From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 +++--- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 8 +++--- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 30 +++++++++++----------- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 +-- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 28 ++++++++++---------- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 +++--- 6 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po index c07f453f89c..c5d58291b44 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -52,16 +52,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Loupe d'écran pour l'environnement de bureau K (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Loupe d'écran pour l'environnement de bureau K (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Réécriture et mainteneur actuel" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Idée originale et auteur (KDE 1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Idée originale et auteur (TDE 1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 3cbf1ec0b58..0ea43b772d7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Réinitialiser" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Démarrer en même temps que &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Démarrer en même temps que &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "Clics a&udibles" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "Après que vous ayez fermé cette fenêtre, KMouseTool fonctionnera en tant " "qu'application d'arrière-plan. Pour modifier à nouveau les paramètres, " -"redémarrez KMouseTool ou utilisez la boîte à miniatures de KDE." +"redémarrez KMouseTool ou utilisez la boîte à miniatures de TDE." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index fe128446b97..103d281010e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Création de la liste de mots" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Analyse de la documentation KDE..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Analyse de la documentation TDE..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "" msgstr "Liste vide" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "Documentation de KDE" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Documentation de TDE" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Service Synthèse vocale KTTSD" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Configuration du démon de synthèse vocale de KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Configuration du démon de synthèse vocale de TDE" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -573,13 +573,13 @@ msgstr "&Utiliser le service de prononciation KTTSD lorsque c'est possible" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Cette case indique que KMouth doit utiliser le service de prononciation KTTSD " "avant d'appeler directement le synthétiseur vocal. Le service de prononciation " -"KTTSD est un démon de KDE offrant à toutes les applications KDE une interface " +"KTTSD est un démon de TDE offrant à toutes les applications TDE une interface " "standardisée pour la synthèse vocale. KTTSD est en cours de développement." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Depuis la documentation de &KDE" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Depuis la documentation de &TDE" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en analysant la " -"documentation de KDE. La fréquence de chaque mot est détectée en comptant " +"documentation de TDE. La fréquence de chaque mot est détectée en comptant " "simplement le nombre d'occurences du mot." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -816,10 +816,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Si vous cochez cette case, l'orthographe des mots de la documentation de KDE " +"Si vous cochez cette case, l'orthographe des mots de la documentation de TDE " "sera vérifiée avant leur insertion dans le nouveau dictionnaire." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 917e9c23854..6ecf33f840c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "untitled" msgstr "sans nom" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - Une interface graphique pour le synthétiseur vocal de KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - Une interface graphique pour le synthétiseur vocal de TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index a678e6c5adf..5b4b31dfef8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -129,13 +129,13 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Une fois sélectionné, KTTSMgr affiche une icône dans la boîte à miniatures, et " "un clic sur les boutons « Valider » ou « Annuler » n'arrêtera pas KTTSMgr. " "Utilisez le menu contextuel dans la boîte à miniatures pour quitter KTTSMgr. Ce " "paramètre prendra effet au prochain démarrage de KTTSMgr et n'a pas d'effet " -"lors du lancement dans le Centre de configuration de KDE." +"lors du lancement dans le Centre de configuration de TDE." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -824,9 +824,9 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de KDE comme sortie audio." +"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de TDE comme sortie audio." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " "uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " "saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez " -"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications KDE. " +"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. " "S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les " "applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " "identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Saisissez l'identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " "uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " "saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez " -"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications KDE. " +"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. " "S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les " "applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " "identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " @@ -2936,8 +2936,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale TDE" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "Text-to-Speech Manager" @@ -3208,17 +3208,17 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier « freetts.jar » dans votre variable " "d'environnement « PATH ».\n" "Veuillez indiquer le chemin vers « freetts.jar » dans l'onglet « Propriétés » " -"avant d'utiliser la synthèse vocale de KDE." +"avant d'utiliser la synthèse vocale de TDE." #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "Synthèse vocale de KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Synthèse vocale de TDE" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index ae5410acd4f..1b2d5b611bb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "Description:
" msgstr "Description :
" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Ce module utilise le démon TTS de KDE pour la sortie de l'énonciation." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Ce module utilise le démon TTS de TDE pour la sortie de l'énonciation." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Configuration de KTTSD" #, no-c-format msgid "" "

If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.

" +"please use the TDE Control Center or click the button below.

" msgstr "" "

Si vous souhaitez modifier la configuration de KTTSD, " -"veuillez utiliser le Centre de configuration de KDE ou cliquez sur le bouton " +"veuillez utiliser le Centre de configuration de TDE ou cliquez sur le bouton " "ci-dessous.

" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 -- cgit v1.2.1