From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 142 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..04d5c10f3b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Français +# translation of ksystraycmd.po to +# traduction de ksystraycmd.po en Français +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gérard Delafond , 2002, 2004. +# Éric Bischoff , 2002. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Pierre Buard , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Aucune fenêtre ne correspond au motif « %1 » et aucune commande n'a été " +"spécifiée.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd : KShellProcess n'a pas pu trouver de shell." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "Mas&quer" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Détacher" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Commander à exécuter" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Une expression rationnelle à laquelle le titre de fenêtre doit correspondre.\n" +"Si vous n'en spécifiez pas, la première fenêtre à apparaître sera prise. Ce " +"n'est pas recommandé." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"L'identifiant de la fenêtre cible\n" +"Spécifie l'identifiant de la fenêtre à utiliser. Si l'identifiant commence par " +"0x,\n" +"il est supposé être de type hexadécimal." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Masquer la fenêtre dans la boîte à miniatures au démarrage" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Attendre qu'il soit demandé d'afficher la fenêtre avant d'exécuter la commande." + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Définit la bulle d'aide initiale pour la miniature." + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Conserver la miniature même si le client s'arrête.\n" +"Cette option n'a aucun effet à moins que l'option « Démarrer lors de " +"l'affichage » ne soit cochée." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Ne pas utiliser l'icône de la fenêtre dans la boîte à miniature, mais celle de " +"« ksystraycmd » \n" +"(utiliser avec « --icon » pour préciser l'icône de « ksystraycmd »)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Essayer de maintenir la fenêtre au-dessus des autres" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Quitter le client lorsque la fenêtre est masquée.\n" +"Cette option n'a aucun effet, à moins que l'option « Démarrer lors de " +"l'affichage » ne soit cochée, et elle implique l'option « Conserver en tâche de " +"fond »." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "" +"Permet à n'importe quelle application d'être placée dans la boîte à miniatures" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Aucune commande ou fenêtre spécifiée" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thibaut Cousin,Gilles Caulier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr" -- cgit v1.2.1