From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
Initialize KDE-specific entries
" +"Initialize TDE-specific entries
" "Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.
Initialiser les entrées spécifiques à KDE
" +"Initialiser les entrées spécifiques à TDE
" "Initialiser les entrées « Comment= » et « Name= » s'il n'est pas trouvé de " "traduction. De plus, « NAME OF TRANSLATORS » et « EMAIL OF TRANSLATORS » est " "rempli avec les valeurs d'identité préréglées.
It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.
" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé d'utiliser le format par défaut afin d'éviter de créer des "
@@ -2236,24 +2236,24 @@ msgstr "Te&st"
msgid ""
" Number of singular/plural forms Note: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+" Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option. Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team. Alternatively, you can set this option to Automatic "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the "
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the "
"Test button to test if it can find it out. Nombre de formes singulier / pluriel Remarque : cette option est spécifique à KDE pour le moment. Si vous "
-"traduisez une application non KDE, vous pouvez ignorer sans danger cette "
+" Remarque : cette option est spécifique à TDE pour le moment. Si vous "
+"traduisez une application non TDE, vous pouvez ignorer sans danger cette "
"option. Choisissez ici combien de formes singulier et pluriel sont utilisées dans "
"votre langue. Ce nombre doit correspondre aux réglages de votre équipe de "
"traduction. Vous pouvez également régler cette option sur Automatique "
-"et KBabel essayera d'obtenir de KDE cette information automatiquement. Utilisez "
+"et KBabel essayera d'obtenir de TDE cette information automatiquement. Utilisez "
"le bouton Test s'il ne peut la trouver. Require plural form arguments in translation Note: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option. Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option. If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message. Arguments de forme plurielle obligatoires dans les traductions Note : cette option est spécifique à KDE pour le moment. Si vous ne "
-"traduisez pas une application KDE, vous pouvez ignorer sans risque cette "
+" Note : cette option est spécifique à TDE pour le moment. Si vous ne "
+"traduisez pas une application TDE, vous pouvez ignorer sans risque cette "
"option. Si cette option est activée, la validation demandera que l'argument %n soit "
"présent dans le message.
Currently known types:\n" "
Types actuellement connus :\n" "
There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgid "" msgstr "" "
Il y a des fichiers de sauvegarde de la base de données provenant d'une " "version précédente de KBabel. Cependant, une autre version de KBabel " -"(probablement de KDE 3.1.1 ou 3.1.2) a créé une nouvelle base de données. Il en " +"(probablement de TDE 3.1.1 ou 3.1.2) a créé une nouvelle base de données. Il en " "résulte que votre installation de KBabel contient deux versions des fichiers de " "base de données. Malheureusement, l'ancienne et la nouvelle ne peuvent être " "fusionnées. Vous aurez besoin d'en choisir une." -- cgit v1.2.1