From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/
---
tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po | 14992 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 7716 insertions(+), 7276 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-fi/messages')
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
index 1204916c3e8..878443917b5 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
"Language-Team: Finnish \n"
@@ -800,6 +800,7 @@ msgid "&Copy To"
msgstr "&Kopioi kohteeseen"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Lähetä sähköpostia..."
@@ -846,6 +847,7 @@ msgstr "%2 <%1>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
@@ -862,6 +864,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Älä lisää"
@@ -1159,17 +1162,18 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Vie yhteystietoja..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Poissa"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Kiireinen"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&Näkymätön"
@@ -1563,7 +1567,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Virhe yhteystiedon luonnissa"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1935,6 +1940,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1948,6 +1955,8 @@ msgstr "Paikalla"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
@@ -1960,12 +1969,15 @@ msgstr "Poissa"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Poissa verkosta"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Tilaa ei ole saatavilla"
@@ -1984,14 +1996,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Näkymätön"
@@ -2054,6 +2067,7 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Kopeten tiedostonsiirto"
@@ -2204,7 +2218,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Ei yhdistettynä"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Valitse tili"
@@ -2337,7 +2352,8 @@ msgstr "Aloita &keskustelu..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "&Lähetä viesti..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "Käyttäjä&tiedot"
@@ -2398,10 +2414,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Varoitustaso:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Paikalla alkaen:"
@@ -2420,6 +2440,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Puhelin:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Poissaoloviesti:"
@@ -2756,12 +2778,12 @@ msgstr "Säilytä"
msgid "History converter"
msgstr "Historian muuntaja"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1"
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2865,6 +2887,41 @@ msgstr ""
"Mene osoitteeseen www.imagemagick.org tai distribuutosi sivulle ja asenna "
"paketti."
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "Kutsu käyttämään NetMeetingiä"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr "%1 haluaa aloittaa NetMeeting-keskustelun: haluatko hyväksyä sen?"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "MSN-liitännäinen"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Hylkää"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Lähetä mediatiedot"
@@ -2896,19 +2953,19 @@ msgstr ""
"\"Nyt soi\"-ominaisuus Kopetelle - se kertoisi mitä minä kuuntelen, jos "
"olisin kuuntelemassa jotain tuetulla mediasoittimella."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Tuntematon kappale"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Tuntematon artisti"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Tuntematon albumi"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Tuntematon soitin"
@@ -2937,6 +2994,7 @@ msgstr "Tilastot käyttäjälle %1"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -3384,7 +3442,7 @@ msgstr "Salasana vaihdettu"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Näytä profiili"
@@ -3392,7 +3450,7 @@ msgstr "Näytä profiili"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Gadu-yhteystieto"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "Please go online to remove a contact from your contact list."
msgstr "Mene online-tilaan poistaaksesi yhteystiedon listaltasi."
@@ -3490,7 +3548,7 @@ msgstr "&Poissa"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Kiireinen"
@@ -3872,19 +3930,20 @@ msgstr ""
"Anna automaattivastausviesti, joka näytetään käyttäjille, etkä lähettävät "
"sinulle viestin kun olet poissa tai kiireinen."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Salli käyttäjä"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Estä käyttäjä"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Estetty"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Kutsu"
@@ -3971,7 +4030,7 @@ msgstr "Tämä keskustelu talletetaan ylläpidollisesti."
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Toimeton"
@@ -4189,6 +4248,8 @@ msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi kontakteja."
@@ -5155,6 +5216,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Lähetä raaka paketti palvelimelle..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..."
@@ -5583,7 +5645,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Äänikeskustelu"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
msgid "Send File"
msgstr "Lähetä tiedosto"
@@ -5748,7 +5810,7 @@ msgstr "vCardin välimuistin aikaleima"
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-tunnus"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
@@ -5788,7 +5850,7 @@ msgstr "Työosoitteen lisärivi"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Työn postilokero"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Työkaupunki"
@@ -5796,7 +5858,7 @@ msgstr "Työkaupunki"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Työn postinumero"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Työn maa"
@@ -6164,6 +6226,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Meanwhile-liitännäinen: Viesti palvelimelta"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "You must enter a valid screen name."
@@ -6204,10165 +6267,10545 @@ msgstr "Palvelimeen ei voitu yhdistää"
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr "Meanwhile-liitännäinen: kutsu konferenssiin"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Näkymätön"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoittamiseen"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Aseta näkyvyys..."
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Tiedostonsiirto keskeytettiin."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä."
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ-liitännäinen"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "&Vaihda näyttönimeä..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Pyydä hyväksyntä"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "Aloita &keskustelu..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Lähetä raaka kom&ento..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-#, fuzzy
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Aloita keskustelu - MSN-liitännäinen"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
-"Syy: %2"
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "You must enter a valid email address."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen sähköpostiosoite"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Vaihda lempinimeä - MSN-liitännäinen"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
+msgstr "Annan uusi näyttönimesi, joka on näkyvä kavereillesi MSN:ssä:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has not been changed."
msgstr ""
+"Antamasi näyttönimi on liian pitkä. Käytä lyhempää nimeä.\n"
+"Näyttönimeäsi ei muutettu."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"Yhteys MSN-palvelimeen hukkui odottamattomasti.\n"
+"Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa yritä "
+"myöhemmin uudelleen."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "YHteys hukassa - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-viestit"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Lähetä heräte"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Katsele kumppanin &webkameraa"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Ryhmäkeskustelu"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Lähetä webkamerakuvaa"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Pyydä näyttökuva"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "MSN Näyttökuva"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Yhteys suljettu"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka haluat kutsua:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
-"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
-"qt>"
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää "
-"viestejä käyttäjälle."
+"Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein:\n"
+"%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Ei kirjautunut"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"%1 lähetti toteuttamattoman pyynnön, pyyntö hylättiin.\n"
+"Pyyntö oli: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 aloitti keskustelun kanssasi"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Lähetä tunnistautuminen"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr "on lähettänyt herätteen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ohita"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "on lähettänyt herätteen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein (%1): \n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
+msgstr "Seuraavia viestejä ei lähetetty oikein (%1):
"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Valitse salaus..."
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Yhteyden luominen mahdotonta."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Älä häiritse"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "Please go online to block or unblock a contact."
+msgstr "Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Web Messenger"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "V&arattu"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Varattu"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Varattu (Näkymätön)"
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "DEBUG: Lähetä raaka komento - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Ei saata&villa"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Tiedostonsiirto - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ei saatavilla"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Tapahtui tuntematon virhe"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Poissa (Näkymätön)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "Etäkäyttäjä keskeytti"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Vapaa keskustelemaan"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
+msgstr "MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.
Tarkista MSN-tunnus."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Vapaa keskustelemaan"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe.
MSN-virhe: %1
lähetä "
+"meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-devel@kde.org, "
+"joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen konsolissa "
+"(gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Kyvytön muuttamaan näyttönimeäsi.\n"
+"Tarkista että se ei ole liian pitkä tai sisällä sensuroituja sanoja."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Pa&ikalla"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr "Yhteystietoluettelosi on täynnä; et voi lisätä uusia yhteystietoja."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Paikalla (Näkymätön)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+msgstr ""
+"Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;
jos Kopete ei "
+"näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen "
+"kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen virheenjäljitystulosteen "
+"konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen tulosteen määrästä.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Yhdistetään..."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Odotetaan lupaa"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Olet saavuttanut ryhmien maksimimäärän:\n"
+"MSN ei tue enempää kuni 30 ryhmää."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
+"Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei ole "
+"olemassa palvelimella.\n"
+"Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei ole "
+"oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää virheraportti."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä; sitä ei muutettu MSN-palvelimella."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "\"%1\""
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa "
+"olisi kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "\"%1\" (%2)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä tilassa."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+"Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa "
+"'lapsitilassa'."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-osoite"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Sinulla on yksi lukematon viesti MSN:n saapuneet-kansiossa.\n"
+"Sinulla on %n lukematonta viestiä MSN:n saapuneet-kansiossa."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Avaa postin Saapuneet..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Yhteystiedon salaus"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+msgid "More Information"
+msgstr "Lisää tietoa"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Nainen"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Seloste"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Nyt soi: ♫ %1 ♫"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mies"
+msgid "O&nline"
+msgstr "Pa&ikalla"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension Island"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Palaan pian"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australian Antarktinen Territorio"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Palaan &pian"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Poissa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Puhelimessa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "&Puhelimessa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Ranskan Antillit"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Syömässä"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo Bay"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "&Syömässä"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "Inmarsat (Atlantic East)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr "&Poissa verkosta"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "Inmarsat (Atlantic West)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr "&Toimeton"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "Inmarsat (Indian)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Etäasiakas"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "Inmarsat (Pacific)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Yhteystiedon GUID"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "Inmarsat"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe yhdistettäessä MSN-palvelimeen.\n"
+"Virheviesti:\n"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "Kykynemätön selvittämään verkkonimeä kohteelle %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Norsunluurannikko\t"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr ""
+"Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä "
+"myöhemmin uudelleen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei enää "
+"salli sitä."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "MSN-palvelin on kiireinen. Yritä uudelleen myöhemmin."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Rota"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr "Palvelin ei ole nyt tavoitettavissa. Yritä uudelleen myöhemmin."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Tinian"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+"Käsittelemätön MSN-virhekoodi %1 \n"
+"Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, liitä "
+"siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "bhojpuri"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Epäkelpo käytäjä:\n"
+"tätä MSN-käyttäjää ei ole olemassa; tarkista MSN-tunnus."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "kantoninkiina"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "käyttäjä ei koskaan liittynyt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "persia"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Käyttäjä %1 on jo tässä keskustelussa."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "taiwan"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"Käyttäjä %1 on online-tilassa, mutta on estänyt sinut:\n"
+"et voi keskustella hänen kanssaan."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "käyttäjä esti sinut"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"Käyttäjä %1 ei ole kirjautunut sisään.\n"
+"Viestejä ei tulla välitettämään."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Japani"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "käyttäjä katkaisi"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Korea"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
+"Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Kiina"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Kiina"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "aikakatkaisu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Kiina"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+"Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 "
+"viestiin."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japani"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Viesti on liian iso - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japanilainen"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "yhteys suljettiin"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Venäjä"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid ""
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Ukraina"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
+"sure that you have selected a correct image file"
+msgstr ""
+"Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa.
Varmista, että olet valinnut "
+"kelvollisen kuvatiedoston"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut "
+"yhteystietoluetteloonsa."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Käänteinen lista - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Näyttökuvan siirtäminen epäonnistui"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Balttinen"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see "
+"it?"
+msgstr ""
+"Yhteystieto %1 haluaa nähdä sinun webkamerakuvaasi, haluatko "
+"hänen näkevän sitä?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+"Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä sitä?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Webkamerakutsu - Kopeten MSN-liitännäinen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr "Torju"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webkamera henkilölle %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at http://"
+"trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Vieraile Kopeten nettisivuilla os. "
+"http://trinitydesktop.org"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Liity keskusteluun..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Aseta näkyvyys..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-verkossa."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole AIM-"
+"verkossa."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Kyrillinen"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Länsimainen"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ-liitännäinen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Kreikka"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Varoita käyttäjää"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Turkki"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Heprea"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Arabia"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)"
+msgstr ""
+"Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? "
+"
( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" "
+"nousemisen käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut tietyn "
+"pisteen, he eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä toimintoa "
+"väärin, se on tarkoitettu oikeaan käyttöön.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltttilainen"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Varoita käyttäjää %1?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Varoita nimettömästi"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Varoita"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thailändisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Naimaton"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
msgstr ""
+"Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei ole "
+"yhdistettynä AIM-verkkoon."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Kihloissa"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Langattomasti paikalla"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Naimisissa"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Langattomasti poissa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Eronnut"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Yhdistetään..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Separated"
-msgstr "Osasto"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Leski"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Käyttäjäprofiili"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Taide"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Autot"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Julkkikset"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Tallenna profiili"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Collections"
-msgstr "Yhteys"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Tietokoneet"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "No user information provided"
+msgstr "Ei tietoa toimitettu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kulttuuri"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Terveys"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Ei näyttönimeä"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "Games"
-msgstr "Pelit"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Näkymätön"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Harrastukset"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Pyydä hyväksyntä"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - Ohje"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
+"Syy: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Elämäntyyli"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Elokuvat"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Musiikki"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Luonto"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-viestit"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Vanhemmuus"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Lemmikit ja eläimet"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Ryhmäkeskustelu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Uskonto"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
+"qt>"
+msgstr ""
+"Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää "
+"viestejä käyttäjälle."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Tiede"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Ei kirjautunut"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Taidot"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Urheilu"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Lähetä tunnistautuminen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Web-suunnitelu"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ekologia"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Valitse salaus..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Uutiset ja media"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Älä häiritse"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Government"
-msgstr "Saksa"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Bisnes"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "V&arattu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mystiikka"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Varattu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Matkustaminen"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Varattu (Näkymätön)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Ei saata&villa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Avaruus"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ei saatavilla"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Pukeutuminen"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Juhlat"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Poissa (Näkymätön)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Naiset"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Vapaa keskustelemaan"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Sosiaalinen tiede"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Vapaa keskustelemaan"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Paikalla (Näkymätön)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Odotetaan lupaa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Viihde"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "\"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Kuluttajaelektroniikka"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "\"%1\" (%2)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Jälleenmyyntikaupat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Terveys ja kauneus"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-osoite"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Yhteystiedon salaus"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Nainen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Mies"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Bisnespalvelut"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ascension Island"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australian Antarktinen Territorio"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Liikunta ja atleettisuus"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Nouda uudelleen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Ranskan Antillit"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "Viesti käyttäjältä %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Bay"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "Inmarsat (Atlantic East)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "Inmarsat (Atlantic West)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Hyväksymisvastaus"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "Inmarsat (Indian)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-"%1 pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "Inmarsat (Pacific)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to %1."
-msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle %1."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "Inmarsat"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ-Käyttäjähaku"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta "
-"sivuilta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Norsunluurannikko\t"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Rota"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Yleiset tiedot"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tinian"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "bhojpuri"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Työtiedot"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "kantoninkiina"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Tiedot työstä"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "persia"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Muu tieto"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "taiwan"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Muut ICQ-tiedot"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Japani"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "MICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Korea"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "SIM"
-msgstr "AIM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Kiina"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Kiina"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "MacICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
-msgid "Buddies"
-msgstr "Ystävät"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Kiina"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japani"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 on nyt katkaistu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japanilainen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
-"not be disconnected."
-msgstr ""
-"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua "
-"ei katkaistu."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Venäjä"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
-"occurring."
-msgstr ""
-"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen "
-"uudelleenyhdistäminen käynnissä."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ukraina"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista "
-"asetuksesi tilille %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Balttinen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr ""
-"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ."
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
-"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
-"wait even longer."
-msgstr ""
-"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. "
-"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä "
-"nyt, joudut odottamaan vain kauemmin."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
-"even longer."
-msgstr ""
-"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. "
-"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä "
-"nyt, joudut odottamaan vaiin kauemmin."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
-"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä "
-"asiasta bugiraportti osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Kyrillinen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Tuttavakuvakkeet"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Länsimainen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Kreikka"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Group chat"
-msgstr "Ryhmäkeskustelu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Turkki"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Äänikeskustelu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Heprea"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Lähetä tuttavalista"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Arabia"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "File transfers"
-msgstr "Tiedostosiirrot"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltttilainen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian"
-
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Valitse koodaus"
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Älä &lisää"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Virhe ladattaessa palvelua"
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thailändisch"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
-"The program can be found on %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr ""
-"GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen GSM-"
-"laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta %1"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Viestiä ei voitu lähettää"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
-"be found on %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr ""
-"SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät "
-"ohjelman osoitteesta %1"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Naimaton"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
msgstr ""
-"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se "
-"asetusvalintaikkunassa."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Ei etuliitettä"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Kihloissa"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1:n asetukset"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Naimisissa"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
-"be found on %2"
-msgstr ""
-"SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien "
-"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Eronnut"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Separated"
+msgstr "Osasto"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Leski"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
-"%2 messages?"
-msgstr ""
-"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 "
-"viestiin?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Taide"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Viesti on liian pitkä"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Autot"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Jaa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Julkkikset"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Älä jaa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "Yhteys"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Viesti on liian pitkä."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Tietokoneet"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kulttuuri"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Terveys"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Seloste"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Pelit"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Käyttäjäasetukset"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Harrastukset"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n"
-"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n"
-"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n"
-"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n"
-"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Ohje"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Tee kansio"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Älä luo"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Elämäntyyli"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n"
-"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n"
-"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n"
-"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n"
-"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Elokuvat"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Korjaa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Älä korjaa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Luonto"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n"
-"Onko samba-palvelin käynnissä?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Vanhemmuus"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n"
-"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Lemmikit ja eläimet"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Uskonto"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Tiede"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "You must enter a valid hostname."
-msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Taidot"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup-liitännäinen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Urheilu"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
-msgstr "LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Web-suunnitelu"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "You must enter a valid smbclient path."
-msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ekologia"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Samba säädetty."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Uutiset ja media"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Säätö onnistui"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Government"
+msgstr "Saksa"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Bisnes"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Asettaminen epäonnistui"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mystiikka"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "EI SAATAVILLA"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Matkustaminen"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Haku päällä"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Avaruus"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Pukeutuminen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Juhlat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Naiset"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Sosiaalinen tiede"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
msgstr ""
-"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n"
-"%1 - %2"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
msgstr ""
-"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n"
-"%1 - %2"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
msgstr ""
-"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n"
-"%1 - %2"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Viihde"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Kuluttajaelektroniikka"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Jälleenmyyntikaupat"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Terveys ja kauneus"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Viesti on tyhjä."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Tuntematon virhe tapahtui."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Bisnespalvelut"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
msgstr ""
-"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n"
-"\n"
-"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Liikunta ja atleettisuus"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
msgstr ""
-"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Nouda uudelleen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "Viesti käyttäjältä %1"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Epäkelpo käyttäjä."
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Käyttäjätiedot"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Hyväksymisvastaus"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr ""
+"%1 pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to %1."
+msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle %1."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ-Käyttäjähaku"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Muut ICQ-tiedot"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr ""
+"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta "
+"sivuilta."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Korvaava"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webkamera henkilölle %1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Yleiset tiedot"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Työtiedot"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Tiedot työstä"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Muu tieto"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Muut ICQ-tiedot"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "&Avaa osoitekirja..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "MICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Liity keskusteluun..."
+msgid "SIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n"
-"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen."
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
msgstr ""
-"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli "
-"kelvoton."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
-msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
msgstr ""
-"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen "
-"takia."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Ystävät"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n"
-"Virheviesti:\n"
-"%2 - %3"
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 on nyt katkaistu"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n"
-"Virheviesti:\n"
-"%2 - %3"
+"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua "
+"ei katkaistu."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Syy: %2 - %3"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo-liitännäinen"
+"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen "
+"uudelleenyhdistäminen käynnissä."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
msgstr ""
-"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
-"%2"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Herää!!"
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "näyttönimi"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n"
-"\n"
-"Hänen viestinsä: %3\n"
-"\n"
-"Hyväksytkö?"
+"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista "
+"asetuksesi tilille %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\""
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
-"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n"
-"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
-msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa."
+"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr ""
+"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
-"buddy icon."
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
Valitse uusi tuttavakuvake."
-""
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
+msgstr ""
+"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. "
+"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä "
+"nyt, joudut odottamaan vain kauemmin."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. "
+"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä "
+"nyt, joudut odottamaan vaiin kauemmin."
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Lähetä heräte"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui."
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Näytä käyttäjätiedot"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä "
+"asiasta bugiraportti osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Pyydä webkamerakuvaa"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)."
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Etäasiakas"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo-keskustelukuva"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Kutsu muita"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Tuttavakuvakkeet"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Katsele &webkameraa"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Ryhmäkeskustelu"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Kiireinen yhteystieto"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Äänikeskustelu"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Lähetä tuttavalista"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Tiedostosiirrot"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Kutsu keskusteluun"
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Valitse koodaus"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Älä &lisää"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Kiireinen!!!"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Virhe ladattaessa palvelua"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on %1"
msgstr ""
-"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n"
-"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n"
-"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja."
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+"GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen GSM-"
+"laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta %1"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "You must enter a valid password."
-msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoon tuttavakuvake"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Viestiä ei voitu lähettää"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
-"icon."
+"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on %1"
msgstr ""
-"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
Valitse uusi tuttavakuvake."
-""
+"SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät "
+"ohjelman osoitteesta %1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Palaan pian"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Ei kotona"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se "
+"asetusvalintaikkunassa."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Ei pöytänsä ääressä"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Ei etuliitettä"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Ei toimistossa"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1:n asetukset"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Puhelimessa"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on %2"
+msgstr ""
+"SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien "
+"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta %2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Töissä"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Syömässä"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Pois astunut"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 "
+"viestiin?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Viesti on liian pitkä"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Jaa"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Älä jaa"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB-tunnus"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Hakulaitteen numero"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faksinumero"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Viesti on liian pitkä."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Lisänumero"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Seloste"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n"
+"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n"
+"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n"
+"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n"
+"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Tee kansio"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "Private Address"
-msgstr "Kotiosoite"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Älä luo"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private City"
-msgstr "Kotikaupunki"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n"
+"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n"
+"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n"
+"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n"
+"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private State"
-msgstr "Kodin osavaltio"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Korjaa"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Kodin ZIP-koodi"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Älä korjaa"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private Country"
-msgstr "Kotimaa"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n"
+"Onko samba-palvelin käynnissä?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private URL"
-msgstr "Henk. koht. URL"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n"
+"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Corporation"
-msgstr "Yhtiö"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Work Address"
-msgstr "Työosoite"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work State"
-msgstr "Työn osavaltio"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "You must enter a valid hostname."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Työn ZIP-koodi"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup-liitännäinen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work URL"
-msgstr "Työn URL"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
+msgstr "LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Vuosipäivä"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "You must enter a valid smbclient path."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Notes"
-msgstr "Muistiinpanot"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Samba säädetty."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Lisää 1"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Säätö onnistui"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Lisää 2"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Lisää 3"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Asettaminen epäonnistui"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Lisää 4"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "EI SAATAVILLA"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Haku päällä"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
-"Select the messaging service from the list below.
"
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon
\n"
-"Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.
"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
+"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
"
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Onnittelut!
\n"
-"Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta."
-"
"
+"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Käytä &omaa väriä\n"
-"tiliin:"
+"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
-"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
-"icon to differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos "
-"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää "
-"värisuodinta erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Tilin oman värin valitsija"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "&Yhdistä"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
-"Finished."
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut Valmis"
-"i>."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Onnittelut!
\n"
-"Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta."
-"p>\n"
-"\n"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Viesti on tyhjä."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Johdanto"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Tuntematon virhe tapahtui."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"
Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
"\n"
-"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.
"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon
\n"
+"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n"
"\n"
-"Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.
"
+"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
-"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
-"personal information management applications.
\n"
-"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa "
-"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden "
-"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.
\n"
-"Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista "
-"ruksi allaolevasta laatikosta.
"
+"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
-msgstr "Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten "
-"kanssa"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Valitse osoitekirjan osoite"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Epäkelpo käyttäjä."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name and Group
"
-msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
msgstr ""
-"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään "
-"Kopetessa:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
msgstr ""
-"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun "
-"näyttönimen sijaan"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr ""
-"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee "
-"kuulua :"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmät"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Muut ICQ-tiedot"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Korvaava"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Luo uusi &ryhmä..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr ""
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Valitse pikaviestintätilit"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr ""
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
-msgstr "Valitse pikäviestintätilit
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
msgstr ""
-"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän "
-"yhteystietoon."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "&Avaa osoitekirja..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Liity keskusteluun..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
-"new contacts.
"
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
-"Huom: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että "
-"olet luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään "
-"yhteystietoja.
"
+"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n"
+"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Tili"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli "
+"kelvoton."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Yhteyskäytäntö"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen "
+"takia."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
-"more than one IM system, select them all here"
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää "
-"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä"
+"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n"
+"Virheviesti:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#, fuzzy
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä "
-"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä"
+"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n"
+"Virheviesti:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa."
+"%1\n"
+"\n"
+"Syy: %2 - %3"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo-liitännäinen"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"Congratulations
\n"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
+"%2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Herää!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
"\n"
-"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.
\n"
+"His/her message: %3\n"
"\n"
-"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
-"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
-"information after this screen.
"
+"Accept?"
msgstr ""
-"Onnittelut
\n"
+"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n"
"\n"
-"Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja "
-"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.
\n"
+"Hänen viestinsä: %3\n"
"\n"
-"Huomio: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista "
-"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän "
-"ruudun jälkeen.
"
+"Hyväksytkö?"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\""
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Select IM Accounts
"
-msgstr "Valitse IM-tilit
"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n"
+"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa."
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa."
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
msgid ""
-"Contact added.
\n"
-"That was fast.
"
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
+"buddy icon."
msgstr ""
-"Yhteystieto lisätty.
\n"
-"Tämä oli nopeaa.
"
+"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
Valitse uusi tuttavakuvake."
+""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Keskustelu"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Muoto"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Välilehdet"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Lähetä heräte"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "&Keskustelun osallistujalista"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Näytä käyttäjätiedot"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Pyydä webkamerakuvaa"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Muotoilutyökalurivi"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "Mu&otoile"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Tasaus"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Aseta tilejä"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uusi..."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Lisää uusi tili"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Poista valittu tili"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "&Käytä omaa väriä"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "&Käytä tilille omaa väriä"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n"
-"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos "
-"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Lisää tärkeysastetta"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n"
-"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun "
-"napsautat metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on "
-"kaikkein korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-"
-"tila)."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Vähennä tärkeysastetta"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Tyylit"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Hae uusia..."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Asenna..."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Tyylin muunnelma:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Näyttäminen"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Peruskirjasin:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Korosta tekstiä:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Perusväri kirjasimelle:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Korosta tausta:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Linkin väri:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Taustan väri:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Muotoilun ohitukset"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Ryhmäkeskustelu"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normaali kirjasin:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Pieni kirjasin:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Ryhmän nimen väri:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Näytä puun &haaraviivat"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Sisennä yhteystie&dot"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Yhteystietojen näyttämistila"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Luettelon tyyli"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo-keskustelukuva"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Kutsu muita"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Katsele &webkameraa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Kiireinen yhteystieto"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Näyttönimi"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Kutsu keskusteluun"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Kiireinen!!!"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / "
-"ulos"
+"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n"
+"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n"
+"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "You must enter a valid password."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoon tuttavakuvake"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
-"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
-"time in the 'Time until autohide' box below."
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
+"icon."
msgstr ""
-"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa "
-"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen "
-"autopiilotusta' laatikossa alapuolella."
+"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
Valitse uusi tuttavakuvake."
+""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Palaan pian"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " s"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Ei kotona"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr ""
-"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen "
-"piilotukseen."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Ei pöytänsä ääressä"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Ei toimistossa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Puhelimessa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Käytä hymiöitä"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Töissä"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä "
-"tullaan korvaamaan kuvalla"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Syömässä"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Pois astunut"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
-"spaces will be shown as images."
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt "
-"näytetään kuvana."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Valitse hymiöteema:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Esikatselu:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Hae uusia teemoja..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB-tunnus"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Hakulaitteen numero"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Valitse hymiöteema:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksinumero"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Asenna teematiedosto..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Lisänumero"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Poista teema"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Hymiöt"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat "
-"näkyvän yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, no-c-format
-msgid "Here you can customize the contact tooltips"
-msgstr "Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently not present in the "
-"contact tooltip."
-msgstr ""
-"Tämä lista sisältää elementit, joita ei ole tällä hetkellä "
-"yhteystiedon työkaluvihjeessä."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr "Kotiosoite"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr "Kotikaupunki"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr "Kodin osavaltio"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Kodin ZIP-koodi"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr "Kotimaa"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon "
-"työkaluvihjeestä."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr "Henk. koht. URL"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently present in the "
-"contact tooltips."
-msgstr ""
-"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä ovat yhteystiedon "
-"työkaluvihjeessä."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr "Yhtiö"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr "Työosoite"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr "Työn osavaltio"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Työn ZIP-koodi"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
-#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Videolaitteen asetukset"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Work URL"
+msgstr "Työn URL"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Vuosipäivä"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Sisääntulo:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Notes"
+msgstr "Muistiinpanot"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standardi:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Lisää 1"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "&Ohjaimet"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Lisää 2"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Kuvan asettelu"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Lisää 3"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
-#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kirkkaus:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Lisää 4"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasti:"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Värikylläisyys:"
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Valkoisuus:"
+msgid ""
+"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
+"Select the messaging service from the list below.
"
+msgstr ""
+"Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon
\n"
+"Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Värisävy:"
+msgid "Finished"
+msgstr "Valmis"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Asetukset"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
"
+msgstr ""
+"Onnittelut!
\n"
+"Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta."
+"
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Kuva-asetukset"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Käytä &omaa väriä\n"
+"tiliin:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automaattinen värinkorjaus"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos "
+"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää "
+"värisuodinta erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Tilin oman värin valitsija"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Käyttöliittymämieltymys"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "&Yhdistä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"Finished."
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut Valmis"
+"i>."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Onnittelut!
\n"
+"Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta."
+"p>\n"
+"\n"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan "
-"keskusteluikkunaan"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Johdanto"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan"
+msgid ""
+"
Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"\n"
+"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.
"
+msgstr ""
+"Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon
\n"
+"\n"
+"Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-" - Open all messages in a new chat "
-"window\n"
-"
- Every chat will have its own window.\n"
-"
- Group messages from the same account "
-"in the same chat window\n"
-"
- All chats for one account get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group all messages in the same chat "
-"window\n"
-"
- All chats get grouped in to one window "
-"by using tabs.\n"
-"
- Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window\n"
-"
- All chats from one group get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window\n"
-"
- All chats from one metacontact get "
-"grouped in to one window by using tabs.\n"
-"
\n"
-" "
+"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.
\n"
+"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.
"
msgstr ""
-"\n"
-" - Avaa kaikki viestit uudessa "
-"keskusteluikkunassa.\n"
-"
- Jokaisella keskustelulla on oma "
-"ikkunansa.\n"
-"
- Ryhmitä viestit samalta tililtä "
-"samaan keskusteluikkunaan.\n"
-"
- Kaikki keskustelut samalle tilille "
-"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-"
- Ryhmitä kaikki viestit samaan "
-"keskusteluikkunaan.\n"
-"
- Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan "
-"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-"
- Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta "
-"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.\n"
-"
- Kaikki keskustelut samalta ryhmältä "
-"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-"
- Ryhmitä viestit samalta "
-"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.\n"
-"
- Kaikki keskustelut yhdeltä "
-"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-"
\n"
-" "
+"Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa "
+"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden "
+"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.
\n"
+"Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista "
+"ruksi allaolevasta laatikosta.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
+msgstr "Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten "
+"kanssa"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Valitse osoitekirjan osoite"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:"
+msgid "Select Display Name and Group
"
+msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
-"for complex layouts."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa "
-"keskusteluikkunoissa."
+"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään "
+"Kopetessa:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun "
+"näyttönimen sijaan"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr ""
+"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee "
+"kuulua :"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta"
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu."
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Luo uusi &ryhmä..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Valitse pikaviestintätilit"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
+msgstr "Valitse pikäviestintätilit
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
-"minimizing contact list"
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin "
-"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan."
+"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän "
+"yhteystietoon."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
-"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
-"is sending messages). A middle click always opens this message."
+"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.
"
msgstr ""
-"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa "
-"saapuvan viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan "
-"(esim. tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen "
-"napsautus avaa aina uuden viestin."
+"Huom: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että "
+"olet luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään "
+"yhteystietoja.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Näytä &kupla"
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Yhteyskäytäntö"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti."
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää "
+"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun"
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä "
+"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"Congratulations
\n"
+"\n"
+"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.
\n"
+"\n"
+"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.
"
msgstr ""
-"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna "
-"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan."
+"Onnittelut
\n"
+"\n"
+"Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja "
+"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.
\n"
+"\n"
+"Huomio: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista "
+"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän "
+"ruudun jälkeen.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen"
+msgid "Select IM Accounts
"
+msgstr "Valitse IM-tilit
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
-"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"Contact added.
\n"
+"That was fast.
"
msgstr ""
-"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla "
-"korvataan uudella jos joku toinen viesti os odottamassa."
+"Yhteystieto lisätty.
\n"
+"Tämä oli nopeaa.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Keskustelu"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Muoto"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by "
-"excluding non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa "
-"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta."
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Välilehdet"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "&Keskustelun osallistujalista"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr ""
-"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan "
-"saapuvista viesteistä"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Muotoilutyökalurivi"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
-"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
-"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
-"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
-"an event has occured."
-msgstr ""
-"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat "
-"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa "
-"päällä vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville "
-"keskusteluikkunoille, tapahtuvat."
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Mu&otoile"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Tasaus"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\""
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Aseta tilejä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän "
-"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä "
-"ei vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen."
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uusi..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Lisää uusi tili"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on "
-"aktiivinen"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
-"is shown."
-msgstr ""
-"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava "
-"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti "
-"tule vilkkumaan eikä kuplaa näytetä."
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa "
-"avattaessa hänen viestiään."
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Poista valittu tili"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
-"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
-"this chat window."
-msgstr ""
-"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa "
-"hänen viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on."
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "&Käytä omaa väriä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "&Käytä tilille omaa väriä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
-"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
-"other windows."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna "
-"tullaan siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen."
+"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n"
+"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos "
+"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Ilmoitusalue"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Lisää tärkeysastetta"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n"
+"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun "
+"napsautat metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on "
+"kaikkein korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-"
+"tila)."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Vähennä tärkeysastetta"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä "
-"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa "
-"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen "
-"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian."
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna"
+msgid "Styles"
+msgstr "Tyylit"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Hae uusia..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
-msgstr ""
-"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake "
-"ilmoitusalueessa."
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Viestien käsittely"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Asenna..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Avaa viestit &välittömästi"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Tyylin muunnelma:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi"
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttäminen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti "
-"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti "
-"näytetään siinä välittömästi."
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Käytä &viestijonoa"
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Peruskirjasin:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
-"both.."
-msgstr ""
-"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
-"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain "
-"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai "
-"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Korosta tekstiä:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Perusväri kirjasimelle:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Käytä &viestipinoa"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Korosta tausta:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Linkin väri:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
-"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain "
-"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai "
-"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
+msgid "Background color:"
+msgstr "Taustan väri:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Muotoilun ohitukset"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
-"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
-"an already open chat window."
-msgstr ""
-"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta "
-"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit "
-"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen "
-"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit "
-"jonotetaan. Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa "
-"keskusteluikkunassa."
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr ""
-"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Ryhmäkeskustelu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
-"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin "
-"yhdistetäänautomaattisesti. Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden "
-"ominaisuuksissa."
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normaali kirjasin:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Poissaoloasetukset"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Pieni kirjasin:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
-"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos "
-"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan."
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Ryhmän nimen väri:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automaattinen poissaolo"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
-"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
-"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
-"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
-"Become available when detecting activity again
"
-msgstr ""
-"Jos valitset Käytä automaattista poissaoloa valintalaatikon, "
-"Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti poissaolevaksi kun TDE:n "
-"näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän toimettomuuden jälkeen "
-"(esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten näppäilemistä)
\n"
-"Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos "
-"olet valinnut Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu valintaruudun."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Näytä puun &haaraviivat"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minuutin hiljaisuus"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Sisennä yhteystie&dot"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Yhteystietojen näyttämistila"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automaattinen poissaoloviesti"
+msgid "List Style"
+msgstr "Luettelon tyyli"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Henkilöllisyys:"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Uusi..."
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "&Kopioi..."
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Uu&delleennimeä..."
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "&Poista"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Lempinimi"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "&Mukautettu:"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / "
+"ulos"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan."
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa "
+"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen "
+"autopiilotusta' laatikossa alapuolella."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Kuva"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa"
+msgid " Sec"
+msgstr " s"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Mukau&tettu:"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen "
+"piilotukseen."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "
Photo"
-msgstr "Kuva"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Käytä hymiöitä"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "&Osoitekirjalinkki"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä "
+"tullaan korvaamaan kuvalla"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Muuta..."
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
msgstr ""
-"Huomio: Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän "
-"yhteystietoa."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Latest selected global identity."
-msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
+"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt "
+"näytetään kuvana."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "&Tapahtumalla:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Valitse hymiöteema:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Esikatselu:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Valitse soitettava ääni"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Hae uusia teemoja..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Soita &ääni:"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Valitse hymiöteema:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Asenna teematiedosto..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Aloita keskus&telu..."
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Poista teema"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Hymiöt"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle "
-"yhteystiedolle"
+"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat "
+"näkyvän yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Näytä viesti:"
+msgid "Here you can customize the contact tooltips"
+msgstr "Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
+"This list contains elements which are currently not present in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Tämä lista sisältää elementit, joita ei ole tällä hetkellä "
+"yhteystiedon työkaluvihjeessä."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Anna näytettävä viesti:"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Näytä &kerran"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Soita &ääni kerran"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "L&iipaise kerran"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon "
+"työkaluvihjeestä."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently present in the "
+"contact tooltips."
+msgstr ""
+"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä ovat yhteystiedon "
+"työkaluvihjeessä."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
-"this contact"
-msgstr ""
-"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia "
-"tapahtumasta tälle yhteystiedolle."
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Lomita osoitekirjaan"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Videolaitteen asetukset"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Etunimi:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Kotipuhelin:"
+msgid "Input:"
+msgstr "Sisääntulo:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Työpuhelin:"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standardi:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Matkapuhelin:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "&Ohjaimet"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Kuvan asettelu"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Sukunimi:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Kirkkaus:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Sähköposti:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasti:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Värikylläisyys:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Kuvakkeet"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Valkoisuus:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "A&vaa:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Värisävy:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Su&ljettu:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Asetukset"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Käytä omia &kuvakkeita"
+msgid "Image options"
+msgstr "Kuva-asetukset"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Osoitekirjalinkki"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&Vie yksityiskohtia..."
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automaattinen värinkorjaus"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&Tuo yhteystietoja"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Käyttöliittymämieltymys"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Näyttönimen lähde"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Yhteystiedolta:"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Kuvan lähde"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan "
+"keskusteluikkunaan"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Mukautettu:"
+msgid ""
+"\n"
+" - Open all messages in a new chat "
+"window\n"
+"
- Every chat will have its own window.\n"
+"
- Group messages from the same account "
+"in the same chat window\n"
+"
- All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group all messages in the same chat "
+"window\n"
+"
- All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+"
- Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window\n"
+"
- All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window\n"
+"
- All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" - Avaa kaikki viestit uudessa "
+"keskusteluikkunassa.\n"
+"
- Jokaisella keskustelulla on oma "
+"ikkunansa.\n"
+"
- Ryhmitä viestit samalta tililtä "
+"samaan keskusteluikkunaan.\n"
+"
- Kaikki keskustelut samalle tilille "
+"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+"
- Ryhmitä kaikki viestit samaan "
+"keskusteluikkunaan.\n"
+"
- Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan "
+"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+"
- Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta "
+"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.\n"
+"
- Kaikki keskustelut samalta ryhmältä "
+"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+"
- Ryhmitä viestit samalta "
+"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.\n"
+"
- Kaikki keskustelut yhdeltä "
+"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+"
\n"
+" "
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "&Poissa:"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Paikalla:"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle."
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
+msgstr ""
+"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa "
+"keskusteluikkunoissa."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&Tavoittamattomissa:"
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "T&untematon:"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Vie yhteystietoja"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan."
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&Valitse osoitekirja"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin "
+"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan."
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa "
+"saapuvan viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan "
+"(esim. tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen "
+"napsautus avaa aina uuden viestin."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
-#: plugins/history/historyviewer.ui:190
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Yhteystieto"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Näytä &kupla"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Valitse &kaikki"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Poista valinta kaikista"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti."
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Osoitekirjan tietue:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Ryhmä"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle"
-#: kopete/kopeteui.rc:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna "
+"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan."
-#: kopete/kopeteui.rc:70
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Muut toiminnot"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen"
-#: kopete/kopeteui.rc:77
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Ryhmät"
-
-#: libkopete/kopete.kcfg:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the global identity feature"
-msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen"
-#: libkopete/kopete.kcfg:7
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
-"IM accounts will use this global data.\n"
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
+"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla "
+"korvataan uudella jos joku toinen viesti os odottamassa."
-#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Komennot"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Valitse osoitekirjan tietue"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa "
+"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Valitse yhteystieto"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Luo uusi &tietue..."
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan "
+"saapuvista viesteistä"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Luo uusi tietue osoitekirjaan"
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
+msgstr ""
+"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat "
+"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa "
+"päällä vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville "
+"keskusteluikkunoille, tapahtuvat."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr "Valitse yhteystieto, jonka kanssa haluat keskustella pikaviestimellä"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "H&aku:"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\""
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Yhteystieto XXX lisäsi sinut yhteystietoluetteloonsa"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän "
+"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä "
+"ei vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Lue lisää tästä yhteystiedosta"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Oikeuta tämä yhteystieto näkemään tilani"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on "
+"aktiivinen"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Lisää tämä yhteystieto yhteystietoluetteloon"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava "
+"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti "
+"tule vilkkumaan eikä kuplaa näytetä."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Näyttönimi:"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
msgstr ""
-"Yhteystiedon näyttönimi. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon "
-"lempinimeä."
+"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa "
+"avattaessa hänen viestiään."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
msgstr ""
-"Kirjoita yhteystiedon näyttönimi. Tällä tavalla yhteystieto tulee näkymään "
-"yhteystietoluettelossa.\n"
-"Nähdäksesi yhteystiedon lempinimen näyttönimenä jätä tämä tyhjäksi."
-
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "Ryhmässä:"
+"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa "
+"hänen viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
-"in the top level group."
-msgstr ""
-"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi "
-"lisätäksesi yhteystiedon ylimmän tason ryhmään."
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Osoitekirjalinkki:"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
-"Käyttäjä haluaa lähettää tiedoston.Tiedosto ladataan vain jos hyväksyt tämän "
-"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete "
-"ei suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen."
+"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna "
+"tullaan siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Lähettäjä:"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Ilmoitusalue"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Selaa..."
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä "
+"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa "
+"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen "
+"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Tallenna kohteeseen:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen"
-#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "Kirjoita poissaoloviesti tai valitse valmis viesti pudotusvalikosta."
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake "
+"ilmoitusalueessa."
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Salasana:"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Viestien käsittely"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Muista salasana"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Avaa viestit &välittömästi"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Muista salasana"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to "
-"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
-"time it is needed."
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa "
-"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta "
-"joka kerta kun sitä tarvitaan."
+"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti "
+"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti "
+"näytetään siinä välittömästi."
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Käytä &viestijonoa"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Kirjoita salasanasi tähän."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
-"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
-"your password whenever it is needed."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
msgstr ""
-"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta "
-"salasanaa, poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta "
-"tullaan kysymään salasanaa silloin kun sitä tarvitaan."
+"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
+"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain "
+"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai "
+"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metayhteystieto"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Käytä &viestipinoa"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle"
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
+"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain "
+"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai "
+"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Vain valituille yhteystiedoille"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Ei valituille yhteystiedoille"
-
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Lisää uusi alias"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
+msgstr ""
+"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta "
+"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit "
+"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen "
+"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit "
+"jonotetaan. Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa "
+"keskusteluikkunassa."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Komento:"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. "
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
-"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
-"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway)."
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n"
-"\n"
-"Voit käyttää muuttujia %1, %2 ... %9 komennossa ja ne tullaan "
-"korvaamaan aliaksen argumenteilla. Muuttuja %s tullaan korvaamaan "
-"kaikilla argumenteilla. %n laajennetaan lempinimeesi.\n"
-"\n"
-"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan "
-"poistamaan)"
+"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin "
+"yhdistetäänautomaattisesti. Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden "
+"ominaisuuksissa."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Poissaoloasetukset"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
-"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)."
+"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos "
+"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automaattinen poissaolo"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
+"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"Become available when detecting activity again
"
msgstr ""
-"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
-"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos "
-"sisällytät, se tullaan poistamaan)."
+"Jos valitset Käytä automaattista poissaoloa valintalaatikon, "
+"Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti poissaolevaksi kun TDE:n "
+"näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän toimettomuuden jälkeen "
+"(esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten näppäilemistä)
\n"
+"Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos "
+"olet valinnut Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu valintaruudun."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Yhteyskäytännöt"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä "
-"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä."
+msgid "Become away after"
+msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Yhteyskäytännöille:"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minuutin hiljaisuus"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automaattinen poissaoloviesti"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
-"added"
-msgstr ""
-"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "&Lisää uusi alias..."
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Poista valitut"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Muokkaa aliasta..."
+msgid "Identity:"
+msgstr "Henkilöllisyys:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Lausevalinnat"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Uusi..."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Lisää piste jokaisen lähetetyn rivin perään"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "&Kopioi..."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Aloita jokainen lähetetty rivi isolla kirjaimella"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Uu&delleennimeä..."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Korvausasetukset"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "&Poista"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Korvaa saapuvat viestit automaattisesti"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Lempinimi"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Korvaa lähtevät viestit automaattisesti"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "&Mukautettu:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Korvauksien lista"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Teksti:"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "&Korvaus:"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Yksityinen PGP-avaimesi:"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Kuva"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Valitse..."
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Salaa lähtevät viestit tällä avaimella"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Mukau&tettu:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
-"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
-"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
-"will refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat salata lähtevät viestit tällä avaimella, jotta "
-"pystyt purkamaan salauksen myöhemmin.
\n"
-"Varoitus:Tämä voi suurentaa viestien kokoa. Jotkut yhteyskäytännöt "
-"tulevat hylkäämään viestisi niiden liian suuren koon takia."
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Välimuistin salasana"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Kunnes Kopete sulkeutuu"
+msgid "Photo"
+msgstr "Kuva"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minuuttia"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "&Osoitekirjalinkki"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Kenelle"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Muuta..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Älä kysy salasanaa uudelleen"
+msgid ""
+"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"Huomio: Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän "
+"yhteystietoa."
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-avain:"
+msgid "On &event:"
+msgstr "&Tapahtumalla:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Valitse soitettava ääni"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Saatavilla olevat suotimet"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Soita &ääni:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Uudelleennimeä..."
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Suotimet"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Aloita keskus&telu..."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriteeri"
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle "
+"yhteystiedolle"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Jos viesti sisältää:"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Näytä viesti:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Säännöllinen lauseke"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Kirjasinkokoherkkä"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Anna näytettävä viesti:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Näytä &kerran"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Aseta viestin tärkeys:"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Soita &ääni kerran"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Korostus"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "L&iipaise kerran"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Vaihda taustaväri:"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Vaihda edustaväri:"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Soita ääni:"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia "
+"tapahtumasta tälle yhteystiedolle."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Nosta ikkuna"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Lomita osoitekirjaan"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show previous messages in new chats."
-msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "First name:"
+msgstr "Etunimi:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages to show."
-msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Kotipuhelin:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages per page"
-msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Työpuhelin:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of messages"
-msgstr "Viestien väri:"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Matkapuhelin:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Style to use in history-browser."
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Sukunimi:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Keskusteluhistoria"
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
-"window"
-msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
+msgid "Icons"
+msgstr "Kuvakkeet"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "A&vaa:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Viestien väri:"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Su&ljettu:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Historiaviestien väritys keskusteluikkunassa"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Käytä omia &kuvakkeita"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Tämä on vanhojen viestien, jotka lisätään keskusteluikkunaan automaattisesti "
-"uutta keskustelua avattaessa, määrä."
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Osoitekirjalinkki"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&Vie yksityiskohtia..."
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
-"you and that contact."
-msgstr ""
-"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman "
-"viimeistä viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. "
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Tuo yhteystietoja"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:179
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:275
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Yhteystieto:"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Näyttönimen lähde"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Viestisuodin:"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:302
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Kaikki viestit"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Yhteystiedolta:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:307
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Vain saapuvat"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Kuvan lähde"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:312
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Vain menevät"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Mukautettu:"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
-"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
-"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.
"
-msgstr ""
-"KopeTeX-liitännäinen mahdollistaa Kopeten esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. "
-"Lähettäjän täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$"
-"p>\n"
-"
Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan "
-"asennettuna.
"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Lisäasetukset"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&Poissa:"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Paikalla:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become available again when the plugin detects motion"
-msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
-"are away and it detects motion again."
-msgstr ""
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Video device to use for motion detection"
-msgstr ""
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Tavoittamattomissa:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
-"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
-msgstr ""
+msgid "Un&known:"
+msgstr "T&untematon:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
-msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Vie yhteystietoja"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
-"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
-"switching to away status."
-msgstr ""
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
-"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
-"Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti "
-"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai "
-"video4linux-laitteesta.
Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, "
-"kun se havaitsee sinun liikkuvan kameran edessä.
"
+"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoasetukset"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Valitse osoitekirja"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux-laite:"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Poissaoloasetukset"
+msgid "Contact"
+msgstr "Yhteystieto"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Valitse &kaikki"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Poista valinta kaikista"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header of the message advertised."
-msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Osoitekirjan tietue:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Core of the message advertised."
-msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "&Ryhmä"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid "Conjunction when multiple track are playing."
-msgstr ""
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
-msgstr ""
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Muut toiminnot"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in chat window."
-msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa"
+#: kopete/kopeteui.rc:77
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Ryhmät"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in place of your status message."
-msgstr ""
-"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
-"(korvaa asetetun tilaviestin)"
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
-"(korvaa asetetun tilaviestin)"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the specified media player."
-msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta"
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Komennot"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
-msgstr ""
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Nyt soi"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Valitse osoitekirjan tietue"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Share Your Musical Taste"
-msgstr "Jaa musiikkimakusi"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Valitse yhteystieto"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "&Viesti"
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Luo uusi &tietue..."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Luo uusi tietue osoitekirjaan"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
-msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
-msgstr ""
-"%track, %artists, %album, %player tullaan korvaamaan, jos niiden arvo "
-"tiedetään.\n"
-"Hakasulkeissa olevat lausekkeet riippuvat tehtävästä korvauksesta."
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "Valitse yhteystieto, jonka kanssa haluat keskustella pikaviestimellä"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Aloita tällä:"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "H&aku:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Nyt soi: "
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Yhteystieto XXX lisäsi sinut yhteystietoluetteloonsa"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Jokaiselle raidalle:"
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Lue lisää tästä yhteystiedosta"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (artisti: %artist)(albumi: %album)"
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Oikeuta tämä yhteystieto näkemään tilani"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Konjuktio (jos > 1 raitaa):"
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Lisää tämä yhteystieto yhteystietoluetteloon"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "Näyttönimi:"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+"Yhteystiedon näyttönimi. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon "
+"lempinimeä."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", ja "
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Kirjoita yhteystiedon näyttönimi. Tällä tavalla yhteystieto tulee näkymään "
+"yhteystietoluettelossa.\n"
+"Nähdäksesi yhteystiedon lempinimen näyttönimenä jätä tämä tyhjäksi."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "&Mainostamistila"
+msgid "In the group:"
+msgstr "Ryhmässä:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
-"Eksplisiittisesti valitsemalla \"Työkalut->Lähetä mediatieto\" tai "
-"kirjoittamalla \"/media\" keskusteluikkunan muokkausalueelle."
+"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi "
+"lisätäksesi yhteystiedon ylimmän tason ryhmään."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Näytä keskustelu&ikkunassa (automaattinen)"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Osoitekirjalinkki:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
-"(korvaa asetetun tilaviestin)"
+"Käyttäjä haluaa lähettää tiedoston.Tiedosto ladataan vain jos hyväksyt tämän "
+"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete "
+"ei suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Lisää &tilaviestiin"
+msgid "From:"
+msgstr "Lähettäjä:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Mediasoitin"
+msgid "File name:"
+msgstr "Tiedostonimi:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password to connect to the SMPPPD."
-msgstr "SMPPPD:n sijainti"
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Accounts to ignore in the plugin."
-msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server to connect."
-msgstr ""
+msgid "Save to:"
+msgstr "Tallenna kohteeseen:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server port to connect."
-msgstr ""
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Kirjoita poissaoloviesti tai valitse valmis viesti pudotusvalikosta."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
-msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa"
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Salasana:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
-msgstr ""
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Muista salasana"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-asetukset"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Muista salasana"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Yhteys"
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa "
+"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta "
+"joka kerta kun sitä tarvitaan."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Kirjoita salasanasi tähän."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
msgstr ""
-"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa "
-"on valintayhteys"
+"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta "
+"salasanaa, poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta "
+"tullaan kysymään salasanaa silloin kun sitä tarvitaan."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metayhteystieto"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr ""
-"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville "
-"koneille"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti"
+msgid "Always"
+msgstr "Aina"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan"
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Vain valituille yhteystiedoille"
+
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "SMPPPD:n sijainti"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Ei valituille yhteystiedoille"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Tilit"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Lisää uusi alias"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPD:n sijainti"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. "
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Pal&velin:"
+msgid ""
+"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
+"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n"
+"\n"
+"Voit käyttää muuttujia %1, %2 ... %9 komennossa ja ne tullaan "
+"korvaamaan aliaksen argumenteilla. Muuttuja %s tullaan korvaamaan "
+"kaikilla argumenteilla. %n laajennetaan lempinimeesi.\n"
+"\n"
+"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan "
+"poistamaan)"
+
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
+"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
+"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos "
+"sisällytät, se tullaan poistamaan)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Yhteyskäytännöt"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ortti:"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä "
+"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Yhteyskäytännöille:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Oletus: 3185"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Salasana:"
+msgid "Command"
+msgstr "Komento"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr ""
+"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Kysy &tietokannalta"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&Lisää uusi alias..."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Päiväys && Aika"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Poista valitut"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Aika :"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Muokkaa aliasta..."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Lausevalinnat"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Yhteystiedon tila valittuna päivänä ja kellonaikana"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Lisää piste jokaisen lähetetyn rivin perään"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Eniten käytetty tila valittuna päivänä"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Aloita jokainen lähetetty rivi isolla kirjaimella"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Kysy"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Korvausasetukset"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Vastaus"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Korvaa saapuvat viestit automaattisesti"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Värit"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Korvaa lähtevät viestit automaattisesti"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Korvauksien lista"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Siirrä &ylös"
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Teksti:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Siirrä &alas"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Korvaus:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Satunnainen järjestys"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Yksityinen PGP-avaimesi:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä"
+msgid "Select..."
+msgstr "Valitse..."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Salaa lähtevät viestit tällä avaimella"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä"
+msgid ""
+"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
+"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat salata lähtevät viestit tällä avaimella, jotta "
+"pystyt purkamaan salauksen myöhemmin.
\n"
+"Varoitus:Tämä voi suurentaa viestien kokoa. Jotkut yhteyskäytännöt "
+"tulevat hylkäämään viestisi niiden liian suuren koon takia."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektit"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Välimuistin salasana"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
-
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Kunnes Kopete sulkeutuu"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Käännöspalvelu:"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuuttia"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Oletettu natiivikieli:"
+msgid "For"
+msgstr "Kenelle"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Tulevat viestit"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Älä kysy salasanaa uudelleen"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Älä käännä"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-avain:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Näytä alkuperäinen viesti"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Käännä suoraan"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Ulosmenevät viestit"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Saatavilla olevat suotimet"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Uudelleennimeä..."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Hinaufladen"
+msgid "Filters"
+msgstr "Suotimet"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Lähetä henkilölle:"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriteeri"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Muotoillaan"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Jos viesti sisältää:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)"
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Säännöllinen lauseke"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin "
-"1) merkistökoodausta."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Kirjasinkokoherkkä"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
-"set encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 "
-"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n"
-"\n"
-"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa."
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Aseta viestin tärkeys:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n"
-"\n"
-"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että "
-"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten application/xhtml"
-"+xml."
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korostus"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä."
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Vaihda taustaväri:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta."
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Vaihda edustaväri:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Soita ääni:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Nosta ikkuna"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla."
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n"
-"\n"
-"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n"
-"\n"
-"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Näyttönimi"
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi"
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Viestien väri:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Käytä toista &nimeä:"
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Keskusteluhistoria"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus."
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
-"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
-msgstr ""
-"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa "
-"(ei desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen."
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
+msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
-msgid "(for example: 1234567)"
-msgstr "(esimerkiksi: 1234567)"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Etunimi:"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Viestien väri:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi."
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Historiaviestien väritys keskusteluikkunassa"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
-"may include a middle name."
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
msgstr ""
-"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen."
+"Tämä on vanhojen viestien, jotka lisätään keskusteluikkunaan automaattisesti "
+"uutta keskustelua avattaessa, määrä."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Sukunimi:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
+msgstr ""
+"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman "
+"viimeistä viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. "
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "N&imimerkki:"
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi."
+msgid "Contact:"
+msgstr "Yhteystieto:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Sähköpostiosoite:"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Viestisuodin:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle."
+msgid "All messages"
+msgstr "Kaikki viestit"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Puhelinnumero:"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Vain saapuvat"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\""
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Vain menevät"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
+
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
+
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
-"status mode."
+"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
+"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.
"
msgstr ""
-"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta"
+"KopeTeX-liitännäinen mahdollistaa Kopeten esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. "
+"Lähettäjän täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$"
+"p>\n"
+"
Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan "
+"asennettuna.
"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n"
-"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n"
-"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella."
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi."
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa chat-"
-"keskusteluun kenen kanssa tahansa."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen."
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
msgstr ""
-"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä "
-"tavanomaisella chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
msgstr ""
-"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta "
-"käyttäjiltä."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
msgstr ""
-"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta "
-"käyttäjiltä (he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin "
-"edelleen keskustella ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät."
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella."
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Viesti:"
+"Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti "
+"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai "
+"video4linux-laitteesta.
Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, "
+"kun se havaitsee sinun liikkuvan kameran edessä.
"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Tilasi kuvaus."
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoasetukset"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)."
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux-laite:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Perus&asetukset"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Poissaoloasetukset"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Tilin tiedot"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus."
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
-"number (no decimals, no spaces)."
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
msgstr ""
-"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei "
-"desimaalipilkkua, eikä välejä)."
+"NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun aloittamisen "
+"MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n"
+"\n"
+"Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista Windows "
+"Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting keskustelua, "
+"jonka voit löytäää vanhemmista versioista."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\""
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Käynnistettävä ohjelma:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "gnomemetting -c callto://%1"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin "
-"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan "
-"alaosassa."
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Rekisteröintilomake"
+msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
+msgstr "%1 tullaan korvaamaan ip:llä, johon soitetaan"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"
\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create "
-"one."
+"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
msgstr ""
-"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin.
\n"
-"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
+"Voit ladata Konferencen täältä: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Re&kisteröi uusi tili"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
-#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Tilin asetukset"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Yhteysasetukset"
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
+"(korvaa asetetun tilaviestin)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
msgstr ""
-"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
-"kanssa."
+"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
+"(korvaa asetetun tilaviestin)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
-"communication with the server."
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
msgstr ""
-"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
-"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito "
-"palvelimen kanssa on melko salattua."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Jos saatavilla"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Nyt soi"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Vaadittu"
+msgid "Share Your Musical Taste"
+msgstr "Jaa musiikkimakusi"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "&Viesti"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että "
-"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon."
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
-"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
-"directly using cached information about them. This prevents connection "
-"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
-"only helps very rarely."
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun "
-"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää "
-"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä "
-"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. "
-"Käytännössä se auttaa hyvin harvoin."
+"%track, %artists, %album, %player tullaan korvaamaan, jos niiden arvo "
+"tiedetään.\n"
+"Hakasulkeissa olevat lausekkeet riippuvat tehtävästä korvauksesta."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani."
+msgid "Start with:"
+msgstr "Aloita tällä:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "&Käyttäjätiedot"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Nyt soi: "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must be connected to change your Personal "
-"Information.
"
-msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi "
-"henkilökohtaisia tietojasi.
"
+msgid "For each track:"
+msgstr "Jokaiselle raidalle:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Käyttäjätiedot"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (artisti: %artist)(albumi: %album)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Sukunimi:"
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Konjuktio (jos > 1 raitaa):"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Lempinimesi:"
+msgid ", and "
+msgstr ", ja "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Sukupuoli:"
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "&Mainostamistila"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Syntymisvuosi:"
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Eksplisiittisesti valitsemalla \"Työkalut->Lähetä mediatieto\" tai "
+"kirjoittamalla \"/media\" keskusteluikkunan muokkausalueelle."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Kaupunki:"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Näytä keskustelu&ikkunassa (automaattinen)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
msgstr ""
-"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa."
+"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
+"(korvaa asetetun tilaviestin)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Tyttönimi:"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Lisää &tilaviestiin"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Kotikaupunki:"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Mediasoitin"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Tiedostonsiirto"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globaalit DCC asetukset"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "SMPPPD:n sijainti"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"These options affect all"
-"b> Gadu-Gadu accounts.
"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""
-"Nämä asetukset "
-"vaikuttavatkaikkiin Gadu-Gadu tileihin.
"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Paikallinen &IP-osoite /"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
-#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "&portti:"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-asetukset"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Toista &salasana:"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Yhteys"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Käytettävän salasanan varmistus."
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus."
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Käytettävä salasana."
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa "
+"on valintayhteys"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana."
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Sähköpostiosoitteesi."
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville "
+"koneille"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili."
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Sähköpostiosoite:"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Tarkistussarja:"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "SMPPPD:n sijainti"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta."
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Tilit"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset "
-"herjaavat rekisteröintitoiminnot."
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki."
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPD:n sijainti"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the "
-"Verification Sequence field above."
-msgstr ""
-"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa "
-"ylläolevaan Varmistussarja -kenttään."
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Pal&velin:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
-"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse."
-msgstr ""
-"Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot "
-"Varmistusarja -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua "
-"rekisteröinnin väärinkäyttöä."
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Lempinimi:"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Ikä vähintään:"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ortti:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "enintään:"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Käyttäjänumero:"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Oletus: 3185"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Salasana:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Kysy &tietokannalta"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Ikä"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Päiväys && Aika"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Kaupunki"
+msgid "Time :"
+msgstr "Aika :"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Yhteystiedon tila valittuna päivänä ja kellonaikana"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Eniten käytetty tila valittuna päivänä"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Kysy"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Answer"
+msgstr "Vastaus"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Tilin nimi:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Lisättävän tilin tilinimi."
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Siirrä &ylös"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Yhteystiedon tyyppi"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Siirrä &alas"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Kaiutus"
+msgid "Random order"
+msgstr "Satunnainen järjestys"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä "
-"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Käyttäjätunnus:"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Tilisi tilinimi."
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektit"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voi tällöin "
-"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan "
-"alaosassa."
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
+
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai verkko-osoite."
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Käännöspalvelu:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. im.yourcorp."
-"com)."
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Oletettu natiivikieli:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&Portti:"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Tulevat viestit"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero."
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Älä käännä"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero (oletuksena 5222)."
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Näytä alkuperäinen viesti"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Käännä suoraan"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Ulosmenevät viestit"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Yleiset"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Hinaufladen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Lisää käyttäen"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Lähetä henkilölle:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Kokonimi tai osittainen nimi. Asteriksit jätetään huomiotta"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Muotoillaan"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Kirjoita osa tai kaikki yhteystiedon nimestä. Tulokset tulevat näkymään alla"
+"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin "
+"1) merkistökoodausta."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Käyttäjä&tunnus:"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 "
+"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n"
+"\n"
+"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "&Käyttäjänimi:"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Kelvollinen käyttäjätunnus"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
msgstr ""
-"Käytä tätä kenttää lisätäksesi yhteystiedon kun tiedät käyttäjän tarkan "
-"käyttäjätunnuksen"
+"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n"
+"\n"
+"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että "
+"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten application/xhtml"
+"+xml."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "NÄYTTÖNIMI"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Käyttäjä, joka loi keskusteluhuoneen"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Värisävy:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Aihe:"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Tähän keskusteluhuoneeseen meneville käyttäjille näytettävä "
-"vastuvapauslauseke"
+"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n"
+"\n"
+"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n"
+"\n"
+"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omistaja:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Keskustelun nykyinen aihe"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "TUNTEMATON"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Käytä toista &nimeä:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Käyttäjiä max.:"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Luotu:"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Vastuun vapautus:"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Yleinen kuvaus keskusteluhuoneesta."
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa "
+"(ei desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr ""
-"Samanaikaisten käyttäjien suurin sallittu lukumäärä keskusteluhuoneessa."
+msgid "(for example: 1234567)"
+msgstr "(esimerkiksi: 1234567)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Luoja:"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Etunimi:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Päivä ja aika jolloin keskusteluhuone luotiin"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Arkistoitu"
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr ""
+"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Ilmaisee onko keskusteluhuone arkistoituna palvelimella"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Sukunimi:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän keskusteluhuoneen"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Oletuskäyttöoikeudet:"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Yleinen oikeus lukea viestejä keskusteluhuoneessa"
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "N&imimerkki:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Viestien kirjoitusoikeus"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Yleinen oikeus kirjoittaa viestejä keskusteluhuoneessa"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Sähköpostiosoite:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Muokkausoikeus"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr "Yleinen oikeus muokata keskusteluhuoneen käyttöoikeuslistaa"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Puhelinnumero:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Käyttöoikeuslista"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\""
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Salli oikeudet tietyille käyttäjille"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Lisää"
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Lisää uusi ACL-tietue"
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n"
+"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n"
+"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "&Muokkaa"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Muokkaa olemassaolevaa ACL-tietuetta"
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa chat-"
+"keskusteluun kenen kanssa tahansa."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Poista"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Poista ACL-tietue"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä "
+"tavanomaisella chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Keskusteluhuone"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta "
+"käyttäjiltä."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Omistaja"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta "
+"käyttäjiltä (he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin "
+"edelleen keskustella ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Päivitä"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Viesti:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Tilasi kuvaus."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Näyttönimi:"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Perus&asetukset"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Tilin tiedot"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Etsi GroupWise Messenger"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei "
+"desimaalipilkkua, eikä välejä)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Etunimi"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\""
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Käyttäjät&unnus"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin "
+"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan "
+"alaosassa."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Nimike"
+msgid "Registration"
+msgstr "Rekisteröintilomake"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Toimisto:"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"
\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin.
\n"
+"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "sisältää"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Re&kisteröi uusi tili"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "alkaa"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "on yhtä suuri kuin"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Tilin asetukset"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "Suku&nimi"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Yhteysasetukset"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "T&yhjää"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Etsi"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Tulokset:"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
+msgstr ""
+"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
+"kanssa."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
+"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito "
+"palvelimen kanssa on melko salattua."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Yksityiskohdat"
+msgid "If Available"
+msgstr "Jos saatavilla"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "0 käyttäjää löydetty"
+msgid "Required"
+msgstr "Vaadittu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Tila:"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "&Poissaoloviesti:"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että "
+"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automaattinen vastaus"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun "
+"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää "
+"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä "
+"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. "
+"Käytännössä se auttaa hyvin harvoin."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Sa&llittut"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "&Käyttäjätiedot"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Estä"
+msgid ""
+"You must be connected to change your Personal "
+"Information.
"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi "
+"henkilökohtaisia tietojasi.
"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Salli"
+msgid "User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Lisää..."
+msgid "Surname:"
+msgstr "Sukunimi:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Es&tetyt"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Lempinimesi:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "From:
"
-msgstr "Lähettäjä:
"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Sukupuoli:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "Sent:
"
-msgstr "Lähetetty:
"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Syntymisvuosi:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid "City:"
+msgstr "Kaupunki:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa."
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Tyttönimi:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Kotikaupunki:"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Tiedostonsiirto"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi."
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globaalit DCC asetukset"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"These options affect all"
+"b> Gadu-Gadu accounts.
"
msgstr ""
-"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
-"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki."
+"Nämä asetukset "
+"vaikuttavatkaikkiin Gadu-Gadu tileihin.
"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
-"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
-msgstr "(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Paikallinen &IP-osoite /"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "&Etsi kanavia"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "&portti:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
-"nickname is required to connect
"
-msgstr ""
-"Huomaa: IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan "
-"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen
"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Toista &salasana:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä "
-"(liittymishetkellä)."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Käytettävän salasanan varmistus."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
-"with the /nick command."
-msgstr ""
-"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit "
-"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Oikea nimi:"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Käytettävä salasana."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Käyttäjänimi:"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue identd-"
-"palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta."
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua."
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Yhteys"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Sähköpostiosoite:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Tarkistussarja:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Verkko:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset "
+"herjaavat rekisteröintitoiminnot."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki."
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"Verification Sequence field above."
msgstr ""
-"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" -"
-"painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, "
-"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) "
-"käynnistyksessä."
+"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa "
+"ylläolevaan Varmistussarja -kenttään."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Oletusmerki&stö:"
+msgid ""
+"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse."
+msgstr ""
+"Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot "
+"Varmistusarja -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua "
+"rekisteröinnin väärinkäyttöä."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Oletusviestit"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Lempinimi:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Ikä vähintään:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
+msgid "to:"
+msgstr "enintään:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä "
-"syytä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä."
+msgid "User number:"
+msgstr "Käyttäjänumero:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
-"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. "
-"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä."
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "L&isäasetukset"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Viestin kohteet"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat"
+msgid "Age"
+msgstr "Ikä"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna"
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Palvelinviestit:"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Palvelimen ilmoitukset:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktiivinen ikkuna"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "&Palvelimen ikkuna"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Nimetön ikkuna"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Virheviestit:"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Tilin nimi:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Tietovastaukset:"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Lisättävän tilin tilinimi."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Omat CTCP-vastaukset"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Yhteystiedon tyyppi"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Kaiutus"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
-"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
msgstr ""
-"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä "
-"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja CLIENTINFO-"
-"kyselyihin."
+"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä "
+"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Vastaa:"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Käyttäjätunnus:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Lisää &Vastaus"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Tilisi tilinimi."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voi tällöin "
+"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan "
+"alaosassa."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Lisää &Komento"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai verkko-osoite."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
-"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen."
-
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkkoasetukset"
+"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. im.yourcorp."
+"com)."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Kuvaus:"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&Portti:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Palvelimen a&setukset"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero (oletuksena 5222)."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi "
-"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään."
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Lisäasetukset"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Port&ti:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Palve&lin:"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Yleiset"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Käytä SS&L:ää"
+msgid "Add Using"
+msgstr "Lisää käyttäen"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Kokonimi tai osittainen nimi. Asteriksit jätetään huomiotta"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Kirjoita osa tai kaikki yhteystiedon nimestä. Tulokset tulevat näkymään alla"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin alas"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Käyttäjä&tunnus:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "&Käyttäjänimi:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Kelvollinen käyttäjätunnus"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös"
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+"Käytä tätä kenttää lisätäksesi yhteystiedon kun tiedät käyttäjän tarkan "
+"käyttäjätunnuksen"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Uusi"
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "NÄYTTÖNIMI"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Uudelleenni&meä..."
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Käyttäjä, joka loi keskusteluhuoneen"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "Värisävy:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Poista"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Aihe:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
+"Tähän keskusteluhuoneeseen meneville käyttäjille näytettävä "
+"vastuvapauslauseke"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Omistaja:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Yhteystiedon näyttönimi"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Keskustelun nykyinen aihe"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "&Hyväksy"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "TUNTEMATON"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&Torju"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Käyttäjiä max.:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Lope&ta"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Luotu:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Nykyinen tila:"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Vastuun vapautus:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Keskustelun tila"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Yleinen kuvaus keskusteluhuoneesta."
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Lisää kontakteja"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
+"Samanaikaisten käyttäjien suurin sallittu lukumäärä keskusteluhuoneessa."
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber-tunnus:"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Luoja:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Lisättävän tilin Jabber-tunnus."
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Päivä ja aika jolloin keskusteluhuone luotiin"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Lisättävän tilin Jabber-tunnus. Sen täytyy sisältää käyttäjänimi ja domain "
-"eli verkkoalue (kuten sähköpostiosoitteessa) johtuen siitä että Jabber-"
-"palvelimia on monia."
+msgid "Archived"
+msgstr "Arkistoitu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe@jabber.org)"
-msgstr "(esimerkiksi: joe@jabber.org)"
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Ilmaisee onko keskusteluhuone arkistoituna palvelimella"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Etsi"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän keskusteluhuoneen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..."
+msgid "Default Access"
+msgstr "Oletuskäyttöoikeudet:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Yleinen oikeus lukea viestejä keskusteluhuoneessa"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Lempinimi"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Viestien kirjoitusoikeus"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Nykyinen salasana:"
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Yleinen oikeus kirjoittaa viestejä keskusteluhuoneessa"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Uusi salasana:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Muokkausoikeus"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n"
-"ja sitten uusi salasana kahdesti."
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr "Yleinen oikeus muokata keskusteluhuoneen käyttöoikeuslistaa"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Huone:"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Käyttöoikeuslista"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Palvelin:"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Salli oikeudet tietyille käyttäjille"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Selaa"
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Lisää"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Lisää uusi ACL-tietue"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Hae"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "&Muokkaa"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Keskusteluhuoneen nimi"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Muokkaa olemassaolevaa ACL-tietuetta"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Keskusteluhuoneen kuvaus"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Poista"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Sulj&e"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Poista ACL-tietue"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Valitse palvelin - Jabber"
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Keskusteluhuone"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Details about free public Jabber "
-"servers"
-msgstr ""
-"Tiedot ilmaisista julkisista "
-"Jabber-palvelimista"
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - Jabber"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Päivitä"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Yleiset"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Käytettävän tilin Jabber-tunnus."
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää "
-"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (kuten sähköpostiosoitteessa), koska on "
-"olemassa useita Jabber-palvelimia."
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Näyttönimi:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
-"are many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää "
-"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (esimerkiksi: joe@jabber.org), koska on "
-"olemassa useita Jabber-palvelimia."
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä"
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
-"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Yhdistääksesi Jabber-verkkoon, tarvitset tilin Jabber-palvelimella. Jos "
-"sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi."
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Salasananvaihtaminen"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Etsi GroupWise Messenger"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Vaihda &salasanaasi"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Etunimi"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
-"password, you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on olemassaoleva Jabber-tili ja haluaisit muuttaa sen salasanaa, "
-"voit käyttää tätä painiketta kirjoittamaan uuden salasanan."
+msgid "&User ID"
+msgstr "Käyttäjät&unnus"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Yh&teys"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Nimike"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)."
+msgid "&Department"
+msgstr "&Toimisto:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa."
+msgid "contains"
+msgstr "sisältää"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota "
-"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu "
-"yhteys palvelimen kanssa."
+msgid "begins with"
+msgstr "alkaa"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
-"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
-msgstr ""
+msgid "equals"
+msgstr "on yhtä suuri kuin"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Salli puhtaan &tekstin salasanavarmennus"
+msgid "Last &name"
+msgstr "Suku&nimi"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "T&yhjää"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. jabber.org)."
+msgid "&Search"
+msgstr "&Etsi"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
-"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
-"Jabber protocol."
-msgstr ""
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Tulokset:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Sijaintiasetukset"
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "R&esurssi:"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Yksityiskohdat"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Jabber-verkossa käytettävän resurssin nimi."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "0 käyttäjää löydetty"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
-"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
-"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
-"for example."
-msgstr ""
-"Resurssin nimi, jota tullaan käyttämään Jabber-verkossa. Jabber antaa sinun "
-"kirjautua sisään samalla tilillä monista eri paikoista eri resurssien "
-"nimillä, joten voit haluta kirjoittaa esimerkiksi \"Koti\" tai \"Työ\" tähän."
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Tila:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "Tä&rkeysaste:"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "&Poissaoloviesti:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each resource can have different priority levels. The messages "
-"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
-"one connected the latest."
-msgstr ""
-"Jokaisella resurssilla voi olla eri tärkeysaste. Viestit "
-"lähetetään resurssiin jolla on korkein tärkeysaste.\n"
-"\n"
-"Jos kahdella resurssilla on sama tärkeysaste, viestit lähetetään siihen , "
-"johonka viimeksi yhdistettiin."
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automaattinen vastaus"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "&Tiedostonsiirto"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Tiedostonsiirron asetukset"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Sa&llittut"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Pro&xy JID:"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Estä"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Julkinen &IP-osoite:"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Salli"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
-"apply to all Jabber accounts.
\n"
-"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
-"li>\n"
-"
- A hostname is also valid.
\n"
-"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.
\n"
-"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
-msgstr ""
-" - Tietoja kentissä \"Julkinen IP-osoite\" ja \"portti\" käytetään "
-"kaikissa Jabber-tileissä.
\n"
-"- Voit jättää kentän \"julkinen IP-osoite\" tyhjäksi, jos käytät NAT:ia."
-"li>\n"
-"
- Myös isäntänimi käy.
\n"
-"- Muutokset näihin kenttiin tulevat voimaan vasta Kopeten "
-"uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
\n"
-"- \"Välityspalvelimen JID\" voidaan konfiguroida jokaiselle tilille "
-"erikseen.
"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Lisää..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Yksi&tyisyys"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Es&tetyt"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "From:
"
+msgstr "Lähettäjä:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Yleinen yksityisyys"
+msgid "Sent:
"
+msgstr "Lähetetty:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "&Piilota järjestelmän ja asiakasohjelman tiedot"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
-msgstr ""
-"Oletuksena Kopete antaa muille käyttäjille hiukan tietoa järjestelmästäsi ja "
-"asiakasohjelmastasi. Valitsemalla tämän voit piilottaa nämä tiedot heiltä."
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Huomautukset"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Lähetä &huomautukset aina"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr "Valitse tämä jos haluat aina lähettää huomautuksia yhteystiedoillesi."
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "&Aina lähetä perillemenohuomautukset"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Delivered notification to your "
-"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has received the message."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Valitse tämä lähettääksesi yhteystiedoillesi Perillemenohuomautus"
-"b>: kun Kopete on vastaanottanut viestin, Kopeten huomauttaa yhteystietojasi "
-"että se on vastaanottanut viestin."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
-#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Ai&na lähetä näytetty -huomautukset"
+"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
+"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Displayed notification to your "
-"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has displayed the message."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"Valitse tämä lähettääksesi näytetty -huomautus yhteystiedoillesi: "
-"kun viesti näytetään Kopetessa, Kopete huomauttaa yhteystietojasi että se on "
-"näyttänyt viestin."
+"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
+"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset aina"
+msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
+msgstr "(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
-"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
-"you are typing so that he knows you are answering."
-msgstr ""
-"Valitse tämä laatikko lähettääksesi Kirjoitus huomautuksia "
-"yhteystiedoillesi : kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä "
-"yhteystietojesi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta he tietävätä että "
-"olet vastaamassa."
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&Etsi kanavia"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Lähetä &poistumishuomautukset aina (keskusteluikkunan sulkeminen)"
+msgid ""
+"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect
"
+msgstr ""
+"Huomaa: IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan "
+"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Rekisteröi tili - Jabber"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Valitse..."
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä "
+"(liittymishetkellä)."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Portti:"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit "
+"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Toista salasana:"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Oikea nimi:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber-&palvelin:"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Käyttäjänimi:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue identd-"
+"palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta."
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Rekisteröintilomake"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua."
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..."
+msgid "Connection"
+msgstr "Yhteys"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Lähetä raaka XML-paketti"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Verkko:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Tilin poistaminen"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" -"
+"painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, "
+"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) "
+"käynnistyksessä."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Saatavuustila"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Oletusmerki&stö:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Saatavilla viimeksi"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Oletusviestit"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Viesti rungon kanssa"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Viesti aiheen kanssa"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä "
+"syytä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Poista yhteystietoluettelosta"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. "
+"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Tyhjennä"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "L&isäasetukset"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Lähetä"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Viestin kohteet"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabberin palvelunhallinta"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Kysy palvelimelta"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Palvelinviestit:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Selaa"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Palvelimen ilmoitukset:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Syntymäpäivä:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiivinen ikkuna"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Kotisivut:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "&Palvelimen ikkuna"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Aikavyöhyke:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Nimetön ikkuna"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber-tunnus:"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Kokonimi:"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Virheviestit:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Lempinimi:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Tietovastaukset:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "&Valitse kuva..."
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Omat CTCP-vastaukset"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Tyhjennä Ku&va"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Kotiosoite"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä "
+"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja CLIENTINFO-"
+"kyselyihin."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Postinumero:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "PO-laatikko:"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Vastaa:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Maa:"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Lisää &Vastaus"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Katu:"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Työosoite"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Lisää &Komento"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "&Työtiedot"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Sijainti:"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkkoasetukset"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Rooli:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Kuvaus:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Toimisto:"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Palvelimen a&setukset"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Yritys:"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Puhelin&numerot"
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi "
+"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faksi:"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Matkapuhelin:"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Port&ti:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Työ:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "Palve&lin:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Koti:"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Käytä SS&L:ää"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Lisää Sametime-yhteystieto"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "&Käyttäjätunnus:"
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon käyttäjätunnus."
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin alas"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Etsi"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Etsi käyttäjätunnusta"
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "(for example: johndoe)"
-msgstr "(esimerkiksi: johndoe)"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Muokkaa Meanwhile-tiliä"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "&Meanwhile-käyttäjänimi:"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Uusi"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Sametime-käyttäjätunnuksesi"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Uudelleenni&meä..."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä."
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Poista"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr ""
-"Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 1533."
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Yhteystiedon näyttönimi"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "&Käytä omaa väriä"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Hyväksy"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Torju"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr ""
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Lope&ta"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr ""
+msgid "Current status:"
+msgstr "Nykyinen tila:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr ""
+msgid "Session status"
+msgstr "Keskustelun tila"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Palauta palvelimen ja portin arvot oletuksiin."
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Lisää kontakteja"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber-tunnus:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Lisättävän tilin Jabber-tunnus."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Lisättävän tilin Jabber-tunnus. Sen täytyy sisältää käyttäjänimi ja domain "
+"eli verkkoalue (kuten sähköpostiosoitteessa) johtuen siitä että Jabber-"
+"palvelimia on monia."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Syy:"
+msgid "(for example: joe@jabber.org)"
+msgstr "(esimerkiksi: joe@jabber.org)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Lähetä tunnistautuminen"
+msgid "Search For"
+msgstr "Etsi"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Hylkää hyväksyntä"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen."
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Pyynnön syy:"
+msgid "Nick"
+msgstr "Lempinimi"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Joku syy..."
+msgid "Current password:"
+msgstr "Nykyinen salasana:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ"
+msgid "New password:"
+msgstr "Uusi salasana:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Käyttäjäasetukset"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n"
+"ja sitten uusi salasana kahdesti."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q UIN:"
+msgid "Room:"
+msgstr "Huone:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus."
+msgid "Server:"
+msgstr "Palvelin:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä "
-"välejä)."
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Selaa"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin.
\n"
-"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Tili&n asetukset"
+msgid "&Query"
+msgstr "&Hae"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Keskusteluhuoneen nimi"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5190."
-msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190."
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Keskusteluhuoneen kuvaus"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Sulj&e"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä."
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Valitse palvelin - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+"Details about free public Jabber "
+"servers"
msgstr ""
-"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää "
-"oletusta (login.icq.com)?"
+"Tiedot ilmaisista julkisista "
+"Jabber-palvelimista"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Pal&velin /"
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Yksityisyysasetukset"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Yleiset"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Käytettävän tilin Jabber-tunnus."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä "
-"sinua yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi."
+"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää "
+"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (kuten sähköpostiosoitteessa), koska on "
+"olemassa useita Jabber-palvelimia."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
msgstr ""
-"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia "
-"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman "
-"hyväksyntääsi. Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta "
-"käyttäjiltä, jotka lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä "
-"sinun online-tilasi."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
-#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Piilota &IP-osoite"
+"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää "
+"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (esimerkiksi: joe@jabber.org), koska on "
+"olemassa useita Jabber-palvelimia."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat "
-"käyttäjätietojasi."
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan ICQ-"
-"käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää."
+"Yhdistääksesi Jabber-verkkoon, tarvitset tilin Jabber-palvelimella. Jos "
+"sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta."
+msgid "Change Password"
+msgstr "Salasananvaihtaminen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Vaihda &salasanaasi"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
-"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
-"without necessarily having ICQ themselves."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, "
-"mikä mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n "
-"nettisivuilta, ja lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei "
-"tarvitse olla ICQ:ta."
+"Jos sinulla on olemassaoleva Jabber-tili ja haluaisit muuttaa sen salasanaa, "
+"voit käyttää tätä painiketta kirjoittamaan uuden salasanan."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Yh&teys"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Kaupunki:"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Osoite:"
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota "
+"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu "
+"yhteys palvelimen kanssa."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Puhelin:"
+msgid ""
+"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Osavaltio:"
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Salli puhtaan &tekstin salasanavarmennus"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Maa:"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Sähköposti:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. jabber.org)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Kotisivu:"
+msgid ""
+"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&ksi:"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Sijaintiasetukset"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "Matkapuhe&lin:"
+msgid "R&esource:"
+msgstr "R&esurssi:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&Postinumero:"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Jabber-verkossa käytettävän resurssin nimi."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
+msgstr ""
+"Resurssin nimi, jota tullaan käyttämään Jabber-verkossa. Jabber antaa sinun "
+"kirjautua sisään samalla tilillä monista eri paikoista eri resurssien "
+"nimillä, joten voit haluta kirjoittaa esimerkiksi \"Koti\" tai \"Työ\" tähän."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Kokonimi:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "Tä&rkeysaste:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each resource can have different priority levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest."
+msgstr ""
+"Jokaisella resurssilla voi olla eri tärkeysaste. Viestit "
+"lähetetään resurssiin jolla on korkein tärkeysaste.\n"
+"\n"
+"Jos kahdella resurssilla on sama tärkeysaste, viestit lähetetään siihen , "
+"johonka viimeksi yhdistettiin."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Lempinimi:"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "&Tiedostonsiirto"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN #:"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Tiedostonsiirron asetukset"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Syntymäpäivä:"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Pro&xy JID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "Suku&puoli:"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Julkinen &IP-osoite:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid ""
+"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.
\n"
+"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
+"li>\n"
+"
- A hostname is also valid.
\n"
+"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.
\n"
+"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
+msgstr ""
+" - Tietoja kentissä \"Julkinen IP-osoite\" ja \"portti\" käytetään "
+"kaikissa Jabber-tileissä.
\n"
+"- Voit jättää kentän \"julkinen IP-osoite\" tyhjäksi, jos käytät NAT:ia."
+"li>\n"
+"
- Myös isäntänimi käy.
\n"
+"- Muutokset näihin kenttiin tulevat voimaan vasta Kopeten "
+"uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
\n"
+"- \"Välityspalvelimen JID\" voidaan konfiguroida jokaiselle tilille "
+"erikseen.
"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "Ai&kavyöhyke:"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Yksi&tyisyys"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Siviilisääty:"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Yleinen yksityisyys"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Ikä:"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "&Piilota järjestelmän ja asiakasohjelman tiedot"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Alkuperä"
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Oletuksena Kopete antaa muille käyttäjille hiukan tietoa järjestelmästäsi ja "
+"asiakasohjelmastasi. Valitsemalla tämän voit piilottaa nämä tiedot heiltä."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Osavaltio:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Huomautukset"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Lähetä &huomautukset aina"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Sähköpostiosoitteet:"
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr "Valitse tämä jos haluat aina lähettää huomautuksia yhteystiedoillesi."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:"
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "&Aina lähetä perillemenohuomautukset"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "T&yhjää"
+msgid ""
+"Check this box to send the Delivered notification to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message."
+msgstr ""
+"Valitse tämä lähettääksesi yhteystiedoillesi Perillemenohuomautus"
+"b>: kun Kopete on vastaanottanut viestin, Kopeten huomauttaa yhteystietojasi "
+"että se on vastaanottanut viestin."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Tyhjää tulokset"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Ai&na lähetä näytetty -huomautukset"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Sulje tämä valintaikkuna"
+msgid ""
+"Check this box to send the Displayed notification to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message."
+msgstr ""
+"Valitse tämä lähettääksesi näytetty -huomautus yhteystiedoillesi: "
+"kun viesti näytetään Kopetessa, Kopete huomauttaa yhteystietojasi että se on "
+"näyttänyt viestin."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Pysäyttää haun"
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset aina"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi"
+msgid ""
+"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Valitse tämä laatikko lähettääksesi Kirjoitus huomautuksia "
+"yhteystiedoillesi : kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä "
+"yhteystietojesi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta he tietävätä että "
+"olet vastaamassa."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Käyttäjätiedot"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Lähetä &poistumishuomautukset aina (keskusteluikkunan sulkeminen)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Rekisteröi tili - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN-Haku"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Valitse..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Sukunimi:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Portti:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Etunimi:"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Toista salasana:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Kieli:"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber-&palvelin:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Sukupuoli:"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Rekisteröintilomake"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "M&aa:"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Lempinimi"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Lähetä raaka XML-paketti"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Vaadi hyväksyntä?"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
-"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
-"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
-"at a time."
-msgstr ""
-"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna "
-"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit "
-"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan."
+msgid "User Defined"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Tilin poistaminen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Uusi haku"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Saatavuustila"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Saatavilla viimeksi"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot"
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Viesti rungon kanssa"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Yrityksen sijaintitiedot"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Viesti aiheen kanssa"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Postinumero:"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Poista yhteystietoluettelosta"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä "
-"heidät?"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Tyhjennä"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Do ¬ ask again"
-msgstr "Älä &kysy uudelleen"
+msgid "&Send"
+msgstr "&Lähetä"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Aina näkyvä:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabberin palvelunhallinta"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Yhteystiedot:"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Kysy palvelimelta"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Aina näkymätön:"
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLibin asetukset"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Selaa"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClientin asetukset"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Syntymäpäivä:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMSClient-&ohjelma:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Kotisivut:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Pal&veluntarjoaja:"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Aikavyöhyke:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:"
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber-tunnus:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend-asetukset"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Kokonimi:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend-&etuliite:"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lempinimi:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Palveluntarjoajan asetukset"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "&Valitse kuva..."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Tiliasetukset - SMS"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Tyhjennä Ku&va"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille."
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Kotiosoite"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS-toimituspalvelu:"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Postinumero:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Käytettävä toimituspalvelu."
+msgid "PO box:"
+msgstr "PO-laatikko:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
-msgstr ""
+msgid "Country:"
+msgstr "Maa:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Seloste"
+msgid "Street:"
+msgstr "Katu:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus."
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Työosoite"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat."
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "&Työtiedot"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu."
+msgid "Position:"
+msgstr "Sijainti:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Viestintäasetukset"
+msgid "Role:"
+msgstr "Rooli:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:"
+msgid "Department:"
+msgstr "Toimisto:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
-msgstr ""
-"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu "
-"yhteen SMS-viestiin."
+msgid "Company:"
+msgstr "Yritys:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
-msgstr ""
-"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-"
-"viestiksi. Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin "
-"viesteihin tai viestin lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea "
-"kysymään asiaa joka kerta kun kirjoitat liian pitkän viestin."
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Puhelin&numerot"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Kysy (suositeltu)"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faksi:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Pilko useiksi viesteiksi"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Matkapuhelin:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Peruuta lähettäminen"
+msgid "Work:"
+msgstr "Työ:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen"
+msgid "Home:"
+msgstr "Koti:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr ""
-"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen."
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Lisää Sametime-yhteystieto"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
-"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
-"your country."
-msgstr ""
-"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. "
-"Ilman tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville "
-"tileille."
+msgid "&Userid:"
+msgstr "&Käyttäjätunnus:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon käyttäjätunnus."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan."
+msgid "&Find"
+msgstr "&Etsi"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Etsi käyttäjätunnusta"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "(for example: johndoe)"
+msgstr "(esimerkiksi: johndoe)"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero."
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Muokkaa Meanwhile-tiliä"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
-msgstr ""
-"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on "
-"SMS-palvelu saatavilla."
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "&Meanwhile-käyttäjänimi:"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Yhteystiedon ni&mi:"
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Sametime-käyttäjätunnuksesi"
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Joku"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä."
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero."
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
-"service available."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu."
+"Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 1533."
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
-#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "&Käytä omaa väriä"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
+
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Työryhmä/domain:"
+msgid "."
+msgstr ""
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
-"send WinPopup messages to."
+msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""
-"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää WinPopup-"
-"viestejä, on."
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
-"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-"
-"verkossa."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Palauta palvelimen ja portin arvot oletuksiin."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "&Yleiset"
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "&Isäntänimi:"
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "L&ataa keskustelukuva automaattisesti, jos mahdollista."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä"
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "Lataa ja näytä mukautetut hymiöt (kokeellinen)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
-"messages, but it does to receive them."
-msgstr ""
-"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, "
-"että tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen "
-"viestejä, mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen "
-"isäntänimi."
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Poissaoloviestit"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "&Asenna Sambaan"
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Lähetä poiss&aoloviestejä"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun."
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Lähetä korkeintaan yksi poissaoloviesti joka"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
-"must be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää "
-"olla tämän koneen isäntänimi."
+msgid "seconds"
+msgstr "sekuntia"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä."
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Virheenjäljitys"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server.
\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
-"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille "
-"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon.
\n"
-"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio "
-"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n"
-"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa "
-"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon."
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "&MSN-tunnus:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "Järjestelmä"
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
#, no-c-format
-msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
-msgstr "Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin."
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen "
+"sähköpostiosoitteen muodossa."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset"
+msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
+msgstr "(esimerkiksi joe@hotmail.com)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Isännän tarkastustiheys:"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametrit:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:"
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Komento:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekunti(a)"
+msgid "Add &ID"
+msgstr "Lisää tunn&us"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Tietokonenimi:"
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Lisää &uusi rivi"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle."
+msgid "Message:"
+msgstr "Viesti:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - MSN"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty."
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"
If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -"
+"tili.
Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta luodaksesi "
+"sellaisen."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Käyttöjärje&stelmä:"
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä."
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen "
+"sähköpostiosoitteen muodossa."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Pal&velinohjelmisto:"
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta "
+"\"Yhdistä kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä,vaikka "
+"automaattinen yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti kaikkiin "
+"tileihin) olisi otettu käyttöön."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "&Aseta MSN"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa."
+msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+" Huom: Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-käyttäjätileille"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle."
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Globaalit MSN-asetukset"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Lisää Yahoo-yhteystieto"
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoo-käyttäjänimi:"
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+"Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan viestiään, "
+"eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi."
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "Lataa msn-keskustelukuva:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
-"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts"
+"p>\n"
+"
- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi aakkosnumerisessa muodossa (ei välejä)."
+"Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen "
+"keskustelukuvat.
\n"
+"- Vain manuaalisesti
- Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se "
+"ladataan vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä
\n"
+"- Kun keskustelu on auki
- Kuva ladataan silloin, kun "
+"keskustelusoketti avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan
\n"
+"- Automaattisesti
- Yritä aina ladata keskustelukuva, jos "
+"yhteystiedolla on sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja "
+"antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe8752)"
-msgstr "(esimerkiksi: joe8752)"
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Vain manuaalisesti"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Tilin asetukset - Yahoo"
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Kun keskustelu on avoinna"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Yahoo-tilisi nimi."
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaattisesti"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr "Yahoo-tilisi tilinimi aakkosnumeerisessa muodossa (ei välejä)."
+"Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
+"- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
+msgstr ""
+" Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen kuvat
\n"
+"- Vain manuaalisesti
- Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se "
+"ladataan vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.
\n"
+"- Kun keskustelu on avoinna
- Kuva ladataan kun keskustelusoketti "
+"avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa
\n"
+"- Automaattisesti
- Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on "
+"sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa yhteystiedolle "
+"tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä"
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "Lataa ja nä&ytä mukautetut hymiöt"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
-"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
-"one."
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
msgstr ""
-"Yhdistääksesi Yahoo verkkoon, tarvitset Yahoo-tilin.
Jos sinulla ei "
-"ole Yahoo-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
+"MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. Jos "
+"tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt ja "
+"näyttämään ne."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "Rekisteröi &uusi tili"
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "&Vie nykyinen hymiöteema käyttäjille"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "&Tilin asetukset"
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "&Korvaa oletuksena käytettävät palvelintiedot"
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+"Vie kaikki hymiöteemat mukautettuina hymiöinä.\n"
+"Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Yksityisyys"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Lähetä asiakkaan tiedot"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"
We recommend leaving this checked."
msgstr ""
-"Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski. Yleensä tätä ei "
-"tarvitse muuttaa. Oletus on scs.msg.yahoo.com."
+"Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. "
+"
Suosittelemme tämän jättämistä valituksi."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+"Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle "
+"mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä "
+"asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen porttinumero."
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
-"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
-"firewall."
+"Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
msgstr ""
-"Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään. Normaalisti tämä on "
-"5050, mutta Yahoo tukee myös porttia 80 jos palomuuri estää portin 5050."
+"Valitse tämä laatikko lähettääksesi kirjoitushuomautuksia "
+"yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä "
+"yhteystietosi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että olet "
+"vastaamassa."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään."
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Aseta Jabber-tilini muiden Jabber-käyttäjien näkyville"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ystäväkuvake"
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+"Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-käyttäjien "
+"tietää, että myös sinä käytät Jabberia."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Valitse kuva..."
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr "Katso myös yksityisyysasetukset \"Yhteystiedot\"-välilehdellä"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "&Lähetä ystäväkuvake muille käyttäjille"
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Lempinimi:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Toinen nimi:"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun haluat."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo-tunnus:"
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Puhelinnumerot"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titteli:"
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "K&oti:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Vuosijuhla:"
+msgid "&Work:"
+msgstr "&Työ:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Yhteystiedon tiedot"
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "&Matkapuhelin:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Hakulaite:"
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Näyttökuva"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "&3. Sähköposti:"
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "V&ie näyttökuva"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "&2. Sähköposti:"
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Muuta:"
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "&Valitse kuva..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Sijaintitiedot"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin"
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Yhteys&tiedot"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Konferenssin jäsenet"
+msgid ""
+"Italics contacts are not on your contact list.
\n"
+"
\n"
+"Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Kursivoidut yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossa.
\n"
+"
\n"
+"Lihavoidut yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et "
+"ole heidän yhteystietoluettelollaan."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Kaverilista"
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Tor&jutut yhteystiedot:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi kohta"
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Kutsuttavien lista"
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Lisää >>"
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "Sa&llitut yhteystiedot:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Poista"
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "Torju kaikki käyttäjät, jotka eivät ole sallittujen &luettelossa"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Kutsumisviesti"
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole "
+"salittujen luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole "
+"yhteystietoluettelossa."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Kutsu"
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "Näytä &vastapuolien lista"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Yhteystiedon huomiot:"
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut "
+"yhteystietoluetteloonsa."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Huomautus 1:"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Huomautus 2:"
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Yhteysasetukset (edistyneille käyttäjille)"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Huomatus 3:"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Pal&velin /"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Huomautus 4:"
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Näytä minun olevan"
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-palvelinta, "
+"kuten SIMP."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "&Pysyvästi poissa verkosta"
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "Käytä &HTTP-metodia"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Poissa &verkosta"
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+"Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä "
+"portissa 80.\n"
+"Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava palomuuri.\n"
+"Valitse tämä vain, jos normaali yhteys ei toimi."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "Määritä &kantaportti sisääntuleville webkamerayhteyksille:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
#, no-c-format
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
msgstr ""
-"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta "
-"kirjautumisyritystä.
"
+"Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin käytettävän "
+"kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet kyseiseessä portissa "
+"ja kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä käytetään web-kameralle. "
+"Jos et määrittele porttia itse, käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua "
+"varten. On suositeltavaa jättää tämä valintaruutu valitsematta."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Aihe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Urheilu"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Henkilökohtainen viesti:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Lisää"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "Puhelimet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "&Poista"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Matkapuhelin:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Varoita"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Olen &tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "virhe"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Näyttää oletko tämän käyttäjän yhteystietoluettelossa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Ominaisuudet"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon "
+"yhteystietoluettelossa.\n"
+"Ellei, käyttäjä ei ole lisännyt sinua luetteloonsa tai on poistanut sinut."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "&Poista"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Yhteystiedon tiedot"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Asetukset"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM näyttönimi:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Lisäasetukset"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "Sulj&e"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM-&näyttönimi:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ei mitään"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "AIM-tilisi näyttönimi."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Oletus: 3185"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit "
+"sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Aseta MSN"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:lta, "
+"AOL:tä tai .Mac:ilta.
Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, napsauta "
+"painiketta luodaksesi sellaisen."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Muotoilutyökalurivi"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Tili&n asetukset"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Poista"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Poista"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää "
+"oletusta (login.oscar.aol.com)?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Muokkaa..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "T&yhjää"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "Tallenna kohteeseen:"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Tiedot työstä"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Peruuta lähettäminen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Näkyvyysasetukset"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Salli vain näkyvien listalta"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Estä kaikki käyttäjät"
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Estä AIM:in käyttäjät"
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "&Tallenna profiili"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Estä vain näkymättömien listalta"
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Salli kaikki käyttäjät"
-#~ msgid "No user information provided"
-#~ msgstr "Ei tietoa toimitettu"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat"
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Näyttönimi:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei "
-#~ "ole yhdistettynä AIM-verkkoon."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Minuuttia jouten:"
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Langattomasti paikalla"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiili:"
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Langattomasti poissa"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä."
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Käyttäjäprofiili"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Huoneen &nimi:"
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Vaihda"
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Ei näyttönimeä"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Liity"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus"
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "&Varoita käyttäjää"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Syy:"
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? "
-#~ "
( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" "
-#~ "nousemisen käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut "
-#~ "tietyn pisteen, he eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä "
-#~ "toimintoa väärin, se on tarkoitettu oikeaan käyttöön.)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Lähetä tunnistautuminen"
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "Varoita käyttäjää %1?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Hylkää hyväksyntä"
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Varoita nimettömästi"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen."
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vieraile Kopeten nettisivuilla os. "
-#~ "http://trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Pyynnön syy:"
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Liity keskusteluun..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Joku syy..."
-#~ msgid ""
-#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-"
-#~ "verkossa."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ"
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
-#~ msgid ""
-#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole "
-#~ "AIM-verkossa."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus."
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr "näyttönimi"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä "
+"välejä)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Etäasiakas"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin.
\n"
+"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "AIM näyttönimi:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190."
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "Huoneen &nimi:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "&Vaihda"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä."
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää "
+"oletusta (login.icq.com)?"
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "AIM-&näyttönimi:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Yksityisyysasetukset"
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "AIM-tilisi näyttönimi."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa"
-#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit "
-#~ "sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä "
+"sinua yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi."
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:"
-#~ "lta, AOL:tä tai .Mac:ilta.
Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, "
-#~ "napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia "
+"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman "
+"hyväksyntääsi. Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta "
+"käyttäjiltä, jotka lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä "
+"sinun online-tilasi."
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Piilota &IP-osoite"
-#~ msgid ""
-#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko "
-#~ "käyttää oletusta (login.oscar.aol.com)?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat "
+"käyttäjätietojasi."
-#~ msgid "login.oscar.aol.com"
-#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan ICQ-"
+"käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää."
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta."
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr ""
-#~ "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden."
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Näkyvyysasetukset"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, "
+"mikä mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n "
+"nettisivuilta, ja lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei "
+"tarvitse olla ICQ:ta."
-#~ msgid "Allow only from visible list"
-#~ msgstr "Salli vain näkyvien listalta"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot"
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Estä kaikki käyttäjät"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Kaupunki:"
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "Estä AIM:in käyttäjät"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Osoite:"
-#~ msgid "Block only from invisible list"
-#~ msgstr "Estä vain näkymättömien listalta"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Puhelin:"
-#~ msgid "Allow all users"
-#~ msgstr "Salli kaikki käyttäjät"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Osavaltio:"
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Maa:"
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Näyttönimi:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Sähköposti:"
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Minuuttia jouten:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Kotisivu:"
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profiili:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&ksi:"
-#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
-#~ "MSN Messenger contacts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
-#~ "versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun "
-#~ "aloittamisen MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista "
-#~ "Windows Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting "
-#~ "keskustelua, jonka voit löytäää vanhemmista versioista."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Matkapuhe&lin:"
-#~ msgid "Application to launch:"
-#~ msgstr "Käynnistettävä ohjelma:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&Postinumero:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
-#~ msgstr "gnomemetting -c callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
-#~ msgid "konference callto://%1"
-#~ msgstr "konference callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Kokonimi:"
-#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
-#~ msgstr "%1 tullaan korvaamaan ip:llä, johon soitetaan"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN #:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voit ladata Konferencen täältä: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Syntymäpäivä:"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Parametrit:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Suku&puoli:"
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "&Komento:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#~ msgid "Add &ID"
-#~ msgstr "Lisää tunn&us"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Ai&kavyöhyke:"
-#~ msgid "Add &new line"
-#~ msgstr "Lisää &uusi rivi"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Siviilisääty:"
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Viesti:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Ikä:"
-#~ msgid "&MSN Passport ID:"
-#~ msgstr "&MSN-tunnus:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Alkuperä"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-#~ msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Osavaltio:"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla "
-#~ "kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
-#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
-#~ msgstr "(esimerkiksi joe@hotmail.com)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet:"
-#~ msgid "Account Preferences - MSN"
-#~ msgstr "Käyttäjäasetukset - MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:"
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-#~ "
If you do not currently have a Passport, please click the button "
-#~ "to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -"
-#~ "tili.
Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta "
-#~ "luodaksesi sellaisen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "T&yhjää"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-#~ msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Tyhjää tulokset"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla "
-#~ "kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä valintaikkuna"
-#~ msgid ""
-#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
-#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
-#~ "at startup is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta "
-#~ "\"Yhdistä kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä,"
-#~ "vaikka automaattinen yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti "
-#~ "kaikkiin tileihin) olisi otettu käyttöön."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Pysäyttää haun"
-#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ " Huom: Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-"
-#~ "käyttäjätileille"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi"
-#~ msgid "Global MSN Options"
-#~ msgstr "Globaalit MSN-asetukset"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
-#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta"
-#~ msgid ""
-#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
-#~ "before the message is sent or finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan "
-#~ "viestiään, eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN-Haku"
-#~ msgid "Download the msn picture:"
-#~ msgstr "Lataa msn-keskustelukuva:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the display pictures of "
-#~ "contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen "
-#~ "keskustelukuvat.
\n"
-#~ "- Vain manuaalisesti
- Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se "
-#~ "ladataan vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä
\n"
-#~ "- Kun keskustelu on auki
- Kuva ladataan silloin, kun "
-#~ "keskustelusoketti avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan"
-#~ "dd>\n"
-#~ "
- Automaattisesti
- Yritä aina ladata keskustelukuva, jos "
-#~ "yhteystiedolla on sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja "
-#~ "antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
"
-
-#~ msgid "Only Manually"
-#~ msgstr "Vain manuaalisesti"
-
-#~ msgid "When a Chat is Open"
-#~ msgstr "Kun keskustelu on avoinna"
-
-#~ msgid "Automatically"
-#~ msgstr "Automaattisesti"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Sukunimi:"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ " Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen kuvat
\n"
-#~ "- Vain manuaalisesti
- Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se "
-#~ "ladataan vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.
\n"
-#~ "- Kun keskustelu on avoinna
- Kuva ladataan kun keskustelusoketti "
-#~ "avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa
\n"
-#~ "- Automaattisesti
- Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on "
-#~ "sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa "
-#~ "yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
"
-
-#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
-#~ msgstr "Lataa ja nä&ytä mukautetut hymiöt"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Etunimi:"
-#~ msgid ""
-#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
-#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. "
-#~ "Jos tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt "
-#~ "ja näyttämään ne."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Kieli:"
-#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-#~ msgstr "&Vie nykyinen hymiöteema käyttäjille"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Sukupuoli:"
-#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-#~ msgstr "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja"
-#~ msgid ""
-#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vie kaikki hymiöteemat mukautettuina hymiöinä.\n"
-#~ "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "M&aa:"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Yksityisyys"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Lempinimi"
-#~ msgid "Send client information"
-#~ msgstr "Lähetä asiakkaan tiedot"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Vaadi hyväksyntä?"
-#~ msgid ""
-#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-#~ "
We recommend leaving this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. "
-#~ "
Suosittelemme tämän jättämistä valituksi."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
+msgstr ""
+"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna "
+"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit "
+"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan."
-#~ msgid ""
-#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
-#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
-#~ "leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle "
-#~ "mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä "
-#~ "asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi"
-#~ msgid "Send &typing notifications"
-#~ msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Uusi haku"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
-#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
-#~ "that you are typing so that he knows you are answering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse tämä laatikko lähettääksesi kirjoitushuomautuksia "
-#~ "yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä "
-#~ "yhteystietosi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että "
-#~ "olet vastaamassa."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset"
-#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-#~ msgstr "Aseta Jabber-tilini muiden Jabber-käyttäjien näkyville"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
-#~ "know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-"
-#~ "käyttäjien tietää, että myös sinä käytät Jabberia."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Yrityksen sijaintitiedot"
-#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-#~ msgstr "Katso myös yksityisyysasetukset \"Yhteystiedot\"-välilehdellä"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Postinumero:"
-#~ msgid ""
-#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
-#~ "you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun "
-#~ "haluat."
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:"
-#~ msgid "Phone Numbers"
-#~ msgstr "Puhelinnumerot"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä "
+"heidät?"
-#~ msgid "Hom&e:"
-#~ msgstr "K&oti:"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do ¬ ask again"
+msgstr "Älä &kysy uudelleen"
-#~ msgid "&Work:"
-#~ msgstr "&Työ:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Aina näkyvä:"
-#~ msgid "&Mobile:"
-#~ msgstr "&Matkapuhelin:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Yhteystiedot:"
-#~ msgid "Display Picture"
-#~ msgstr "Näyttökuva"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Aina näkymätön:"
-#~ msgid "E&xport a display picture"
-#~ msgstr "V&ie näyttökuva"
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLibin asetukset"
-#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClientin asetukset"
-#~ msgid "&Select Image..."
-#~ msgstr "&Valitse kuva..."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMSClient-&ohjelma:"
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Pal&veluntarjoaja:"
-#~ msgid "Con&tacts"
-#~ msgstr "Yhteys&tiedot"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:"
-#~ msgid ""
-#~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kursivoidut yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossa.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Lihavoidut yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et "
-#~ "ole heidän yhteystietoluettelollaan."
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend-asetukset"
-#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
-#~ msgstr "Tor&jutut yhteystiedot:"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend-&etuliite:"
-#~ msgid "&>"
-#~ msgstr "&>"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Palveluntarjoajan asetukset"
-#~ msgid "&<"
-#~ msgstr "&<"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Tiliasetukset - SMS"
-#~ msgid "Allo&wed contacts:"
-#~ msgstr "Sa&llitut yhteystiedot:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille."
-#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-#~ msgstr "Torju kaikki käyttäjät, jotka eivät ole sallittujen &luettelossa"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS-toimituspalvelu:"
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
-#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole "
-#~ "salittujen luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole "
-#~ "yhteystietoluettelossa."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Käytettävä toimituspalvelu."
-#~ msgid "View &Reverse List"
-#~ msgstr "Näytä &vastapuolien lista"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut "
-#~ "yhteystietoluetteloonsa."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Seloste"
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus."
-#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-#~ msgstr "Yhteysasetukset (edistyneille käyttäjille)"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat."
-#~ msgid "messenger.hotmail.com"
-#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu."
-#~ msgid ""
-#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
-#~ "like SIMP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-"
-#~ "palvelinta, kuten SIMP."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Viestintäasetukset"
-#~ msgid "Use &HTTP method"
-#~ msgstr "Käytä &HTTP-metodia"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:"
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä "
-#~ "portissa 80.\n"
-#~ "Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava "
-#~ "palomuuri.\n"
-#~ "Valitse tämä vain, jos normaali yhteys ei toimi."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu "
+"yhteen SMS-viestiin."
-#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-#~ msgstr "Määritä &kantaportti sisääntuleville webkamerayhteyksille:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-"
+"viestiksi. Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin "
+"viesteihin tai viestin lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea "
+"kysymään asiaa joka kerta kun kirjoitat liian pitkän viestin."
-#~ msgid ""
-#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
-#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
-#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
-#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
-#~ "the checkbox unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin "
-#~ "käytettävän kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet "
-#~ "kyseiseessä portissa ja kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä "
-#~ "käytetään web-kameralle. Jos et määrittele porttia itse, "
-#~ "käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua varten. On suositeltavaa jättää "
-#~ "tämä valintaruutu valitsematta."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Kysy (suositeltu)"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Sähköpostiosoite:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Pilko useiksi viesteiksi"
-#~ msgid "Personal message:"
-#~ msgstr "Henkilökohtainen viesti:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Peruuta lähettäminen"
-#~ msgid "Phones"
-#~ msgstr "Puhelimet"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen"
-#~ msgid "Mobile:"
-#~ msgstr "Matkapuhelin:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen."
-#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
-#~ msgstr "Olen &tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
+msgstr ""
+"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. "
+"Ilman tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville "
+"tileille."
-#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr "Näyttää oletko tämän käyttäjän yhteystietoluettelossa"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:"
-#~ msgid ""
-#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon "
-#~ "yhteystietoluettelossa.\n"
-#~ "Ellei, käyttäjä ei ole lisännyt sinua luetteloonsa tai on poistanut sinut."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan."
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Virheenjäljitys"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-#~ msgstr "L&ataa keskustelukuva automaattisesti, jos mahdollista."
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero."
-#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-#~ msgstr "Lataa ja näytä mukautetut hymiöt (kokeellinen)"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on "
+"SMS-palvelu saatavilla."
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Poissaoloviestit"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Yhteystiedon ni&mi:"
-#~ msgid "Send &away messages"
-#~ msgstr "Lähetä poiss&aoloviestejä"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Joku"
-#~ msgid "Do not send more than one away message every"
-#~ msgstr "Lähetä korkeintaan yksi poissaoloviesti joka"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero."
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "sekuntia"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
+msgstr ""
+"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu."
-#~ msgid "NetMeeting"
-#~ msgstr "NetMeeting"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:"
-#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
-#~ msgstr "Kutsu käyttämään NetMeetingiä"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä."
-#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr "%1 haluaa aloittaa NetMeeting-keskustelun: haluatko hyväksyä sen?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Työryhmä/domain:"
-#~ msgid "MSN Plugin"
-#~ msgstr "MSN-liitännäinen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää WinPopup-"
+"viestejä, on."
-#~ msgid "Refuse"
-#~ msgstr "Hylkää"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr ""
+"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-"
+"verkossa."
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
-#~ "sure that you have selected a correct image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa.
Varmista, että olet "
-#~ "valinnut kelvollisen kuvatiedoston"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup"
-#~ msgid "You must enter a valid email address."
-#~ msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen sähköpostiosoite"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Yleiset"
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut "
-#~ "yhteystietoluetteloonsa."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Isäntänimi:"
-#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Käänteinen lista - MSN-liitännäinen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä"
-#~ msgid "MSN Display Picture"
-#~ msgstr "MSN Näyttökuva"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, "
+"että tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen "
+"viestejä, mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen "
+"isäntänimi."
-#~ msgid "Downloading of display image failed"
-#~ msgstr "Näyttökuvan siirtäminen epäonnistui"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "&Asenna Sambaan"
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to "
-#~ "see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhteystieto %1 haluaa nähdä sinun webkamerakuvaasi, haluatko "
-#~ "hänen näkevän sitä?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun."
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä "
-#~ "sitä?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää "
+"olla tämän koneen isäntänimi."
-#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-#~ msgstr "Webkamerakutsu - Kopeten MSN-liitännäinen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä."
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Torju"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.
\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille "
+"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon.
\n"
+"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio "
+"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n"
+"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa "
+"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon."
-#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Tiedostonsiirto - MSN-liitännäinen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "Järjestelmä"
-#~ msgid "An unknown error occurred"
-#~ msgstr "Tapahtui tuntematon virhe"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
+msgstr "Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin."
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset"
-#~ msgid "The remote user aborted"
-#~ msgstr "Etäkäyttäjä keskeytti"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Isännän tarkastustiheys:"
-#~ msgid "Cannot open file for writing"
-#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoittamiseen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:"
-#~ msgid "File transfer canceled."
-#~ msgstr "Tiedostonsiirto keskeytettiin."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekunti(a)"
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Tietokonenimi:"
-#~ msgid "Be Right Back"
-#~ msgstr "Palaan pian"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle."
-#~ msgid "Be &Right Back"
-#~ msgstr "Palaan &pian"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentti:"
-#~ msgid "Away From Computer"
-#~ msgstr "Poissa"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty."
-#~ msgid "On the Phone"
-#~ msgstr "Puhelimessa"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Käyttöjärje&stelmä:"
-#~ msgid "On The &Phone"
-#~ msgstr "&Puhelimessa"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä."
-#~ msgid "Out to Lunch"
-#~ msgstr "Syömässä"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Pal&velinohjelmisto:"
-#~ msgid "Out To &Lunch"
-#~ msgstr "&Syömässä"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa."
-#~ msgid "&Offline"
-#~ msgstr "&Poissa verkosta"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle."
-#~ msgid "&Idle"
-#~ msgstr "&Toimeton"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Lisää Yahoo-yhteystieto"
-#~ msgid "Remote Client"
-#~ msgstr "Etäasiakas"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoo-käyttäjänimi:"
-#~ msgid "Contact GUID"
-#~ msgstr "Yhteystiedon GUID"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid user:\n"
-#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Epäkelpo käytäjä:\n"
-#~ "tätä MSN-käyttäjää ei ole olemassa; tarkista MSN-tunnus."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi aakkosnumerisessa muodossa (ei välejä)."
-#~ msgid "user never joined"
-#~ msgstr "käyttäjä ei koskaan liittynyt"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "(for example: joe8752)"
+msgstr "(esimerkiksi: joe8752)"
-#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
-#~ msgstr "Käyttäjä %1 on jo tässä keskustelussa."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Tilin asetukset - Yahoo"
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
-#~ "you can not talk to this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttäjä %1 on online-tilassa, mutta on estänyt sinut:\n"
-#~ "et voi keskustella hänen kanssaan."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Yahoo-tilisi nimi."
-#~ msgid "user blocked you"
-#~ msgstr "käyttäjä esti sinut"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr "Yahoo-tilisi tilinimi aakkosnumeerisessa muodossa (ei välejä)."
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
-#~ "Messages will not be delivered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttäjä %1 ei ole kirjautunut sisään.\n"
-#~ "Viestejä ei tulla välitettämään."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä"
-#~ msgid "user disconnected"
-#~ msgstr "käyttäjä katkaisi"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Yhdistääksesi Yahoo verkkoon, tarvitset Yahoo-tilin.
Jos sinulla ei "
+"ole Yahoo-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Rekisteröi &uusi tili"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "&Tilin asetukset"
-#~ msgid "timeout"
-#~ msgstr "aikakatkaisu"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "&Korvaa oletuksena käytettävät palvelintiedot"
-#~ msgid ""
-#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-#~ "messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 "
-#~ "viestiin."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski."
-#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Viesti on liian iso - MSN-liitännäinen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski. Yleensä tätä ei "
+"tarvitse muuttaa. Oletus on scs.msg.yahoo.com."
-#~ msgid "connection closed"
-#~ msgstr "yhteys suljettiin"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen porttinumero."
-#~ msgid ""
-#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.
Tarkista MSN-tunnus."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
+msgstr ""
+"Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään. Normaalisti tämä on "
+"5050, mutta Yahoo tukee myös porttia 80 jos palomuuri estää portin 5050."
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: "
-#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
-#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
-#~ "is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe.
MSN-virhe: %1 "
-#~ "
lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-"
-#~ "devel@kde.org, joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen "
-#~ "konsolissa (gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-#~ "words."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kyvytön muuttamaan näyttönimeäsi.\n"
-#~ "Tarkista että se ei ole liian pitkä tai sisällä sensuroituja sanoja."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ystäväkuvake"
-#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr "Yhteystietoluettelosi on täynnä; et voi lisätä uusia yhteystietoja."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Valitse kuva..."
-#~ msgid ""
-#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
-#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
-#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;
jos Kopete "
-#~ "ei näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti "
-#~ "osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen "
-#~ "virheenjäljitystulosteen konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen "
-#~ "tulosteen määrästä.)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "&Lähetä ystäväkuvake muille käyttäjille"
-#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Toinen nimi:"
-#~ msgid ""
-#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
-#~ "MSN does not support more than 30 groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Olet saavuttanut ryhmien maksimimäärän:\n"
-#~ "MSN ei tue enempää kuni 30 ryhmää."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo-tunnus:"
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
-#~ "does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
-#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
-#~ "should send a bug report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei "
-#~ "ole olemassa palvelimella.\n"
-#~ "Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei "
-#~ "ole oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää "
-#~ "virheraportti."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titteli:"
-#~ msgid ""
-#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä; sitä ei muutettu MSN-palvelimella."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Vuosijuhla:"
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
-#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa "
-#~ "olisi kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Hakulaite:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä "
-#~ "tilassa."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "&3. Sähköposti:"
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
-#~ "'kid mode'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa "
-#~ "'lapsitilassa'."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "&2. Sähköposti:"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinulla on yksi lukematon viesti MSN:n saapuneet-kansiossa.\n"
-#~ "Sinulla on %n lukematonta viestiä MSN:n saapuneet-kansiossa."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Muuta:"
-#~ msgid "Open Inbox..."
-#~ msgstr "Avaa postin Saapuneet..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Sijaintitiedot"
-#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin"
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Lisää tietoa"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Konferenssin jäsenet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Subscription"
-#~ msgstr "Seloste"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Kaverilista"
-#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-#~ msgstr "Nyt soi: ♫ %1 ♫"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-#~ "Error message:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapahtui virhe yhdistettäessä MSN-palvelimeen.\n"
-#~ "Virheviesti:\n"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Kutsuttavien lista"
-#~ msgid "Unable to lookup %1"
-#~ msgstr "Kykynemätön selvittämään verkkonimeä kohteelle %1"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Lisää >>"
-#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä "
-#~ "myöhemmin uudelleen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Poista"
-#~ msgid ""
-#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
-#~ "not allow it anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei "
-#~ "enää salli sitä."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Kutsumisviesti"
-#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr "MSN-palvelin on kiireinen. Yritä uudelleen myöhemmin."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Kutsu"
-#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr "Palvelin ei ole nyt tavoitettavissa. Yritä uudelleen myöhemmin."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Yhteystiedon huomiot:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
-#~ "last console debug output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käsittelemätön MSN-virhekoodi %1 \n"
-#~ "Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, "
-#~ "liitä siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Huomautus 1:"
-#~ msgid "View Contact's Webcam"
-#~ msgstr "Katsele kumppanin &webkameraa"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Huomautus 2:"
-#~ msgid "Send Webcam"
-#~ msgstr "Lähetä webkamerakuvaa"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Huomatus 3:"
-#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Huomautus 4:"
-#~ msgid "Web Messenger"
-#~ msgstr "Web Messenger"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Näytä minun olevan"
-#~ msgid "Windows Mobile"
-#~ msgstr "Windows Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "&Pysyvästi poissa verkosta"
-#~ msgid "MSN Mobile"
-#~ msgstr "MSN Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Poissa &verkosta"
-#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
-#~ msgstr "Lähetä raaka kom&ento..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+msgstr ""
+"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta "
+"kirjautumisyritystä.
"
-#~ msgid "Send Nudge"
-#~ msgstr "Lähetä heräte"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:"
-#~ msgid "Request Display Picture"
-#~ msgstr "Pyydä näyttökuva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Aihe"
-#~ msgid "Connection closed"
-#~ msgstr "Yhteys suljettu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Urheilu"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Muu..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Lisää"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-#~ msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka haluat kutsua:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Poista"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein:\n"
-#~ "%1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "virhe"
-#~ msgid ""
-#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-#~ "The invitation was: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 lähetti toteuttamattoman pyynnön, pyyntö hylättiin.\n"
-#~ "Pyyntö oli: %2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&Ominaisuudet"
-#~ msgid "%1 has started a chat with you"
-#~ msgstr "%1 aloitti keskustelun kanssasi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Poista"
-#~ msgid "has sent a nudge"
-#~ msgstr "on lähettänyt herätteen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Asetukset"
-#~ msgid "has sent you a nudge"
-#~ msgstr "on lähettänyt herätteen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Lisäasetukset"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein (%1): \n"
-#~ "%2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "Sulj&e"
-#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
-#~ msgstr "Seuraavia viestejä ei lähetetty oikein (%1):
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei mitään"
-#~ msgid "Impossible to establish the connection"
-#~ msgstr "Yhteyden luominen mahdotonta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Oletus: 3185"
-#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-#~ msgstr "DEBUG: Lähetä raaka komento - MSN-liitännäinen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Muotoilutyökalurivi"
-#~ msgid "&Change Display Name..."
-#~ msgstr "&Vaihda näyttönimeä..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Poista"
-#~ msgid "&Start Chat..."
-#~ msgstr "Aloita &keskustelu..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Poista"
-#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Aloita keskustelu - MSN-liitännäinen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Muokkaa..."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "T&yhjää"
-#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Vaihda lempinimeä - MSN-liitännäinen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Tallenna kohteeseen:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
-#~ "friends on MSN:"
-#~ msgstr "Annan uusi näyttönimesi, joka on näkyvä kavereillesi MSN:ssä:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Tiedot työstä"
-#~ msgid ""
-#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-#~ "Your display name has not been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antamasi näyttönimi on liian pitkä. Käytä lyhempää nimeä.\n"
-#~ "Näyttönimeäsi ei muutettu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta lähettäminen"
-#~ msgid ""
-#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
-#~ "please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhteys MSN-palvelimeen hukkui odottamattomasti.\n"
-#~ "Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa "
-#~ "yritä myöhemmin uudelleen."
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-#~ msgstr "YHteys hukassa - MSN-liitännäinen"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr "Vakava virhe tapahtui haettaessa tuttavakuvaketta."
@@ -16370,9 +16813,6 @@ msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:"
#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
#~ msgstr "IconLoadJob:illa on tyhjä KTempFile-osoitin."
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "Kunnioita muiden yhteystietojen toivomusta &vaatia hyväksyntä"
--
cgit v1.2.1