From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 102 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..7b3247f48c7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# traduction de nsplugin.po en Français +# translation of nsplugin.po to Française +# translation of nsplugin.po to +# translation of nsplugin.po to Français +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Gérard Delafond , 2002. +# Matthieu Robin , 2003, 2004. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Matthieu Robin , 2004. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:32+0200\n" +"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Gérard Delafond,François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"gerard@delafond.org,duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Démarrer le module" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "Module externe" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Configuration du module de Netscape pour « %1 »" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Impossible de charger le module externe de Netscape pour « %1 »" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "Informations MIME du module de Netscape" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Module externe sans nom" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Afficheur de modules externes de Netscape" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Afficher la progression pour l'interface graphique" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "Balayage des modules externes" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Envoi des donnés à « %1 »" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Recherche de « %1 »" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Un problème de connexion au serveur de communications du bureau est survenu. " +"Veuillez vous assurer que le processus « dcopserver » a été démarré et " +"réessayez." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Problème de connexion au serveur DCOP" -- cgit v1.2.1