From 76b487991dff3f4298891274ada98ded89a993a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:43:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit b228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549) --- tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kpf.po | 233 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kpf.po index c37edfa559e..63dc1b93fe9 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:49+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net,ikola@iki.fi" + #: ActiveMonitor.cpp:52 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -82,15 +94,16 @@ msgstr "TDE:n julkinen tiedostopalvelin" #: Applet.cpp:189 msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard " +"to serve files." msgstr "" "Tiedostonjakosovelma. Käyttää HTTP-standardia (Hyper Text Transfer Protocol) " "tiedostojen jakamiseen." #: Applet.cpp:199 msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " +"copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" "deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" "rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" @@ -100,14 +113,17 @@ msgid "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" "all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " +"OR\n" "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" "AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN " +"CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" msgstr "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " +"copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" "deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" "rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" @@ -117,11 +133,13 @@ msgstr "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" "all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " +"OR\n" "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" "AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN " +"CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" #: AppletItem.cpp:65 @@ -137,6 +155,10 @@ msgstr "Tarkkaile" msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." +#: AppletItem.cpp:84 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: AppletItem.cpp:87 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -197,14 +219,13 @@ msgstr "

Määrittele portti jota palvelin kuuntelee.

" #: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" -"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.

" -"

This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.

" +"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out " +"per second.

This allows you to keep some bandwidth for yourself " +"instead of allowing connections with kpf to hog your connection.

" msgstr "" -"

Määrittele ulosmenevän datan määrä sekuntia kohden. (kilotavuissa)

" -"

Tämä jättää kaistaa jonkin verran vapaaksi sen sijaan, että kpf veisi kaiken " -"kaistan jonkun ladatessa jotain.

" +"

Määrittele ulosmenevän datan määrä sekuntia kohden. (kilotavuissa)

Tämä jättää kaistaa jonkin verran vapaaksi sen sijaan, että kpf veisi " +"kaiken kaistan jonkun ladatessa jotain.

" #: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" @@ -213,23 +234,23 @@ msgstr "

Määrittele yhteyksien sallittu enimmäismäärä.

" #: ConfigDialogPage.cpp:164 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning ! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning ! This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" -"

Salli tiedostojen jakaminen, joiden polussa on osana symbolinen linkki, tai " -"itse tiedosto on symbolinen linkki.

" -"

Varoitus!Tämä voi aiheuttaa tietoturvariskin. Käytä tätä " -"vain, jos ymmärrät mitä olet tekemässä.

" +"

Salli tiedostojen jakaminen, joiden polussa on osana symbolinen linkki, " +"tai itse tiedosto on symbolinen linkki.

Varoitus!Tämä voi aiheuttaa tietoturvariskin. Käytä tätä vain, jos ymmärrät " +"mitä olet tekemässä.

" #: ConfigDialogPage.cpp:178 msgid "" "

Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " "page that does not exist on this server.

" msgstr "" -"

Määrittele teksti joka lähetetään virheen sattuessa, esimerkiksi kun haettua " -"sivua ei löydy palvelimelta.

" +"

Määrittele teksti joka lähetetään virheen sattuessa, esimerkiksi kun " +"haettua sivua ei löydy palvelimelta.

" #: DirectoryLister.cpp:188 msgid " MB" @@ -243,6 +264,10 @@ msgstr " kt" msgid " bytes" msgstr " tavua" +#: DirectoryLister.cpp:250 DirectoryLister.cpp:262 +msgid "Error" +msgstr "" + #: DirectoryLister.cpp:251 msgid "Directory does not exist: %1 %2" msgstr "Kansiota ei ole olemassa: %1 %2" @@ -267,22 +292,20 @@ msgstr "Aseta virheviestit" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 msgid "" "

Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.

" -"

The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.

" -"

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.

" +"passed to a client.

The files may contain anything you wish, but by " +"convention you should report the error code and the English version of the " +"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid HTML.

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in " +"the file, will be replaced with the English error message, the numeric error " +"code and the path of the requested resource, respectively.

" msgstr "" "

Tässä voit valita alkuperäisten virheviestien tilalle tiedostot, jotka " -"lähetetään asiakkaalle.

" -"

Tiedostot voivat sisältää mitä tahansa, mutta on hyvän tavan mukaista " -"sisällyttää virhekoodi ja englanninkielinen virheviesti (esim. \"Bad " -"request\"). Tiedoston tulisi olla myös oikeellisesti HTML-muotoiltu.

" -"

Merkkijonot ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE ja RESOURCE korvataan " -"englanninkielisellä virheviestillä, numeerisella virhekoodilla ja polulla " -"haettuun resurssiin, mainitussa järjestyksessä.

" +"lähetetään asiakkaalle.

Tiedostot voivat sisältää mitä tahansa, mutta " +"on hyvän tavan mukaista sisällyttää virhekoodi ja englanninkielinen " +"virheviesti (esim. \"Bad request\"). Tiedoston tulisi olla myös " +"oikeellisesti HTML-muotoiltu.

Merkkijonot ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE ja " +"RESOURCE korvataan englanninkielisellä virheviestillä, numeerisella " +"virhekoodilla ja polulla haettuun resurssiin, mainitussa järjestyksessä.

" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 msgid "%1 %2" @@ -290,8 +313,8 @@ msgstr "%1 %2" #: Help.cpp:38 msgid "" -"

Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.

" +"

Specify the name that will be used when announcing this server on network." +"

" msgstr "

Määrittele verkossa käytettävä nimi.

" #: Help.cpp:41 @@ -300,31 +323,28 @@ msgid "" "
Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" -"

Zeroconf-palvelin ei ole käynnissä. Katso käyttöohjeista lisätietoja." -"
Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, " +"

Zeroconf-palvelin ei ole käynnissä. Katso käyttöohjeista lisätietoja.
Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, " "mutta jakaminen toimii silti.

" #: Help.cpp:46 msgid "" -"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " -"for more information." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the " +"Handbook for more information.
Other users will not see this system when " +"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" "

Zeroconf-tukea ei ole saatavilla käytössä olevan TDE:n versioon. Katso " -"käyttöohjeista lisätietoja." -"
Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, " -"mutta jakaminen toimii silti.

" +"käyttöohjeista lisätietoja.
Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää " +"selatessa verkkoa zeroconfilla, mutta jakaminen toimii silti.

" #: Help.cpp:51 msgid "" -"

Unknown error with Zeroconf." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Unknown error with Zeroconf.
Other users will not see this system " +"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" -"

Tuntematon virhe Zeroconfissa." -"
Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, " -"mutta jakaminen toimii silti.

" +"

Tuntematon virhe Zeroconfissa.
Muut käyttäjät eivät näe tätä " +"järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, mutta jakaminen toimii silti." #: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 msgid "&Sharing" @@ -333,9 +353,9 @@ msgstr "&Jakaminen" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 #, fuzzy msgid "" -"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " -"sharing capabilities.

" +"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " +"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " +"file sharing capabilities.

" msgstr "" "

Tiedostojen jakoa varten pitää käyttää ns. sovelmaa TDE-paneelissa. Tämä " "sovelma on pieni ohjelma, joka tarjoaa tiedostojenjako-ominaisuudet.

" @@ -359,33 +379,32 @@ msgstr "kt/s" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" -"

Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.

" -"

To view your files, a web browser or similar program may be used.

" -"

Warning! Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.

" -"

Note that you cannot share your home directory (%1)

" +"

Setting this option makes all files in this directory and any " +"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view them.

To view your files, a web browser or similar program may be used.

Warning! Before sharing a directory, you should be " +"sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, " +"company secrets, your addressbook, etc.

Note that you cannot share " +"your home directory (%1)

" msgstr "" "

Tämän valinta tekee kaikki kansion ja sen alikansioiden tiedostot kenen " -"tahansa luettavaksi.

" -"

Omia tiedostoja voi katsella esimerkiksi www-selaimella.

" -"

Huom! Ennen kansion jakamista tulisi varmistaa ettei se " -"sisällä arkaluontoisia tietoja, kuten salasanoja, yhtiösalaisuuksia tai " -"osoitekirjoja.

" -"

Huomaa, ettet voi jakaa kotikansiotasi (%1)

" +"tahansa luettavaksi.

Omia tiedostoja voi katsella esimerkiksi www-" +"selaimella.

Huom! Ennen kansion jakamista tulisi " +"varmistaa ettei se sisällä arkaluontoisia tietoja, kuten salasanoja, " +"yhtiösalaisuuksia tai osoitekirjoja.

Huomaa, ettet voi jakaa " +"kotikansiotasi (%1)

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" -"

Salli tiedostojen jakaminen, joiden polussa on osana symbolinen linkki, tai " -"itse tiedosto on symbolinen linkki.

" -"

Varoitus!Tämä voi aiheuttaa tietoturvariskin. Käytä tätä " -"vain, jos ymmärrät mitä olet tekemässä.

" +"

Salli tiedostojen jakaminen, joiden polussa on osana symbolinen linkki, " +"tai itse tiedosto on symbolinen linkki.

Varoitus!Tämä voi aiheuttaa tietoturvariskin. Käytä tätä vain, jos ymmärrät " +"mitä olet tekemässä.

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 #, fuzzy @@ -404,20 +423,18 @@ msgstr "Sovelman tila: käynnissä" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" -"

Before you share a directory, be absolutely certain " -"that it does not contain sensitive information.

" -"

Sharing a directory makes all information in that directory " -"and all subdirectories available to anyone " -"who wishes to read it.

" -"

If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.

" +"

Before you share a directory, be absolutely certain that " +"it does not contain sensitive information.

Sharing a directory makes " +"all information in that directory and all subdirectories " +"available to anyone who wishes to read it.

If you " +"have a system administrator, please ask for permission before sharing a " +"directory in this way.

" msgstr "" -"

Ennen kansion jakamista, varmista ehdottomasti" -", että se ei sisällä arkaluontoista tietoa.

" -"

Kansion jakaminen tekee kaikki kansion ja sen alikansioiden tiedot " -"kenen tahansa saataville.

" -"

Jos järjestelmällä on ylläpitäjä, kysy ensin hänen lupaa jakaa kansio tällä " -"tavalla.

" +"

Ennen kansion jakamista, varmista ehdottomasti, että se " +"ei sisällä arkaluontoista tietoa.

Kansion jakaminen tekee kaikki " +"kansion ja sen alikansioiden tiedot kenen tahansa " +"saataville.

Jos järjestelmällä on ylläpitäjä, kysy ensin hänen lupaa " +"jakaa kansio tällä tavalla.

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" @@ -434,12 +451,12 @@ msgstr "Uusi palvelin - %1" #: ServerWizard.cpp:65 msgid "" -"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

" -"

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " +"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " "information!

" msgstr "" -"

Määrittele kansio, joka sisältää tiedostot, jotka haluat jakaa.

" -"

Huom.: Älä jaa mitään kansiota, joka sisältää arkaluontoista " +"

Määrittele kansio, joka sisältää tiedostot, jotka haluat jakaa.

Huom.: Älä jaa mitään kansiota, joka sisältää arkaluontoista " "tietoa.

" #: ServerWizard.cpp:129 @@ -480,6 +497,10 @@ msgstr "Käynnistetään TDE:n julkista tiedostopalvelinsovelmaa" msgid "Starting kpf..." msgstr "Käynnistetään kpf..." +#: Utils.cpp:322 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Utils.cpp:325 msgid "Partial content" msgstr "Osittainen sisältö" @@ -534,8 +555,8 @@ msgstr "Palvelu onnistuneesti julkaistu" #: WebServer.cpp:178 msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server " +"will work fine without this, however." msgstr "" "Palvelu onnistuneesti julkaistu verkossa (ZeroConf). Palvelin toimii silti " "hyvin ilmankin tätä." @@ -543,15 +564,3 @@ msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "Failed to Publish the Service" msgstr "Palvelun julkaiseminen ei onnistunut" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net,ikola@iki.fi" -- cgit v1.2.1