grid."
-msgstr "Asteikon alla oleva väri kuvaajassa."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1522
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
-msgstr ""
-"Napsauta painiketta valitaksesi taustan värin. Tällä valinnalla ei ole "
-"vaikutusta tulostuksessa eikä (tiedostoon) viemisessä."
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Esimääritelty x-akselin arvoalue"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
+#: rc.cpp:1525
#, no-c-format
-msgid "Angle Mode"
-msgstr "Kulmajärjestelmä"
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen leveys."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
+#: rc.cpp:1528
#, no-c-format
-msgid "&Radian"
-msgstr "&Radiaanit"
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Esimääritelty y-akselin arvoväli"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1531
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
-msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät radiaaneja kulmiin."
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen korkeus."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeää "
-"vain trigonometrisille funktioille."
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Vasen raja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
+#: rc.cpp:1537
#, no-c-format
-msgid "&Degree"
-msgstr "&Asteet"
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen vasen raja."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
+#: rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
-msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät asteita kulmiin."
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Oikea raja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
+#: rc.cpp:1543
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on "
-"tärkeeää vain trigonometrisille funktioille."
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen oikea raja."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
+#: rc.cpp:1546
#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Tarkkuus"
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Alaraja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
-msgid "Points per pixel:"
-msgstr "Pistettä per pikseli:"
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen alaraja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
-msgid "How many points per pixel shall be calculated."
-msgstr "Kuinka monta pistettä pikseliä kohden lasketaan."
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Yläraja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1555
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
-"computers or very complex plots use higher values."
-msgstr ""
-"Anna laskettavien pisteiden määrä pikseliä kohden. Hitaille koneille tai "
-"erittäin kompleksisiin kuvaajiin käytä suurempaa arvoa."
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen yläraja."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
-msgid "&Use relative step width"
-msgstr "&Käytä suhteellista askelleveyttä"
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Yksikön leveys askeleelta toiselle"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1561
#, no-c-format
-msgid "Use the same precision independent of the window's size"
-msgstr "Käytä samaa tarkkuutta riippumatta ikkunoiden koosta."
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Anna yksikön leveys askeleelta toiselle."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan "
-"kokoon."
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
+#: rc.cpp:1567
#, no-c-format
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-akseli"
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
+#: rc.cpp:1570
#, no-c-format
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Skaalaus:"
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Tulostettu yhden yksikön leveys"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1573
#, no-c-format
-msgid "Printing:"
-msgstr "Tulostaminen:"
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Anna yksikön leveys senttimetreinä."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1576
#, no-c-format
-msgid "1 tic ="
-msgstr "1 askel ="
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Yhden yksikön tulostettu korkeus"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Anna yksikön korkeus senttimetreissä."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
+#: rc.cpp:1582
#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Akselinimilappujen kirjasimen nimi"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Valitse kirjasimen nimi akseleiden nimilapuille."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
+#: rc.cpp:1588
#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Akseleisen nimilappujen kirjasimen koko"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Valitse akseleiden nimilappujen kirjasimien koko."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
+#: rc.cpp:1594
#, no-c-format
-msgid "pi/2"
-msgstr "pi/2"
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Tulostettavan otsikkotaulun kirjasimen nimi"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
-msgid "pi/3"
-msgstr "pi/3"
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Valitse sivun ylälaitaan piirrettävän taulun kirjasimen nimi."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
-msgid "pi/4"
-msgstr "pi/4"
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Akselisuorien väri"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' printing scaling"
-msgstr "aseta x-akselin tulostusskaala"
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Anna akselisuorien väri."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr ""
-"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden "
-"kahden x-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle."
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Ruudukon väri"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
+#: rc.cpp:1609
#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Valitse ruudukon viivojen väri."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automaattinen"
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Funktion 1 väri"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' scaling"
-msgstr "aseta x-akselin skaala"
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Valitse funktion 1 väri."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
-msgstr ""
-"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin "
-"välein ruudukon viivat piirretään."
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Funktion 2 väri"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
+#: rc.cpp:1621
#, no-c-format
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-akseli"
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Valitse funktion 2 väri."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
+#: rc.cpp:1624
#, no-c-format
-msgid "set the y-axis' scaling"
-msgstr "aseta y-akselin skaala"
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Funktion 3 väri"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr ""
-"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden "
-"kahden y-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle."
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Valitse funktion 3 väri."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
+#: rc.cpp:1630
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
-msgstr ""
-"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin "
-"välein ruudukon viivat piirretään."
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Funktion 4 väri"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
-msgid "Slider"
-msgstr "Liukusäädin"
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Valitse funktion 4 väri."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Funktion 5 väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "&Akseliviivan leveys"
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Valitse funktion 5 väri."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
+#: rc.cpp:1642
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Anna akseliviivojen leveys."
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Funktion 6 väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä"
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Valitse funktion 6 väri."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä."
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Funktion 7 väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä"
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Valitse funktion 7 väri."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä."
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Funktion 8 väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä"
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Valitse funktion 8 väri."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
+#: rc.cpp:1660
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet."
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Funktion 9 väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
+#: rc.cpp:1663
#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ruudukkorivin leveys"
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Valitse funktion 9 väri."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Ruutujen tyyli"
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Funktion 10 väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli."
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Valitse funktion 10 väri."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä"
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Askeleen leveys pixelissä"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
msgstr ""
-"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys."
+"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä "
+"epätarkempi kuvaajasta tulee."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä"
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Käytä suhteellista askelleveyttä"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
+#: rc.cpp:1684
#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisäkehys."
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radiaanit asteiden sijaan"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Askeleen pituus"
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Valitse tämä, jos haluat käyttää radiaaneja"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Anna askelrivien leveys"
+msgid "Background color"
+msgstr "Taustan väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Viivan leveys"
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Kuvaajan taustan väri"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Zoomausaskel"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Piirtoviivan leveys"
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Arvo, jota zoomaustyökalun tulisi käyttää"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Anna piirtoviivan leveys."
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Loitonnusaskel"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Esimääritelty x-akselin arvoalue"
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen leveys."
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Esimääritelty y-akselin arvoväli"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Avattava tiedosto"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen korkeus."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Vasen raja"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen vasen raja."
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Oikea raja"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Useita parannuksia"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen oikea raja."
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg-kuvake"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Alaraja"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen alaraja"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Yläraja"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen yläraja."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Yksikön leveys askeleelta toiselle"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Vakiot"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Anna yksikön leveys askeleelta toiselle."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Aseta KmPlot..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Vi&e..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Ei zoomausta"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Tulostettu yhden yksikön leveys"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Anna yksikön leveys senttimetreinä."
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "L&ähennä"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Yhden yksikön tulostettu korkeus"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "L&oitonna"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Anna yksikön korkeus senttimetreissä."
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Keskipiste"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Akselinimilappujen kirjasimen nimi"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Valitse kirjasimen nimi akseleiden nimilapuille."
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Akseleisen nimilappujen kirjasimen koko"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Värit..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Valitse akseleiden nimilappujen kirjasimien koko."
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinaatisto..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Tulostettavan otsikkotaulun kirjasimen nimi"
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skaalaus..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Valitse sivun ylälaitaan piirrettävän taulun kirjasimen nimi."
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Kirjasimet..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Akselisuorien väri"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinaatisto I"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Anna akselisuorien väri."
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinaatisto II"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Ruudukon väri"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinaatisto III"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Valitse ruudukon viivojen väri."
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Funktion 1 väri"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Valitse funktion 1 väri."
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Uusi napakuvaaja..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Funktion 2 väri"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Muokkaa kuvaajia..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Valitse funktion 2 väri."
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Laske y-arvo..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Funktion 3 väri"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Etsi minimiarvoa..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Valitse funktion 3 väri."
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Etsi maksimiarvoa..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Funktion 4 väri"
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Laske"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Valitse funktion 4 väri."
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Pikamuokkaus"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Funktion 5 väri"
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n"
+"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n"
+"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Valitse funktion 5 väri."
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Näytä liukusäädin 1"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Funktion 6 väri"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Näytä liukusäädin 2"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Valitse funktion 6 väri."
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Näytä liukusäädin 3"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Funktion 7 väri"
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Näytä liukusäädin 4"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Valitse funktion 7 väri."
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Siirrä"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Funktion 8 väri"
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Kuvaajaa on muutettu.\n"
+"Haluatko tallettaa sen?"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Valitse funktion 8 väri."
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et "
+"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti "
+"jatkaa?"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Funktion 9 väri"
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Valitse funktion 9 väri."
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
+"*|Kaikki tiedostot"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Funktion 10 väri"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Valitse funktion 10 väri."
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Askeleen leveys pixelissä"
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URLia ei voi tallettaa."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Tulosta kuvaaja"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Muokkaa värejä"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Muokkaa skaalausta"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Muokkaa kirjasimia"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Uusi funktion kuvaaja"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Uusi parametrikuvaaja"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Uusi napakuvaaja"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen "
+"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Syntaksi virhe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Puuttuva kaarisulku"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Funktion nimi tuntematon"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Void funktion muuttuja"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Liian monta funktiota"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Token-muistin ylitys"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Pinon ylivuoto"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Funktion nimi ei ole vapaa."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
+#: parser.cpp:985
msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä "
-"epätarkempi kuvaajasta tulee."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Käytä suhteellista askelleveyttä"
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"rekursiivisia funktioita ei sallita."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radiaanit asteiden sijaan"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Valitse tämä, jos haluat käyttää radiaaneja"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tyhjä funktio"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Taustan väri"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Kuvaajan taustan väri"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funktiota ei löydy."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Zoomausaskel"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Arvo, jota zoomaustyökalun tulisi käyttää"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Loitonnusaskel"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Liukusäädin %1"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivaatat"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
msgstr "Liukusäädin no. %1"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
msgstr ""
-"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä "
-"funktion parametria."
+"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Anna kelvollinen x-arvo"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Anna kelvollinen y-arvo"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr ""
+"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään "
+"integraalikaavioita"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funktiota ei löytynyt"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Virhe laajennuksessa."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
msgstr ""
+"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n"
+"haluat kopioida funktion:"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero"
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa."
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata"
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Kohdetta ei löytnyt."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Valitse nimi"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Valitse vakion nimi:"
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
@@ -3239,186 +3188,237 @@ msgstr "juuri"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z."
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Liukusäädin %1"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Vakio on jo olemassa."
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Liukusäädin no. %1"
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktio"
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä "
+"funktion parametria."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivaatat"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Liukusäädin no. %1"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Anna kelvollinen x-arvo"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Anna kelvollinen y-arvo"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
msgstr ""
-"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään "
-"integraalikaavioita"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot asetukset"
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "kuvaajan välin alaraja"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Piirrä otsikkolaatikko"
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "kuvaajan välin yläraja"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Etsi huippupiste"
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta"
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste"
-#: parser.cpp:961
+#: kminmax.cpp:83
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Syntaksi virhe"
+"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä "
+"tulos viestilaatikossa."
-#: parser.cpp:964
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste"
+
+#: kminmax.cpp:89
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Puuttuva kaarisulku"
+"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos "
+"viestilaatikossa."
-#: parser.cpp:967
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Laske y-arvo"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa"
+
+#: kminmax.cpp:103
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Funktion nimi tuntematon"
+"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa "
+"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta."
-#: parser.cpp:970
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Laske"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta"
+
+#: kminmax.cpp:107
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Void funktion muuttuja"
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa."
-#: parser.cpp:973
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "&Laske"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
+
+#: kminmax.cpp:128
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Liian monta funktiota"
-#: parser.cpp:976
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Valitse funktio"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle"
+
+#: kminmax.cpp:311
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Token-muistin ylitys"
+"Minimiarvo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
-#: parser.cpp:979
+#: kminmax.cpp:317
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Pinon ylivuoto"
+"Maksimiarvo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
-#: parser.cpp:982
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Palautettu y-arvo"
+
+#: kminmax.cpp:329
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Funktion nimi ei ole vapaa."
+"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta "
+"ylläolevassa tekstilaatikossa"
-#: parser.cpp:985
+#: kminmax.cpp:339
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"rekursiivisia funktioita ei sallita."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tyhjä funktio"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia."
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funktiota ei löydy."
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon."
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita."
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Valitse parametri"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle."
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Valitse käytettävä parametri:"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Avattava tiedosto"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa."
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
+"*.*|Kaikki tiedostot"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Useita parannuksia"
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg-kuvake"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinaatit"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Kaavion allaoleva alue"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po
index de1c9e6f3d5..dffd75cd756 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
@@ -18,47 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Mikko Ikola\n"
-"Marko Grönroos"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"ikola@iki.fi\n"
-"magi@iki.fi"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Onneksi olkoon!"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Hups!"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Virheellisesti kirjoitettu!"
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Hienoa!\n"
-"Selvitit kaikki tehtävät!"
-
#: feedback_i18n.cpp:2
msgid "Good choice!"
msgstr "Hyvä valinta!"
@@ -123,6 +82,142 @@ msgstr "Voi ei!"
msgid "That's not right!"
msgstr "Väärä vastaus!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr ""
+"KPercentage\n"
+"Ohjelma, joka parantaa prosenttilaskutaitojasi"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "koodaus, koodaus ja koodaus"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, koodaus ja sed-skripti"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, koodaus ja Makefile-asiat"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmapit"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Oikeinkirjoitus ja kieli"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Koodin siistiminen ja ohjelmavirheiden korjaaminen"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-kuvake"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Mikko Ikola\n"
+"Marko Grönroos"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ikola@iki.fi\n"
+"magi@iki.fi"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % luvusta "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Tehtävä numero MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Sait MM oikein MM:stä."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Oikein ratkaistujen tehtävien lukumäärä"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Oikeiden ja väärien vastausten suhde"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Tarkista vastauksesi"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Takaisin pääikkunaan"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Sait %1 oikein %2:sta tehtävästä."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Tehtävä no. %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"oikein"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"väärin"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Onneksi olkoon!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hups!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Virheellisesti kirjoitettu!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Hienoa!\n"
+"Selvitit kaikki tehtävät!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Tehtävien lukumäärä:"
@@ -234,98 +329,3 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy."
msgstr ""
"Valitse jokin vaikeustasoista: helppo, keskitaso tai "
"mieletön."
-
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % luvusta "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "Tehtävä numero MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "Sait MM oikein MM:stä."
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "Oikein ratkaistujen tehtävien lukumäärä"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "Oikeiden ja väärien vastausten suhde"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Tarkista vastauksesi"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "Takaisin pääikkunaan"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "Sait %1 oikein %2:sta tehtävästä."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "Tehtävä no. %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"oikein"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"väärin"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr ""
-"KPercentage\n"
-"Ohjelma, joka parantaa prosenttilaskutaitojasi"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "koodaus, koodaus ja koodaus"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, koodaus ja sed-skripti"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, koodaus ja Makefile-asiat"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmapit"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Oikeinkirjoitus ja kieli"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Koodin siistiminen ja ohjelmavirheiden korjaaminen"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-kuvake"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po
index 0b2d3f9e25e..7dc5257e652 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish >"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po
index 0b6ba36a0fe..17ff0f06c7d 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po
index 16d5c92c813..3f0f0e47624 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:21+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po
index f65ebd7b60f..3c85b352065 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 08:08+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
@@ -16,18 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kimmo Hämäläinen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kimmo.hamalainen@iki.fi"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "Uusi &ikkuna"
@@ -227,57 +215,6 @@ msgstr "Kirjoita nimesi:"
msgid "user: "
msgstr "käyttäjä: "
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"Verbi ei ole vielä luettelossa.\n"
-"Haluatko lisätä sen?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Älä lisää"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"Verbi on jo luettelossa.\n"
-"Haluatko korvata sen?\n"
-"Paina 'Cancel', jos et halua muuttaa luetteloa."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Älä korvaa"
-
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Tiedostoa on muutettu.\n"
-"Haluatko tallentaa sen?"
-
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "opeteltu"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "% oikein"
-
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "päiväys"
-
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " verbiä"
-
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -740,3 +677,66 @@ msgstr "Avattava tiedosto"
#: main.cpp:42
msgid "svg icon"
msgstr "svg-kuvake"
+
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Verbi ei ole vielä luettelossa.\n"
+"Haluatko lisätä sen?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Älä lisää"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Verbi on jo luettelossa.\n"
+"Haluatko korvata sen?\n"
+"Paina 'Cancel', jos et halua muuttaa luetteloa."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Älä korvaa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kimmo Hämäläinen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kimmo.hamalainen@iki.fi"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "opeteltu"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "% oikein"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "päiväys"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " verbiä"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Tiedostoa on muutettu.\n"
+"Haluatko tallentaa sen?"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 4e41f9dac46..6ad983244af 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 07:47+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "&Alkuperäisestä"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "Ominaisuudet alkuperäisestä"
@@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "Liitä oppitunt&eja..."
msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "Luo satunnaisia oppitunteja käyttämättömillä sanoilla"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "&Siivoa"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "Oppitunti"
@@ -3077,857 +3077,764 @@ msgstr "&Sanasto"
msgid "&Learning"
msgstr "&Opettelu"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Anna oikea käännös:"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Alkuperäinen ilmaus"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tiedostonnimi:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "&Huomautus:"
+msgid "Entries:"
+msgstr "Sanat:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Kirj&oita:"
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&Väärä ystävä -sanapari:"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "Oppitunnit:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Varmista"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "AsteeLTA"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "Näytä &Lisää"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "AsteeLLE"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "Näytä k&aikki"
+msgid "Entries"
+msgstr "Sanat"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "&Älä tiedä"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "&Erotin:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "&Tiedän"
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr "Valitse erotin, jota haluat käyttää erottamaan tietoja."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Eteneminen"
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
+"Valitse erotin, joka jakaa ilmauksen osat kun tietoa siirretään toisesta tai "
+"toiseen sovellukseen leikepöydän kautta."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Aika:"
+msgid "Order"
+msgstr "Järjestys"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Laskuri:"
+msgid "&Down"
+msgstr "&Alas"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Kierros:"
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Ohita"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Anna oikea taivutusryhmän muoto."
+msgid "&Up"
+msgstr "&Ylös"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "Nykyinen aikamuoto on %1."
+msgid "Use ¤t document"
+msgstr "Käytä nykyistä asiaki&rjaa"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Perusmuoto:"
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat, että leikepöydällä olevat tekstit ovat samassa "
+"kielijärjestysessä kuin nykyisessä asiakirjassa."
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Valitse oikea käännös:"
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Valittuna leikepöydällä olevat osat lasketaan olevan samassa kielijärjestysessä "
+"kuin nykyisessä asiakirjassakin."
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "&Taulukon kirjasin:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "&IPA-kirjasin:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Asteiden värit"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Taso &4:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Taso &5:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Täytä puuttuva vertailuilmaus:"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Taso &7"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Taso &1:"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Taso &6:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Taso &3:"
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Taso &2:"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "&Ei kyselty:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "&Älä tiedä"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Valitse oikea artikkeli tälle substantiiville:"
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&feminiininen"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "Tason 1 väri"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&maskuliininen"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 1 värin."
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&neutri"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Taso &1:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "AsteeLTA"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Taso &2:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "AsteeLLE"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "Sanat"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tiedostonnimi:"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "Tason 2 väri"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 2 värin."
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Sanat:"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Taso &3:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "Oppitunnit:"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "Käynnistää oppitunnin syöttöikkunan"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "Tason 3 väri"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Yhteiset ominaisuudet"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 3 värin."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&Ilmaus"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&Ääntäminen:"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&Oppitunti:"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "Tason 4 väri"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "Käynnistää syöttöikkunan oppitunneille"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 4 värin."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "Käynnistää ikkunasivun, jossa on merkistö foneettisesta aakkostosta"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "T&yyppi"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&Alityyppi:"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "Tason 5 väri"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "Käynnistää syöttöikkunan sanatyypeille"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 5 värin."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "Käynnistää syöttöikkunan käyttönimilapuille"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "Aktii&vinen"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Lisäominaisuudet"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "Tason 6 väri"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "S&ynonyymit:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 6 värin."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "Ant&onyymi:"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "E&simerkki:"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&Parafraasi:"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "Tason 7 väri"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Adjektiivien vertailu"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 7 värin."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Monivalinnan ehdotukset"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Käytä värejä"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "Verbien taivutusryhmä"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"Jos tämä ei ole valittuna, tasot ovat mustavalkoisia; jos tämä on valittuna, "
+"allaolevia värejä käytetään."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "&Yhteinen"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "&Käytä vaihtoehtoisia oppimistapoja"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "&Yhteinen"
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Käytä Leitner-opetusmetodia"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. Persoona:"
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
+"Valitsemalla tämän käytät Leitner-oppimismetodia, joka vaatii sinua vastaamaan "
+"oikein kuhunkin kysymykseen 4 kertaa kullakin sanalla (rivillä). "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "&Feminiininen:"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "&Vaihda suuntaa satunnaisesti"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "Yksikkö"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Satunnaisen kyselyn valinnat"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. Persoona:"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "Salli &ehdotusluettelot"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&Neutri:"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"Jos valittu, F5- tai F6-näppäimien painaminen näyttää luettelon ehdotuksista"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&Maskuliininen:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+"Kun tämä on valittuna, voit antaa osan vastauksesta ja sitten painat F5- tai "
+"F6-näppäintä saadaksesi luettelon käännöksistä alkaen tai sisältäen "
+"kirjoittamasi tekstin."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. Persoona:"
+msgid "Split &translations"
+msgstr "Jaottele &käännökset"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "Monikko"
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Jaottele käännökset ja näytä monivalintatehtävien vastauskentät"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Aikamuoto:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+"Kun tämä on sallittuna, ohjelma jaottelee käännökset useaan osaan, näyttäää "
+"monivalintavastauskentät, ja sinun tulee vastata kuhunkin niihin. Tämä on "
+"käyttökelpoinen kun sanalla on monta merkitystä, joilla on erilainen käännös "
+"toisessa kielessä."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Seu&raava"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "Kenttien &enimmäismäärä:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:483
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "Väärä &ystävä:"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "Käännösten kenttien enimmäismäärä"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:486
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&Aste:"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"Anna haluamasi vastauskenttien enimmäismäärä. Jaossa ohjelma jakaa käännöstä "
+"näihin kenttiin loppuosan jäädessä viimeiseen osaan."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:489
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "Viimeisimmän kyselyn &päiväys"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "↓Salli &Tiedän-painike"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "T&änään"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "Salli Tiedän-painike satunnaisen kyselyn ruudulla"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Ei koskaan"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittuna, Tiedän-painike on saatavilla. Se sallii sinun kertoa "
+"kyselylle, että tiedät vastauksen ilman kirjoittamatta tai tarkistamatta sitä. "
+"Tämä on sallittuna oletuksena. Jos poistat valinnan, Tiedän-painike ei ole "
+"saatavilla."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Kyselykertalaskurit"
+msgid "at"
+msgstr "at"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&Vääriä:"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "pi&steet"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&Yhteensä:"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "Jaa käännökset pisteissä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Taso &5:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+"Kun tämä valinta on sallittuna, käännökset jaetaan pisteissä, jos niitä on "
+"(paitsi perättäinolevat pisteet, jotka poistetaan)."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Taso &6:"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "puol&ipisteet"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "&Vanheneminen"
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "Jaa käännökset puolipisteissä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "&Esto"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgstr ""
+"Tällä valinnalla jaksoissa ja kaksoispisteissä jakamattomat käännökset jaetaan "
+"puolipisteissä."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Taso &4:"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "pi&lkut"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Taso &7"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "Jaa käännökset pilkuissa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:534
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "As&te:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+"Tällä valinnalla jaksoissa, kaksois- tai puolipisteissä jakamattomat käännökset "
+"jaetaan pilkuissa."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:537
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "&Väärät vastauset:"
+msgid "co&lons"
+msgstr "&kaksoispisteet"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:540
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Viimeinen k&ysely:"
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "Jaa käännökset kaksoispisteissä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:543
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "Sanan t&yyppi:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
+msgstr ""
+"Tällä valinnalla jaksoissa jakamattomat käännökset jaetaan kaksoispisteissä."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:546
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "Kyselyk&errat:"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "Salli Näy&tä lisää -painike"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:549
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Kaikki"
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "Salli \"Näytä lisää\" -painike satunnaisten kyselyjen ruudulla"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:552
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Ei mikään"
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+msgstr ""
+"Kun tämä on valittuna, voit käyttää Näytä lisää -painiketta, joka antaa sinulle "
+"kysymyksen vastauksen seuraavan kirjaimen. Jos tätä ei ole valittu, Näytä lisää "
+"-painike ei ole sallittuna, et voi käyttää sitä."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Valitut oppitunnit:"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Aika kyselyä kohti"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "&Erotin:"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Näytä vastaus"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:567
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr "Valitse erotin, jota haluat käyttää erottamaan tietoja."
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&Ei aikarajoitusta"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:570
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
-msgstr ""
-"Valitse erotin, joka jakaa ilmauksen osat kun tietoa siirretään toisesta tai "
-"toiseen sovellukseen leikepöydän kautta."
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "Valitse tämä, jos et halua kyselyille aikarajoitusta."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:573
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "Järjestys"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "Kun tämä on valittuna, kyselyillä ei ole aikarajoitusta"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:576
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Alas"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&Jatka ajan umpeuduttua"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Ohita"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "Enimm&äisaika (sek):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ylös"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "Näy&tä jäljelläoleva aika"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:585
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Use ¤t document"
-msgstr "Käytä nykyistä asiaki&rjaa"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"Jos valittuna, edistymisen palkin aktivointi näyttää jäljelläolevan ajan."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:588
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat, että leikepöydällä olevat tekstit ovat samassa "
-"kielijärjestysessä kuin nykyisessä asiakirjassa."
+"Valitse tämä painike, jos haluat aktivoida edistymispalkin näyttämään "
+"jäljelläolevan ajan kullekin kyselylle."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "Aseta kyselyn suurin sallittu aika."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
msgstr ""
-"Valittuna leikepöydällä olevat osat lasketaan olevan samassa kielijärjestysessä "
-"kuin nykyisessä asiakirjassakin."
+"Voit asettaa KVocTrain-ohjelmaan aikarajan oikean vastauksen muistelemiselle.. "
+"Aseta tässä haluamasi enimmäisaika yhdelle kyselylle."
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:594
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&imi:"
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "&Vanheneminen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Lataa"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Uusi"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "file.kvtml"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "otsikko"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "Talleta &sanastot automaattisesti lopetuksen yhteydessä"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "Salli automaattinen tallennus"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr "Työskentelysi tallennetaan automaattisesti jos valitset tämän valinnan"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "Luo &varmuuskopio joka"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minuutti"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "Älykäs &lisäys"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr "Jos tämä on valittuna, tiedonsyöttöikkuna ponnahtaa toistuvasti"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
-msgstr ""
-"Jos tämä ominaisuus on aktivoitu, sanankysely toistetaan nopeasti. Ensimmäisen "
-"alkuperäisen jälkeen sinun on annettava vastaava käännös. Sen jälkeen "
-"työskentelet seuraavan alkuperäisen kanssa ja sen käännöksen, kunnes pysähdyt "
-"painamalla ESC-näppäintä."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "Ota muutokset käyttöön k&ysymättä"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "Muutoksesi lisätään automaattisesti."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, vahvistusta muutoksille ei kysytä vaan ne tehdään "
-"automaattisesti."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Sarakkeen koon muuttaminen"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "A&utomaattinen"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVocTrain määrittelee sarakkeiden koon muuttamisen"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
-msgstr ""
-"KVocTrain asettaa kunkin sarakkeen yhtä leveäksi, paitsi vasemmanpuolimmaisen "
-"oppitunnin nimellä, mikä on vain puolet toisten leveydestä. Toinen sarake, mikä "
-"sisältää kuvan, joka kuvaa rivin tilaa, on kiinteänlevyinen."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "Pros&enttia"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr ""
-"Sarakkeiden koot muutetaan käyttämällä samaa kerrointa kuin ikkunoillakin on."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, sarakkeiden koot muuttuvat yhtä paljon kuin ikkunoiden "
-"koot"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&Kiinteä"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "Sarakkeiden kokoa ei tarvitse muuttaa"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "Kun tämä on valittuna, sarakkeiden kokoa ei muuteta"
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "&Esto"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "Saatavillaolevat kielet"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "Poista valittu kieli"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "Napsauttamalla tätä painiketta, voit poistaa valitun kielen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "Vaihtoehtoisen kielen koodi"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3936,13 +3843,13 @@ msgstr ""
"haluat"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "Oma kuvauksesi kielikoodille."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -3950,13 +3857,13 @@ msgid ""
msgstr "Kielen kuvaus on kirjoitettu tähän ja voit muokata sitä jos haluat."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr "Valitse kieli tai käytä lisää uusi kielikoodi lisätäksesi kielen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -3966,13 +3873,13 @@ msgstr ""
"kielikoodi -keskusteluikkunassa alla."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "Kieltä kuvaava lippu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -3982,19 +3889,19 @@ msgstr ""
"painamalla painiketta."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "Kielik&oodi:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "Voit liittää kielen kuhunkin sarakkeeseen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4004,19 +3911,19 @@ msgstr ""
"tavallisilla kansainvaälisillä kielikoodeilla."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "Vai&htoehtoinen koodi:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "Valitse toinen kielikoodi, jos tarpeen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4026,19 +3933,19 @@ msgstr ""
"tavallinen lyhytkoodi ja yksi kahdesta pidemmästä koodista."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "Ki&elen nimi:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "Kuvaile kieli omin sanoin."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4048,49 +3955,49 @@ msgstr ""
"näytetään pääpainikkeissa päänäytössä."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Kuva:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "Aseta kielelle kuva"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "Valitse kuva kuvaamaan kieltä yllä."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Näppäimistön järjestys:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "Lisää uusi kielikoodi"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "Lisää kielitiedot &TDE:n tietokannasta"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "Hankkii kielivalinnat TDE:n tietokannasta"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4102,25 +4009,19 @@ msgstr ""
"ominaisuudet henkilökohtaiseen luetteloosi."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "Lisää kielen tiedot ISO639-&1:stä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "Luettelo ISO639-1 -kielistä"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4130,32 +4031,32 @@ msgstr ""
"kielikoodit"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "Sallii lisäyksen antamallesi kielelle."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
msgstr "Tämä painike tulee käyttöön kun kirjoitat kielikoodin kenttään."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "Anna kielikoodisi, jos tiedät sen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
@@ -4164,560 +4065,659 @@ msgstr ""
"Anna kielikoodi, jos tiedät sen tai käytä jompaakumpaa kahta allaolevaa "
"painiketta valitaksesi kielikoodin."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:819
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "&Käytä vaihtoehtoisia oppimistapoja"
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "file.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:822
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "Käytä Leitner-opetusmetodia"
+msgid "title"
+msgstr "otsikko"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:825
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"Valitsemalla tämän käytät Leitner-oppimismetodia, joka vaatii sinua vastaamaan "
-"oikein kuhunkin kysymykseen 4 kertaa kullakin sanalla (rivillä). "
+msgid "G&rade:"
+msgstr "As&te:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "&Vaihda suuntaa satunnaisesti"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "&Väärät vastauset:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Satunnaisen kyselyn valinnat"
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Viimeinen k&ysely:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "Salli &ehdotusluettelot"
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "Sanan t&yyppi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"Jos valittu, F5- tai F6-näppäimien painaminen näyttää luettelon ehdotuksista"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "Kyselyk&errat:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Ei mikään"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Valitut oppitunnit:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&Oppitunti:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "Talleta &sanastot automaattisesti lopetuksen yhteydessä"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "Salli automaattinen tallennus"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr "Työskentelysi tallennetaan automaattisesti jos valitset tämän valinnan"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "Luo &varmuuskopio joka"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutti"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "Älykäs &lisäys"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr "Jos tämä on valittuna, tiedonsyöttöikkuna ponnahtaa toistuvasti"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
msgstr ""
-"Kun tämä on valittuna, voit antaa osan vastauksesta ja sitten painat F5- tai "
-"F6-näppäintä saadaksesi luettelon käännöksistä alkaen tai sisältäen "
-"kirjoittamasi tekstin."
+"Jos tämä ominaisuus on aktivoitu, sanankysely toistetaan nopeasti. Ensimmäisen "
+"alkuperäisen jälkeen sinun on annettava vastaava käännös. Sen jälkeen "
+"työskentelet seuraavan alkuperäisen kanssa ja sen käännöksen, kunnes pysähdyt "
+"painamalla ESC-näppäintä."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "Jaottele &käännökset"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "Ota muutokset käyttöön k&ysymättä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Jaottele käännökset ja näytä monivalintatehtävien vastauskentät"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "Muutoksesi lisätään automaattisesti."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
msgstr ""
-"Kun tämä on sallittuna, ohjelma jaottelee käännökset useaan osaan, näyttäää "
-"monivalintavastauskentät, ja sinun tulee vastata kuhunkin niihin. Tämä on "
-"käyttökelpoinen kun sanalla on monta merkitystä, joilla on erilainen käännös "
-"toisessa kielessä."
+"Jos tämä on valittuna, vahvistusta muutoksille ei kysytä vaan ne tehdään "
+"automaattisesti."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:852
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "Kenttien &enimmäismäärä:"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Sarakkeen koon muuttaminen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "Käännösten kenttien enimmäismäärä"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "A&utomaattinen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain määrittelee sarakkeiden koon muuttamisen"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
msgstr ""
-"Anna haluamasi vastauskenttien enimmäismäärä. Jaossa ohjelma jakaa käännöstä "
-"näihin kenttiin loppuosan jäädessä viimeiseen osaan."
+"KVocTrain asettaa kunkin sarakkeen yhtä leveäksi, paitsi vasemmanpuolimmaisen "
+"oppitunnin nimellä, mikä on vain puolet toisten leveydestä. Toinen sarake, mikä "
+"sisältää kuvan, joka kuvaa rivin tilaa, on kiinteänlevyinen."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "Pros&enttia"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+"Sarakkeiden koot muutetaan käyttämällä samaa kerrointa kuin ikkunoillakin on."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittuna, sarakkeiden koot muuttuvat yhtä paljon kuin ikkunoiden "
+"koot"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&Kiinteä"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "Sarakkeiden kokoa ei tarvitse muuttaa"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "Kun tämä on valittuna, sarakkeiden kokoa ei muuteta"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&imi:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Uusi"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Lisäominaisuudet"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "S&ynonyymit:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "↓Salli &Tiedän-painike"
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "Ant&onyymi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "Salli Tiedän-painike satunnaisen kyselyn ruudulla"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "E&simerkki:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:867
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, Tiedän-painike on saatavilla. Se sallii sinun kertoa "
-"kyselylle, että tiedät vastauksen ilman kirjoittamatta tai tarkistamatta sitä. "
-"Tämä on sallittuna oletuksena. Jos poistat valinnan, Tiedän-painike ei ole "
-"saatavilla."
+msgid "&Remark:"
+msgstr "&Huomautus:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:870
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "at"
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Parafraasi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "pi&steet"
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Monivalinnan ehdotukset"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:876
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "Jaa käännökset pisteissä"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:900
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
-msgstr ""
-"Kun tämä valinta on sallittuna, käännökset jaetaan pisteissä, jos niitä on "
-"(paitsi perättäinolevat pisteet, jotka poistetaan)."
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "puol&ipisteet"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "Jaa käännökset puolipisteissä"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:888
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla jaksoissa ja kaksoispisteissä jakamattomat käännökset jaetaan "
-"puolipisteissä."
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "pi&lkut"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "Verbien taivutusryhmä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:894
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "Jaa käännökset pilkuissa"
+msgid "C&ommon"
+msgstr "&Yhteinen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:897
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla jaksoissa, kaksois- tai puolipisteissä jakamattomat käännökset "
-"jaetaan pilkuissa."
+msgid "&Common"
+msgstr "&Yhteinen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "&kaksoispisteet"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. Persoona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "Jaa käännökset kaksoispisteissä"
+msgid "&Female:"
+msgstr "&Feminiininen:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:906
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla jaksoissa jakamattomat käännökset jaetaan kaksoispisteissä."
+msgid "Singular"
+msgstr "Yksikkö"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "Salli Näy&tä lisää -painike"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. Persoona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:912
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "Salli \"Näytä lisää\" -painike satunnaisten kyselyjen ruudulla"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&Neutri:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:915
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
-msgstr ""
-"Kun tämä on valittuna, voit käyttää Näytä lisää -painiketta, joka antaa sinulle "
-"kysymyksen vastauksen seuraavan kirjaimen. Jos tätä ei ole valittu, Näytä lisää "
-"-painike ei ole sallittuna, et voi käyttää sitä."
+msgid "&Male:"
+msgstr "&Maskuliininen:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:924
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Aika kyselyä kohti"
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. Persoona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&Näytä vastaus"
+msgid "Plural"
+msgstr "Monikko"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:930
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&Ei aikarajoitusta"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Aikamuoto:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:933
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "Valitse tämä, jos et halua kyselyille aikarajoitusta."
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Seu&raava"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:936
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr "Kun tämä on valittuna, kyselyillä ei ole aikarajoitusta"
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "Väärä &ystävä:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:939
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&Jatka ajan umpeuduttua"
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&Aste:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "Enimm&äisaika (sek):"
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "Viimeisimmän kyselyn &päiväys"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "Näy&tä jäljelläoleva aika"
+msgid "T&oday"
+msgstr "T&änään"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:948
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"Jos valittuna, edistymisen palkin aktivointi näyttää jäljelläolevan ajan."
+msgid "&Never"
+msgstr "&Ei koskaan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"Valitse tämä painike, jos haluat aktivoida edistymispalkin näyttämään "
-"jäljelläolevan ajan kullekin kyselylle."
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Kyselykertalaskurit"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:954
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "Aseta kyselyn suurin sallittu aika."
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Vääriä:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:957
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
-"Voit asettaa KVocTrain-ohjelmaan aikarajan oikean vastauksen muistelemiselle.. "
-"Aseta tässä haluamasi enimmäisaika yhdelle kyselylle."
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&Yhteensä:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:960
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "&Taulukon kirjasin:"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Adjektiivien vertailu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:963
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "&IPA-kirjasin:"
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "Käynnistää oppitunnin syöttöikkunan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:966
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Yhteiset ominaisuudet"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Asteiden värit"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&Ilmaus"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:981
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&Ääntäminen:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:984
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "&Ei kyselty:"
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "Käynnistää syöttöikkunan oppitunneille"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "Käynnistää ikkunasivun, jossa on merkistö foneettisesta aakkostosta"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:993
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "Tason 1 väri"
+msgid "T&ype"
+msgstr "T&yyppi"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:996
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 1 värin."
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&Alityyppi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:1005
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "Käynnistää syöttöikkunan sanatyypeille"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:1008
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "Käynnistää syöttöikkunan käyttönimilapuille"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1011
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "Tason 2 väri"
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Aktii&vinen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1014
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 2 värin."
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Anna oikea käännös:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Alkuperäinen ilmaus"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Kirj&oita:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:1026
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "Tason 3 väri"
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Väärä ystävä -sanapari:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:1029
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 3 värin."
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Varmista"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:1032
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "Show &More"
+msgstr "Näytä &Lisää"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:1035
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "Show &All"
+msgstr "Näytä k&aikki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:1038
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "Tason 4 väri"
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "&Älä tiedä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1041
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 4 värin."
+msgid "I &Know It"
+msgstr "&Tiedän"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:1044
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "Progress"
+msgstr "Eteneminen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:1047
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
+msgid "Time:"
+msgstr "Aika:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "Tason 5 väri"
+msgid "Count:"
+msgstr "Laskuri:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 5 värin."
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Kierros:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Valitse oikea artikkeli tälle substantiiville:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:1059
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
+msgid "&female"
+msgstr "&feminiininen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:1062
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "Tason 6 väri"
+msgid "&male"
+msgstr "&maskuliininen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:1065
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 6 värin."
+msgid "&neutral"
+msgstr "&neutri"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Valitse oikea käännös:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "&Älä tiedä"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "Tason 7 väri"
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Täytä puuttuva vertailuilmaus:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "Napsauta tästä vaihtaaksesi tason 7 värin."
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Anna oikea taivutusryhmän muoto."
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Käytä värejä"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Nykyinen aikamuoto on %1."
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"Jos tämä ei ole valittuna, tasot ovat mustavalkoisia; jos tämä on valittuna, "
-"allaolevia värejä käytetään."
+msgid "Base form:"
+msgstr "Perusmuoto:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Aikamuotojen kuvaukset"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Tyyppien kuvaukset"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Uusi..."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Muokkaa..."
@@ -4782,59 +4782,59 @@ msgstr "M&askuliininen:"
msgid "Neu&tral:"
msgstr "Neu&tri:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "Asiakirjan valinnat"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "&Salli lajittelu"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
msgid "General Document Properties"
msgstr "Sanaston yleiset ominaisuudet"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Otsikko:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "&Authors:"
msgstr "&Tekijät:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "&Lisenssi:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "Usage Labels"
msgstr "Käyttönimiöinti"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Lesson Descriptions"
msgstr "Oppituntien kuvaukset"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Tyyppien kuvaukset"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Asiakirjan valinnat"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "&Salli lajittelu"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Aikamuotojen kuvaukset"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 4bc7f129626..5659cdc8c53 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 06:03+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
@@ -16,21 +16,71 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Rivejä & Sarakkeita"
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkain"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Muokkaimen asetukset"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "Kysely"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "Kyselyn asetukset"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen"
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"Kysymyskortin\n"
+"näkyminen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "Kysymyskortin näkymisasetukset"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi"
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+"Erikois\n"
+"Merkit"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Erikoismerkit"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ylikirjoita"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Älä ylikirjoita"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"'%1'."
+msgstr ""
+"Valittu tiedosto ladataan ja tallennetaan nimellä\n"
+"'%1'."
#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
msgid "Your answer was correct!"
@@ -133,120 +183,6 @@ msgstr "&Peru lajittelu"
msgid "&Undo Shuffle"
msgstr "&Peru sekoitus"
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "Tämä ei ole (K)WordQuiz-tiedosto"
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr "KWordQuiz voi avata vain WordQuiz 5.x:llä luotuja tiedostoja"
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "Sarakkeiden otsikot"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Muokkain"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Muokkaimen asetukset"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "Kysely"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "Kyselyn asetukset"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr ""
-"Kysymyskortin\n"
-"näkyminen"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "Kysymyskortin näkymisasetukset"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr ""
-"Erikois\n"
-"Merkit"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Erikoismerkit"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Nykyiset tiedot ovat muuttuneet.\n"
-"Haluatko tallentaa ne?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "Cannot open file
%1"
-msgstr "Ei voida avata tiedostoa
%1"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "Cannot write to file
%1"
-msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon
%1"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Sanaston asetukset"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Valitse tulostuksen tyyppi"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "Sanasto&lista"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "Sanasto&koe"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Kysymyskortit"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Määrittele tehtävän tulostuksen tyyppi"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston kuten se näytetään muokkaimessa"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston sanastokokeeksi"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Valitse tulostaaksesi kysymyskortit"
-
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1472,51 +1408,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ladattujen sanastojen oletustalletuskansio (suhteellinen $HOME-muuttujalle)"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "Tehokas kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ylikirjoita"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"Numero 1-5 vastaten \n"
+"Tapa-valikkoa"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Älä ylikirjoita"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"Kyselytapa: \n"
+"'flash' kysymyskorteille, \n"
+"'mc' monivalintakysymyksille, \n"
+"'qa' kysymys ja vastaus -pareille"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Avattava tiedosto"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE opetusohjelmien ylläpitäjä"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"'%1'."
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"Valittu tiedosto ladataan ja tallennetaan nimellä\n"
-"'%1'."
+"Nykyiset tiedot ovat muuttuneet.\n"
+"Haluatko tallentaa ne?"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Valitse merkki"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "Cannot open file
%1"
+msgstr "Ei voida avata tiedostoa
%1"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&Valitse"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "Cannot write to file
%1"
+msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon
%1"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Valitse tämä merkki"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Sanaston asetukset"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Valitse tulostuksen tyyppi"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "Sanasto&lista"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "Sanasto&koe"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Kysymyskortit"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Määrittele tehtävän tulostuksen tyyppi"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston kuten se näytetään muokkaimessa"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Valitse tulostaaksesi sanaston sanastokokeeksi"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Valitse tulostaaksesi kysymyskortit"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Taus"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ilpo Kantonen"
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Vastaus"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ilpo@iki.fi"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "Tämä ei ole (K)WordQuiz-tiedosto"
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr "KWordQuiz voi avata vain WordQuiz 5.x:llä luotuja tiedostoja"
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Rivejä & Sarakkeita"
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "Sarakkeiden otsikot"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1988,39 +1995,32 @@ msgstr "%1 -> %2 Satunnaisesti"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 Satunnaisesti"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Tehokas kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma"
-
-#: main.cpp:29
+#: prefcardappearance.cpp:68
msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"Numero 1-5 vastaten \n"
-"Tapa-valikkoa"
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Taus"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"Kyselytapa: \n"
-"'flash' kysymyskorteille, \n"
-"'mc' monivalintakysymyksille, \n"
-"'qa' kysymys ja vastaus -pareille"
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Vastaus"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Avattava tiedosto"
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Järjestä"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE opetusohjelmien ylläpitäjä"
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Valitse merkki"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&Valitse"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Valitse tämä merkki"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 83263a8e81b..293015cc69c 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 05:51+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish \n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Sanasto"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Viittaukset"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -28,17 +40,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Sanasto"
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "ExtDatePicker testiohjelma"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Etsi:"
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "Vertailee KDatePicker ja ExtDatePicker sovelmia"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Viittaukset"
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "Kokeile ExtDatePicker sovelmaa"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
@@ -304,19 +320,3 @@ msgid ""
"_: Long day name\n"
"Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-
-#: extdate/main.cpp:6
-msgid "ExtDatePicker test program"
-msgstr "ExtDatePicker testiohjelma"
-
-#: extdate/main.cpp:7
-msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
-msgstr "Vertailee KDatePicker ja ExtDatePicker sovelmia"
-
-#: extdate/main.cpp:16
-msgid "Test ExtDatePicker"
-msgstr "Kokeile ExtDatePicker sovelmaa"
-
-#: extdate/main.cpp:18
-msgid "(c) 2004, Jason Harris"
-msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 27d2cc989a1..629d21a90e6 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish >"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index aee01ee6be0..85742ac8f9a 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 02:26+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n"
"Language-Team: finnish >"
--
cgit v1.2.1