From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kgpg.po | 5456 ++++++++++---------- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po | 3034 +++++------ tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po | 974 ++-- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4760 insertions(+), 4760 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po index 60fd9dc948c..7e90a102023 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 02:03+0300\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/irkick.po index 6e00e4caea0..41ae442beea 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:44+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcalc.po index 2dd11c3580f..f8d8d40a597 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:38+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po index 209cc672cb9..fa811a5a456 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:24+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 960c3b66897..0619198547a 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:46GMT+2\n" "Last-Translator: Tapio Kautto \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index d898839b5ad..acf6c085268 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 03:36+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index de33e9f8464..d50cae761fe 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:54+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po index e97dee97fa0..828804a0e15 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 13:41-0400\n" "Last-Translator: Robert Hafrén \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 8958ea01477..b21d13ab495 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:53+0200\n" "Last-Translator: Mikko Piippo \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 93c770c8945..cdb355982b8 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:40+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kdf.po index 9468c7ae2bc..f13ee1d9f14 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kdf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:31+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kedit.po index 586930c59cf..f43c883010c 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:34+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kfloppy.po index 533dbe208ed..3dea507f322 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:49+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kgpg.po index 06fce49a41b..24e206aa0a7 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:43+0300\n" "Last-Translator: Mikko Piippo \n" "Language-Team: \n" @@ -16,348 +16,514 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Salaa tiedosto..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Pura tiedoston salaus..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Et ole valinnut salausavainta." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Avaa avainten hallinta" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Luo allekirjoitus..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"%1 tiedostoa jäljellä.\n" +"Salaa %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Tarkista allekirjoitus..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Salaa %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Tarkista MD5 -tarkistussumma..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Käsitellään salausta (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kaikki tiedostot" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Odota hetki..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Avaa salattava tiedosto" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Silppuaa %n tiedoston\n" +"Silppuaa %n tiedostot" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Avaa purettava tiedosto" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-virhe" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Pura tiedosto kohteeseen" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Toiminta keskeytetty, kaikkia tiedostoja ei silputtu." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Tallenna tiedosto" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Toiminta keskeytetty.
Kaikkia tiedostoja ei salattu." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editori" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Purkaa %1 salausta" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Käsitellään salausta" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" msgstr "" -"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska valitulla koodauksella ei voida koodata " -"kaikkia unicode-merkkejä joita asiakirjassa on." +"

Tiedosto %1 on julkinen avain." +"
Haluatko tuoda avaimen?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, tarkista käyttöoikeudet ja vapaa levytila." +"

Tiedosto %1 on yksityisen avaimen lohko. Tuo avain KGpg:n avainten " +"hallinnassa.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Salauksen purkaminen epäonnistui." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Allekirjoitus" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Avaa tarkistettava tiedosto" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "A&vaimet" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Avaa allekirjoitettava tiedosto" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "Näytä yk&sityiskohdat" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Ryhmät" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eleknader@phnet.fi" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nimi (vähintään 5 merkkiä):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Jos haluat salata tekstitiedoston, vedä ja pudota se muokkausikkunaan. KGpg " -"tekee loput. Voit pudottaa myös etätiedostoja.

\n" -"

Pudota julkinen avain muokkausikkunaan, ja kgpg tuo avaimen jos haluat.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentti (valinnainen):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Oma salauksen purkukomento:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

Helpoin tapa salata tiedosto: napsauta tiedostoa hiiren oikealla " -"painikkeella, ja näet pikavalikossa kohdan \"Salaa tiedosto\".\n" -"Tämä toimii Konquerorissa tai työpöydällä!

\n" +" Oma salauksen purkukomento:
\n" +"\t\t" +"

Tämän asetuksen avulla voidaan määritellä oma komento, joka suoritetaan " +"GPG:ssä kun purkaminen tapahtuu. Asetus on vain edistyneitä käyttäjiä " +"varten.

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Salaus" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 -yhteensopivuus" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

Jos haluat salata viestin usealle henkilölle, valitse useita salausavaimia " -"painamalla \"Ctrl\"-painiketta.

\n" +"PGP 6 -yhteensopivuus
\n" +"\t\t" +"

Jos tämä kohta on valittu, GnuPG tulostaa salatut paketit siten, että ne " +"ovat PGP (Pretty Good Privacy) 6 -standardin mukaisia. Tällöin GnuPG -käyttäjät " +"voivat toimia yhteistyössä PGP 6 -käyttäjien kanssa.

" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-muotoinen salaus" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"

Et tiedä mitään salauksesta?" -"
\n" -"Ei hätää. Tee itsellesi avainpari ikkunoiden hallintaikkunassa. Vie julkinen " -"avaimesi, ja lähetä se sähköpostilla ystävillesi." -"
\n" -"Pyydä heitä tekemään sama juttu, ja tuo heidän julkiset avaimensa. Nyt voit " -"lähettää salatun viestin kirjoittamalla sen KGpg:n muokkausikkunassa, ja " -"napsauttamalla \"Salaa\".\n" -"Valitse ystäväsi avain, ja napsauta taas \"Salaa\". Viesti on salattu, ja voit " -"lähettää sen sähköpostilla.

\n" +"ASCII-muotoinen salaus
\n" +"\t\t" +"

Jos tämä kohta on valittuna, kaikki salattavat tiedostot tulostetaan " +"muodossa, joka voidaan avata tekstieditorissa. Tällöin tuloste voidaan " +"sijoittaa sähköpostin runkoon.

" -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" -msgstr "" -"

Jos haluat käsitellä avainta, avaa avainten hallintaikkuna ja napsauta " -"hiiren oikealla painikkeella avainta. Näet pikavalikon, jossa ovat kaikki " -"vaihtoehdot.

\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Piilota käyttäjätunniste" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" -"

Voit purkaa tiedoston salauksen yhdellä hiiren napsautuksella. Sinulta " -"kysytään salasana, ja siinä kaikki!

\n" +"Piilota käyttäjätunniste:
\n" +"\t\t" +"

Jos tämä kohta on valittuna, kaikkien salattujen pakettien sisällöstä " +"poistetaan avaintunniste. Hyvä puoli: verkon kuuntelija ei näe vastaanottajaa, " +"joten tietojen tutkiminen on vaikeampaa. Haittapuoli: Vastaanottajan täytyy " +"kokeilla kaikilla salaisilla avaimilla, ennen kuin hän saa purettua salauksen. " +"Tämä saattaa olla pitkä prosessi vastaanottajan avainten määrästä riippuen.

" +"
" -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Silppua lähdetiedosto" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"

Jos haluat avata vain avainten hallintaikkunan, kirjoita \"kgpg -k\" " -"komentokehotteessa.

\n" +"Silppua lähdetiedosto:
\n" +"\t\t" +"

Tämä valinta silppuaa (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja ennen poistoa) " +"salaamasi tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa tiedostoa. " +"

Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä " +"täydellisesti. Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa " +"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut " +"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi " +"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).

" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

Jos annat komennon \"kgpg -s tiedosto\", tiedosto salataan ja avataan KGpg:n " -"muokkausikkunassa.

\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Pura salaus ja tallenna tiedosto" +"Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen:
\n" +"\t\t" +"

Kun tuot julkisen avaimen, se merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida " +"käyttää ennen kuin allekirjoitat avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän " +"kohdan, voit käyttää mitä tahansa avainta, vaikka sitä ei ole " +"allekirjoitettu.

" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Näytä purettu tiedosto" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Oma salauskomento:" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Salaa tiedosto" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" +msgstr "" +"Oma salauskomento:
\n" +"\t\t\t" +"

Jos tämä on määritelty, kentän sisältö näytetään avaimen valintaikkunassa, " +"jolloin voit käyttää omaa salauskomentoa. Tämä asetus on vain edistyneitä " +"käyttäjiä varten.

" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Allekirjoita tiedosto" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - salaustyökalu" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille:
\n" +"\t\t" +"

Jos valitset tämän kohdan, kaikkien salattujen tiedostojen päätteeksi " +"annetaan .pgp eikä .gpg. Tämä asetus säilyttää yhteensopivuuden PGP (Pretty " +"Good Privacy) -ohjelmiston käyttäjien kanssa.

" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Leikepöytä on tyhjä." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Salaa tiedostot avaimella:" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" msgstr "" -"KGpg tekee väliaikaisen arkistotiedoston:" -"
%1 salauksen käsittelyä varten. Tiedosto poistetaan kun salaus on " -"valmis.
" +"Salaa tiedostot avaimella:
\n" +"

Tämä asetus pakottaa kaikki tiedostojen salausoperaatiot käyttämään valittua " +"avainta. KGpg ei kysy vastaanottajaa ja oletusavain ohitetaan.

" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Väliaikaistiedoston luonti" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Arkiston pakkaustapa:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Muuta..." -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Salaa aina avaimella:" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +msgstr "" +"Salaa aina avaimella:
\n" +"

Tämä asetus varmistaa, että kaikki tiedostot/viestit salataan valitulla " +"avaimella. Jos asetus \"Salaa tiedostot avaimella:\" -kohta on määritelty, " +"tiedostot korvataan \"Salaa aina:\" -valinnalla.

" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" +msgstr "" +" Yleiset asetukset:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Pakataan ja salataan kansiota" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG:n koti" -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Odota hetki..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Asetustiedosto:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Kotisijainti:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Silppua tiedostoja" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Käytä Gn&uPG -ohjelmaa" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Haluatko varmasti silputa nämä tiedostot?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Lisäavaingrengas" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"" -"

Muista, että silppuaminen ei ole turvallista " -"kaikissa tiedostojärjestelmissä. Muokkaimessa avattu tai tulostettu tiedosto " -"tai osa siitä on saatettu tallentaa väliaikaiseen tiedostoon tai kirjoittimen " -"tulostusjonoon. Toimii vain tiedostoille (ei kansioille).

" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Jul&kinen:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Väliaikaisen arkistotiedoston lukeminen ei onnistu" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Yksityinen:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Pura kohteeseen: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Käytä vain tätä avainrengasta" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Pudotettu teksti on julkinen avain.
Tuodaanko avain?

" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Salattua tekstiä ei löytynyt." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"Et ole asettanut polkua GnuPG-asetustiedostoosi." -"
Tämä saattaa aiheuttaa yllättäviä seurauksia KGpg-ohjelman suorituksessa." -"
Haluatko käynnistää KGpg-velhon korjataksesi tämän ongelman?
" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Käynnistä velho" +"Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa:
\n" +"

Jos tämä kohta on valittuna, KGpg käynnistetään automaattisesti aina kun TDE " +"käynnistyy.

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Älä käynnistä" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"" -"

GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt.Tarkista, että GnuPG on asennettu. " -"Luodaanko asetustiedosto?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Luo asetukset" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Älä luo" +"Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan:
\n" +"\t\t\t" +"

Jos tämä kohta on valittuna, leikepöydän toiminnot KGpg:ssä käyttävät " +"hiirivalintaa leikepöydässä. Tämä merkitsee kopioitavan tekstin merkitsemistä " +"hiirellä ja hiiren keskipainikkeella (tai oikea+vasen yhdessä) liittämistä. Jos " +"tämä valinta ei ole valittuna, leikepöytä toimii näppäimistön " +"kopiointitoiminnoilla (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt. Tarkista, että GnuPG on " -"asennettu, ja määrittele asetustiedoston sijainti." +"Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan\n" +"(tapahtuu vain etätiedostoja käsiteltäessä)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" msgstr "" -"GnuPG:n versio on vanhempi kuin 1.2.0. Kuvien tunnisteet ja avainryhmät eivät " -"toimi oikein. Päivitä GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Askel 3: Valitse oletusyksityisavaimesi" +"Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan
\n" +"\t\t\t" +"

" #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -365,367 +531,262 @@ msgstr "Askel 3: Valitse oletusyksityisavaimesi" msgid "Shredder" msgstr "Silppuri" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Salaa leikepöydän sisältö" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Pura leikepöydän sisällön salaus" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Asenna silppuri" -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Allekirjoita/tarkista leikepöytä" +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg mahdollistaa luoda silppurin työpöydälle.\n" +"Se silppuaa (ylikirjoittaa useita kertoja ennen poistamista)\n" +"tiedostot, jotka tiputat silppuriin. Silputun tiedoston palautus on\n" +"lähes mahdotonta." -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Avaa editori" +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "tekstinimiö5" -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Avainpalvelinikkuna" +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Appletit ja valikot" -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" msgstr "" -"GnuPG-ohjelma on otettu käyttöön GnuPG:n asetustiedostossa (%1)." -"
Ohjelma ei näytä olevan toiminnassa. Tämä johtaa ongelmiin " -"allekirjoittamisessa ja salauksen purkamisessa." -"
Ota GnuPG-ohjelma pois käytöstä KGpg:n asetuksista, tai korjaa ohjelman " -"ongelmat.
" +"Hiiren vasemman painikkeen napsautus avaa (käynnistää KGpg:n uudelleen):" -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa.\n" -"Valitse yksi kansio tai useita tiedostoja, mutta älä valitse sekä hakemistoja " -"ja tiedostoja." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Avainten hallinta" -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Hakemistoa ei voitu silputa." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Kansiota ei voitu purkaa ja näyttää." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editori" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Hakemistoa ei voida allekirjoittaa." +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konquerorin pikavalikot" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Hakemiston eheyttä ei voitu tarkistaa." +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Allekirjoita tiedosto:" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Seuraava teksti purettiin:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Allekirjoita tiedosto -valikko:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Oletus)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Pura tiedoston salaus:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Salaus" +msgid "" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Pura tiedoston salaus -valikko:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Salauksen purkaminen" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Ota pois käytöstä" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-asetukset" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Kaikilla tiedostoilla" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Avainpalvelimet" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Salatuilla tiedostoilla" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaiset" +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Kuvake paneelissa" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Uusi GnuPG:n kotipaikka" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Valitusta paikasta ei löytynyt asetustiedostoa.\n" -"Haluatko luoda sen nyt?\n" -"\n" -"Ilman asetustiedostoa KGpg ja Gnupg eivät toimi kunnolla." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Luo" +"Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Jätä huomiotta" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Ei voitu luoda asetustiedostoa. Tarkista, onko tallennusväline liitetty " -"tiedostojärjestelmään ja onko siihen kirjoitusoikeuksia" +"Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Allekirjoita tiedosto" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Salaa" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Pura tiedoston salaus" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Allekirjoita" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Lisää uusi avainpalvelin" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Kysy" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Palvelimen URL:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Pura salaus ja tallenna" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Avainpalvelin" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Pura salaus ja avaa editorissa" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Anna hakumerkkijono." +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Aseta oletukseksi" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Tuo avain avainpalvelimelta" +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Tuo" +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"TIETOJA:\n" +"Vain oletuspalvelimen tiedot tallennetaan GnuPG:n asetustiedostoon, \n" +"muita palvelimia käytetään vain KGpg:ssä." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Yhdistetään palvelimelle..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun sellainen on käytössä" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Valitse avain." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Avainten värit" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Löydettiin %1 avainta" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Tuntemattomat avaimet:" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Yhdistetään palvelimelle..." - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Keskeytä" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n avain käsitelty." -"
\n" -"%n avainta käsitelty." -"
" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"Yhtä avainta ei ole muutettu." -"
\n" -"%n avainta ei ole muutettu." -"
" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"Yksi allekirjoitus tuotu." -"
\n" -"%n allekirjoitusta tuotu." -"
" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"Yksi avain ilman tunnusta." -"
\n" -"%n avainta ilman tunnusta." -"
" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"Yksi RSA-avain tuotu." -"
\n" -"%n RSA-avainta tuotu." -"
" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"Yksi käyttäjätunnus tuotu." -"
\n" -"%n käyttäjätunnusta tuotu." -"
" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"Yksi aliavain tuotu." -"
\n" -"%n aliavainta tuotu." -"
" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"Yksi peruutussertifikaatti vastaanotettu." -"
\n" -"%n peruutussertifikaattia vastaanotettu." -"
" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"Yksi salainen avain käsitelty." -"
\n" -"%n salaista avainta käsitelty." -"
" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"Yksi salainen avain tuotu." -"
\n" -"%n salaista avainta tuotu." -"
" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"Yhtä avainta ei ole muutettu." -"
\n" -"%n avainta ei ole muutettu." -"
" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "" -"Yksi salainen avain ei ole tuotu." -"
\n" -"%n salaista avainta ei ole tuotu." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Luotetut avaimet:" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "" -"Yksi avain tuotu:" -"
\n" -"%n avainta tuotu:" -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Vanhentuneet/estetyt avaimet:" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Avainta ei tuotu... \n" -"Katso tarkemmat tiedot lokitiedoista" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Peruutetut avaimet:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Yksityisten avainten luettelo" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Muokkaimen kirjasin" #. i18n: file groupedit.ui line 28 #: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 @@ -741,699 +802,1123 @@ msgstr "Nimi" msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "ID" +msgid "Id" msgstr "Tunniste" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Valitse salainen avain:" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Käytettävissä olevat luotetut avaimet" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Ryhmän avaimet" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Vanheneminen:" +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Vie lisämääreet (kuvan tunniste)" -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" -msgstr "" -"Jotkut salaisista avaimistasi ovat luottamattomia." -"
Muuta niiden luotettavuutta, jos haluat käyttää niitä " -"allekirjoituksiin.
" +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Oletusavainpalvelin" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Haluatko tuoda tiedoston %1 avainrenkaaseesi?

" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Leikepöytä" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Älä tuo" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Avainten hallinta" +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Vie julkisia avaimia..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Avaimen ominaisuudet" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Poista avaimia" +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Ei valokuvaa" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Allekirjoita avaimia..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"Kuva:
\n" +"\t\t\t" +"

Julkiseen avaimeen voidaan sisällyttää kuva, joka parantaa turvallisuutta. " +"Kuvaa voidaan käyttää avaimen aitouden varmistamisen lisätietona. Kuvaa ei " +"kuitenkaan kannata käyttää ainoana aitouden varmistuksena.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Poista &allekirjoitus" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Kuvan tunniste:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Muokkaa avainta" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Ota avain pois käytöstä" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Tuo avain..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Muuta vanhenemista..." -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Aseta &oletusavaimeksi" +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Muuta salauslausetta..." -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Tuo puuttuvat allek&irjoitukset avainpalvelimelta" +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Pituus:" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Päivitä avaimet avainpalvelimelta" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Luontiaika:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Luo valituista avaimista ryhmä..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Avaintunniste:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Poista ryhmä" +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Luottaminen omistajaan:" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Muokkaa ryhmää" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmi:" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Luo uusi yhteystieto osoitekirjaan" +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Vanheneminen:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Siirry oletusavaimeen" +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Luottaminen:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Päivitä luettelo" +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Avaa kuva" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Poista kuva" +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Sormenjälki:" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Lisää kuva" +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "En tiedä" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Lisää käyttäjätunnus" +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "EN luota" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Poista käyttäjätunnus" +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Osittain" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Muokkaa avainta pääteikkunassa" +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Täysin" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Vie salainen avain..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Rajattomasti" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Peruuta avain..." +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Haettava teksti tai tuotavan avaimen tunniste:" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Poista avainpari" +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Haettava teksti tai tunniste tai avain:
\n" +"\t\t\t\t" +"

On olemassa monta tapaa etsiä avainta. Voit käyttää tekstiä tai tekstin osaa " +"etsintään (esimerkki: kirjoittamalla Phil tai Zimmerman tuo kaikki Philin or " +"Zimmermannin näyttämät avaimet) tai voit etsiä niitä avaimen tunnisteen " +"perusteella. Avaimen tunniste on merkkijono kirjaimia ja numeroita, jotka " +"määrittelevät yksikäsitteisesti avaimen (esimerkki: hakusana 0xED7585F4 tuo sen " +"avaimen, jonka tunniste se on).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Luo avainpari..." +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"Avainpalvelimen alasvetoikkuna:\n" +"Mahdollistaa käyttäjän valita avainpalvelimen, josta tuodaan PGP/GnuPG -avaimia " +"paikalliseen avainrenkaaseen." -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Luo julkinen avain uudelleen" +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Avainpalvelin:" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Päivän vinkki" +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" +msgstr "" +"Avainpalvelin:
" +"

Avainpalvelin on Internetiin yhdistetty PGP/GnuPG -avainten keskitetty " +"varastokirjasto, jota voidaan käyttää kätevästi avainten hankkimiseen. Valitse " +"alasvetoluettelosta määritelläksesi, mitä avainpalvelinta käytetään.

" +"

Usein näitä avaimia säilyttävät ihmiset, joita käyttäjä ei ole koskaan " +"tavannut ja autenttisuus on parhaimmillaan epävarma. Katso GnuPG manuaalista " +"\"luottamusverkko\"-suhteet saadaksesi selville kuinka GnuPG toimii " +"autenttisuuden varmistamisen ongelman kanssa.

" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Näytä GnuPG:n ohje" +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Etsi" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Näytä vain salaiset avaimet" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Tuo" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Piilota vanhentuneet/estetyt avaimet" +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta:" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Luottaminen" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Vie" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Vie:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Jos napsautat tätä painiketta, valittu avain viedään määritellylle " +"avainpalvelimelle.

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Luontiaika" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Vietävä avain:" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Vanheneminen" +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Vietävä avain:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Tässä kohdassa voidaan valita avain, joka viedään valitulle " +"avainpalvelimelle.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Kuvien tunnisteet" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "kuvan tunniste" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Ota pois käytöstä" +msgid "Print certificate" +msgstr "Tulosta sertifikaatti" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Luo peruutussertifikaatti avaimelle" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Keskikokoinen" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Laaja" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Ei syytä" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Tunniste" +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Avain on vaarantunut" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Tyhjennä etsintä" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Avain on korvattu" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Etsi: " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Avainta ei käytetä enää" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Etsi suotimella" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Peruuttamisen syy:" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 avainta, 000 ryhmää" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Tallenna sertifikaatti:" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Voit päivittää vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valintasi." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Tuo avainrenkaaseen" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Lisää uusi käyttäjätunnus" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg:n ohjattu toiminto" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Kuvan täytyy olla JPEG-tiedosto. Muista, että kuva tallennetaan julkiseen " -"avaimeesi. Jos käytät suurta kuvatiedostoa, julkisesta avaimestasi tulee hyvin " -"suuri. Kuvan suositeltava koko on noin 240x288 kuvapistettä." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" -#: listkeys.cpp:963 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." msgstr "" -"Pyydettyä toimenpidettä suoritettaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n" -"Katso yksityiskohdat lokitulosteesta." +"

Tervetuloa KGpg:n ohjattuun toimintoon

Tämä ohjattu toiminto " +"määrittelee joitakin perusasetuksia, joita tarvitaan KGpg:tä käytettäessä. " +"Tämän jälkeen voit määritellä oman avainparin, jonka avulla voit salata " +"tiedostoja ja sähköpostia." -#: listkeys.cpp:969 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Sinulla on GnuPG-versio:" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Vaihe yksi: GnuPG:n käyttäminen" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa kuvatunnisteen %1" -"
avaimesta %2 < %3>?
" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Kuvatunniste" +"Jollet halua kokeilla tavallisuudesta poikkeavia asetuksia, napsauta " +"\"Seuraava\" -painiketta." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Haettua merkkijonoa '%1' ei löytynyt." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Osoitekirjaan ei saatu yhteyttä. Tarkista asennus." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Julkinen avain" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Aliavain" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg:n täytyy tietää, missä GnuPG:n asetustiedosto on." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Salainen avainpari" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
GnuPG-asetustiedoston sijainti:" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Avainryhmä" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Vaihe kaksi: Silppurin asentaminen" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Allekirjoitus" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Asenna silppuri työpöydälle" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"Tämä kohta asentaa silppurin kuvakkeen työpöydällesi." +"
\n" +"Silppuri poistaa turvallisesti tiedostot, joita siihen pudotetaan\n" +"(se kirjoittaa tiedoston päälle 35 kertaa). Jos lataat tiedoston\n" +"tai avaat sen jossakin ohjelmassa, osia tiedostosta saatetaan\n" +"tallentaa väliaikaisesti. Silppuaminen ei poista niitä väliaikaistiedostoja.\n" +"
Silppuaminen ei ole välttämättä täysin varmaa ns. journaloivissa " +"tiedostojärjestelmissä.
" -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Kuvan tunniste" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Vaihe 3: Valmis avainparin luontia varten" -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Peruutuksen allekirjoitus" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjautumisen yhteydessä." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Orvot salaiset avaimet" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Oletusavain:" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 avainta, %2 ryhmää" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg avaa nyt avainten luonti-ikkunan, jotta voit luoda oman avainparisi " +"salaamista ja salauksen purkamista varten." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Avain ei sovellu salaukseen, tai siihen ei luoteta." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Uusi avainpari on luotu" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Peruutettu" +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Uusi avain on luotu" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Luo peruutussertifikaatti" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Olet luonut onnistuneesti seuraavan avaimen:" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Tunniste: " +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Aseta oletusavaimeksi" -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"Salaisia avaimia EI KANNATA tallentaa turvattomaan paikkaan.\n" -"Jos joku muu voi lukea tiedoston, salattujen tietojen suojaus on uhattuna!\n" -"Jatketaanko vientiä?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Älä vie" +"Aseta oletusavaimeksi:
\n" +"\t\t\t" +"

Jos valitset tämän kohdan, uusi avain määritellään oletusavaimeksi.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Vie YKSITYINEN AVAIN nimellä" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"YKSITYINEN avaimesi \"%1\" on viety onnistuneesti.\n" -"ÄLÄ jätä avainta turvattomaan paikkaan." +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Salaista avaintasi ei voitu viedä.\n" -"Tarkista avain." +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Julkisen avaimen vienti" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Peruutussertifikaatti" -#: listkeys.cpp:1556 +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." msgstr "" -"Julkinen avaimesi \"%1\" on viety\n" +"On suositeltavaa tallentaa tai tulostaa peruutussertifikatti, jota voit käyttää " +"jos avaimesi paljastuu." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Julkista avaintasi ei voitu viedä.\n" -"Tarkista avain." +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Tallenna nimellä:" -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Tämä avain on orpo salainen avain (salainen avain ilman julkista avainta.) Se " -"ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n" -"\n" -"Haluatko luoda julkisen avaimen uudelleen?" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Tuotava avain:" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Kehitä" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Luontiaika" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Älä kehitä" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Tunniste" -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %1?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Oma salauksen purkukomento." -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Et voi luoda ryhmää, jossa on allekirjoituksia, aliavaimia tai toisia " -"ryhmiä. " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Omat salauksen purkuasetukset" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Luo uusi ryhmä" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Käytä omia salausasetuksia" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Tiedoston salausavain." -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Seuraavia avaimia ei lisätä ryhmään, koska ne ovat virheellisiä tai niihin ei " -"luoteta:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Käytä ASCII-muotoista salausta." -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "" -"Yhtään ehjää tai luotettua avainta ei ole valittuna. Ryhmää %1 " -"ei luoda." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla." -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Seuraavat avaimet ovat ryhmässä, mutta eivät ole kelvollisia tai eivät ole " -"avainrenkaassasi. Avaimet poistetaan ryhmästä." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Piilota käyttäjätunniste." -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Ryhmän ominaisuudet" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Silppua lähdetiedosto salaamisen jälkeen." -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Voit allekirjoittaa vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valinta." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Käytä PGP 6 -yhteensopivuutta." -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" -msgstr "" -"Olet allekirjoittamassa avainta:" -"
" -"
%1" -"
Tunniste: %2" -"
Sormenjälki: " -"
%3." -"
" -"
Varmista avaimen sormenjälki puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, " -"jotta voit olla varma että avain kuuluu oikealle henkilölle.
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Käytä *.pgp-päätettä salatuissa tiedostoissa." -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" -msgstr "" -"Olet allekirjoittamassa seuraavat avaimet samalla hyväksynnällä." -"
Ellet ole tarkistanut huolellisesti avainten sormenjälkiä, viestintäsi " -"turvallisuus vaarantuu.
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "gpg-asetustiedoston sijainti." -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että avain todella kuuluu henkilölle, " -"jonka kanssa haluat kommunikoida:\n" -"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että %n avainta todella kuuluvat " -"henkilöille, joiden kanssa haluat kommunikoida:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG-ryhmät" -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "En vastaa" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Käytä vain lisäavainrengasta, ei oletusavainrengasta." -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "En ole tarkistanut" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Salli lisäavainrengas." -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Olen suorittanut pintapuolisen tarkistuksen" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Salli lisäavainrengas." -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Julkisen lisäavainrenkaan polku." -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Yksityisen lisäavainrenkaan polku." -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Älä allekirjoita kaikkia käyttäjätunnisteita (avaa pääteikkuna)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Sovellusta käytetään ensimmäisen kerran." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "" -"Virheellinen salauslause, avainta %1 ei allekirjoiteta." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Muokkausikkunan koko." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Näytä luottamuksen arvot avainten hallinnassa." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Näytä vanhenemisarvot avainten hallinnassa." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Kaikki tämän avaimen allekirjoitukset ovat jo avainrenkaassasi" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Näytä avaimen koko avainten hallinnassa." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista allekirjoitus" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Näytä luontipäivämäärä avainten hallinnassa." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista oma allekirjoitus." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan." -#: listkeys.cpp:2067 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjautumisen yhteydessä." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa allekirjoituksen" -"
%1 avaimesta:" -"
%2?
" +"Näytä varoitus, ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan etätiedostoja " +"käsiteltäessä." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa. Muokkaa avainta käsin." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Valitse vasemman painikkeen napsautuksen oletuskäyttäytyminen" -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Anna avaimen salauslause %1:" -"
Salauslauseessa tulisi sisältää myös muita kuin alfanumeerisia merkkejä ja " -"satunnaisia osia." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Käsittele salatut pudotukset" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Salauslause ei ole riittävän turvallinen.\n" -"Vähimmäispituus on 5 merkkiä." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Käsittele salaamattomat pudotukset" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Luodaan uutta avainparia." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Näytä \"Allekirjoita tiedosto\" -valikko." -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Odota hetki..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Näytä \"Salaa tiedosto\" -valikko." -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Luodaan uutta avainta..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Näytä päivän vinkki." -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Luotetuissa avaimissa käytetty väri." -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Avainparia luotaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n" -"Katso tarkemmat tiedot lokitulosteesta." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Peruutetuille avaimille käytettävä väri." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Uusi avainpari on luotu" +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Tuntemattomille avaimille käytettävä väri." -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "varmuuskopio" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Ei-luotettujen avaimille käytettävä väri." -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voida avata tulostettavaksi..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun se on saatavilla." -#: listkeys.cpp:2348 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"

Poista SALAINEN avainpari %1?

Jos poistat tämän avainparin, " -"et voi enää koskaan purkaa tällä avaimella salattuja tiedostojen salausta." +"

Jos haluat salata tekstitiedoston, vedä ja pudota se muokkausikkunaan. KGpg " +"tekee loput. Voit pudottaa myös etätiedostoja.

\n" +"

Pudota julkinen avain muokkausikkunaan, ja kgpg tuo avaimen jos haluat.

\n" -#: listkeys.cpp:2409 +#: tips.txt:9 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"Seuraavat ovat salaisia avainpareja:" -"
%1Niitä ei poisteta. " -"
" +"

Helpoin tapa salata tiedosto: napsauta tiedostoa hiiren oikealla " +"painikkeella, ja näet pikavalikossa kohdan \"Salaa tiedosto\".\n" +"Tämä toimii Konquerorissa tai työpöydällä!

\n" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: tips.txt:15 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"Poista seuraava julkinen avain?\n" -"Poista seuraavat %n julkiset avaimet?" +"

Jos haluat salata viestin usealle henkilölle, valitse useita salausavaimia " +"painamalla \"Ctrl\"-painiketta.

\n" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Avaimen tuonti" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

Et tiedä mitään salauksesta?" +"
\n" +"Ei hätää. Tee itsellesi avainpari ikkunoiden hallintaikkunassa. Vie julkinen " +"avaimesi, ja lähetä se sähköpostilla ystävillesi." +"
\n" +"Pyydä heitä tekemään sama juttu, ja tuo heidän julkiset avaimensa. Nyt voit " +"lähettää salatun viestin kirjoittamalla sen KGpg:n muokkausikkunassa, ja " +"napsauttamalla \"Salaa\".\n" +"Valitse ystäväsi avain, ja napsauta taas \"Salaa\". Viesti on salattu, ja voit " +"lähettää sen sähköpostilla.

\n" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Avaa tiedosto" +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

Jos haluat käsitellä avainta, avaa avainten hallintaikkuna ja napsauta " +"hiiren oikealla painikkeella avainta. Näet pikavalikon, jossa ovat kaikki " +"vaihtoehdot.

\n" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Tuodaan..." +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

Voit purkaa tiedoston salauksen yhdellä hiiren napsautuksella. Sinulta " +"kysytään salasana, ja siinä kaikki!

\n" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Peruutuksen allekirjoitus]" +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

Jos haluat avata vain avainten hallintaikkunan, kirjoita \"kgpg -k\" " +"komentokehotteessa.

\n" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [paikallinen]" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

Jos annat komennon \"kgpg -s tiedosto\", tiedosto salataan ja avataan KGpg:n " +"muokkausikkunassa.

\n" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 aliavain" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg:n käyttöliittymä\n" +"\n" +"Kgpg suunniteltiin helpottamaan gpg:n käyttöä.\n" +"Yritin tehdä siitä mahdollisimman turvallisen.\n" +"Toivottavasti pidät tästä ohjelmasta." -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Lataa avaimia..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Salaa tiedosto" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Vanhentunut" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Avaa avaimien hallinta" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Näytä salattu tiedosto" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Allekirjoita tiedosto" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Tarkista allekirjoituksen oikeellisuus" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Silppua tiedosto" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Salaa tiedosto..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Pura tiedoston salaus..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Avaa avainten hallinta" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Luo allekirjoitus..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Tarkista allekirjoitus..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Tarkista MD5 -tarkistussumma..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kaikki tiedostot" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Avaa salattava tiedosto" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Avaa purettava tiedosto" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Pura tiedosto kohteeseen" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Tallenna tiedosto" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska valitulla koodauksella ei voida koodata " +"kaikkia unicode-merkkejä joita asiakirjassa on." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, tarkista käyttöoikeudet ja vapaa levytila." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Avaa tarkistettava tiedosto" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Avaa allekirjoitettava tiedosto" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" +msgstr "" +"Pudotettiin etätiedosto." +"
Etätiedosto kopioidaan väliaikaiseen tiedostoon käsittelyä varten. " +"Väliaikaistiedosto poistetaan, kun haluttu toimenpide on valmis.
" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Tiedostoa ei voitu hakea." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Tiedosto on yksityinen avain.\n" +"Käytä kgpg avainten hallintaa avaimen tuontiin." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Allekirjoitus/Tarkistus" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Salaa" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Poista salaus" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "nimetön" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Puuttuva allekirjoitus:" +"
Avaimen tunniste: %1" +"
" +"
Haluatko tuoda avaimen avainpalvelimelta?
" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Puuttuva avain" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Älä tuo" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "" +"Allekirjoitusta ei voi tehdä: Salauslause on virheellinen tai avain puuttuu." + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Salaus epäonnistui." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tapio Kautto" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eleknader@phnet.fi" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1448,6 +1933,15 @@ msgstr "Virheellinen" msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Peruutettu" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Vanhentunut" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" @@ -1468,1650 +1962,1127 @@ msgstr "Täysi" msgid "Ultimate" msgstr "Ääretön" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Avaimen luonti" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Valitse uusi erääntymisaika" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Asiantuntijatila" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Avaimen salauslause muutettiin" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Luo avainpari" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Vanhenemista ei voitu muuttaa" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Huono salauslause" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Pura salaus ja tallenna tiedosto" -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentti (valinnainen):" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Näytä purettu tiedosto" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Salaa tiedosto" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Päivää" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Allekirjoita tiedosto" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Viikkoja" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Kuukautta" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Vuotta" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - salaustyökalu" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Avaimen koko:" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmi:" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" +msgstr "" +"KGpg tekee väliaikaisen arkistotiedoston:" +"
%1 salauksen käsittelyä varten. Tiedosto poistetaan kun salaus on " +"valmis.
" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Anna nimi." +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Väliaikaistiedoston luonti" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Olet luomassa avainta ilman sähköpostiosoitetta" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Arkiston pakkaustapa:" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Avaimen ominaisuudet" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Valitse uusi erääntymisaika" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Pakataan ja salataan kansiota" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Avaimen salauslause muutettiin" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Vanhenemista ei voitu muuttaa" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Silppua tiedostoja" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Huono salauslause" +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Haluatko varmasti silputa nämä tiedostot?" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Valitse julkinen avain" +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"" +"

Muista, että silppuaminen ei ole turvallista " +"kaikissa tiedostojärjestelmissä. Muokkaimessa avattu tai tulostettu tiedosto " +"tai osa siitä on saatettu tallentaa väliaikaiseen tiedostoon tai kirjoittimen " +"tulostusjonoon. Toimii vain tiedostoille (ei kansioille).

" -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Valitse julkinen avain kohteelle %1" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Väliaikaisen arkistotiedoston lukeminen ei onnistu" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-muotoinen salaus" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Pura kohteeseen: " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen" +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Pudotettu teksti on julkinen avain.
Tuodaanko avain?

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Piilota käyttäjätunniste" +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Salattua tekstiä ei löytynyt." -#: popuppublic.cpp:157 +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"Julkisten avainten luettelo: valitse avain jota käytetään salauksessa." +"Et ole asettanut polkua GnuPG-asetustiedostoosi." +"
Tämä saattaa aiheuttaa yllättäviä seurauksia KGpg-ohjelman suorituksessa." +"
Haluatko käynnistää KGpg-velhon korjataksesi tämän ongelman?
" -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII salaus: salattu tiedosto/viesti voidaan avata tekstieditorissa" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Käynnistä velho" -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Piilota käyttäjätunniste: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin " -"paketteihin. Tämä vaihtoehto piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon " -"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska " -"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen." +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Älä käynnistä" -#: popuppublic.cpp:165 +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen: kun tuot julkisen avaimen, se " -"merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin allekirjoitat " -"avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää mitä tahansa " -"avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu." +"" +"

GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt.Tarkista, että GnuPG on asennettu. " +"Luodaanko asetustiedosto?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Silppua lähdetiedosto" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Luo asetukset" -#: popuppublic.cpp:176 +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Älä luo" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -" Silppua lähdetiedosto: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa ei " -"voida palauttaa." +"GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt. Tarkista, että GnuPG on " +"asennettu, ja määrittele asetustiedoston sijainti." -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Silppua lähdetiedosto:
" -"

Tämä valinta silppuaa tiedoston (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja " -"ennen poistoa) salatut tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa " -"poistettua tiedostoa.

" -"

Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä " -"täydellisesti. Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa " -"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut " -"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi " -"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).

" +"GnuPG:n versio on vanhempi kuin 1.2.0. Kuvien tunnisteet ja avainryhmät eivät " +"toimi oikein. Päivitä GnuPG (http://gnupg.org)." -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Lue tämä ennen silppuamista" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Askel 3: Valitse oletusyksityisavaimesi" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrinen salaus" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Salaa leikepöydän sisältö" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Symmetrinen salaus: salauksessa ei käytetä avaimia. Sinun tulee antaa " -"vain salasana tiedoston salaukseen/purkuun." +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Pura leikepöydän sisällön salaus" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Oma asetus:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Oma asetus: vain kokeneille käyttäjille, tähän kohtaan voidaan " -"määritellä gpg:n komentoriviparametri kuten: '--armor'" - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Allekirjoitus" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "A&vaimet" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Näytä yk&sityiskohdat" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ryhmät" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nimi (vähintään 5 merkkiä):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Oma salauksen purkukomento:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" -msgstr "" -" Oma salauksen purkukomento:
\n" -"\t\t" -"

Tämän asetuksen avulla voidaan määritellä oma komento, joka suoritetaan " -"GPG:ssä kun purkaminen tapahtuu. Asetus on vain edistyneitä käyttäjiä " -"varten.

\n" -"\t\t
" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 -yhteensopivuus" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Allekirjoita/tarkista leikepöytä" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" -msgstr "" -"PGP 6 -yhteensopivuus
\n" -"\t\t" -"

Jos tämä kohta on valittu, GnuPG tulostaa salatut paketit siten, että ne " -"ovat PGP (Pretty Good Privacy) 6 -standardin mukaisia. Tällöin GnuPG -käyttäjät " -"voivat toimia yhteistyössä PGP 6 -käyttäjien kanssa.

" +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Avaa editori" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" -msgstr "" -"ASCII-muotoinen salaus
\n" -"\t\t" -"

Jos tämä kohta on valittuna, kaikki salattavat tiedostot tulostetaan " -"muodossa, joka voidaan avata tekstieditorissa. Tällöin tuloste voidaan " -"sijoittaa sähköpostin runkoon.

" +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Avainpalvelinikkuna" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"Piilota käyttäjätunniste:
\n" -"\t\t" -"

Jos tämä kohta on valittuna, kaikkien salattujen pakettien sisällöstä " -"poistetaan avaintunniste. Hyvä puoli: verkon kuuntelija ei näe vastaanottajaa, " -"joten tietojen tutkiminen on vaikeampaa. Haittapuoli: Vastaanottajan täytyy " -"kokeilla kaikilla salaisilla avaimilla, ennen kuin hän saa purettua salauksen. " -"Tämä saattaa olla pitkä prosessi vastaanottajan avainten määrästä riippuen.

" -"
" +"GnuPG-ohjelma on otettu käyttöön GnuPG:n asetustiedostossa (%1)." +"
Ohjelma ei näytä olevan toiminnassa. Tämä johtaa ongelmiin " +"allekirjoittamisessa ja salauksen purkamisessa." +"
Ota GnuPG-ohjelma pois käytöstä KGpg:n asetuksista, tai korjaa ohjelman " +"ongelmat.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Silppua lähdetiedosto:
\n" -"\t\t" -"

Tämä valinta silppuaa (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja ennen poistoa) " -"salaamasi tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa tiedostoa. " -"

Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä " -"täydellisesti. Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa " -"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut " -"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi " -"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).

" +"Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa.\n" +"Valitse yksi kansio tai useita tiedostoja, mutta älä valitse sekä hakemistoja " +"ja tiedostoja." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" -msgstr "" -"Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen:
\n" -"\t\t" -"

Kun tuot julkisen avaimen, se merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida " -"käyttää ennen kuin allekirjoitat avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän " -"kohdan, voit käyttää mitä tahansa avainta, vaikka sitä ei ole " -"allekirjoitettu.

" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Hakemistoa ei voitu silputa." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Oma salauskomento:" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Kansiota ei voitu purkaa ja näyttää." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" -msgstr "" -"Oma salauskomento:
\n" -"\t\t\t" -"

Jos tämä on määritelty, kentän sisältö näytetään avaimen valintaikkunassa, " -"jolloin voit käyttää omaa salauskomentoa. Tämä asetus on vain edistyneitä " -"käyttäjiä varten.

" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Hakemistoa ei voida allekirjoittaa." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Hakemiston eheyttä ei voitu tarkistaa." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" -msgstr "" -"Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille:
\n" -"\t\t" -"

Jos valitset tämän kohdan, kaikkien salattujen tiedostojen päätteeksi " -"annetaan .pgp eikä .gpg. Tämä asetus säilyttää yhteensopivuuden PGP (Pretty " -"Good Privacy) -ohjelmiston käyttäjien kanssa.

" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Seuraava teksti purettiin:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Salaa tiedostot avaimella:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Oletus)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" -msgstr "" -"Salaa tiedostot avaimella:
\n" -"

Tämä asetus pakottaa kaikki tiedostojen salausoperaatiot käyttämään valittua " -"avainta. KGpg ei kysy vastaanottajaa ja oletusavain ohitetaan.

" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Salauksen purkaminen" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-asetukset" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Muuta..." +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Avainpalvelimet" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Salaa aina avaimella:" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Sekalaiset" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" -msgstr "" -"Salaa aina avaimella:
\n" -"

Tämä asetus varmistaa, että kaikki tiedostot/viestit salataan valitulla " -"avaimella. Jos asetus \"Salaa tiedostot avaimella:\" -kohta on määritelty, " -"tiedostot korvataan \"Salaa aina:\" -valinnalla.

" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Uusi GnuPG:n kotipaikka" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -" Yleiset asetukset:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Valitusta paikasta ei löytynyt asetustiedostoa.\n" +"Haluatko luoda sen nyt?\n" +"\n" +"Ilman asetustiedostoa KGpg ja Gnupg eivät toimi kunnolla." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG:n koti" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Asetustiedosto:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Luo" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Kotisijainti:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Jätä huomiotta" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Käytä Gn&uPG -ohjelmaa" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Ei voitu luoda asetustiedostoa. Tarkista, onko tallennusväline liitetty " +"tiedostojärjestelmään ja onko siihen kirjoitusoikeuksia" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Lisäavaingrengas" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Allekirjoita tiedosto" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Jul&kinen:" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Pura tiedoston salaus" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Yksityinen:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Lisää uusi avainpalvelin" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Käytä vain tätä avainrengasta" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Palvelimen URL:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Valitse julkinen avain" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Valitse julkinen avain kohteelle %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" -msgstr "" -"Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa:
\n" -"

Jos tämä kohta on valittuna, KGpg käynnistetään automaattisesti aina kun TDE " -"käynnistyy.

" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tyhjennä etsintä" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Etsi: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Siirry oletusavaimeen" + +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan:
\n" -"\t\t\t" -"

Jos tämä kohta on valittuna, leikepöydän toiminnot KGpg:ssä käyttävät " -"hiirivalintaa leikepöydässä. Tämä merkitsee kopioitavan tekstin merkitsemistä " -"hiirellä ja hiiren keskipainikkeella (tai oikea+vasen yhdessä) liittämistä. Jos " -"tämä valinta ei ole valittuna, leikepöytä toimii näppäimistön " -"kopiointitoiminnoilla (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Julkisten avainten luettelo: valitse avain jota käytetään salauksessa." -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan\n" -"(tapahtuu vain etätiedostoja käsiteltäessä)" +"ASCII salaus: salattu tiedosto/viesti voidaan avata tekstieditorissa" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan
\n" -"\t\t\t" -"

" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Asenna silppuri" +"Piilota käyttäjätunniste: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin " +"paketteihin. Tämä vaihtoehto piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon " +"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska " +"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen." -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"KGpg mahdollistaa luoda silppurin työpöydälle.\n" -"Se silppuaa (ylikirjoittaa useita kertoja ennen poistamista)\n" -"tiedostot, jotka tiputat silppuriin. Silputun tiedoston palautus on\n" -"lähes mahdotonta." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "tekstinimiö5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Appletit ja valikot" +"Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen: kun tuot julkisen avaimen, se " +"merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin allekirjoitat " +"avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää mitä tahansa " +"avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu." -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"Hiiren vasemman painikkeen napsautus avaa (käynnistää KGpg:n uudelleen):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Avainten hallinta" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konquerorin pikavalikot" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Allekirjoita tiedosto:" +" Silppua lähdetiedosto: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa ei " +"voida palauttaa." -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Allekirjoita tiedosto -valikko:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Silppua lähdetiedosto:
" +"

Tämä valinta silppuaa tiedoston (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja " +"ennen poistoa) salatut tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa " +"poistettua tiedostoa.

" +"

Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä " +"täydellisesti. Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa " +"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut " +"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi " +"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Pura tiedoston salaus:" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Lue tämä ennen silppuamista" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrinen salaus" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Pura tiedoston salaus -valikko:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Symmetrinen salaus: salauksessa ei käytetä avaimia. Sinun tulee antaa " +"vain salasana tiedoston salaukseen/purkuun." -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Kaikilla tiedostoilla" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Oma asetus:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Salatuilla tiedostoilla" +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Oma asetus: vain kokeneille käyttäjille, tähän kohtaan voidaan " +"määritellä gpg:n komentoriviparametri kuten: '--armor'" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Kuvake paneelissa" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Yksityisten avainten luettelo" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Valitse salainen avain:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" msgstr "" -"Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Jotkut salaisista avaimistasi ovat luottamattomia." +"
Muuta niiden luotettavuutta, jos haluat käyttää niitä " +"allekirjoituksiin.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Haluatko tuoda tiedoston %1 avainrenkaaseesi?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Avainten hallinta" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Salaa" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Vie julkisia avaimia..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Allekirjoita" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Poista avaimia" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Kysy" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Allekirjoita avaimia..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Pura salaus ja tallenna" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Poista &allekirjoitus" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Pura salaus ja avaa editorissa" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Muokkaa avainta" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Aseta oletukseksi" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Tuo avain..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Aseta &oletusavaimeksi" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"TIETOJA:\n" -"Vain oletuspalvelimen tiedot tallennetaan GnuPG:n asetustiedostoon, \n" -"muita palvelimia käytetään vain KGpg:ssä." +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Tuo avain avainpalvelimelta" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun sellainen on käytössä" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Tuo puuttuvat allek&irjoitukset avainpalvelimelta" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Avainten värit" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Päivitä avaimet avainpalvelimelta" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Tuntemattomat avaimet:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Luo valituista avaimista ryhmä..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Luotetut avaimet:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Poista ryhmä" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Vanhentuneet/estetyt avaimet:" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Muokkaa ryhmää" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Peruutetut avaimet:" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Luo uusi yhteystieto osoitekirjaan" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Muokkaimen kirjasin" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Päivitä luettelo" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Käytettävissä olevat luotetut avaimet" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Avaa kuva" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Ryhmän avaimet" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Poista kuva" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Vie lisämääreet (kuvan tunniste)" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Lisää kuva" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Oletusavainpalvelin" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Lisää käyttäjätunnus" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Poista käyttäjätunnus" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Leikepöytä" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "&Muokkaa avainta pääteikkunassa" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Tiedosto:" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Vie salainen avain..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Ei valokuvaa" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Peruuta avain..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Kuva:
\n" -"\t\t\t" -"

Julkiseen avaimeen voidaan sisällyttää kuva, joka parantaa turvallisuutta. " -"Kuvaa voidaan käyttää avaimen aitouden varmistamisen lisätietona. Kuvaa ei " -"kuitenkaan kannata käyttää ainoana aitouden varmistuksena.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Poista avainpari" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Kuvan tunniste:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Luo avainpari..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Ota avain pois käytöstä" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Luo julkinen avain uudelleen" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Muuta vanhenemista..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Päivän vinkki" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Muuta salauslausetta..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Näytä GnuPG:n ohje" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Pituus:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Näytä vain salaiset avaimet" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Luontiaika:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Piilota vanhentuneet/estetyt avaimet" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Avaintunniste:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Luottaminen" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Luottaminen omistajaan:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Luottaminen:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Vanheneminen" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Kuvien tunnisteet" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Sormenjälki:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "En tiedä" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Keskikokoinen" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "EN luota" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Laaja" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Osittain" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Etsi suotimella" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Täysin" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 avainta, 000 ryhmää" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Rajattomasti" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Voit päivittää vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valintasi." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Haettava teksti tai tuotavan avaimen tunniste:" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Lisää uusi käyttäjätunnus" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Haettava teksti tai tunniste tai avain:
\n" -"\t\t\t\t" -"

On olemassa monta tapaa etsiä avainta. Voit käyttää tekstiä tai tekstin osaa " -"etsintään (esimerkki: kirjoittamalla Phil tai Zimmerman tuo kaikki Philin or " -"Zimmermannin näyttämät avaimet) tai voit etsiä niitä avaimen tunnisteen " -"perusteella. Avaimen tunniste on merkkijono kirjaimia ja numeroita, jotka " -"määrittelevät yksikäsitteisesti avaimen (esimerkki: hakusana 0xED7585F4 tuo sen " -"avaimen, jonka tunniste se on).

\n" -"\t\t\t\t
" +"Kuvan täytyy olla JPEG-tiedosto. Muista, että kuva tallennetaan julkiseen " +"avaimeesi. Jos käytät suurta kuvatiedostoa, julkisesta avaimestasi tulee hyvin " +"suuri. Kuvan suositeltava koko on noin 240x288 kuvapistettä." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Avainpalvelimen alasvetoikkuna:\n" -"Mahdollistaa käyttäjän valita avainpalvelimen, josta tuodaan PGP/GnuPG -avaimia " -"paikalliseen avainrenkaaseen." - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Avainpalvelin:" +"Pyydettyä toimenpidettä suoritettaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n" +"Katso yksityiskohdat lokitulosteesta." -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" msgstr "" -"Avainpalvelin:
" -"

Avainpalvelin on Internetiin yhdistetty PGP/GnuPG -avainten keskitetty " -"varastokirjasto, jota voidaan käyttää kätevästi avainten hankkimiseen. Valitse " -"alasvetoluettelosta määritelläksesi, mitä avainpalvelinta käytetään.

" -"

Usein näitä avaimia säilyttävät ihmiset, joita käyttäjä ei ole koskaan " -"tavannut ja autenttisuus on parhaimmillaan epävarma. Katso GnuPG manuaalista " -"\"luottamusverkko\"-suhteet saadaksesi selville kuinka GnuPG toimii " -"autenttisuuden varmistamisen ongelman kanssa.

" +"Haluatko varmasti poistaa kuvatunnisteen %1" +"
avaimesta %2 < %3>?
" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Kuvatunniste" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Etsi" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Haettua merkkijonoa '%1' ei löytynyt." -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta:" +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Osoitekirjaan ei saatu yhteyttä. Tarkista asennus." -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Vie" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Julkinen avain" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Vie:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Jos napsautat tätä painiketta, valittu avain viedään määritellylle " -"avainpalvelimelle.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Aliavain" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Vietävä avain:" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Salainen avainpari" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Vietävä avain:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Tässä kohdassa voidaan valita avain, joka viedään valitulle " -"avainpalvelimelle.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Avainryhmä" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "kuvan tunniste" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitus" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Tulosta sertifikaatti" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Luo peruutussertifikaatti avaimelle" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Kuvan tunniste" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Peruutuksen allekirjoitus" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Ei syytä" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Orvot salaiset avaimet" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Avain on vaarantunut" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 avainta, %2 ryhmää" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Avain on korvattu" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Avain ei sovellu salaukseen, tai siihen ei luoteta." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Avainta ei käytetä enää" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Luo peruutussertifikaatti" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Peruuttamisen syy:" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Tunniste: " -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Tallenna sertifikaatti:" +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Salaisia avaimia EI KANNATA tallentaa turvattomaan paikkaan.\n" +"Jos joku muu voi lukea tiedoston, salattujen tietojen suojaus on uhattuna!\n" +"Jatketaanko vientiä?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Tuo avainrenkaaseen" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Älä vie" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg:n ohjattu toiminto" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Vie YKSITYINEN AVAIN nimellä" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Johdanto" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"YKSITYINEN avaimesi \"%1\" on viety onnistuneesti.\n" +"ÄLÄ jätä avainta turvattomaan paikkaan." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1483 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." msgstr "" -"

Tervetuloa KGpg:n ohjattuun toimintoon

Tämä ohjattu toiminto " -"määrittelee joitakin perusasetuksia, joita tarvitaan KGpg:tä käytettäessä. " -"Tämän jälkeen voit määritellä oman avainparin, jonka avulla voit salata " -"tiedostoja ja sähköpostia." +"Salaista avaintasi ei voitu viedä.\n" +"Tarkista avain." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Sinulla on GnuPG-versio:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Julkisen avaimen vienti" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Vaihe yksi: GnuPG:n käyttäminen" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Julkinen avaimesi \"%1\" on viety\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Julkista avaintasi ei voitu viedä.\n" +"Tarkista avain." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Tämä avain on orpo salainen avain (salainen avain ilman julkista avainta.) Se " +"ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n" +"\n" +"Haluatko luoda julkisen avaimen uudelleen?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Kehitä" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Älä kehitä" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %1?" + +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"Jollet halua kokeilla tavallisuudesta poikkeavia asetuksia, napsauta " -"\"Seuraava\" -painiketta." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg:n täytyy tietää, missä GnuPG:n asetustiedosto on." +"Et voi luoda ryhmää, jossa on allekirjoituksia, aliavaimia tai toisia " +"ryhmiä. " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
GnuPG-asetustiedoston sijainti:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Luo uusi ryhmä" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Vaihe kaksi: Silppurin asentaminen" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Asenna silppuri työpöydälle" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Seuraavia avaimia ei lisätä ryhmään, koska ne ovat virheellisiä tai niihin ei " +"luoteta:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"Tämä kohta asentaa silppurin kuvakkeen työpöydällesi." -"
\n" -"Silppuri poistaa turvallisesti tiedostot, joita siihen pudotetaan\n" -"(se kirjoittaa tiedoston päälle 35 kertaa). Jos lataat tiedoston\n" -"tai avaat sen jossakin ohjelmassa, osia tiedostosta saatetaan\n" -"tallentaa väliaikaisesti. Silppuaminen ei poista niitä väliaikaistiedostoja.\n" -"
Silppuaminen ei ole välttämättä täysin varmaa ns. journaloivissa " -"tiedostojärjestelmissä.
" +"Yhtään ehjää tai luotettua avainta ei ole valittuna. Ryhmää %1 " +"ei luoda." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Vaihe 3: Valmis avainparin luontia varten" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Seuraavat avaimet ovat ryhmässä, mutta eivät ole kelvollisia tai eivät ole " +"avainrenkaassasi. Avaimet poistetaan ryhmästä." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjautumisen yhteydessä." +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Ryhmän ominaisuudet" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Oletusavain:" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Voit allekirjoittaa vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valinta." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -"KGpg avaa nyt avainten luonti-ikkunan, jotta voit luoda oman avainparisi " -"salaamista ja salauksen purkamista varten." - -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Uusi avain on luotu" - -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Olet luonut onnistuneesti seuraavan avaimen:" +"Olet allekirjoittamassa avainta:" +"
" +"
%1" +"
Tunniste: %2" +"
Sormenjälki: " +"
%3." +"
" +"
Varmista avaimen sormenjälki puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, " +"jotta voit olla varma että avain kuuluu oikealle henkilölle.
" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Aseta oletusavaimeksi" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "" +"Olet allekirjoittamassa seuraavat avaimet samalla hyväksynnällä." +"
Ellet ole tarkistanut huolellisesti avainten sormenjälkiä, viestintäsi " +"turvallisuus vaarantuu.
" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"Aseta oletusavaimeksi:
\n" -"\t\t\t" -"

Jos valitset tämän kohdan, uusi avain määritellään oletusavaimeksi.

\n" -"\t\t\t
" +"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että avain todella kuuluu henkilölle, " +"jonka kanssa haluat kommunikoida:\n" +"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että %n avainta todella kuuluvat " +"henkilöille, joiden kanssa haluat kommunikoida:" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "En vastaa" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "En ole tarkistanut" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Olen suorittanut pintapuolisen tarkistuksen" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Peruutussertifikaatti" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Älä allekirjoita kaikkia käyttäjätunnisteita (avaa pääteikkuna)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." msgstr "" -"On suositeltavaa tallentaa tai tulostaa peruutussertifikatti, jota voit käyttää " -"jos avaimesi paljastuu." +"Virheellinen salauslause, avainta %1 ei allekirjoiteta." -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Tallenna nimellä:" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Tuotava avain:" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Oma salauksen purkukomento." +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Kaikki tämän avaimen allekirjoitukset ovat jo avainrenkaassasi" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista allekirjoitus" + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista oma allekirjoitus." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa allekirjoituksen" +"
%1 avaimesta:" +"
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Omat salauksen purkuasetukset" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa. Muokkaa avainta käsin." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Käytä omia salausasetuksia" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Anna avaimen salauslause %1:" +"
Salauslauseessa tulisi sisältää myös muita kuin alfanumeerisia merkkejä ja " +"satunnaisia osia." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Tiedoston salausavain." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Salauslause ei ole riittävän turvallinen.\n" +"Vähimmäispituus on 5 merkkiä." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Käytä ASCII-muotoista salausta." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Luodaan uutta avainparia." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Odota hetki..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Piilota käyttäjätunniste." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Luodaan uutta avainta..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Silppua lähdetiedosto salaamisen jälkeen." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Käytä PGP 6 -yhteensopivuutta." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Avainparia luotaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n" +"Katso tarkemmat tiedot lokitulosteesta." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Käytä *.pgp-päätettä salatuissa tiedostoissa." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "varmuuskopio" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg-asetustiedoston sijainti." +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voida avata tulostettavaksi..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG-ryhmät" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

Poista SALAINEN avainpari %1?

Jos poistat tämän avainparin, " +"et voi enää koskaan purkaa tällä avaimella salattuja tiedostojen salausta." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Käytä vain lisäavainrengasta, ei oletusavainrengasta." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "" +"Seuraavat ovat salaisia avainpareja:" +"
%1Niitä ei poisteta. " +"
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Salli lisäavainrengas." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Poista seuraava julkinen avain?\n" +"Poista seuraavat %n julkiset avaimet?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Salli lisäavainrengas." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Avaimen tuonti" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Julkisen lisäavainrenkaan polku." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Avaa tiedosto" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Yksityisen lisäavainrenkaan polku." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Tuodaan..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Sovellusta käytetään ensimmäisen kerran." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Peruutuksen allekirjoitus]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Muokkausikkunan koko." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [paikallinen]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Näytä luottamuksen arvot avainten hallinnassa." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 aliavain" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Näytä vanhenemisarvot avainten hallinnassa." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Lataa avaimia..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Näytä avaimen koko avainten hallinnassa." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Näytä luontipäivämäärä avainten hallinnassa." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjautumisen yhteydessä." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Näytä varoitus, ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan etätiedostoja " -"käsiteltäessä." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Avaimen luonti" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Valitse vasemman painikkeen napsautuksen oletuskäyttäytyminen" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Asiantuntijatila" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Käsittele salatut pudotukset" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Luo avainpari" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Käsittele salaamattomat pudotukset" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Näytä \"Allekirjoita tiedosto\" -valikko." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Päivää" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Näytä \"Salaa tiedosto\" -valikko." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Viikkoja" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Näytä päivän vinkki." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Kuukautta" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Luotetuissa avaimissa käytetty väri." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Vuotta" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Peruutetuille avaimille käytettävä väri." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Avaimen koko:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Tuntemattomille avaimille käytettävä väri." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Anna nimi." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Ei-luotettujen avaimille käytettävä väri." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Olet luomassa avainta ilman sähköpostiosoitetta" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun se on saatavilla." +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3237,18 +3208,6 @@ msgstr "" "
" "
Tiedosto on vioittunut!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Puuttuva allekirjoitus:" -"
Avaimen tunniste: %1" -"
" -"
Haluatko tuoda avaimen avainpalvelimelta?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 anna salauslause kohteelle %2:" @@ -3265,44 +3224,213 @@ msgstr "" "Avaimen %1 allekirjoittaminen avaimella %2 epäonnistui." "
Haluatko yirttää allekirjoittamista pääteikkunassa?
" -#: kgpginterface.cpp:981 +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Tällä avaimella on enemmän kuin yksi käyttäjätunniste.\n" +"Muokkaa avainta käsin ja poista allekirjoitus." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Anna salauslause kohteelle %1:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Vanhenemisen muuttaminen epäonnistui." +"
Haluatko yrittää muuttaa vanhenemisaikaa pääteikkunassa?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Virheellinen salauslause. Yritä uudelleen
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Anna salauslause kohteelle %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Anna uusi salauslause avaimelle %1" +"
Jos unohdat salauslauseen, et voi avata salattuja tiedostoja ja viestejä!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n avain käsitelty." +"
\n" +"%n avainta käsitelty." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"Yhtä avainta ei ole muutettu." +"
\n" +"%n avainta ei ole muutettu." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"Yksi allekirjoitus tuotu." +"
\n" +"%n allekirjoitusta tuotu." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"Yksi avain ilman tunnusta." +"
\n" +"%n avainta ilman tunnusta." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"Yksi RSA-avain tuotu." +"
\n" +"%n RSA-avainta tuotu." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"Yksi käyttäjätunnus tuotu." +"
\n" +"%n käyttäjätunnusta tuotu." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"Yksi aliavain tuotu." +"
\n" +"%n aliavainta tuotu." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"Yksi peruutussertifikaatti vastaanotettu." +"
\n" +"%n peruutussertifikaattia vastaanotettu." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"Yksi salainen avain käsitelty." +"
\n" +"%n salaista avainta käsitelty." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"Yksi salainen avain tuotu." +"
\n" +"%n salaista avainta tuotu." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" msgstr "" -"Tällä avaimella on enemmän kuin yksi käyttäjätunniste.\n" -"Muokkaa avainta käsin ja poista allekirjoitus." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Anna salauslause kohteelle %1:" +"Yhtä avainta ei ole muutettu." +"
\n" +"%n avainta ei ole muutettu." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" msgstr "" -"Vanhenemisen muuttaminen epäonnistui." -"
Haluatko yrittää muuttaa vanhenemisaikaa pääteikkunassa?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Virheellinen salauslause. Yritä uudelleen
" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Anna salauslause kohteelle %2" +"Yksi salainen avain ei ole tuotu." +"
\n" +"%n salaista avainta ei ole tuotu." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"Anna uusi salauslause avaimelle %1" -"
Jos unohdat salauslauseen, et voi avata salattuja tiedostoja ja viestejä!" +"Yksi avain tuotu:" +"
\n" +"%n avainta tuotu:" "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3320,6 +3448,14 @@ msgstr "" "salaukseen, sinun pitää muokata avainta (kaksoisnapsautus siihen) ja asettaa " "sen luottamus Täydelliseksi tai Lopulta.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Avainta ei tuotu... \n" +"Katso tarkemmat tiedot lokitiedoista" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Tämä kuva on erittäin laaja. Käytä sitä kuitenkin?" @@ -3336,174 +3472,38 @@ msgstr "Älä käytä" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Peruutussertifikaatin luonti epäonnistui..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg:n käyttöliittymä\n" -"\n" -"Kgpg suunniteltiin helpottamaan gpg:n käyttöä.\n" -"Yritin tehdä siitä mahdollisimman turvallisen.\n" -"Toivottavasti pidät tästä ohjelmasta." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Salaa tiedosto" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Avaa avaimien hallinta" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Näytä salattu tiedosto" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Allekirjoita tiedosto" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Tarkista allekirjoituksen oikeellisuus" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Silppua tiedosto" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Et ole valinnut salausavainta." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 tiedostoa jäljellä.\n" -"Salaa %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Salaa %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Käsitellään salausta (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Silppuaa %n tiedoston\n" -"Silppuaa %n tiedostot" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-virhe" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Toiminta keskeytetty, kaikkia tiedostoja ei silputtu." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Toiminta keskeytetty.
Kaikkia tiedostoja ei salattu." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Purkaa %1 salausta" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Käsitellään salausta" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "" -"

Tiedosto %1 on julkinen avain." -"
Haluatko tuoda avaimen?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Tiedosto %1 on yksityisen avaimen lohko. Tuo avain KGpg:n avainten " -"hallinnassa.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Salauksen purkaminen epäonnistui." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Pudotettiin etätiedosto." -"
Etätiedosto kopioidaan väliaikaiseen tiedostoon käsittelyä varten. " -"Väliaikaistiedosto poistetaan, kun haluttu toimenpide on valmis.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu hakea." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Tiedosto on yksityinen avain.\n" -"Käytä kgpg avainten hallintaa avaimen tuontiin." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Avainpalvelin" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Anna hakumerkkijono." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Allekirjoitus/Tarkistus" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Yhdistetään palvelimelle..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Salaa" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Valitse avain." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Poista salaus" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Löydettiin %1 avainta" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "nimetön" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Yhdistetään palvelimelle..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Puuttuva avain" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Keskeytä" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "" -"Allekirjoitusta ei voi tehdä: Salauslause on virheellinen tai avain puuttuu." +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Salaus epäonnistui." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po index 2fce1daf42e..119b4632327 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:10+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -58,784 +58,903 @@ msgstr "Muunnos&kenttä" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Etsintäpalkki" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ilpo@iki.fi" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Sivu %1 / %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr " " - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 / %3" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Luonut khexedit" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE-heksadesimaalimuokkain" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Poimi merkkijonot" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Siirry 'offsettiin'" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimipituus:" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Avattavat tiedostot" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Suodin:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Käytä" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tämä ohjelma käyttää muokattua koodia ja tekniikoita muista TDE ohjelmista, " +"erityisesti seuraavista ohjelmista: kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Siitä kunnia " +"menee näiden ohjelmien tekijöille ja ylläpitäjille.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, on tehnyt osia bitinvaihtotoiminnoista.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, on tehnyt osia\n" +"konversiokentän bittitoiminnallisuuksista.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, on parantanut merkkijonoikkunan\n" +"listaominaisuuksia.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, on antanut hyviä raportteja\n" +"ohjelmasta, joka poisti paljon ikäviä virheitä.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ohita merkkikoko" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Nimetön %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Näytä siirros &desimaalilukuna" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ei voitu luoda uutta asiakirjaa." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Siirros" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Toimenpide epäonnistui" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Merkkijono" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Lisää tiedosto" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Merkkijonojen lukumäärä:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Näytetty:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tiedostoa on muokattu.\n" +"Haluatko tallentaa sen?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"Määrittelemäsi suodinlause on virheellinen. Sinun tulee antaa oikeanmuotoinen " -"säännöllinen lause.\n" -"Jatka ilman suodinta?" +"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä.\n" +"Jos tallennat nyt, nämä muutokset katoavat.\n" +"Jatka?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Varoitus: Asiakirjaa on muokattu viimeisen päivityksen jälkeen" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Samalla nimellä on jo asiakirja.\n" +"Haluatko korvata sen?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Korvaa" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Tiedostonimi: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Nykyistä asiakirjaa ei ole levyllä." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Koko [tavuja]: " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä ja sisältää myös tallentamattomia " +"muutoksia.\n" +"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimaali" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Nykyinen asiakirja sisältää tallentamattomia muutoksia.\n" +"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat." -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Desimaali" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Tulosta heksadesimaalinen asiakirja" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Oktaali" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Tietoja ei voitu tulostaa.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Binääri" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Tulostusraja ylitetty." +"
Olet tulostamassa yhden sivun." +"
Jatka?
\n" +"Tulostusraja ylitetty." +"
Olet tulostamassa %n sivua." +"
Jatka?
" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Ei voitu viedä tietoja.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Osumia" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Valitsemasi koodaus ei ole peruutettavissa. Jos haluat\n" +"palata alkuperäiseen koodaukseen myöhemmin, ei ole\n" +"takuita että kaikki voidaan palauttaa ennalleen.\n" +"\n" +"Jatka?" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Prosenttia" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Koodaus" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Koodaus" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Upotettu TDE-heksadesimaalimuokkain" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Ei voitu koodata tietoja.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Tuhottuja kirjanmerkkejä ei voitu palauttaa.\n" +"Jatka?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Arvokoodaus" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Heksadesimaali" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Hakuavainta ei löytynyt asiakirjasta." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Desimaali" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Asiakirjan loppu saavutettu.\n" +"Jatka alusta?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Oktaali" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Asiakirjan alku saavutettu.\n" +"Jatka lopusta?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Binääri" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Pyyntöäsi ei voitu käsitellä.\n" +"Ei hakukuviota määritelty." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Merkkikoodaus" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Hakuavainta ei löytynyt määritellyltä alueelta." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Tyylin koonmuutos" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Älä salli koon muutosta" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Toimenpide suoritettu." +"
" +"
Tehtiin yksi korvaus.
\n" +"Toimepide tehty." +"
" +"
%n korvausta tehtiin.
" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Lukitse ryhmät" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ei vielä saatavilla!\n" +"Määrittele oma koodaus" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&Täysikokoinen käyttö" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Koodaus" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Rivin siirros" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ei voitu kerätä merkkijonoja.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Sarakkeet" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Kerää merkkijonot" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Arvojen sarake" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ei vielä saatavilla!\n" +"Määrittele tietorakenne ja täytä se asiakirjan tiedoilla." -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Merkkien sarake" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Tietorakennenäyttäjä" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Molemmat sarakkeet" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ei voitu kerätä asiakirjan tilastotietoja.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Etumerkillinen 8-bittinen:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Etumerkitön 8-bittinen:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ei vielä saatavilla!\n" +"Tallenna tai hae sijoittelu" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Etumerkillinen 16-bittinen:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilit" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Etumerkitön 16-bittinen:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Virheellinen URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Etumerkillinen 32-bittinen:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Lue URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Etumerkitön 32-bittinen:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bittinen liukuluku:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Kirjoitusvirhe" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bittinen liukuluku:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Annettua tiedostoa ei ole olemassa.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Heksadesimaaliluku:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Lue" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktaaliluku:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Olet määritellyt kansion.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binääriluku:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tähän tiedostoon.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Teksti:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Tiedoston avauksessa on tapahtunut virhe.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Näytä little endian -koodattuna" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Tiedostoa ei voitu lukea.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Näytä etumerkitön heksadesimaalina" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Olet antanut kansion." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Tietovirran pituus:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Kiinteä 8-bittinen" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "bitti-ikkuna" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Tietoja ei voitu kirjoittaa levylle.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "bitti-ikkuna" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Ei voitu luoda tekstipuskuria.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Ulkoasu" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Lataus epäonnistui" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Tiedon muoto muokkaimessa" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Luen" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Heksadesimaalitila" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Kirjoitan" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Desimaalitila" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Liitän" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Oktaalitila" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Tulostan" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binääritila" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Kerää merkkijonot" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Pelkkä tekstitila" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Vien" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "&Rivin oletuskoko [tavuja]:" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Selaan" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&Sarakkeen koko [tavuja]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa lukemisen?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Rivin koko on &kiinteä (käytä vierityspalkkeja tarvittaessa)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Kirjoita" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Lu&kitse sarake rivin lopussa (kun sarakkeen koko > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Haluatko todella keskeyttää kirjoituksen?\n" +"VAROITUS: Keskeyttäminen voi vahingoittaa tietoja levyllä" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Haluatko todella keskeyttää lisäyksen?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Vain pystysuuntainen" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Haluatko todella keskeyttää tulostuksen?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Vain vaakasuuntainen" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Haluatko todella keskeyttää koodauksen?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Molempiin suuntiin" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Haluatko todella keskeyttää merkkijonojen selauksen?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Viivat tekstin välissä" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Haluatko todella keskeyttää viennin?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Vasemman erottimen leveys [pikseleinä]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Oikean erottimen leveys [pikseleinä]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Haluatko todella keskeyttää asiakirjan selauksen?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Erottimen marginaalin leveys [pisteinä]" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Toimenpide ei valmistunut.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Reunan marginaalin leveys [pisteinä]" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Muutos" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Sarake-erotin on &yhtäsuuri kuin yksi merkki" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Poimi merkkijonot" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Sarakkeen &erotus [pikseleinä]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimipituus:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursori" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Suodin:" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kursorin käyttäytyminen (vaikuttaa vain muokkaimessa)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Käytä" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Vilkkuva" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ohita merkkikoko" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Älä vilkuta" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Näytä siirros &desimaalilukuna" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Vilkutusväli [ms]:" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Siirros" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Muoto" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Merkkijono" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Käytä &aina blokkia (suorakaide) kursoria" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Merkkijonojen lukumäärä:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Käytä &paksua kursoria liitostilassa" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Näytetty:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kursorin käytös kun muokkain kadottaa kohdistuksen" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Määrittelemäsi suodinlause on virheellinen. Sinun tulee antaa oikeanmuotoinen " +"säännöllinen lause.\n" +"Jatka ilman suodinta?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Lopeta vilkutus (jos vilkutus on käytössä)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Varoitus: Asiakirjaa on muokattu viimeisen päivityksen jälkeen" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Piilota" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Älä tee &mitään" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Tiedostonimi: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Koko [tavuja]: " -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Muokkaimen värit (järjestelmän valintaväriä käytetään aina)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimaali" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Käytä järjestelmän värejä (valittu Ohjauskeskuksessa)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimaali" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Ensimmäisen, kolmannen ... viivan tausta" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Oktaali" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Toisen, neljännen ... viivan tausta" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Binääri" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Siirroksen tausta" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Epäaktiivinen tausta" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Osumia" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Parillisen sarakkeen teksti" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Prosenttia" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Parittoman sarakkeen teksti" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Liitä..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Tulostuskelvoton teksti" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Tuo..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Siirroksen teksti" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Peruuta operaatio" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Toissijainen teksti" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Vain luku" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Merkitty tausta" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Salli koon muutos" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Merkitty teksti" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Uusi &ikkuna" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kohdistimen tausta" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Sulje ikkuna" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kohdistimen teksti (lohkomuoto)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Siirry &offsettiin..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Kirjanmerkin tausta" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Lii&tä kuvio..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Kirjanmerkin teksti" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopio &tekstinä" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Erotin" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Liitä &uuteen tiedostoon" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Hilaviivat" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Liitä uuteen &ikkunaan" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Kirjasimen valinta. Muokkain voi käyttää vain tasavälistä kirjasinta" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Heksadesimaali" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Käytä järjestelmän kirjasinta (valittu Ohjauskeskuksessa)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Desimaali" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit muokkaimen kirjasin" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Oktaali" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Näytä tulostuskelvottomat merkit:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Binääri" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Tiedostonhallinta" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "T&eksti" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Viimeisimmät asiakirjat" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Näytä o&ffset sarake" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Kaikki edelliset asiakirjat" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Näytä &tekstikenttä" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Avaa &asiakirjat käynnistyksessä:" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&set desimaalina" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Hyppää edelliseen kursorin sijaintipaikkaan käynnistyksessä" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Suuret k&irjaimet (data)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Avaa asiakirja &kirjoitussuojattuna" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Suuret &kirjaimet (offset)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Pidä kursorin paikka asiakirjan uudelleenlataamisen jälkeen" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Oletus" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Tee varmuuskopio asiakirjaa tallennettaessa" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Älä &tallenna \"Edelliset\"-asiakirjat listaa lopetettaessa" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Tällä valinnalla KHexEdit unohtaa nykyisen asiakirjaluettelon kun ohjelma " -"suljetaan.\n" -"Huom: Se ei pyyhi yhtään TDE:n luomaa asiakirjaa yli nykyisesetä " -"asiakirjaluettelosta." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Etsi merkkijonot..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Tyhj&ennä \"Edelliset\" asiakirjat lista" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binäärisuodin..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Tämän painikkeen painaminen saa KHexEdit unohtamaan viimeisen asiakirjalistan.\n" -"Huom: Se ei pyyhi yli yhtään TDE:n luomaa asiakirjaa asiakirjaluettelossa." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Merkkitaulukko" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Erilaisia asetuksia" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "Mu&okkaaja" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Automaattikopiointi leikepöydälle kun valinta on valmis" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Tilastot" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Muokkain käynnistyy \"lisäys\"-tilassa" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Korvaa kirjanmerkki" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Varmista &kierrätys (alussa tai lopussa) haussa" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Poista kirjanmerkki" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kursori hyppää &lähimpään tavuun siirrettäessä" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Poista k&aikki" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Äänet" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Siirry &seuraavaan kirjanmerkkiin" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Tee ääni tiedon &syöttämisvirheessä" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Siirry &edelliseen kirjanmerkkiin" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Tee ääni &vakavassa virheessä" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Näytä K&oko polku" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Kirjanmerkkien näkyvyys" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Piilota" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä siirrossarakkeessa" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Muokkaimen &päällä" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä muokkaimen kentissä" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Muokkaimen &alla" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Varmista kun tulostettavien sivujen määrä &ylittää rajan." +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Kelluva" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Raja-arvo [sivuja]:" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Upota pääikkunaan" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Peruutusraja:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Vedä asiakirja" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ei tietoa" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Vedä asiakirja" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Muisti ei riitä" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Käännä kirjoitussuojaus" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Lista on täynnä" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Valinta: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Lukuoperaatio epäonnistui" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Kirjoitusoperaatio epäonnistui" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "YLI" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tyhjä argumentti" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Koko: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Virheellinen argumentti" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Null-pointteri argumentissa" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Kierrätä puskuri" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Ei osumia" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Siirros:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ei valittua tietoa" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tyhjä asiakirja" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Ei paikallista tiedostoa: %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Epäaktiivinen asiakirja" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Ei voitu luoda uutta ikkunaa.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ei tietoa merkittynä" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Ikkunoissa on tallentamattomia muutoksia. Jos lopetat nyt nämä muutokset " +"katoavat." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Koko: %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Asiakirja on suojattu koon muutoksilta" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Toimenpide pysäytettiin" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Des" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Virheellinen tila" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Ohjelma tekee jo muuta, yritä myöhemmin uudelleen" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Arvo ei ole oikealla alueella" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Teks" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Toimenpide peruutettiin" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "L" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Siirros: %1" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "LIS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Koodaus: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Valinta:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Merkkitaulukko:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Muokkaaja" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Liitä näin monta merkkiä:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Kursorin kohdalla" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE-heksadesimaalimuokkain" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Heksadesimaaliluku:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Siirry 'offsettiin'" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Desimaaliluku:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Avattavat tiedostot" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktaaliluku:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binääriluku:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tämä ohjelma käyttää muokattua koodia ja tekniikoita muista TDE ohjelmista, " -"erityisesti seuraavista ohjelmista: kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Siitä kunnia " -"menee näiden ohjelmien tekijöille ja ylläpitäjille.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, on tehnyt osia bitinvaihtotoiminnoista.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, on tehnyt osia\n" -"konversiokentän bittitoiminnallisuuksista.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, on parantanut merkkijonoikkunan\n" -"listaominaisuuksia.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, on antanut hyviä raportteja\n" -"ohjelmasta, joka poisti paljon ikäviä virheitä.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Teksti:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -881,6 +1000,11 @@ msgstr "Oikea:" msgid "Border:" msgstr "Reunavallit:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Päivä ja aika" @@ -905,1172 +1029,1048 @@ msgstr "Suorakulmio" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Piirrä &alaviite tekstin alle" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Des" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ilpo@iki.fi" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Upotettu TDE-heksadesimaalimuokkain" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Teks" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Arvokoodaus" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Taaksepäin" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "&Merkkikoodaus" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ohita kirjasinkoko" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Oletuskoodaus" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Tyylin koonmuutos" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Älä salli koon muutosta" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Lukitse ryhmät" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "&Täysikokoinen käyttö" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Vie asiakirja" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Rivin siirros" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Kohde" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Sarakkeet" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Puhdas teksti" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "&Arvojen sarake" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Html-taulukot" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "&Merkkien sarake" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (rtf)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Molemmat sarakkeet" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-taulukko" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Siirry paikkaan" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Muoto:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Siirros:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Kohde:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Kursorista" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakettikansio)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Taaksepäin" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Pysy esillä" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Vientialue" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Muoto:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Kaikki" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "Ets&i:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Valinta" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Valinnassa" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Alue" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Käytä navigaattoria" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Siirroksesta:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ohita &kirjasinkoko" + +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Etsi (Navigaattori)" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Siirrokseen:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Uusi &näppäin" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ei optioita tälle muodolle." +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Html-asetukset (yksi taulukko sivua kohden)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Etsin:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Riviä taulukkoa kohden:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "M&uoto (etsi):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Tiedostonimen &etuliite (paketissa):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Mu&oto (korvaa):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Tiedostonimi ja polku" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "K&orvaa:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Kysy" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Alaviite tekstin alapuolella:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Kohde ja lähdearvot eivät voi olla samoja." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Linkkaa \"index.html\" &sisällysluettelotiedostoon" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Korvaa k&aikki" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Liitä navigointipalkki" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Älä korvaa" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Käytä mustaa ja valkoista" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Korvaa merkitty tieto kursorin kohdalla?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C-taulukon optiot" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binäärisuodin" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Taulukon nimi:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Toimen&pide:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Muoto (operandi):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Operandi:" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Käännä sääntö" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alusta" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Ryhmän koko [tavuja]" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Siirroksen koko [bittejä]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Siirroksen koko on nolla." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Säännön kääntäminen ei määrittele mitään kääntämistä." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementin tyyppi:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Liitä kuvio" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementtiä riviä kohden:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Koko:" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Tulosta unsigned-arvot heksadesimaalina" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "M&uoto (kuvio):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Tiedostonimen etuliite ei voi sisältää tyhjiä kirjaimia tai pisteitä." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Kuvio:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Tämä muotoa ei vielä tueta." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Siirros:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Sinun tulee antaa kohde." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Korvaa kuvio" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ei voitu luoda uutta kansiota" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Liitä kohdistimen paikkaan" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Olet antanut olemassaolevan tiedoston." +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Pyyntöäsi ei voitu käsitellä." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia kansioon." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Tutki argumentteja ja yritä uudelleen." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Olet antanut olemassaolevan kansion.\n" -"Jos jatkat jokainen tiedosto välillä \"%1\" - \"%2\" voi tuhoutua.\n" -"Jatka?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Virheelliset argumentit" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Poista kirjanmerkki" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Sinun tulee määritellä kohdetiedosto." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Korvaa kirjanmerkki" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Olet antanut olemassaolevan kansion." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 / %3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tiedostoon." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Olet antanut olemassaolevan tiedoston.\n" +"Ylikirjoita tiedosto?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Liitä..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Normaali teksti" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Tuo..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operaattori AND data" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Peruuta operaatio" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operaattori OR data" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Vain luku" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operaattori XOR data" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Salli koon muutos" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERTOI data" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Uusi &ikkuna" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "tieto TAKAPERIN" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Sulje ikkuna" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "tiedon KIERRÄTYS" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Siirry &offsettiin..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "tiedon SIIRROS" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Lii&tä kuvio..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Käännä yksittäisiä bittejä" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopio &tekstinä" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Taaksepäin" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Liitä &uuteen tiedostoon" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ohita kirjasinkoko" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Liitä uuteen &ikkunaan" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Merkkitaulukko:" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "T&eksti" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Liitä näin monta merkkiä:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Näytä o&ffset sarake" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Ulkoasu" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Näytä &tekstikenttä" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Tiedon muoto muokkaimessa" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set desimaalina" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Heksadesimaalitila" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Suuret k&irjaimet (data)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Desimaalitila" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Suuret &kirjaimet (offset)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Oktaalitila" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Oletus" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binääritila" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Pelkkä tekstitila" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "&Rivin oletuskoko [tavuja]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Etsi merkkijonot..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "&Sarakkeen koko [tavuja]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binäärisuodin..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Rivin koko on &kiinteä (käytä vierityspalkkeja tarvittaessa)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Merkkitaulukko" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Lu&kitse sarake rivin lopussa (kun sarakkeen koko > 1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "Mu&okkaaja" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Vain pystysuuntainen" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Tilastot" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Vain vaakasuuntainen" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Korvaa kirjanmerkki" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Molempiin suuntiin" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Poista kirjanmerkki" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Viivat tekstin välissä" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Poista k&aikki" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Vasemman erottimen leveys [pikseleinä]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Siirry &seuraavaan kirjanmerkkiin" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Oikean erottimen leveys [pikseleinä]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Siirry &edelliseen kirjanmerkkiin" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Erottimen marginaalin leveys [pisteinä]" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Näytä K&oko polku" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Reunan marginaalin leveys [pisteinä]" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Piilota" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Sarake-erotin on &yhtäsuuri kuin yksi merkki" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Muokkaimen &päällä" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Sarakkeen &erotus [pikseleinä]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Muokkaimen &alla" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursori" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Kelluva" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Kursorin käyttäytyminen (vaikuttaa vain muokkaimessa)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Upota pääikkunaan" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Vilkkuva" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Vedä asiakirja" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Älä vilkuta" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Vedä asiakirja" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Vilkutusväli [ms]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Käännä kirjoitussuojaus" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Muoto" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Valinta: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Käytä &aina blokkia (suorakaide) kursoria" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Käytä &paksua kursoria liitostilassa" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "YLI" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Kursorin käytös kun muokkain kadottaa kohdistuksen" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Koko: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Lopeta vilkutus (jos vilkutus on käytössä)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Piilota" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Älä tee &mitään" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Siirros:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Muokkaimen värit (järjestelmän valintaväriä käytetään aina)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Käytä järjestelmän värejä (valittu Ohjauskeskuksessa)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Ei paikallista tiedostoa: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Ensimmäisen, kolmannen ... viivan tausta" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ei voitu luoda uutta ikkunaa.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Toisen, neljännen ... viivan tausta" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Ikkunoissa on tallentamattomia muutoksia. Jos lopetat nyt nämä muutokset " -"katoavat." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Siirroksen tausta" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Koko: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Epäaktiivinen tausta" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "L" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Parillisen sarakkeen teksti" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Siirros: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Parittoman sarakkeen teksti" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "LIS" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Tulostuskelvoton teksti" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Koodaus: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Siirroksen teksti" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Valinta:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Toissijainen teksti" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Muokkaaja" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Merkitty tausta" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Kursorin kohdalla" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Merkitty teksti" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Desimaaliluku:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Kohdistimen tausta" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Siirry paikkaan" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Kohdistimen teksti (lohkomuoto)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Siirros:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Kirjanmerkin tausta" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Kursorista" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Kirjanmerkin teksti" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Taaksepäin" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Erotin" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Pysy esillä" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Hilaviivat" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Muoto:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Kirjasimen valinta. Muokkain voi käyttää vain tasavälistä kirjasinta" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Ets&i:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Käytä järjestelmän kirjasinta (valittu Ohjauskeskuksessa)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Valinnassa" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit muokkaimen kirjasin" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Käytä navigaattoria" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Näytä tulostuskelvottomat merkit:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ohita &kirjasinkoko" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Tiedostonhallinta" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Etsi (Navigaattori)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Viimeisimmät asiakirjat" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Uusi &näppäin" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Kaikki edelliset asiakirjat" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Avaa &asiakirjat käynnistyksessä:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Etsin:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Hyppää edelliseen kursorin sijaintipaikkaan käynnistyksessä" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Avaa asiakirja &kirjoitussuojattuna" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "M&uoto (etsi):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Pidä kursorin paikka asiakirjan uudelleenlataamisen jälkeen" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Mu&oto (korvaa):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Tee varmuuskopio asiakirjaa tallennettaessa" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "K&orvaa:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Älä &tallenna \"Edelliset\"-asiakirjat listaa lopetettaessa" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Kysy" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Tällä valinnalla KHexEdit unohtaa nykyisen asiakirjaluettelon kun ohjelma " +"suljetaan.\n" +"Huom: Se ei pyyhi yhtään TDE:n luomaa asiakirjaa yli nykyisesetä " +"asiakirjaluettelosta." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Kohde ja lähdearvot eivät voi olla samoja." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Tyhj&ennä \"Edelliset\" asiakirjat lista" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Korvaa k&aikki" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Tämän painikkeen painaminen saa KHexEdit unohtamaan viimeisen asiakirjalistan.\n" +"Huom: Se ei pyyhi yli yhtään TDE:n luomaa asiakirjaa asiakirjaluettelossa." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Älä korvaa" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Erilaisia asetuksia" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Korvaa merkitty tieto kursorin kohdalla?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Automaattikopiointi leikepöydälle kun valinta on valmis" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binäärisuodin" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Muokkain käynnistyy \"lisäys\"-tilassa" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Toimen&pide:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Varmista &kierrätys (alussa tai lopussa) haussa" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Muoto (operandi):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kursori hyppää &lähimpään tavuun siirrettäessä" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Operandi:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Äänet" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Käännä sääntö" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Tee ääni tiedon &syöttämisvirheessä" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alusta" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Tee ääni &vakavassa virheessä" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Ryhmän koko [tavuja]" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Kirjanmerkkien näkyvyys" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Siirroksen koko [bittejä]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä siirrossarakkeessa" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Siirroksen koko on nolla." +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä muokkaimen kentissä" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Säännön kääntäminen ei määrittele mitään kääntämistä." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Varmista kun tulostettavien sivujen määrä &ylittää rajan." -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Liitä kuvio" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Raja-arvo [sivuja]:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Koko:" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Peruutusraja:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "M&uoto (kuvio):" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Poista kirjanmerkki" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Kuvio:" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Korvaa kirjanmerkki" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Siirros:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Etumerkillinen 8-bittinen:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Korvaa kuvio" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Etumerkitön 8-bittinen:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Liitä kohdistimen paikkaan" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Etumerkillinen 16-bittinen:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Pyyntöäsi ei voitu käsitellä." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Etumerkitön 16-bittinen:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Tutki argumentteja ja yritä uudelleen." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Etumerkillinen 32-bittinen:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Virheelliset argumentit" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Etumerkitön 32-bittinen:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Sinun tulee määritellä kohdetiedosto." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bittinen liukuluku:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Olet antanut olemassaolevan kansion." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bittinen liukuluku:" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tiedostoon." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Näytä little endian -koodattuna" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Olet antanut olemassaolevan tiedoston.\n" -"Ylikirjoita tiedosto?" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Näytä etumerkitön heksadesimaalina" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Tietovirran pituus:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normaali teksti" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Kiinteä 8-bittinen" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operaattori AND data" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "bitti-ikkuna" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operaattori OR data" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "bitti-ikkuna" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operaattori XOR data" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Sivu %1 / %2" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERTOI data" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr " " -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "tieto TAKAPERIN" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "tiedon KIERRÄTYS" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "tiedon SIIRROS" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Luonut khexedit" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Käännä yksittäisiä bittejä" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Ei tietoa" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Nimetön %1" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Muisti ei riitä" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ei voitu luoda uutta asiakirjaa." +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Lista on täynnä" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Toimenpide epäonnistui" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Lukuoperaatio epäonnistui" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Lisää tiedosto" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Kirjoitusoperaatio epäonnistui" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Tyhjä argumentti" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tiedostoa on muokattu.\n" -"Haluatko tallentaa sen?" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä.\n" -"Jos tallennat nyt, nämä muutokset katoavat.\n" -"Jatka?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Null-pointteri argumentissa" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Samalla nimellä on jo asiakirja.\n" -"Haluatko korvata sen?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Kierrätä puskuri" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Ei osumia" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Nykyistä asiakirjaa ei ole levyllä." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ei valittua tietoa" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä ja sisältää myös tallentamattomia " -"muutoksia.\n" -"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Tyhjä asiakirja" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Nykyinen asiakirja sisältää tallentamattomia muutoksia.\n" -"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Epäaktiivinen asiakirja" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Tulosta heksadesimaalinen asiakirja" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ei tietoa merkittynä" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Tietoja ei voitu tulostaa.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Tulostusraja ylitetty." -"
Olet tulostamassa yhden sivun." -"
Jatka?
\n" -"Tulostusraja ylitetty." -"
Olet tulostamassa %n sivua." -"
Jatka?
" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Asiakirja on suojattu koon muutoksilta" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ei voitu viedä tietoja.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Toimenpide pysäytettiin" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Valitsemasi koodaus ei ole peruutettavissa. Jos haluat\n" -"palata alkuperäiseen koodaukseen myöhemmin, ei ole\n" -"takuita että kaikki voidaan palauttaa ennalleen.\n" -"\n" -"Jatka?" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Virheellinen tila" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Koodaus" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Ohjelma tekee jo muuta, yritä myöhemmin uudelleen" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Koodaus" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Arvo ei ole oikealla alueella" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ei voitu koodata tietoja.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Toimenpide peruutettiin" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Tuhottuja kirjanmerkkejä ei voitu palauttaa.\n" -"Jatka?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Hakuavainta ei löytynyt asiakirjasta." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Asiakirjan loppu saavutettu.\n" -"Jatka alusta?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Asiakirjan alku saavutettu.\n" -"Jatka lopusta?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Oletuskoodaus" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Pyyntöäsi ei voitu käsitellä.\n" -"Ei hakukuviota määritelty." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Hakuavainta ei löytynyt määritellyltä alueelta." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Toimenpide suoritettu." -"
" -"
Tehtiin yksi korvaus.
\n" -"Toimepide tehty." -"
" -"
%n korvausta tehtiin.
" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Vie asiakirja" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ei vielä saatavilla!\n" -"Määrittele oma koodaus" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Kohde" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Koodaus" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Puhdas teksti" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ei voitu kerätä merkkijonoja.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Html-taulukot" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Kerää merkkijonot" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich text (rtf)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ei vielä saatavilla!\n" -"Määrittele tietorakenne ja täytä se asiakirjan tiedoilla." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-taulukko" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Tietorakennenäyttäjä" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Muoto:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ei voitu kerätä asiakirjan tilastotietoja.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Kohde:" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakettikansio)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ei vielä saatavilla!\n" -"Tallenna tai hae sijoittelu" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Vientialue" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilit" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Kaikki" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Virheellinen URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Valinta" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Lue URL" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Alue" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Siirroksesta:" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Kirjoitusvirhe" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Siirrokseen:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Annettua tiedostoa ei ole olemassa.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ei optioita tälle muodolle." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lue" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Html-asetukset (yksi taulukko sivua kohden)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Olet määritellyt kansion.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Riviä taulukkoa kohden:" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tähän tiedostoon.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Tiedostonimen &etuliite (paketissa):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiedoston avauksessa on tapahtunut virhe.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Tiedostonimi ja polku" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Tiedostoa ei voitu lukea.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Olet antanut kansion." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Alaviite tekstin alapuolella:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Linkkaa \"index.html\" &sisällysluettelotiedostoon" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe." +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Liitä navigointipalkki" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Tietoja ei voitu kirjoittaa levylle.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Käytä mustaa ja valkoista" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ei voitu luoda tekstipuskuria.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C-taulukon optiot" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Lataus epäonnistui" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Taulukon nimi:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Luen" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Kirjoitan" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Liitän" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Tulostan" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Kerää merkkijonot" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Vien" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Selaan" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa lukemisen?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementin tyyppi:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Haluatko todella keskeyttää kirjoituksen?\n" -"VAROITUS: Keskeyttäminen voi vahingoittaa tietoja levyllä" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementtiä riviä kohden:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää lisäyksen?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Tulosta unsigned-arvot heksadesimaalina" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää tulostuksen?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Tiedostonimen etuliite ei voi sisältää tyhjiä kirjaimia tai pisteitä." -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää koodauksen?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Tämä muotoa ei vielä tueta." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää merkkijonojen selauksen?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Sinun tulee antaa kohde." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää viennin?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ei voitu luoda uutta kansiota" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Olet antanut olemassaolevan tiedoston." -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää asiakirjan selauksen?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia kansioon." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Toimenpide ei valmistunut.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Muutos" +"Olet antanut olemassaolevan kansion.\n" +"Jos jatkat jokainen tiedosto välillä \"%1\" - \"%2\" voi tuhoutua.\n" +"Jatka?" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit2part.po index d1196aa43b9..8c69561bea0 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 02:08+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po index 02e9599c8e7..6b3a33ccfef 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kjots.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index fa1259be621..722ccf575f9 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:57+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 96929b00914..dc55fbacd75 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:45+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 51c71efe868..8f980110e58 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 22:54+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 6274e0bd1a8..11952a38e10 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 22:57+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 525490b7fc9..9de18919629 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 17:26+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 7ea798b9069..be2dba9f4bf 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:40+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilod.po index c8d15dd21e9..7f9d0b68aaf 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 20:01+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 0e92336a306..64e75a408ba 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:32+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po index 7d9b8c3a232..7b5d7c23530 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 00:40+0300\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Tapahtui virhe yrittäessä luoda paikallisia kansioita. Lupaongelmat saattoivat " +"aiheuttaa tämän." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -32,13 +44,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net, ikola@iki.fi" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSimin levylaajennus" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSimin verkkolaajennus" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Levylaajennus KSimille" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Verkkolaajennus KSimille" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -47,10 +59,9 @@ msgstr "Levylaajennus KSimille" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Kaikki levyt" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD-käännökset" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -62,114 +73,65 @@ msgstr "sisään: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "ulos: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Levyt" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Levytyylit" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Näytä luettu ja kirjoitettu tieto yhtenä" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Näytä luettu ja kirjoitettu tieto\n" -"jaettuna sisään/ulosmenevään tietoon" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Lisää uusi levy" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Levyn nimi:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSimin postilaajennus" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Postintarkkailulaajennus KSimille" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "katkaistuna" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Isäntäkoneen %1 selauksen tulokset:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Tällä koneella on seuraava monitori liitettynä. Haluatko todella poistaa tämän " -"koneen?\n" -"Tällä koneella on seuraavat %n monitorit liitettynä. Haluatko varmasti poistaa " -"tämän koneen?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Poista kone" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Verkkoliitäntä" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Anna tämän valvontaruudun nimi" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Liitäntä:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Anna olion tunnisteelle kelvollinen nimi" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-koneen testaus" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Näytä ajastin" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Tutkii yleisiä tunnuksia..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Tunteja yhteensä yhdistettynä" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Pysäytä" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Minuutteja yhteensä yhdistettynä" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSimin verkkolaajennus" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Sekunteja yhteensä yhdistettynä" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Verkkolaajennus KSimille" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-käännökset" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Aktivoi yhdistä/katkaise" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "katkaistuna" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Yhdistyskomento:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Katkaisukomento:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -183,13 +145,9 @@ msgstr "ei" msgid "Interface" msgstr "Liitäntä" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastin" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -226,176 +184,110 @@ msgid "" "interface" msgstr "Sinulla on jo tämän niminen verkkoliitäntä, valitse toinen nimi" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Verkkoliitäntä" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSimin prosessorilaajennus" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Prosessorilaajennus KSimille" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Näytä ajastin" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Tunteja yhteensä yhdistettynä" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Prosessoreja saatavilla" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Minuutteja yhteensä yhdistettynä" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Taulukkoformaatti" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Sekunteja yhteensä yhdistettynä" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Taulukkoselite" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - CPU-aika yhteensä (sys + user + nice)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Aktivoi yhdistä/katkaise" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - CPU-aika kokonaan (sys + user)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Yhdistyskomento:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Järjestelmäaika yhteensä" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Katkaisukomento:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Käyttäjäaika yhteensä" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Ei." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Nice-aika yhteensä" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Nimike" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "prosessori %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorit" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Näytä Fahrenheitit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Päivitysväli:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Muokkaa CPU:n muotoa" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Poista valinnat" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Korttimuoto:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Käännä valinnat" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSimin levylaajennus" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Muokkaa ilmaisimen nimilappua" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Levylaajennus KSimille" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Ilmaisimen nimilappu:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Kaikki levyt" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSimin sensorilaajennus" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "lm_sensors -laajennus KSimille" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Levyt" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Määriteltyä sensoria ei löytynyt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Levytyylit" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Näytä luettu ja kirjoitettu tieto yhtenä" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr " V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSimin prosessorilaajennus" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Prosessorilaajennus KSimille" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Prosessoreja saatavilla" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Taulukkoformaatti" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Taulukkoselite" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - CPU-aika yhteensä (sys + user + nice)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - CPU-aika kokonaan (sys + user)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Järjestelmäaika yhteensä" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Käyttäjäaika yhteensä" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Nice-aika yhteensä" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "prosessori %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Näytä luettu ja kirjoitettu tieto\n" +"jaettuna sisään/ulosmenevään tietoon" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Muokkaa CPU:n muotoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Lisää uusi levy" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Korttimuoto:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Levyn nimi:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -429,6 +321,11 @@ msgstr "CPU:n lämpötila: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Näytä lämpötila Fahrenheit-asteikolla" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek" @@ -445,18 +342,6 @@ msgstr "&Liitä laite" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Irrota laite" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSimin tiedostojärjestelmälaajennus" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Tiedostojärjestelmälaajennus KSimille" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Muutamia korjauksia" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Liitetty partitio" @@ -489,250 +374,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 tarkoittaa ei päivityksiä" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Laajennuspohjainen järjestelmämonitori TDE:lle" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Joitain FreeBSD-käännöksiä" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testausta, bugikorjauksia ja hiukan apuja" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Laajennukset" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitorit" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Asennetut monitorit" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Kellon asetukset" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Valmiusaika" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Valmiusajan asetukset" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Muisti" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Muistiasetukset" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Välimuisti" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Välimuistiasetukset" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSimin tiedostojärjestelmälaajennus" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teemat" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Tiedostojärjestelmälaajennus KSimille" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Teemavalitsin" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Muutamia korjauksia" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1:n asetussivua ei voitu poistaa, koska laajennusta ei ole ladattu tai " -"asetussivua ei ole luotu." +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1:n asetussivua ei voitu ladata, koska laajennusta ei ole ladattu tai " -"asetussivua ei ole luotu." - -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-asetukset" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr " V" -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"GKrellm-teematuki. Käyttääksesi gkrellmin teemoja, pura teemat allaolevaan " -"kansioon" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Ei." -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Avaa Konqueror KSimin teemakansiossa" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Nimike" -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorit" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Teema" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Näytä Fahrenheitit" -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Vaihtoehtoiset teemat:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Poista valinnat" -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Kirjasin:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Käännä valinnat" -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Muokkaa ilmaisimen nimilappua" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Ilmaisimen nimilappu:" -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Iso" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSimin sensorilaajennus" -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "lm_sensors -laajennus KSimille" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ei mitään määriteltynä" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Määriteltyä sensoria ei löytynyt" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Ei mitään määriteltynä" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Pysäytä" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitori" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Anna tämän valvontaruudun nimi" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Anna olion tunnisteelle kelvollinen nimi" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-komento" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Isäntäkoneen %1 selauksen tulokset:" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Järjestelmän nykyinen aika" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Tällä koneella on seuraava monitori liitettynä. Haluatko todella poistaa tämän " +"koneen?\n" +"Tällä koneella on seuraavat %n monitorit liitettynä. Haluatko varmasti poistaa " +"tämän koneen?" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Järjestelmän nykyinen päivä" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Poista kone" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Järjestelmän päälläoloaika" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-koneen testaus" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Valmiusajan näyttö ei käytössä" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Tutkii yleisiä tunnuksia..." -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Muistin näyttö ei käytössä" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSimin postilaajennus" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Välimuistin käytön näyttö poissa päältä" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Postintarkkailulaajennus KSimille" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Ksim ei voinut ladata %1 laajennusta johtuen X-KSIM-LIBRARY:n tavaroiden olleen " -"tyhjiä laajennuksien työpöytätiedostossa." +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Laajennusta %1 ei löytynyt. Tarkista, että laajennus on asennettua ja se löytyy " -"sinun $TDEDIR/lib -hakemistostasi." +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Laajennuspohjainen järjestelmämonitori TDE:lle" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Virhe ladattaessa laajennusta %1 \n" -"Tämä voi johtua:" -"
    \n" -"
  • Laajennuksella ei ole %2 -makroa
  • \n" -"
  • Laajennus on vioittunut tai sillä on ratkaisemattomia symboleja
  • \n" -"
\n" -"Edellinen virhe: \n" -"%3
" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ei voitu saada viimeistä virheviestiä" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Joitain FreeBSD-käännöksiä" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testausta, bugikorjauksia ja hiukan apuja" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -917,14 +720,211 @@ msgstr "%f - Välimuistia vapaana" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Välimuistia käytössä" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Järjestelmän nykyinen aika" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Järjestelmän nykyinen päivä" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Järjestelmän päälläoloaika" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Valmiusajan näyttö ei käytössä" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Muistin näyttö ei käytössä" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Välimuistin käytön näyttö poissa päältä" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Laajennukset" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitorit" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Asennetut monitorit" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Kellon asetukset" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Valmiusaika" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Valmiusajan asetukset" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Muistiasetukset" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Välimuisti" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Välimuistiasetukset" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teemat" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Teemavalitsin" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Tapahtui virhe yrittäessä luoda paikallisia kansioita. Lupaongelmat saattoivat " -"aiheuttaa tämän." +"%1:n asetussivua ei voitu poistaa, koska laajennusta ei ole ladattu tai " +"asetussivua ei ole luotu." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"%1:n asetussivua ei voitu ladata, koska laajennusta ei ole ladattu tai " +"asetussivua ei ole luotu." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-asetukset" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitori" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-komento" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm-teematuki. Käyttääksesi gkrellmin teemoja, pura teemat allaolevaan " +"kansioon" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Avaa Konqueror KSimin teemakansiossa" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Vaihtoehtoiset teemat:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Kirjasin:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Iso" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Ei mitään määriteltynä" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Ei mitään määriteltynä" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Ksim ei voinut ladata %1 laajennusta johtuen X-KSIM-LIBRARY:n tavaroiden olleen " +"tyhjiä laajennuksien työpöytätiedostossa." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Laajennusta %1 ei löytynyt. Tarkista, että laajennus on asennettua ja se löytyy " +"sinun $TDEDIR/lib -hakemistostasi." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Virhe ladattaessa laajennusta %1 \n" +"Tämä voi johtua:" +"
    \n" +"
  • Laajennuksella ei ole %2 -makroa
  • \n" +"
  • Laajennus on vioittunut tai sillä on ratkaisemattomia symboleja
  • \n" +"
\n" +"Edellinen virhe: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ei voitu saada viimeistä virheviestiä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ktimer.po index 966d09aa73b..ec06e220361 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:47GMT+2\n" "Last-Translator: Tapio Kautto \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/superkaramba.po index 947a2212ded..62397d1a35b 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:19+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdelirc.po index 820b10f1025..33831363d8b 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 22:30+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdessh.po index 591e3cd9984..7953233877a 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:28+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 2953c096706..af9a16f96a1 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:16+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" -- cgit v1.2.1