From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 75589cf316b..f05b4a5756e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-09 12:26GMT\n" "Last-Translator: CAULIER Gilles \n" "Language-Team: FRANCAIS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,15 +102,15 @@ msgstr "" "photographique numérique, saisissez l'adresse camera:/ " "dans Konqueror ou toute autre application TDE." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des fonctionnalités." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des fonctionnalités." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -118,13 +119,13 @@ msgstr "" "pas disponible. Les options de configuration ne seront peut-être pas " "appropriées." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "" "Impossible de communiquer avec le pilote. Veuillez vérifier votre installation " "de GPhoto2." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -133,45 +134,45 @@ msgstr "" "configuration du port et vous assurer que l'appareil est bien branché puis " "essayez à nouveau." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Aucun résumé des informations sur l'appareil photographique n'est disponible.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Impossible de configurer l'appareil photographique." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Série" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Port inconnu" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Sélectionnez le périphérique appareil photographique" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Appareils photographiques gérés" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Configuration du port" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" "Si cette option est cochée, l'appareil photographique doit être connecté sur " "l'un des ports séries (nommés COM dans Microsoft Windows) de votre ordinateur." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -187,21 +188,21 @@ msgstr "" "Si cette option est cochée, l'appareil photographique doit être connecté sur " "l'un des ports USB de votre ordinateur ou à un concentrateur USB." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Aucun type de port sélectionné." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "Sélectionnez ici le port série sur lequel est connecté votre appareil " "photographique." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Aucune autre configuration n'est requise pour l'USB." -- cgit v1.2.1