From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po | 460 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 460 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..146775122e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# translation of knotes.po to Français +# Traduction de knotes.po en Français +# traduction de knotes.po en français +# traduction de knotes.po en Français +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin , 2003, 2004. +# Robert Jacolin , 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. +# Sebastien Renard , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# Pierre Buard , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thibaut Cousin,Sebastien Renard,Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cousin@kde.org,Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net,kde@macolu.org" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Verrouiller" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Insérer la date" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Régler l'alarme..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Envoyer..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Envoyer par courriel..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Configuration..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Conserver au-dessus des autres" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Conserver au-dessous des autres" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "Vers le bureau" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Parcourir les notes" + +#: knote.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete note %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la note %1 ?" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmer la suppression" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom :" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Envoyer « %1 »" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "L'hôte ne doit pas être vide." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Impossible d'envoyer le courrier électronique." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Enregistrer la note en tant que texte brut" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"A file named %1 already exists." +"
Are you sure you want to overwrite it?
" +msgstr "" +"Un fichier nommé %1 existe déjà." +"
Voulez-vous vraiment l'écraser ?
" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Tous les bureaux" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Alarme planifiée" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&Pas d'alarme" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Alarme &le :" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Alarme &dans :" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "heures / minutes" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Paramètres d'affichage" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Paramètres de l'éditeur" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Paramètres par défaut" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Paramètres par défaut pour les nouvelles notes" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Paramètres des actions" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Paramètres réseau" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Réglages du style" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "Couleur du &texte :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "Couleur du &fond :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "Afficher la note dan&s la barre des tâches" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "Lar&geur par défaut :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "&Hauteur par défaut :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "Longueur des &tabulations :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "&Indentation automatique" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "Texte en&richi" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Police du texte :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Police du titre :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "A&ffichage" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "Édit&eur" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "Action « Courrier &électronique » :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Notes entrantes" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Accepter les notes entrantes" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Notes sortantes" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&Identifiant de l'expéditeur :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port :" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Style :" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Barré" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Centrer" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Aligner à droite" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Justifier" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Indice" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Couleur du texte..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Police du texte" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Taille du texte" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP :" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" +"Imprimer la note\n" +"Imprimer %n notes" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Les notes suivantes provoquent une alarme :" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarme" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Configurer les raccourcis clavier" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Actions de la note" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes : notes autocollantes pour KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Nouvelle note" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Nouvelle note à partir du contenu du presse papier" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Afficher toutes les notes" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Cacher toutes les notes" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Aucune note" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Erreur de communication : %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "Des notes pour KDE" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2006, les développeurs de KNotes" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Auteur originel de KNotes" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Portage de KNotes pour KDE2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interface réseau" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Utilisation de l'architecture de ressources de KDE" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Idée et code initial du nouveau style" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Le port que KNotes doit utiliser pour envoyer et recevoir les notes." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient disk " +"space." +"
There should be a backup in the same directory though.
" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer les notes dans %1" +". Vérifiez qu'il y a assez d'espace disque." +"
Il devrait cependant y avoir une copie de sauvegarde dans le même " +"dossier.
" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" -- cgit v1.2.1