From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 151 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..bc5b33e091c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of kio_pop3.po to Français +# translation of kio_pop3.po to +# translation of kio_pop3.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin , 2002. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +# Pierre Buard , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: pop3.cc:249 +msgid "PASS " +msgstr "PASS " + +#: pop3.cc:252 +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "Le serveur a dit : « %1 »" + +#: pop3.cc:274 +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "Le serveur a coupé la connexion." + +#: pop3.cc:276 +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Réponse non valable du serveur :\n" +"« %1 »." + +#: pop3.cc:305 +msgid "" +"Could not send to server.\n" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer au serveur.\n" + +#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Aucun paramètre d'authentification fourni." + +#: pop3.cc:397 +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " +"to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossible de se connecter via le protocole APOP. Il est possible que le " +"serveur « %1 » ne gère pas APOP alors qu'il prétend le contraire, ou que le mot " +"de passe que vous avez saisi soit incorrect.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " +"be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"Impossible de se connecter via les SASL (%1). Il est probable que votre serveur " +"ne gère pas « %2 » ou que le mot de passe que vous avez saisi soit incorrect.\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cc:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Votre serveur POP3 ne gère pas les SASL.\n" +"Veuillez choisir une autre méthode d'identification." + +#: pop3.cc:602 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgstr "L'identification SASL n'est pas compilée dans kio_pop3." + +#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Impossible de se connecter à « %1 »\n" +"\n" + +#: pop3.cc:648 +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossible de se connecter à « %1 ». Il est probable que le mot de passe que " +"vous avez saisi soit incorrect.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:686 +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "Le serveur a coupé la connexion immédiatement." + +#: pop3.cc:687 +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Le serveur n'a pas répondu correctement :\n" +"%1\n" + +#: pop3.cc:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Votre serveur POP3 ne gère pas le protocole APOP.\n" +"Veuillez choisir une autre méthode d'identification." + +#: pop3.cc:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Votre serveur POP3 prétend gérer les TLS mais la communication n'a pas abouti. " +"Vous pouvez désactiver l'utilisation des TLS dans le module de configuration de " +"la cryptographie du Centre de configuration de KDE." + +#: pop3.cc:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Votre serveur POP3 ne gère pas les TLS. Désactivez-les si vous voulez vous " +"connecter sans chiffrage." + +#: pop3.cc:755 +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe de votre compte POP3 :" + +#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "Réponse inattendue du serveur POP3." -- cgit v1.2.1