From ab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Wed, 5 Nov 2014 12:05:47 -0600 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po | 216 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po index a7214ab9a92..b60e4783238 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:35+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Accès au bureau" msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Applications, tâches et sessions du bureau" -#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:88 msgid "TDE Menu" msgstr "Menu K" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Impossible d'exécuter une application non TDE." msgid "Kicker Error" msgstr "Erreur de Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 -#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1412 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1910 msgid "Applications" msgstr "Applications" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Pas exécutable" msgid "Select Other" msgstr "Autre sélection" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1037 msgid "New Applications" msgstr "Nouvelles Applications" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Nouvelles Applications" msgid "Restart Computer" msgstr "&Redémarrer l'ordinateur" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1364 msgid "Switch User" msgstr "Changer d'utilisateur" @@ -371,47 +371,47 @@ msgstr "Répertoire: %1" msgid "Directory: " msgstr "Répertoire: %1" -#: ui/k_mnu.cpp:267 +#: ui/k_mnu.cpp:268 msgid "Press '/' to search..." msgstr "" -#: ui/k_mnu.cpp:286 +#: ui/k_mnu.cpp:287 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: ui/k_mnu.cpp:288 +#: ui/k_mnu.cpp:289 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ui/k_mnu.cpp:320 +#: ui/k_mnu.cpp:321 msgid "Quick Browser" msgstr "Navigateur rapide" -#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 +#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1429 msgid "Run Command..." msgstr "Exécuter une commande..." -#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1358 msgid "Save Session" msgstr "Enregistrer la session" -#: ui/k_mnu.cpp:395 +#: ui/k_mnu.cpp:396 msgid "Lock Session" msgstr "Verrouiller la session" -#: ui/k_mnu.cpp:400 +#: ui/k_mnu.cpp:401 msgid "Log Out..." msgstr "Déconnexion..." -#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 +#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:947 ui/k_new_mnu.cpp:1543 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Verrouiller la session courante et démarrer une nouvelle session" -#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 +#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:944 ui/k_new_mnu.cpp:1544 msgid "Start New Session" msgstr "Démarrer une nouvelle session" -#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 +#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1576 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session." "
The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -430,28 +430,28 @@ msgstr "" "simultanément. De plus, le tableau de bord TDE et les menus du bureau possèdent " "des actions pour alterner les sessions.

" -#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1587 msgid "Warning - New Session" msgstr "Avertissement - Nouvelle session" -#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 +#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1588 msgid "&Start New Session" msgstr "Démarrer une nouvelle &session" # # Kickoff menu (k_new_mnu.cpp) -#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +#: ui/k_new_mnu.cpp:212 msgid "User %1 on %2" msgstr "Utilisateur %1 sur %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "Applications et documents utilisés récemment" -#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#: ui/k_new_mnu.cpp:234 msgid "List of installed applications" msgstr "Liste des applications installées" -#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +#: ui/k_new_mnu.cpp:239 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, network " "resources and connected disk drives" @@ -459,167 +459,167 @@ msgstr "" "Informations et configuration de votre système, accès aux fichiers personnels, " "ressources réseau et disques connectés" -#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Applications et documents utilisés récemment" -#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "" "Se déconnecter, changer d'utilisateur, éteindre, redémarrer ou interrompre " "le système" -#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:256 msgid "

Favorites

" msgstr "

Favoris

" -#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +#: ui/k_new_mnu.cpp:257 msgid "

History

" msgstr "

Historique

" -#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +#: ui/k_new_mnu.cpp:259 msgid "

Computer

" msgstr "

Ordinateur

" -#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +#: ui/k_new_mnu.cpp:260 msgid "

Applications

" msgstr "

Applications

" -#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +#: ui/k_new_mnu.cpp:262 msgid "

Leave

" msgstr "

Quitter

" -#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +#: ui/k_new_mnu.cpp:322 msgid "Search Internet" msgstr "Chercher sur Internet" -#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#: ui/k_new_mnu.cpp:334 msgid "Search Index" msgstr "Chercher dans l'index" -#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#: ui/k_new_mnu.cpp:423 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "Applications, Concacts et Documents" -#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +#: ui/k_new_mnu.cpp:933 msgid "Start '%1'" msgstr "Démarrer '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +#: ui/k_new_mnu.cpp:935 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "Démarrer '%1' (actuel)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "Redémarrer et amorcer directement '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#: ui/k_new_mnu.cpp:945 msgid "Start a parallel session" msgstr "Démarrer une session parallèle" -#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#: ui/k_new_mnu.cpp:948 #, fuzzy msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Démarrer une session parallèle" -#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +#: ui/k_new_mnu.cpp:959 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "Basculer vers la session de l'utilisateur '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#: ui/k_new_mnu.cpp:960 #, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Session: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 msgid "End session" msgstr "Terminer la session" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1352 msgid "Lock screen" msgstr "Verrouiller l'écran" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 msgid "Save current Session for next login" msgstr "Enregistrer la session courante pour la prochaine connexion" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1365 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "Gérer les sessions parallèles" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1382 msgid "System" msgstr "Système" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1383 msgid "Shutdown Computer" msgstr "Eteindre l'ordinateur" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1384 msgid "Turn off computer" msgstr "Eteindre l'ordinateur" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1386 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Redémarrer l'ordinateur" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1387 msgid "Restart and boot the default system" msgstr "Redémarrer et amorcer le système par défaut" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 msgid "Start Operating System" msgstr "Démarrer le système d'Exploitation" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1398 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "Redémarrer et amorcer un autre système d'exploitation" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 msgid "System Folders" msgstr "Dossiers Système" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1435 msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1444 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1453 msgid "My Images" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1462 msgid "My Music" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1471 msgid "My Videos" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1480 msgid "My Downloads" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1483 msgid "Network Folders" msgstr "Dossiers Réseau" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 msgid "" "
%1
\n" "You do not have permission to execute this command." @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "
%1
\n" "Vous n'êst pas autorisé(e) à exécuter cette commande." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1736 msgid "" "
%1
\n" "Could not run the specified command." @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "
%1
\n" "La commande spécifiée n'a pas pu être exécutée." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1746 msgid "" "
%1
\n" "The specified command does not exist." @@ -643,178 +643,178 @@ msgstr "" "
%1
\n" "La commande spécifiée n'existe pas." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1944 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2280 ui/k_new_mnu.cpp:2410 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "Envoyer un Email à %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "Ouvrir le carnet d'adresse à %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2332 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "- Ajouter ext:type pour indiquer une extension de fichier" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2335 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "- Pour chercher une phrase, ajouter des guillemets." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2338 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "- Pour exclure des éléments recherchés, utiliser le préfixe moins." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2341 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "- Pour chercher des termes optionnels, utiliser OR." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2344 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "- Vous pouvez écrire en majuscules ou minuscules." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2347 msgid "Search Quick Tips" msgstr "Astuces de la recherche rapide" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 msgid "%1 = %2" msgstr "%1 = %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2431 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "Ouvrir le fichier local: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2434 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "Ouvrir le répertoire local: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2437 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "Ouvrir l'emplacement distant: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2465 msgid "Run '%1'" msgstr "Exécuter '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2510 ui/k_new_mnu.cpp:2583 msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 msgid "top %1 of %2" msgstr "Haut %1 de %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2637 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "%1 (haut %2 de %3)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "Voulez-vous réellement redémarrer l'ordinateur et amorcer Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Confirmer le démarrage de Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 msgid "Start Windows" msgstr "Démarrer Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2793 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Impossible de démarrer Tomboy." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2860 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2891 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "Ajouter le menu sur le bureau" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "Ajouter l'élément sur le bureau" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2901 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "Ajouter le menu au tableau de bord principal" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "Ajouter l'élément au tableau de bord principal" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifier le menu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2912 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "Modifier l'élément" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "Mettre dans la fenêtre d'exécution" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2946 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2962 msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Vider la liste d'applications récentes" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2965 msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Vider la liste des documents récents" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3550 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3609 msgid "(%1 available)" msgstr "(%1 disponible)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3740 ui/k_new_mnu.cpp:3744 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "Répertoire: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (sur disque)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 -#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 ui/k_new_mnu.cpp:3853 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3861 msgid "Pause without logging out" msgstr "Mettre en pause sans se déconnecter" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (en RAM)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 msgid "Freeze" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3860 msgid "Standby" msgstr "Mettre en veille" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3931 msgid "Suspend failed" msgstr "La mise en veille a échoué" -- cgit v1.2.1