From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po | 2200 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1100 insertions(+), 1100 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po index ba5b8552294..5af888841f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -27,21 +27,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " -"Ternisien" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Document" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," -"nicolast@libertysurf.fr" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sess&ions" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -259,366 +261,136 @@ msgstr "" "

Appuyez sur F8 ou Maj+F8 pour basculer\n" "entre les cadres suivant / précédent.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Explorateur de système de fichiers" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Chercher dans les fichiers" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Crée un nouveau document" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de " -"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Aller à cette ligne" -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "&Tout enregistrer" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Aller à cette colonne" -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "" -"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lire le contenu de stdin" -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Fermer le document actuel." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Document à ouvrir" -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Tout fer&mer" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Ferme tous les documents ouverts." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un " -"courrier électronique." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Ferme cette fenêtre" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsable" -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de " -"documents)." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Développeur principal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Outils externes" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Le superbe système de tampon" -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Lancer les applications d'aide externes" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Les commandes d'édition" -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Ou&vrir avec" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Test intensif..." -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son type " -"de fichier, ou avec l'application de votre choix." +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ancien développeur principal" -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application." +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Auteur de KWrite" -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "" -"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils." +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portage de KWrite vers KParts" -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants " -"d'édition." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Transmettre à la console" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application." +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Correctifs et plus encore" -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "" -"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nouvelle" +"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "G&érer ..." +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Ouverture &rapide" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " -"fermeture." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Fermeture abandonnée" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Autres..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Impossible de trouver l'application !" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un " -"courrier électronique." -"

Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez " -"bien des permissions nécessaires." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Le fichier actuel : " -"
%1 " -"
a été modifié. Les modifications ne seront pas disponibles dans la pièce " -"jointe." -"

Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " -"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Aller à cette ligne" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Aller à cette colonne" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lire le contenu de stdin" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsable" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Développeur principal" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Le superbe système de tampon" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les commandes d'édition" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Test intensif..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancien développeur principal" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Auteur de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portage de KWrite vers KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Correctifs et plus encore" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour Python" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour Python" #: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 msgid "Highlighting for Scheme" @@ -637,12 +409,25 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " -"c'est un dossier." +"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " +"Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," +"nicolast@libertysurf.fr" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Chercher dans les fichiers" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -804,26 +589,6 @@ msgstr "Erreur :

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Erreur de l'outil Grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré." -"

Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Démarrage" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Documents modifiés sur le disque" @@ -925,783 +690,964 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Erreur lors de la création des différences" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nouvel onglet" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Afficher tou&s les documents >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Fermer l'onglet actuel" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Envo&yer par courrier électronique..." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activer l'onglet suivant" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " -"pour envoyer le document actuel. " -"

Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur " -"Afficher tous les documents >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activer l'onglet précédent" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Scinder la vue &verticalement" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Masquer la liste des documents <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " -"pour envoyer les documents sélectionnés" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Scinder &horizontalement" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Dossier de documents actuel" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active." -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " -"contenu. " -"

Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la " -"plus à droite et choisissez-en un. " -"

La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la " -"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Fermer la vue a&ctuelle" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers " -"affichés. " -"

Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. " -"

Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du " -"filtre." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Fermer la vue scindée active" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " -"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Vue suivante" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Activer la prochaine vue scindée." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Effacer le filtre" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vue précédente" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Active la vue scindée précédente." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Actions disponibles :" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Actions &sélectionnées :" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fermer l'onglet actuel" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosynchronisation" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un document" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Outils externes de Kate" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Emplacements à mémoriser :" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Outil d'édition externe" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtres à mémoriser :" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Étiquette :" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Rétablir l'&emplacement" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript :" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restaurer le dernier &filtre" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à " +"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :

" +"
    " +"
  • %URL - L'URL du document actuel." +"
  • %URLs - une liste des URL de tous les documents ouverts." +"
  • %directory - l'URL du dossier qui contient le document actuel." +"
  • %filename - le nom de fichier du document actuel." +"
  • %line - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue " +"actuelle." +"
  • %column - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue " +"actuelle." +"
  • %selection - le texte sélectionné dans la vue actuelle." +"
  • %text - le texte du document actuel.
" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr " &Exécutable :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des emplacements." +"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil " +"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de " +"commande sera utilisé." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Types &MIME :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des filtres." +"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil " +"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. " +"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types " +"MIME." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Enregi&strer :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Document actuel" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Tous les documents" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " -"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " -"événements se produisent." -"

L'autosynchronisation est paresseuse, ce qui signifie qu'elle ne " -"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. " -"

Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours " -"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton " -"de synchronisation dans la barre d'outils." +"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents " +"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez " +"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nom de la ligne de &commande :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " -"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " -"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." +"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de " +"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. " +"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Choisir les types MIME" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Insérer un &séparateur" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " -"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " -"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " -"

Notez que certains réglages de synchronisation automatique " -"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." +"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de " +"menu." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLOC " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Session par défaut" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Session sans nom" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Session (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Enregistrer la session ?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne plus demander" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Aucune session sélectionnée" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nom de la session :" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nom de la session manquant" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sélection de la session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Application" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Ouvrir la session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nom de la session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Apparence" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Documents ouverts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " -"le titre de la fenêtre." +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Gérer les sessions" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renommer..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " -"le titre de la fenêtre." +"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera " +"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportement" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Transmettre à la console ?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Transmettre à la console" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" +"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " +"c'est un dossier." -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" +"

Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré." +"

Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (" -"cd) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être " -"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document " -"actif est local." +"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " +"fermeture." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Fermeture abandonnée" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers " -"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous " -"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate." +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Méta-Informations" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Démarrage" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Afficher tou&s les documents >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Envo&yer par courrier électronique..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple " -"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La " -"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa " -"réouverture." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" +"

Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " +"pour envoyer le document actuel. " +"

Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur " +"Afficher tous les documents >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(jamais)" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " jour(s)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Masquer la liste des documents <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestion des sessions" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " +"pour envoyer les documents sélectionnés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Éléments des sessions" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Explorateur de système de fichiers" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " -"chaque fois que vous démarrez Kate" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportement au démarrage de l'application" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Crée un nouveau document" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Démarrer une nouvelle &session" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Charger la dernière session utilisée" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de " +"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement." -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Sélectionner &manuellement une session" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "&Tout enregistrer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "" -"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" +"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ne pas enregistrer la session" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Fermer le document actuel." -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Enregi&strer la session" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Tout fer&mer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Demander à l'utilisateur" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Ferme tous les documents ouverts." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Sélecteur de documents" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "" +"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un " +"courrier électronique." -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Configuration du sélecteur de documents" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Ferme cette fenêtre" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Liste de documents" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de " +"documents)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste de documents" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Outils externes" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Lancer les applications d'aide externes" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules externes" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Ou&vrir avec" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son type " +"de fichier, ou avec l'application de votre choix." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Trier &par" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "" +"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" +"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants " +"d'édition." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ordre d'ouverture" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Transmettre à la console" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nom du document" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application." -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" -"Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme." -"
" +"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme." -"
" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nouvelle" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme." -"
" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "G&érer ..." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "Ouverture &rapide" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Assombrissement des documents &affichés :" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Autres..." -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Trier par :" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents affichés " -"ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les " -"plus récents auront le plus fort assombrissement." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Impossible de trouver l'application !" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette " -"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus " -"récemment édités auront un fond très proche de cette couleur." +"

Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un " +"courrier électronique." +"

Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré" -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n" -"Vérifiez votre installation de TDE." +"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez " +"bien des permissions nécessaires." -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Utilisez ceci pour fermer le document actuel" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

Le fichier actuel : " +"
%1 " +"
a été modifié. Les modifications ne seront pas disponibles dans la pièce " +"jointe." +"

Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Utilisez cette commande pour imprimer le document actuel" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Utilisez cette commande pour créer un nouveau document" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Utilisez cette commande pour ouvrir un document existant" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Application" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Crée une autre vue contenant le document actuel" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Choisir le composant éditeur" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition par " -"défaut" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apparence" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Ferme la vue pour le document en cours" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Utilisez cette commande pour afficher ou masquer la barre d'état" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " +"le titre de la fenêtre." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "A&fficher l'emplacement" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Cacher l'emplacement" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " +"le titre de la fenêtre." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Afficher l'emplacement complet du document dans le titre de la fenêtre" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportement" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un document" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible " -"pour l'utilisateur en cours." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Éditeur de texte" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Choisir le composant éditeur" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera " -"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs." +"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (" +"cd) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être " +"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document " +"actif est local." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Transmettre à la console ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Transmettre à la console" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers " +"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous " +"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Session par défaut" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Méta-Informations" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Session sans nom" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple " +"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La " +"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa " +"réouverture." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Enregistrer la session ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(jamais)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne plus demander" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " jour(s)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Aucune session sélectionnée" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestion des sessions" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Éléments des sessions" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nom de la session :" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " +"chaque fois que vous démarrez Kate" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nom de la session manquant" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportement au démarrage de l'application" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Démarrer une nouvelle &session" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Charger la dernière session utilisée" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sélection de la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sélectionner &manuellement une session" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ouvrir la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "" +"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nouvelle session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ne pas enregistrer la session" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nom de la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Enregi&strer la session" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Documents ouverts" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Demander à l'utilisateur" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Sélecteur de documents" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Configuration du sélecteur de documents" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gérer les sessions" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Liste de documents" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renommer..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste de documents" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules externes" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " +"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Trier &par" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLOC " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nouvel onglet" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Fermer l'onglet actuel" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ordre d'ouverture" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activer l'onglet suivant" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nom du document" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activer l'onglet précédent" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Scinder la vue &verticalement" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Scinder &horizontalement" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active." +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Fermer la vue a&ctuelle" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Fermer la vue scindée active" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Assombrissement des documents &affichés :" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Vue suivante" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Activer la prochaine vue scindée." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Trier par :" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vue précédente" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents affichés " +"ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les " +"plus récents auront le plus fort assombrissement." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Active la vue scindée précédente." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette " +"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus " +"récemment édités auront un fond très proche de cette couleur." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermer l'onglet actuel" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1751,163 +1697,235 @@ msgstr "" "Les données que vous souhaitez enregistrer ne peuvent pas être écrites. " "Veuillez choisir comment procéder." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Dossier de documents actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Outils externes de Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " +"contenu. " +"

Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la " +"plus à droite et choisissez-en un. " +"

La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la " +"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Outil d'édition externe" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers " +"affichés. " +"

Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. " +"

Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du " +"filtre." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " +"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Effacer le filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Actions disponibles :" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Actions &sélectionnées :" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynchronisation" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Emplacements à mémoriser :" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Étiquette :" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtres à mémoriser :" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cript :" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Rétablir l'&emplacement" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurer le dernier &filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"

La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à " -"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :

" -"
    " -"
  • %URL - L'URL du document actuel." -"
  • %URLs - une liste des URL de tous les documents ouverts." -"
  • %directory - l'URL du dossier qui contient le document actuel." -"
  • %filename - le nom de fichier du document actuel." -"
  • %line - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"
  • %column - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"
  • %selection - le texte sélectionné dans la vue actuelle." -"
  • %text - le texte du document actuel.
" +"

Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des emplacements." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr " &Exécutable :" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des filtres." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil " -"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de " -"commande sera utilisé." +"

Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " +"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " +"événements se produisent." +"

L'autosynchronisation est paresseuse, ce qui signifie qu'elle ne " +"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. " +"

Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours " +"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton " +"de synchronisation dans la barre d'outils." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Types &MIME :" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " +"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " +"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " +"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil " -"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. " -"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite." +"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " +"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " +"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " +"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " +"

Notez que certains réglages de synchronisation automatique " +"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types " -"MIME." +"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n" +"Vérifiez votre installation de TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Enregi&strer :" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Utilisez ceci pour fermer le document actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Utilisez cette commande pour imprimer le document actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Document actuel" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Utilisez cette commande pour créer un nouveau document" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Tous les documents" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Utilisez cette commande pour ouvrir un document existant" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents " -"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez " -"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP." +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Crée une autre vue contenant le document actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Nom de la ligne de &commande :" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Choisir le composant éditeur" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de " -"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. " -"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande" +"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition par " +"défaut" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Ferme la vue pour le document en cours" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Choisir les types MIME" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Utilisez cette commande pour afficher ou masquer la barre d'état" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "A&fficher l'emplacement" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Cacher l'emplacement" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Insérer un &séparateur" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Afficher l'emplacement complet du document dans le titre de la fenêtre" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de " -"menu." +"Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible " +"pour l'utilisateur en cours." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Éditeur de texte" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Choisir le composant éditeur" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1978,23 +1996,5 @@ msgstr "" "possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis " "clavier affectés." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Document" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ions" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Sélectionner l'éditeur..." -- cgit v1.2.1