From 06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:32:18 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kmines Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kmines/ --- tde-i18n-fi/messages/tdegames/kmines.po | 233 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/kmines.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/kmines.po index e902463c783..5d26b6e1472 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/kmines.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:30+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -15,98 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Siirrä" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Neliön koko." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Pelialueen leveys." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Pelialueen korkeus." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Pelialueen miinojen määrä." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "Voidaanko \"epävarma\" merkkiä käyttää." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "Voidaanko peliä pelata näppäimistöltä vai ei." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "Laitetaanko tauko päälle, kun ikkuna menettää fokuksen." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "" -"Asetetaanko liput ja paljastaan ruudut, kun ne ovat triviaaleissa paikoissa." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Vaikeustaso." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Hiiren näppäinten toiminnot" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Miinan väri" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Onko valikkorivi näkyvillä vai ei." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -202,7 +117,8 @@ msgstr "Hiirisidokset" #: dialogs.cpp:252 msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " +"highscores." msgstr "" "Jos \"taika\"-paljastus on päällä, menetät mahdollisuutesi päästä " "ennätyslistalle." @@ -328,6 +244,10 @@ msgstr "Lataa loki..." msgid "Game" msgstr "Peli" +#: main.cpp:163 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:165 msgid "Custom Game" msgstr "Muokattu peli" @@ -360,15 +280,43 @@ msgstr "Ratkaisija/Neuvoja" msgid "Magic reveal mode" msgstr "Automaattipaljastus-tila" +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Laske ratkaisemisnopeus" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Leveys: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Korkeus: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Miinoja: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Menestyssuhde:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Onnistumissuhde: %1%" + #: status.cpp:68 msgid "" -"Mines left." -"
It turns red when you have flagged more cases " -"than present mines.
" +"Mines left.
It turns red when you have " +"flagged more cases than present mines.
" msgstr "" -"Miinoja jäljellä." -"
Jos väri muuttuu punaiseksi " -"olet merkannut enemmän kuin on olemassa miinoja.
" +"Miinoja jäljellä.
Jos väri muuttuu punaiseksi olet merkannut enemmän kuin on olemassa miinoja.
" #: status.cpp:78 msgid "Press to start a new game" @@ -376,12 +324,10 @@ msgstr "Paina aloittaaksesi pelin" #: status.cpp:83 msgid "" -"Time elapsed." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best time.
" +"Time elapsed.
It turns blue if it is a " +"highscore and red if it is the best time.
" msgstr "" -"Kulunut aika." -"
Jos aika muuttuu siniseksi " +"Kulunut aika.
Jos aika muuttuu siniseksi " "se on ennätystulos, jos väri muuttuu punaiseksi " "se on paras aika.
" @@ -441,35 +387,76 @@ msgstr "Ei voida avata tiedostoa." msgid "Log file not recognized." msgstr "Lokitiedostoa ei tunnistettu." -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Laske ratkaisemisnopeus" +#: kmines.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Neliön koko." -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Aloita" +#: kmines.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Pelialueen leveys." -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Leveys: %1" +#: kmines.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Pelialueen korkeus." -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Korkeus: %1" +#: kmines.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "Pelialueen miinojen määrä." -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Miinoja: %1 (%2%)" +#: kmines.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "Voidaanko \"epävarma\" merkkiä käyttää." -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Menestyssuhde:" +#: kmines.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "Voidaanko peliä pelata näppäimistöltä vai ei." -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Onnistumissuhde: %1%" +#: kmines.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "Laitetaanko tauko päälle, kun ikkuna menettää fokuksen." + +#: kmines.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "" +"Asetetaanko liput ja paljastaan ruudut, kun ne ovat triviaaleissa paikoissa." + +#: kmines.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Vaikeustaso." + +#: kmines.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Hiiren näppäinten toiminnot" + +#: kmines.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: kmines.kcfg:90 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Miinan väri" + +#: kmines.kcfg:101 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Onko valikkorivi näkyvillä vai ei." + +#: kminesui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Siirrä" #, fuzzy #~ msgid "Square size:" -- cgit v1.2.1