From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kget.po | 1893 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 947 insertions(+), 946 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kget.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kget.po index 710596cd327..f314661da38 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kget.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:47+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,1226 +144,1226 @@ msgstr "Pienennä" msgid "Sticky" msgstr "Tahmea" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tämä on kansio eikä tiedosto:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiedostoon ei ole lukuoikeuksia:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiedostoa ei voi lukea:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Loki-ikkuna" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiedostoa ei voitu avata:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Sekoitettu" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Virhe luettaessa tiedostoa:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Eroteltu" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Saatiin luettua vain %1 tavua %2:ta." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Lataustenhallintaohjelma TDE:lle." -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Tiedosto %1 on olemassa.\n" -"Haluatko korvata sen?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Käynnistä KGet pudotuskohteella" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Varmuuskopion teko tiedostosta %1\n" -"epäonnistui. Jatketaanko kuitenkin?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "Ladattavat URL:t" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei voitu kirjoittaa tiedostoon:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lisäasetukset" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Lisää uudet siirrot nimellä:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Saatiin kirjoitettua vain %1 tavua %2:ta." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Kuvakkeena" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Tervetuloa KGetiin" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Yksittäinen lisäikkuna" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Kelvollista pistoketta ei voitu luoda" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Merkitse osittaiset lataukset" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Poista tiedostot listasta latauksen jälkeen" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Aloitetaan offline-tilasta" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Hae tiedostokoot" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Vie siirtolista..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Asiantuntijatila (ei pyydä varmistusta peruutukselle tai poistolle)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Tuo siirtolista..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Käytä KGet-ohjelmaa Konquerorin lataustenhallintaan" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Tuo &tekstitiedosto..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Näytä pääikkuna käynnistettäessä" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopioi URL leikepöydälle" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Näytä erillisellä ikkunalla" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Avaa yksittäinen ikkuna" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Jonossa" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Siirrä &alkuun" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Viivästynyt" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Siirrä &loppuun" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Automaation asetukset" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jatka" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Keskeytä" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Automaattinen katkaisu latausten päätyttyä" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "&Käynnistä uudelleen" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Tallenna tiedostolistaus joka:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Jono" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Ajastettu katkaiseminen" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Ajastin" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Katkaisukomento:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Viive" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Automaattinen liittäminen leikepöydältä" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Käytä &animaatioita" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Sammuta automaattisesti kun lataukset ovat valmiit" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Asiantuntijatila" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Uudelleenyhdistysasetukset" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "&Käytä viimeisintä kansiota" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Kirjautumis- tai aikakatkaisuvirheessä" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "&Automaattinen katkaisu" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Yhdistä uudelleen:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Automaatt&inen sammutus" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Offline-tila" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Rikkinäisessä yhteydessä" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Au&tomaattinen liittäminen" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Aikakatkaisuasetukset" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Näytä &loki-ikkuna" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Jos tietoa ei tule:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Piilota &loki-ikkuna" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Jos palvelin ei voi jatkaa:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Näytä &pudotuskohde" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "tai" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Käytä &KGet-ohjelmaa Konquerorin lataustenhallintaan" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Yhteystyyppi" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Älä käytä &KGet-ohjelmaa Konquerorin lataustenhallintaan" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Pysyvä" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Siirrot: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Tiedostoja: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr "Koko: %1 kt " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Aika: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 kt/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Jatka-painike aloittaa valitut siirrot ja\n" -"asettaa niiden tilaksi jonossa." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Offline-tila" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Tauko-painike pysäyttää valitut siirrot\n" -"ja asettaa niiden tilaksi viivästynyt." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Linkkinumero:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Poista-painike poistaa valitut siirrot\n" -"luettelosta." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Laajennus" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Käynnistä uudelleen on pikanäppäin joka\n" -"keskeyttää ja jatkaa lataamisen." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Oletuskansio" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Jono-painike asettaa valitut lataukset\n" -"jonoon.\n" -"\n" -"Se on valintapainike ja siinä voi valita kolme eri tilaa." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Tiedostopääte (* kaikille tiedostoille):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Ajastin-painike asettaa valitut lataukset\n" -"ajastetuiksi.\n" -"\n" -"Se on valintapainike, voit valita kolmen eri tilan välillä." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Oletuskansio:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Viive-painike asettaa valitut lataukset\n" -"viivästytetyiksi. Tämä siis pysäyttää valitut lataukset.\n" -"\n" -"Se on valintapainike, voit valita kolmen eri tilan välillä." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Rajoitusasetukset" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Asetukset-painike avaa asetusikkunan, josta\n" -"voi säätää erilaisia ominaisuuksia.\n" -"\n" -"Jotkut näistä ominaisuuksista ovat helpommin käytettävissä työkalurivillä." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Avoimien yhteyksien enimmäismäärä:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Loki-ikkuna-painike avaa loki-ikkunan.\n" -"Loki-ikkuna tallentaa kaikki ohjelman tapahtumat\n" -"kun KGet on päällä." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Verkon pienin kaistanleveys:" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Verkon suurin kaistanleveys:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " tavua/sek" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Käytä animaatioita" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Ikkunatyyli:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Kirjasin:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Upotettu" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Pudota kohde" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Siirto" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Liitä-painike lisää osoitteen\n" -"leikepöydältä uudeksi siirroksi.\n" -"\n" -"Tämä on helppo keino kopioida ja liittää osoitteita\n" -"ohjelmien välillä." +"Ei poisteta kohdetta\n" +"%1\n" +"koska se on kansio." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Ei poistettu" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Asiantuntijatila-painike kytkee päälle tai ottaa\n" -"pois päältä asiantuntijatilan.\n" -"\n" -"Asiantuntijatilaa suositellaan kokeneille käyttäjille.\n" -"Asiantuntijatilassa ei ole lainkaan varmistuskysymyksiä.\n" -"Huom.!\n" -"Laita asiantuntijatila päälle jos käytät automaattikatkaisua\n" -"tai automaattisammutusta, ja haluat, että KGet katkaisee\n" -"tai sulkee yhteyden ilman varmistusta." +"Ei poisteta kohdetta\n" +"%1\n" +"koska se ei ole paikallinen tiedosto." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Käytä viimeisintä kansiota -painike asettaa\n" -"kyseisen ominaisuuden joko päälle tai pois päältä.\n" -"\n" -"Kun ominaisuus on päällä, KGet ohittaa kansioasetukset\n" -"ja tallentaa kaikki uudet lisätyt lataukset samaan kansioon\n" -"johon edellinen lataus tallennettiin." +"Tämä on ensimmäinen kerta, kun käytät KGet-ohjelmaa.\n" +"Haluatko integroida KGetin Konqueroriin?" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror-integrointi" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Käytä" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Älä käytä" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Automaattinen katkaisu -painike kytkee automaattisen katkaisun\n" -"joko päälle tai pois päältä.\n" -"\n" -"Kun automaattinen katkaisu on päällä, KGet katkaisee\n" -"automaattisesti kun kaikki jonon lataukset ovat valmiit.\n" -"\n" -"Huom.!\n" -"Laita päälle myös asiantuntijatila kun haluat\n" -"KGetin katkaisevan ilman varmistusta." +"Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Automaattinen sammutus -painike kytkee automaattisen\n" -"sammutuksen joko päälle tai pois päältä.\n" -"\n" -"Kun automaattinen sammutus on päällä, KGet sammuu\n" -"automaattisesti kun kaikki jonon lataukset ovat valmiit.\n" -"Huom.!\n" -"Laita päälle myös asiantuntijatila kun haluat\n" -"KGetin katkaisevan ilman varmistusta." +"Tämä on kansio eikä tiedosto:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Offline-tila-painike kytkee offline-tilan\n" -"päälle tai pois päältä.\n" -"\n" -"Kun offline-tila on päällä, KGet käyttäytyy kuin\n" -"se ei olisi yhdistetty Internettiin.\n" -"\n" -"Voit lisätä latauksia\n" -"jonoon" +"Tiedostoon ei ole lukuoikeuksia:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Automaattinen liittäminen -painike kytkee automaattisen\n" -"liittämisen päälle tai pois päältä.\n" -"\n" -"Kun automaattinen liittäminen on päällä, KGet tutkii leikepöydältä\n" -"verkko-osoitteet ja liittää ne automaattisesti ladattaviksi." +"Tiedostoa ei voi lukea:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Pudota kohde -painike vaihtaa ikkunatyyliä\n" -"normaalin tyylin ja pudota kohde -tyylin välillä.\n" -"\n" -"Kun ominaisuus on päällä, pääikkuna piilotetaan ja\n" -"sen tilalle ilmestyy pieni nuoli.\n" -"\n" -"Voit piilottaa tai tuoda näkyviin normaalin ikkunan\n" -"kaksoisnapsauttamalla pientä nuolta." +"Tiedostoa ei voitu avata:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Kaikki tiedostot" +"Virhe luettaessa tiedostoa:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Poistutaan..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Saatiin luettua vain %1 tavua %2:ta." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Jotkut siirrot ovat vielä kesken.\n" -"Haluatko varmasti sulkea KGetin?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä siirrot?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +"Tiedosto %1 on olemassa.\n" +"Haluatko korvata sen?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän siirron?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Varmuuskopion teko tiedostosta %1\n" +"epäonnistui. Jatketaanko kuitenkin?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"Siirto jonka halusit poistaa, valmistui ennen kuin sitä voitiin poistaa.\n" -"%n siirtoa jotka halusit poistaa, valmistui ennen kuin niitä voitiin poistaa." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Pysäytetään kaikki työt" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Lataa tiedosto" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Lataa tiedosto osoitteesta:" +"Ei voitu kirjoittaa tiedostoon:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Virheellinen URL:\n" +"Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Kohdetiedosto \n" -"%1\n" -"on jo olemassa.\n" -"Ylikirjoitetaanko se?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" +"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Älä ylikirjoita" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Saatiin kirjoitettua vain %1 tavua %2:ta." -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 on lisätty." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Tervetuloa KGetiin" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Kelvollista pistoketta ei voitu luoda" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"1 lataus on lisätty.\n" -"%n latausta on lisätty." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Aloittaa toisen jonotetun työn." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Aloitetaan offline-tilasta" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Kaikki lataukset ovat valmiita." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Vie siirtolista..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 ladattu." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Tuo siirtolista..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Offline-tila päällä." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Tuo &tekstitiedosto..." -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Offline-tila poissa." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Kopioi URL leikepöydälle" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Asiantuntijatila päällä." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Avaa yksittäinen ikkuna" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Asiantuntijatila poissa päältä." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Siirrä &alkuun" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Käytä viimeksikäytettyä kansiota." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Siirrä &loppuun" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Älä käytä viimeksikäytettyä kansiota." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Jatka" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Automaattinen katkaisu päällä." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Keskeytä" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Automaattinen katkaisu poissa." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "&Käynnistä uudelleen" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Automaattinen sammutus päällä." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Jono" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Automaattinen sammutus poissa." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Ajastin" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Automaattinen liittäminen päällä." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&Viive" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Automaattinen liittäminen poissa päältä." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Käytä &animaatioita" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Piilota &pudotuskohde" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Asiantuntijatila" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Koko: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "&Käytä viimeisintä kansiota" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "&Automaattinen katkaisu" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr " Siirrot: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Automaatt&inen sammutus" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
Files: %1 " -msgstr "
Tiedostoja: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "&Offline-tila" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
Size: %1 " -msgstr "
Koko: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Au&tomaattinen liittäminen" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
Time: %1 " -msgstr "
Aika: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Näytä &loki-ikkuna" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
Speed: %1/s" -msgstr "
Nopeus: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Piilota &loki-ikkuna" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Haluatko varmasti katkaista yhteyden?" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Näytä &pudotuskohde" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaistaan" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Käytä &KGet-ohjelmaa Konquerorin lataustenhallintaan" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Pidä yhteys" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Älä käytä &KGet-ohjelmaa Konquerorin lataustenhallintaan" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Katkaistaan..." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Siirrot: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Yhdistetty." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Tiedostoja: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Katkaistu." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr "Koko: %1 kt " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Aika: %1 " + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 kt/s " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Tallentaa jo URLia\n" -"%1" +"Jatka-painike aloittaa valitut siirrot ja\n" +"asettaa niiden tilaksi jonossa." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Jo tallennettu URL\n" -"%1\n" -"Ladataanko uudelleen?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Lataa uudelleen" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Loki-ikkuna" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Sekoitettu" +"Tauko-painike pysäyttää valitut siirrot\n" +"ja asettaa niiden tilaksi viivästynyt." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Eroteltu" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Poista-painike poistaa valitut siirrot\n" +"luettelosta." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Lataustenhallintaohjelma TDE:lle." +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Käynnistä uudelleen on pikanäppäin joka\n" +"keskeyttää ja jatkaa lataamisen." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Käynnistä KGet pudotuskohteella" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Jono-painike asettaa valitut lataukset\n" +"jonoon.\n" +"\n" +"Se on valintapainike ja siinä voi valita kolme eri tilaa." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Ladattavat URL:t" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Ajastin-painike asettaa valitut lataukset\n" +"ajastetuiksi.\n" +"\n" +"Se on valintapainike, voit valita kolmen eri tilan välillä." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Viive-painike asettaa valitut lataukset\n" +"viivästytetyiksi. Tämä siis pysäyttää valitut lataukset.\n" +"\n" +"Se on valintapainike, voit valita kolmen eri tilan välillä." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Asetukset-painike avaa asetusikkunan, josta\n" +"voi säätää erilaisia ominaisuuksia.\n" +"\n" +"Jotkut näistä ominaisuuksista ovat helpommin käytettävissä työkalurivillä." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Lisää uudet siirrot nimellä:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Loki-ikkuna-painike avaa loki-ikkunan.\n" +"Loki-ikkuna tallentaa kaikki ohjelman tapahtumat\n" +"kun KGet on päällä." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Kuvakkeena" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Liitä-painike lisää osoitteen\n" +"leikepöydältä uudeksi siirroksi.\n" +"\n" +"Tämä on helppo keino kopioida ja liittää osoitteita\n" +"ohjelmien välillä." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Yksittäinen lisäikkuna" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Asiantuntijatila-painike kytkee päälle tai ottaa\n" +"pois päältä asiantuntijatilan.\n" +"\n" +"Asiantuntijatilaa suositellaan kokeneille käyttäjille.\n" +"Asiantuntijatilassa ei ole lainkaan varmistuskysymyksiä.\n" +"Huom.!\n" +"Laita asiantuntijatila päälle jos käytät automaattikatkaisua\n" +"tai automaattisammutusta, ja haluat, että KGet katkaisee\n" +"tai sulkee yhteyden ilman varmistusta." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Merkitse osittaiset lataukset" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Käytä viimeisintä kansiota -painike asettaa\n" +"kyseisen ominaisuuden joko päälle tai pois päältä.\n" +"\n" +"Kun ominaisuus on päällä, KGet ohittaa kansioasetukset\n" +"ja tallentaa kaikki uudet lisätyt lataukset samaan kansioon\n" +"johon edellinen lataus tallennettiin." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Poista tiedostot listasta latauksen jälkeen" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Automaattinen katkaisu -painike kytkee automaattisen katkaisun\n" +"joko päälle tai pois päältä.\n" +"\n" +"Kun automaattinen katkaisu on päällä, KGet katkaisee\n" +"automaattisesti kun kaikki jonon lataukset ovat valmiit.\n" +"\n" +"Huom.!\n" +"Laita päälle myös asiantuntijatila kun haluat\n" +"KGetin katkaisevan ilman varmistusta." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Hae tiedostokoot" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Automaattinen sammutus -painike kytkee automaattisen\n" +"sammutuksen joko päälle tai pois päältä.\n" +"\n" +"Kun automaattinen sammutus on päällä, KGet sammuu\n" +"automaattisesti kun kaikki jonon lataukset ovat valmiit.\n" +"Huom.!\n" +"Laita päälle myös asiantuntijatila kun haluat\n" +"KGetin katkaisevan ilman varmistusta." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Asiantuntijatila (ei pyydä varmistusta peruutukselle tai poistolle)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Offline-tila-painike kytkee offline-tilan\n" +"päälle tai pois päältä.\n" +"\n" +"Kun offline-tila on päällä, KGet käyttäytyy kuin\n" +"se ei olisi yhdistetty Internettiin.\n" +"\n" +"Voit lisätä latauksia\n" +"jonoon" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Käytä KGet-ohjelmaa Konquerorin lataustenhallintaan" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Automaattinen liittäminen -painike kytkee automaattisen\n" +"liittämisen päälle tai pois päältä.\n" +"\n" +"Kun automaattinen liittäminen on päällä, KGet tutkii leikepöydältä\n" +"verkko-osoitteet ja liittää ne automaattisesti ladattaviksi." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Näytä pääikkuna käynnistettäessä" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Pudota kohde -painike vaihtaa ikkunatyyliä\n" +"normaalin tyylin ja pudota kohde -tyylin välillä.\n" +"\n" +"Kun ominaisuus on päällä, pääikkuna piilotetaan ja\n" +"sen tilalle ilmestyy pieni nuoli.\n" +"\n" +"Voit piilottaa tai tuoda näkyviin normaalin ikkunan\n" +"kaksoisnapsauttamalla pientä nuolta." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Näytä erillisellä ikkunalla" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Kaikki tiedostot" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Jonossa" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Poistutaan..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Viivästynyt" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Jotkut siirrot ovat vielä kesken.\n" +"Haluatko varmasti sulkea KGetin?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automaation asetukset" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä siirrot?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Automaattinen katkaisu latausten päätyttyä" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän siirron?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Tallenna tiedostolistaus joka:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Siirto jonka halusit poistaa, valmistui ennen kuin sitä voitiin poistaa.\n" +"%n siirtoa jotka halusit poistaa, valmistui ennen kuin niitä voitiin poistaa." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Ajastettu katkaiseminen" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Pysäytetään kaikki työt" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Katkaisukomento:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Lataa tiedosto" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Automaattinen liittäminen leikepöydältä" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Lataa tiedosto osoitteesta:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Sammuta automaattisesti kun lataukset ovat valmiit" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Virheellinen URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Uudelleenyhdistysasetukset" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Kohdetiedosto \n" +"%1\n" +"on jo olemassa.\n" +"Ylikirjoitetaanko se?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Kirjautumis- tai aikakatkaisuvirheessä" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Yhdistä uudelleen:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Älä ylikirjoita" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 on lisätty." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Rikkinäisessä yhteydessä" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Aikakatkaisuasetukset" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"1 lataus on lisätty.\n" +"%n latausta on lisätty." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Jos tietoa ei tule:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Aloittaa toisen jonotetun työn." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Jos palvelin ei voi jatkaa:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Kaikki lataukset ovat valmiita." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "tai" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 ladattu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Yhteystyyppi" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Offline-tila päällä." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Pysyvä" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Offline-tila poissa." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Asiantuntijatila päällä." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Asiantuntijatila poissa päältä." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Käytä viimeksikäytettyä kansiota." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Älä käytä viimeksikäytettyä kansiota." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Automaattinen katkaisu päällä." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline-tila" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Automaattinen katkaisu poissa." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Linkkinumero:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Automaattinen sammutus päällä." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Laajennus" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Automaattinen sammutus poissa." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Oletuskansio" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Automaattinen liittäminen päällä." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Tiedostopääte (* kaikille tiedostoille):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Automaattinen liittäminen poissa päältä." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Oletuskansio:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Piilota &pudotuskohde" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Rajoitusasetukset" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Koko: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Avoimien yhteyksien enimmäismäärä:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Verkon pienin kaistanleveys:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr " Siirrot: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Verkon suurin kaistanleveys:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
Files: %1 " +msgstr "
Tiedostoja: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " tavua/sek" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
Size: %1 " +msgstr "
Koko: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Käytä animaatioita" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
Time: %1 " +msgstr "
Aika: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Ikkunatyyli:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
Speed: %1/s" +msgstr "
Nopeus: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Kirjasin:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Haluatko varmasti katkaista yhteyden?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaistaan" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Upotettu" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Pidä yhteys" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Pudota kohde" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Katkaistaan..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Siirto" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Yhdistetty." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Katkaistu." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Ei poisteta kohdetta\n" -"%1\n" -"koska se on kansio." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Ei poistettu" +"Tallentaa jo URLia\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Ei poisteta kohdetta\n" +"Jo tallennettu URL\n" "%1\n" -"koska se ei ole paikallinen tiedosto." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Tämä on ensimmäinen kerta, kun käytät KGet-ohjelmaa.\n" -"Haluatko integroida KGetin Konqueroriin?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror-integrointi" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Käytä" +"Ladataanko uudelleen?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Älä käytä" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Lataa uudelleen" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Kopioi tiedosto kohteesta: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Kohteeseen: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Yritys numero %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Pysäyttää" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Tauottaa" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Jonottaa" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Ajastaa" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Viivästyttää" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Lataus valmis" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Pysähtynyt" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "OK" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Pysähtynyt" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Koko on %1 tavua" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Tiedostokoko ei täsmää." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Tiedostokoko tarkistettu" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Virheellinen URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Latausta jatkettiin" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "tarkistetaan, onko tiedosto välimuistissa... ei" -- cgit v1.2.1