From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 314 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..58178ea806c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of kjots.po to finnish +# Teemu Rytilahti , 2003. +# Tapio Kautto , 2004. +# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0300\n" +"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" +"Language-Team: finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Sivut" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "Seuraava kirja" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "Edellinen kirja" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Seuraava sivu" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Edellinen sivu" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Uusi sivu" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Uusi &kirja..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Vie sivu" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "Tekstitiedostoon..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "HTML-tiedostoon..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Vie kirja" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "&Poista sivu" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Poista ki&rja" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Manuaalitallennus" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Kopioi &sivun otsikkoon" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Uudelleennimeä..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Lisää päivämäärä" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Uusi kirja" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Kirjannimi:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "Are you sure you want to delete the %1 book?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjan %1?" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Poista kirja" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "Are you sure you want to delete the %1 page?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa sivun %1? " + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Poista sivu" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file %1 already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Korvaa" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"Tämä kirjanmerkki on vanhemman Kjots-ohjelman versiosta ja sitä ei täysin " +"tueta. Se toimii tai ei toimi. Sinun tulisi poistaa ja luoda uudelleen tämä " +"kirjanmerkki." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Kaikkien sivujen pitää olla kirjan sisällä. Haluatko luoda uuden kirjan, jonne " +"tämä sivu sijoitetaan, vai haluatko jättää sivun siirtämisen kokonaan?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Luo uusi kirja" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Älä siirrä sivua" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Avaa URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Uudelleennimeä kirja" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Tallennetaan tiedostoa %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Tallennetaan tiedoston %1 sisältöjä tiedostoon %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Tulosta: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Nimetön kirja" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Nimeä kirja uudelleen" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Sivun otsikko:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Sivu %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "KDE muistilapputyökalu" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " minuuttia" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuutti" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"Tämä on minuuttien määrä, jonka KJots odottaa ennen kuin tallentaa muutokset " +"automaattisesti." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "T&allenna jokainen:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Tallenna muutokset vaiheittain" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Kun \"Käytä automaattitallennust\" on valittuna, KJots tallentaa " +"automaattisesti kirjoihin tehdyt muutokset valituin väliajoin." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Käytä Unico&de-merkistökoodausta" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Kuinka pääikkuna jaetaan." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Nykyinen avattu kirja tai sivu." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Kirjan sisällön kirjasin." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Tallennetaanko kirjat automaattisesti vai ei." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "Käytetäänkö tallennuksessa ja lataamisessa UTF-8 merkistökoodausta." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Kirjojen automaattisen tallennuksen aikaväli minuutteina." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Viimeinen kirjaan tai sivuun käytetty ID." -- cgit v1.2.1