From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po | 348 ++- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 42 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po | 2295 +++++++-------- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po | 3053 ++++++++++---------- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po | 851 +++--- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- 31 files changed, 3543 insertions(+), 3464 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po index 57d9ea2f0fe..007611eb650 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 20:15+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,35 +37,50 @@ msgid "" msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Impossible de lancer un processus fils." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Problème lors de la suppression." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Le mot de passe était incorrect. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour extraire le fichier :" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Problème lors de la suppression." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour extraire le fichier :" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Problème lors de l'extraction." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Problème lors de l'ajout." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Problème lors de la suppression." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Choisir un format d'archive" @@ -90,20 +106,27 @@ msgstr "" "Ark a détecté le format : %1\n" "S'il n'est pas correct, veuillez choisir le format approprié." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Archive compactée" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Toutes les archives valables\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -146,27 +169,31 @@ msgstr "&Ouvrir avec..." msgid "Edit &With..." msgstr "Modifier ave&c..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "Tout &désélectionner" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Inverser la sélection" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Configurer &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Afficher la barre de recherche" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Cacher la barre de recherche" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -174,19 +201,19 @@ msgstr "" "L'archive « %1 » a été modifiée.\n" "Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Enregistrer l'archive ?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Téléchargement de %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Total : 0 fichier" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" @@ -216,11 +243,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Exécuter malgré tout" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Chercher :" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -228,11 +255,11 @@ msgstr "" "%n fichier %1\n" "%n fichiers %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Enregistrer l'archive sous..." -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -240,21 +267,21 @@ msgstr "" "Veuillez enregistrer votre archive au même format que l'originale.\n" "Un conseil : utilisez une des extensions suggérées." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Impossible de créer le dossier %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de l'archive « %1 »." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -262,53 +289,53 @@ msgstr "" "Les fichiers suivant n'ont pas été extraits\n" "car ils existent déjà :" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Espace disque insuffisant pour décompacter l'archive." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Une erreur est survenue lors du décompactage de l'archive." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'insertion des fichiers dans l'archive." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "L'archive « %1 » n'existe pas." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette archive." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "L'archive existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "L'archive existe déjà" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ne pas écraser" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écriture dans le dossier %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Créer une nouvelle archive" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -320,71 +347,80 @@ msgstr "" "fichiers ?\n" "Si oui, veuillez donner un nom à votre archive." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Transformer en archive" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Ne pas transformer" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Création de l'archive..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Sélectionnez les fichiers à ajouter" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Insertion des fichiers..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Sélectionnez les dossiers à ajouter" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Insertion des dossiers..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les fichiers sélectionnés ?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Suppression..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "L'archive à extraire n'existe plus." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Modifier avec :" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Problème lors de l'ouverture du fichier..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Lecture du fichier édité..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Extraction du fichier à afficher" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Suppression..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -392,39 +428,39 @@ msgstr "" "L'éditeur interne ne peut pas afficher ce fichier. Voulez-vous le voir en " "utilisant un programme externe ?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Voir" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Ne pas voir" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 fichiers sélectionnés %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 fichier sélectionné %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Voulez-vous ajouter ceci à l'archive courante ou bien l'ouvrir comme nouvelle " "archive ?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -432,7 +468,7 @@ msgstr "" "Il n'y a pas d'archive ouverte actuellement. Voulez-vous en créer une pour ces " "fichiers ?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -440,19 +476,19 @@ msgstr "" "Il n'y a pas d'archive ouverte actuellement. Voulez-vous en créer une pour ce " "fichier ?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Créer une archive" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Ne pas créer" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Format d'archive inconnu ou archive endommagée" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -460,15 +496,15 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'utilitaire %1 en suivant votre variable PATH.\n" "Installez-le ou contactez votre administrateur." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Une erreur est survenue pendant la création de l'archive." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Ouverture de l'archive..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -477,34 +513,34 @@ msgstr "" "l'enregistrer sous un nouveau nom, allez dans le menu\n" "Fichier, et choisissez Enregistrer sous." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de l'archive « %1 »" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Général" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Configuration général" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Ajout" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Configuration de l'ajout de fichier" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Extraction" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Configuration de l'extraction" @@ -618,8 +654,8 @@ msgstr "Remplacer les &vieux fichiers seulement par de plus récents" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Garder les entrées &génériques (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Utiliser les noms de fichier courts en style &MS-DOS (Zip)" @@ -628,32 +664,32 @@ msgstr "Utiliser les noms de fichier courts en style &MS-DOS (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Convertir les LF en &CRLF pour MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Ajoute&r récursivement les sous-dossiers (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Enregistrer les liens &symboliques en tant que tels (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Écraser les fic&hiers (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Préserver les permissions (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorer les noms des dossiers (Zip)" @@ -685,7 +721,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Archive compactée simplifiée" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problème lors de l'écriture de l'archive..." @@ -718,8 +754,8 @@ msgstr "Extraire tous les fichiers" msgid "Destination folder: " msgstr "Dossier de destination : " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Ouvrir le dossier de destination après l'extraction" @@ -876,50 +912,56 @@ msgstr "Compactage en cours..." msgid "Please Wait" msgstr "Veuillez patienter" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "Ac&tion" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Remplacer les &vieux fichiers seulement par de plus récents" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Convertir les LF en &CRLF pour DOS (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Convertir les noms de fichier en &minuscules (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Convertir les noms de fichiers en maj&uscules (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Utiliser l'éditeur intégré" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Activer l'intégration à Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -930,19 +972,19 @@ msgstr "" "tdeaddons." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Dossiers utilisés récemment pour l'extraction" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Remplacer les vieux fichiers seulement par de plus récents" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -953,13 +995,13 @@ msgstr "" "fichiers ajoutés sont plus récents qu'eux" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Écraser les fichiers (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -968,14 +1010,20 @@ msgstr "" "Écrase tous fichiers qui ont des noms sur le disque correspondant à un nom " "présent dans l'archive" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Préserver les permissions" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -987,32 +1035,32 @@ msgstr "" "conséquence d'extraire des fichiers qui n'appartiennent à aucun utilisateur " "valide sur votre ordinateur." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Utiliser les noms de fichier courts MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Force les noms des fichiers dans les archives Zip au format DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Convertir les LF en CRLF pour DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorer les noms des dossiers (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1021,44 +1069,44 @@ msgstr "" "Extrait tous les fichiers dans le dossier d'extraction, en ignorant toute la " "structure de dossiers de l'archive." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Enregistrer les liens symboliques en tant que tels (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Ajouter récursivement les sous-dossiers (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Convertir les noms de fichier en minuscules (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Convertir les noms de fichiers en majuscules" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Afficher la barre de recherche" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Activer l'intégration à Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1069,20 +1117,20 @@ msgstr "" "d'archiver et d'extraire facilement des fichiers. Cette option fonctionnera " "uniquement si vous avez installé le paquetage tdeaddons." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Utiliser l'éditeur intégré" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Commande tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Activer la gestion expérimentale des fichiers ACE" @@ -1100,10 +1148,10 @@ msgstr "" "Réinitialise la barre de recherche, ainsi toutes les éléments de l'archive " "seront réaffichés." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Impossible de dédoubler un programme de décompactage." -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Problème lors de l'écriture du fichier temporaire..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po index 67a4ce78454..1bf5c9299c4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:25+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po index e2b796ea91d..c017ebc3178 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -372,51 +373,52 @@ msgstr "Effacer les données stockées" msgid "&Constants" msgstr "Co&nstantes" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Dernier élément statistique effacé" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Mém. stat. effacée" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Général" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Configuration générale" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Choix de la police de l'écran" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Couleurs des boutons et de l'écran" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po index d677944979f..fd85facc821 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index d19afec94cb..831b3fb03d0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 20:58+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index d07a49303e3..92d803fd253 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 20:55+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 3c9630fde50..f667a7e8ec3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 00:04+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -684,27 +685,7 @@ msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "" "Ce bouton peut être utilisé pour activer l'application assistant l'ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"L'application %1 ne semble pas avoir la même taille ou les mêmes données de " -"contrôle que lorsqu'elle a été compilée. Nous NE vous recommandons PAS " -"d'ajouter les droits d'exécution sous compte administrateur sans procéder à de " -"plus amples recherches." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exécuter malgré tout" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -712,7 +693,12 @@ msgstr "" "Vous devrez fournir le mot de passe de l'administrateur pour changer les " "privilèges de klaptop_acpi_helper." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -720,7 +706,7 @@ msgstr "" "L'assistant d'ACPI ne peut être activé car tdesu ne peut pas être trouvé. " "Veuillez vous assurer qu'il soit correctement installé." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

ACPI Setup

This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1076,7 +1062,7 @@ msgstr "" "%1 ne peut être activé parce que tdesu est introuvable. Veuillez vous assurer " "qu'il soit correctement installé." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1084,7 +1070,7 @@ msgstr "" "L'assistant de suspension logicielle ne peut pas être activé parce que tdesu " "est introuvable. Veuillez vous assurer qu'il soit correctement installé." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

APM Setup

This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1102,3 +1088,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "L'application %1 ne semble pas avoir la même taille ou les mêmes données de contrôle que lorsqu'elle a été compilée. Nous NE vous recommandons PAS d'ajouter les droits d'exécution sous compte administrateur sans procéder à de plus amples recherches." + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Exécuter malgré tout" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 3359272a3ec..5944d74e483 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,78 +134,78 @@ msgstr "Démarrage automatique ?" msgid "Start Automatically" msgstr "Démarrer automatiquement" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » et toutes ses actions ?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Supprimer les actions ?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Vous pouvez seulement déplacer les éléments sélectionnés dans un mode du même " "contrôleur distant" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Vous ne pouvez pas faire de déplacement ici" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Actions toujours disponibles" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Actions disponibles uniquement en mode %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Applications" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Contrôleurs distants" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Informations sur %1 :" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Nombre d'applications" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Nombre de contrôleurs distants" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Nom de l'extension" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Auteur de l'extension" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Identifiant de l'application" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identifiant du contrôleur distant" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Nombre de boutons" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 7186f29a52e..cd2bad0cb16 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,8 +63,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Toujours refuser" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de comptes " "de TDE." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 071ce80d33c..8e9bf3bf39b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po index ec33c47ceff..b125701eed1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "Impossible d'exécuter [%s]" @@ -71,10 +72,6 @@ msgstr "" "Tous les modules ne sont pas disponibles sur tous les architectures matériels " "et /ou systèmes d'exploitation." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Une application d'essai" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Gestion de l'espace disque libre pour TDE" @@ -257,3 +254,7 @@ msgstr "Configuration générale" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Commandes de montage" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Une application d'essai" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po index 39835375b54..20b7608373d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:26+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po index d66563b2f3d..d6f163c007a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 00:24+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Addition du support BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Réparation de KFloppy pour TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po index c51c94a6763..98558d8f611 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -13,16 +13,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:55+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Chiffrer un fichier..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Déchiffrer un fichier..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Ouvrir le gestionnaire de clefs" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Générer une signature..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Vérifier une signature..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Contrôler une somme MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tous les fichiers" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Ouvrir un fichier à encoder" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Ouvrir un fichier à décoder" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Déchiffrer le fichier dans" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le document, car l'encodage choisi ne permet pas " +"d'encoder tous les caractères Unicode qu'il contient." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le document, veuillez vérifier les permissions et " +"l'espace disque." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Écraser le fichier existant %1 ?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Ouvrir un fichier à vérifier" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Ouvrir un fichier à signer" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin,Robert Jacolin,Sylvain Garsault" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"jcornavi@kde-france.org,rjacolin@ifrance.com,sylvain.garsault@freesbee.fr" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" +msgstr "" +"

Pour déchiffrer un fichier texte, déposez-le simplement dans la fenêtre de " +"l'éditeur, et KGpg se charge du reste. Cela fonctionne même pour des fichiers " +"distants.

\n" +"

Déposez une clef publique dans la fenêtre de l'éditeur, et KGpg vous " +"demandera si vous voulez l'importer.

\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +msgstr "" +"

La manière la plus simple de chiffrer un fichier consiste à cliquer dessus " +"avec le bouton droit : une option de chiffrement apparaît dans le menu " +"contextuel. Cela fonctionne dans Konqueror " +"et sur votre bureau !

\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +msgstr "" +"

Si vous voulez chiffrer un message pour plusieurs personnes, sélectionnez " +"simplement plusieurs clefs de chiffrement en maintenant enfoncée la touche " +"« Ctrl ».

\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

Vous ne connaissez rien au chiffrement ? " +"
\n" +"Aucun problème ! Créez simplement votre paire de clefs dans le gestionnaire de " +"clefs, puis exportez votre clef publique ou envoyez-la à vos amis." +"
\n" +"Demandez-leur d'en faire autant et importez leur clef publique. Enfin, pour " +"envoyer un message chiffré, écrivez-le dans l'éditeur de KGpg, puis cliquez sur " +"« chiffrer ». Choisissez la clef de votre ami puis cliquez sur « chiffrer » à " +"nouveau. Le message sera chiffré, prêt à être envoyé par courrier " +"électronique.

\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

Pour effectuer une opération sur une clef, ouvrez le gestionnaire de clefs " +"puis cliquez sur la clef avec le bouton droit. Un menu contextuel s'affiche, " +"avec toutes les options disponibles.

\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

Déchiffrez un fichier d'un simple clic. La clef confidentielle vous sera " +"alors demandée et le tour est joué !

\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

Si vous voulez ouvrir seulement le gestionnaire de clefs, saisissez la ligne " +"de commande « kgpg -k ».

\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

Le fait de saisir « kgpg -s nom-du-fichier » a pour effet de déchiffrer le " +"fichier et de l'ouvrir dans l'éditeur de KGpg.

\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Déchiffrer et enregistrer le fichier" @@ -77,10 +266,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Compression et chiffrement du dossier en cours" @@ -217,10 +402,6 @@ msgstr "&Signer / Vérifier le presse-papiers" msgid "&Open Editor" msgstr "&Ouvrir l'éditeur" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Ouvrir le gestionnaire de clefs" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Serveur de clefs" @@ -270,171 +451,463 @@ msgstr "Impossible de vérifier le dossier." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Texte chiffré :" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Liste des clefs privées" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Défaut)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Adresse électronique" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Déchiffrement" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Options GnuPG" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Choisissez une clef secrète :" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Serveurs de clefs" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "jamais" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Expiration : " +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nouveau dossier racine GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Certaines de vos clefs secrètes ne sont pas approuvées." -"
Changez leur niveau de confiance si vous souhaitez les utiliser pour " -"signer.
" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "" -"

Voulez-vous importer le fichier %1 dans votre porte-clefs ?

" +"Aucun fichier de configuration n'a été trouvé dans le dossier sélectionné.\n" +"Voulez-vous le créer maintenant ?\n" +"\n" +"Sans fichier de configuration, KGpg et GnuPG ne peuvent pas fonctionner " +"correctement." -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne pas importer" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Aucun fichier de configuration n'a été trouvé" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Gestionnaire de clefs" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&xporter les clefs publiques..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Supprimer les clefs" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier de configuration. Veuillez vérifier que le " +"périphérique de destination est monté et que vous avez le droit d'écriture sur " +"ce périphérique." -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Signer les clefs..." +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Signer le fichier" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Supprimer la &signature" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Déchiffrer le fichier" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Modifier la clef" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Ajouter un nouveau serveur de clefs" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importer une clef..." +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Adresse URL du serveur :" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Définir comme clef par d&éfaut" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Serveur de clefs" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Vous devez spécifier un texte à chercher." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Importer une clef depuis un serveur de clefs" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importer les signatures &manquantes depuis un serveur de clefs" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Rafraîchir les clefs depuis le serveur de clefs" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Créer un groupe avec les clefs sélectionnées..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Suppri&mer le groupe" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Éditer le groupe" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Connexion au serveur..." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Créer un nouveau contact dans le carnet d'adresses" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Vous devez choisir une clef." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "A&ller à la clef par défaut" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1 clefs correspondantes trouvées" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Rafraîchir la liste" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Connexion au serveur..." -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Afficher la photo" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Annuler" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Suppri&mer la photo" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n clef secrète traitée." +"
\n" +"%n clefs secrètes traitées." +"
" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Ajouter une photo" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n clef secrète inchangée." +"
\n" +"%n clefs secrètes inchangées." +"
" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Ajouter l'identifiant de l'utilisateur" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"%n signature importée." +"
\n" +"%n signatures importées." +"
" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Suppri&mer l'identifiant de l'utilisateur" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"%n clef sans identifiant." +"
\n" +"%n clefs sans identifiant." +"
" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Modifier la clef dans un &terminal" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n clef RSA importée." +"
\n" +"%n clefs RSA importées." +"
" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Exporter une clef secrète..." +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"%n identifiant d'utilisateur importé." +"
\n" +"%n identifiants d'utilisateur importés." +"
" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Révoquer la clef..." +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"%n clef secondaire importée." +"
\n" +"%n clefs secondaires importées." +"
" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Supprimer une paire de clefs" +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"%n certificat de révocation importé." +"
\n" +"%n certificats de révocations importés." +"
" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Générer une paire de clefs..." +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n clef secrète traitée." +"
\n" +"%n clefs secrètes traitées." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n clef secrète importée." +"
\n" +"%n clefs secrètes importées." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n clef secrète inchangée." +"
\n" +"%n clefs secrètes inchangées." +"
" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"%n clef secrète non importée." +"
\n" +"%n clefs secrètes non importées." +"
" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" +"
" +msgstr "" +"%n clef secrète importée." +"
\n" +"%n clefs secrètes importées." +"
" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Aucune clef importée... \n" +"Reportez-vous aux journaux détaillés pour plus d'informations." + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Liste des clefs privées" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Adresse électronique" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Choisissez une clef secrète :" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "jamais" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Expiration : " + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "" +"Certaines de vos clefs secrètes ne sont pas approuvées." +"
Changez leur niveau de confiance si vous souhaitez les utiliser pour " +"signer.
" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "" +"

Voulez-vous importer le fichier %1 dans votre porte-clefs ?

" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ne pas importer" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Gestionnaire de clefs" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&xporter les clefs publiques..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Supprimer les clefs" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Signer les clefs..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Supprimer la &signature" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Modifier la clef" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importer une clef..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Définir comme clef par d&éfaut" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importer les signatures &manquantes depuis un serveur de clefs" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Rafraîchir les clefs depuis le serveur de clefs" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Créer un groupe avec les clefs sélectionnées..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Suppri&mer le groupe" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Éditer le groupe" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Créer un nouveau contact dans le carnet d'adresses" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "A&ller à la clef par défaut" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Rafraîchir la liste" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Afficher la photo" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Suppri&mer la photo" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Ajouter une photo" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Ajouter l'identifiant de l'utilisateur" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Suppri&mer l'identifiant de l'utilisateur" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Modifier la clef dans un &terminal" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Exporter une clef secrète..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Révoquer la clef..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Supprimer une paire de clefs" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Générer une paire de clefs..." #: listkeys.cpp:573 msgid "&Regenerate Public Key" @@ -671,10 +1144,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Exportation de la clef publique" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Enregistrer le fichier" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1042,145 +1511,111 @@ msgstr "absolue" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joëlle Cornavin,Robert Jacolin,Sylvain Garsault" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"jcornavi@kde-france.org,rjacolin@ifrance.com,sylvain.garsault@freesbee.fr" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Infos" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - interface graphique de base pour gpg\n" -"\n" -"KGpg a été conçu pour faciliter l'utilisation de gpg.\n" -"J'ai essayé de le rendre aussi sécurisé que possible.\n" -"J'espère que vous l'apprécierez." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Chiffrer le fichier" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Génération de clef" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Ouvrir le gestionnaire de clefs" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Afficher le fichier chiffré" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Générer une paire de clefs" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Signer un fichier" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom : " -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Vérifier la signature" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Broyer le fichier" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Commentaire (optionnel) :" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Jours" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Un fichier distant a été déposé." -"
Le fichier distant va maintenant être copié dans un fichier temporaire afin " -"d'effectuer l'opération demandée. Ce fichier temporaire sera supprimé après " -"l'opération.
" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Semaines" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Impossible de télécharger le fichier." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mois" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "" -"

Le fichier %1 est une clef publique." -"
Voulez-vous l'importer ?

" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Années" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Ce fichier est une clef privée.\n" -"Veuillez utiliser le gestionnaire des clefs de KGpg pour l'importer." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Taille de la clef : " -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Échec du déchiffrement." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithme : " -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Impossible de lire le fichier." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Vous devez spécifier un nom." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&igner / Vérifier" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Vous êtes sur le point de créer une clef sans adresse électronique" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Chiffrer" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Adresse électronique non valable" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Déchiffrer" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Propriétés de la clef" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "sans intitulé" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "aucun" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Signature manquante : " -"
Identifiant de la clef : %1" -"
" -"
Voulez-vous importer cette clef depuis un serveur de clefs ?
" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Changer la date d'expiration." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Clef manquante" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "La clef confidentielle (phrase de passe) a été changée" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "" -"La signature n'est pas possible : clef confidentielle incorrecte ou clef " -"manquante" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Impossible de changer la date d'expiration" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Échec du déchiffrement." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Mauvaise clef confidentielle" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1204,664 +1639,118 @@ msgid "Allow encryption with untrusted keys" msgstr "Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées" #. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Liste des clefs publiques : choisissez la clef qui servira au " -"chiffrement." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Chiffrement ASCII : offre la possibilité d'ouvrir le fichier / message " -"chiffré dans un éditeur de texte" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Cacher l'identifiant de l'utilisateur : n'ajoute pas l'identifiant de la " -"clef dans les paquets chiffrés. Cette option cache le destinataire du message, " -"afin de contrer une éventuelle analyse du trafic. Cela peut ralentir le " -"processus de déchiffrement, car toutes les clefs secrètes disponibles sont " -"essayées." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées" -" : lorsque vous importez une clef publique, cette dernière est habituellement " -"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " -"signer pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher cette case permet " -"d'utiliser n'importe quelle clef, même si elle n'a pas été signée." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Broyer le fichier source" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Broyer le fichier source : supprime définitivement le fichier source. " -"Aucune récupération ne sera possible" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Broyer le fichier source :
" -"

Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " -"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " -"fichier source.

" -"

Mais vous devez avoir conscience que ceci n'est pas sûr à 100 % " -"pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont pu être " -"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " -"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " -"l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec les " -"dossiers).

" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Lisez ceci avant d'utiliser le destructeur de " -"documents" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Chiffrement symétrique" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Chiffrement symétrique : le chiffrement n'utilise aucune clef. Vous " -"devez simplement indiquer un mot de passe pour chiffrer / déchiffrer le fichier" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Option personnalisée :" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Option personnalisée : pour les utilisateurs expérimentés uniquement. " -"Vous permet de saisir une option de ligne de commande gpg, comme « --armor » " -"par exemple." - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Défaut)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Déchiffrement" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Options GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Serveurs de clefs" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nouveau dossier racine GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Aucun fichier de configuration n'a été trouvé dans le dossier sélectionné.\n" -"Voulez-vous le créer maintenant ?\n" -"\n" -"Sans fichier de configuration, KGpg et GnuPG ne peuvent pas fonctionner " -"correctement." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Aucun fichier de configuration n'a été trouvé" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier de configuration. Veuillez vérifier que le " -"périphérique de destination est monté et que vous avez le droit d'écriture sur " -"ce périphérique." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Signer le fichier" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Déchiffrer le fichier" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Ajouter un nouveau serveur de clefs" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Adresse URL du serveur :" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Vous n'avez choisi aucune clef de chiffrement." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 fichiers restants.\n" -"Chiffrement de %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Chiffrement de %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Chiffrement en cours (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Broyage de %n fichier\n" -"Broyage de %n fichiers" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Erreur KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Processus interrompu, certains documents n'ont pas été détruits." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "" -"Processus interrompu." -"
Certains documents n'ont pas été chiffrés." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Déchiffrement de %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Déchiffrement en cours" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Le fichier %1 est un bloc de clef privée. Veuillez utiliser le " -"gestionnaire de clefs de KGpg pour l'importer.

" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " ou " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "" -"Saisissez votre clef confidentielle (phrase de passe) pour votre fichier " -"(chiffrement symétrique) : " - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Aucun identifiant utilisateur trouvé]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" -msgstr "" -"Aucun identifiant d'utilisateur n'a été trouvé" -". Essai de toutes les clefs secrètes." -"
" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" -msgstr "" -"Clef confidentielle incorrecte. Il vous reste %1 tentative(s)." -"
" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Saisissez une clef confidentielle (phrase de passe) pour %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "" -"Saisissez votre clef confidentielle (phrase de passe) pour le chiffrement " -"symétrique" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Une MDC non valable a été détectée. Le fichier chiffré a été manipulé." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Aucune signature n'a été trouvée." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" -msgstr "" -"Signature valable de : " -"
%1" -"
Identifiant de la clef : %2
" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
%1" -"
Key ID: %2" -"
" -"
Text is corrupted.
" -msgstr "" -"Mauvaise signature de : " -"
%1" -"
Identifiant clef : %2" -"
" -"
Le texte est corrompu.
" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "La signature est valable, mais la clef n'est pas approuvée." - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "La signature est valable et la clef est approuvée (confiance absolue)" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Somme de contrôle MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Comparer l'empreinte MD5 avec le presse-papiers" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "La somme de contrôle MD5 pour %1 est : " - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "État inconnu" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Somme de contrôle correcte, le fichier est sûr." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas une somme de contrôle MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Somme de contrôle non valable, LE FICHIER EST CORROMPU" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Le fichier de signature %1 a été créé avec succès." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Clef confidentielle incorrecte, la signature n'a pas été créée." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" -msgstr "" -"Clef confidentielle incorrecte. Il vous reste %1 tentative(s)." -"
" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
%1" -"
Key id: %2" -"
" -"
The file is corrupted!
" -msgstr "" -"Signature incorrecte de : " -"
%1" -"
Identifiant clef : %2" -"
" -"
Le fichier est corrompu !
" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "" -"%1 Saisissez la clef confidentielle (phrase de passe) pour %2 : " - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
" -msgstr "Clef confidentielle incorrecte. Essayez à nouveau.
" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
Do you want to try signing the key in console mode?
" -msgstr "" -"La signature de la clef %1 avec la clef %2 a échoué. " -"
Voulez-vous essayer de signer la clef en mode console ?
" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"La clef a plus d'un identifiant d'utilisateur.\n" -"Éditez la clef manuellement pour supprimer la signature." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "" -"Saisissez une clef confidentielle (phrase de passe) pour %1 : " - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "" -"Échec du changement de date d'expiration. " -"
Voulez-vous tenter de changer la date d'expiration de la clef en mode " -"console ?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Clef confidentielle incorrecte. Essayez à nouveau.
" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "" -"%1 Saisissez la clef confidentielle (phrase de passe) pour %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
" -msgstr "" -"Saisissez la nouvelle clef confidentielle (phrase de passe) pour %1" -". " -"
Si vous oubliez cette clef, tous vos fichiers et messages chiffrés seront " -"perdus !" -"
" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n clef secrète traitée." -"
\n" -"%n clefs secrètes traitées." -"
" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n clef secrète inchangée." -"
\n" -"%n clefs secrètes inchangées." -"
" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"%n signature importée." -"
\n" -"%n signatures importées." -"
" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"%n clef sans identifiant." -"
\n" -"%n clefs sans identifiant." -"
" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"%n clef RSA importée." -"
\n" -"%n clefs RSA importées." -"
" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"%n identifiant d'utilisateur importé." -"
\n" -"%n identifiants d'utilisateur importés." -"
" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"%n clef secondaire importée." -"
\n" -"%n clefs secondaires importées." -"
" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"%n certificat de révocation importé." -"
\n" -"%n certificats de révocations importés." -"
" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n clef secrète traitée." -"
\n" -"%n clefs secrètes traitées." -"
" +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"%n clef secrète importée." -"
\n" -"%n clefs secrètes importées." -"
" +"Liste des clefs publiques : choisissez la clef qui servira au " +"chiffrement." -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"%n clef secrète inchangée." -"
\n" -"%n clefs secrètes inchangées." -"
" +"Chiffrement ASCII : offre la possibilité d'ouvrir le fichier / message " +"chiffré dans un éditeur de texte" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"%n clef secrète non importée." -"
\n" -"%n clefs secrètes non importées." -"
" +"Cacher l'identifiant de l'utilisateur : n'ajoute pas l'identifiant de la " +"clef dans les paquets chiffrés. Cette option cache le destinataire du message, " +"afin de contrer une éventuelle analyse du trafic. Cela peut ralentir le " +"processus de déchiffrement, car toutes les clefs secrètes disponibles sont " +"essayées." -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"%n clef secrète importée." -"
\n" -"%n clefs secrètes importées." -"
" +"Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées" +" : lorsque vous importez une clef publique, cette dernière est habituellement " +"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " +"signer pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher cette case permet " +"d'utiliser n'importe quelle clef, même si elle n'a pas été signée." -#: kgpginterface.cpp:1437 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Broyer le fichier source" + +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"" -"
You have imported a secret key. " -"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"" -"
Vous avez importé une clef secrète. " -"
Veuillez noter que les clefs secrètes importées ne sont pas approuvées par " -"défaut." -"
Afin d'utiliser pleinement cette clef secrète pour signer et déchiffrer, " -"vous devez éditer la clef (en double-cliquant dessus) et lui accorder une " -"confiance totale ou absolue.
" +"Broyer le fichier source : supprime définitivement le fichier source. " +"Aucune récupération ne sera possible" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Aucune clef importée... \n" -"Reportez-vous aux journaux détaillés pour plus d'informations." +"Broyer le fichier source :
" +"

Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " +"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " +"fichier source.

" +"

Mais vous devez avoir conscience que ceci n'est pas sûr à 100 % " +"pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont pu être " +"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " +"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " +"l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec les " +"dossiers).

" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Cette image est très volumineuse. Voulez-vous l'utiliser quand même ?" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Lisez ceci avant d'utiliser le destructeur de " +"documents" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Utiliser quand même" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Chiffrement symétrique" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne pas utiliser" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Chiffrement symétrique : le chiffrement n'utilise aucune clef. Vous " +"devez simplement indiquer un mot de passe pour chiffrer / déchiffrer le fichier" -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "La création du certificat de révocation a échoué..." +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Option personnalisée :" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Option personnalisée : pour les utilisateurs expérimentés uniquement. " +"Vous permet de saisir une option de ligne de commande gpg, comme « --armor » " +"par exemple." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1893,18 +1782,6 @@ msgstr "&Groupes" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Nom (5 caractères minimum) :" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Commentaire (optionnel) :" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2311,12 +2188,6 @@ msgstr "Le clic droit permet d'ouvrir (KGpg doit être redémarré) :" msgid "Key Manager" msgstr "Gestionnaire de clefs" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2554,12 +2425,6 @@ msgstr "Presse-papiers" msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Propriétés de la clef" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2633,12 +2498,6 @@ msgstr "Identifiant de la clef : " msgid "Owner trust:" msgstr "Confiance dans le possesseur : " -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithme : " - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2651,12 +2510,6 @@ msgstr "Confiance : " msgid "Comment:" msgstr "Commentaire : " -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2768,12 +2621,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Chercher" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2995,7 +2842,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Troisième étape : prêt à générer une nouvelle paire de clefs" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session." @@ -3241,6 +3088,12 @@ msgstr "Afficher la date de création dans le gestionnaire de clefs." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Utiliser la sélection à la souris au lieu du presse-papiers." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3305,278 +3158,432 @@ msgstr "Couleur pour les clefs révoquées." msgid "Color used for unknown keys." msgstr "Couleur pour les clefs inconnues." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Couleur pour les clefs non-approuvées." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Couleur pour les clefs non-approuvées." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) si disponible." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " ou " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "" +"Saisissez votre clef confidentielle (phrase de passe) pour votre fichier " +"(chiffrement symétrique) : " + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Aucun identifiant utilisateur trouvé]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" +msgstr "" +"Aucun identifiant d'utilisateur n'a été trouvé" +". Essai de toutes les clefs secrètes." +"
" + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" +msgstr "" +"Clef confidentielle incorrecte. Il vous reste %1 tentative(s)." +"
" + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Saisissez une clef confidentielle (phrase de passe) pour %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "" +"Saisissez votre clef confidentielle (phrase de passe) pour le chiffrement " +"symétrique" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Une MDC non valable a été détectée. Le fichier chiffré a été manipulé." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Aucune signature n'a été trouvée." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) si disponible." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" +msgstr "" +"Signature valable de : " +"
%1" +"
Identifiant de la clef : %2
" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Génération de clef" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
%1" +"
Key ID: %2" +"
" +"
Text is corrupted.
" +msgstr "" +"Mauvaise signature de : " +"
%1" +"
Identifiant clef : %2" +"
" +"
Le texte est corrompu.
" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode expert" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "La signature est valable, mais la clef n'est pas approuvée." -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Générer une paire de clefs" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "La signature est valable et la clef est approuvée (confiance absolue)" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Somme de contrôle MD5" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Jours" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Comparer l'empreinte MD5 avec le presse-papiers" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Semaines" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "La somme de contrôle MD5 pour %1 est : " -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mois" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "État inconnu" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Années" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Somme de contrôle correcte, le fichier est sûr." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Taille de la clef : " +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas une somme de contrôle MD5." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Vous devez spécifier un nom." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Somme de contrôle non valable, LE FICHIER EST CORROMPU" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Vous êtes sur le point de créer une clef sans adresse électronique" +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Le fichier de signature %1 a été créé avec succès." -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Adresse électronique non valable" +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Clef confidentielle incorrecte, la signature n'a pas été créée." -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" +msgstr "" +"Clef confidentielle incorrecte. Il vous reste %1 tentative(s)." +"
" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Infos" +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
%1" +"
Key id: %2" +"
" +"
The file is corrupted!
" +msgstr "" +"Signature incorrecte de : " +"
%1" +"
Identifiant clef : %2" +"
" +"
Le fichier est corrompu !
" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "aucun" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Signature manquante : " +"
Identifiant de la clef : %1" +"
" +"
Voulez-vous importer cette clef depuis un serveur de clefs ?
" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Changer la date d'expiration." +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "" +"%1 Saisissez la clef confidentielle (phrase de passe) pour %2 : " -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "La clef confidentielle (phrase de passe) a été changée" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
" +msgstr "Clef confidentielle incorrecte. Essayez à nouveau.
" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Impossible de changer la date d'expiration" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
Do you want to try signing the key in console mode?
" +msgstr "" +"La signature de la clef %1 avec la clef %2 a échoué. " +"
Voulez-vous essayer de signer la clef en mode console ?
" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Mauvaise clef confidentielle" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"La clef a plus d'un identifiant d'utilisateur.\n" +"Éditez la clef manuellement pour supprimer la signature." -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" +"Saisissez une clef confidentielle (phrase de passe) pour %1 : " + +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" msgstr "" -"

Pour déchiffrer un fichier texte, déposez-le simplement dans la fenêtre de " -"l'éditeur, et KGpg se charge du reste. Cela fonctionne même pour des fichiers " -"distants.

\n" -"

Déposez une clef publique dans la fenêtre de l'éditeur, et KGpg vous " -"demandera si vous voulez l'importer.

\n" +"Échec du changement de date d'expiration. " +"
Voulez-vous tenter de changer la date d'expiration de la clef en mode " +"console ?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Clef confidentielle incorrecte. Essayez à nouveau.
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "" +"%1 Saisissez la clef confidentielle (phrase de passe) pour %2" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" msgstr "" -"

La manière la plus simple de chiffrer un fichier consiste à cliquer dessus " -"avec le bouton droit : une option de chiffrement apparaît dans le menu " -"contextuel. Cela fonctionne dans Konqueror " -"et sur votre bureau !

\n" +"Saisissez la nouvelle clef confidentielle (phrase de passe) pour %1" +". " +"
Si vous oubliez cette clef, tous vos fichiers et messages chiffrés seront " +"perdus !" +"
" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"" +"
You have imported a secret key. " +"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" msgstr "" -"

Si vous voulez chiffrer un message pour plusieurs personnes, sélectionnez " -"simplement plusieurs clefs de chiffrement en maintenant enfoncée la touche " -"« Ctrl ».

\n" +"" +"
Vous avez importé une clef secrète. " +"
Veuillez noter que les clefs secrètes importées ne sont pas approuvées par " +"défaut." +"
Afin d'utiliser pleinement cette clef secrète pour signer et déchiffrer, " +"vous devez éditer la clef (en double-cliquant dessus) et lui accorder une " +"confiance totale ou absolue.
" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Cette image est très volumineuse. Voulez-vous l'utiliser quand même ?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Utiliser quand même" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ne pas utiliser" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "La création du certificat de révocation a échoué..." -#: tips.cpp:20 +#: main.cpp:30 msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"

Vous ne connaissez rien au chiffrement ? " -"
\n" -"Aucun problème ! Créez simplement votre paire de clefs dans le gestionnaire de " -"clefs, puis exportez votre clef publique ou envoyez-la à vos amis." -"
\n" -"Demandez-leur d'en faire autant et importez leur clef publique. Enfin, pour " -"envoyer un message chiffré, écrivez-le dans l'éditeur de KGpg, puis cliquez sur " -"« chiffrer ». Choisissez la clef de votre ami puis cliquez sur « chiffrer » à " -"nouveau. Le message sera chiffré, prêt à être envoyé par courrier " -"électronique.

\n" +"KGpg - interface graphique de base pour gpg\n" +"\n" +"KGpg a été conçu pour faciliter l'utilisation de gpg.\n" +"J'ai essayé de le rendre aussi sécurisé que possible.\n" +"J'espère que vous l'apprécierez." -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" -msgstr "" -"

Pour effectuer une opération sur une clef, ouvrez le gestionnaire de clefs " -"puis cliquez sur la clef avec le bouton droit. Un menu contextuel s'affiche, " -"avec toutes les options disponibles.

\n" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Chiffrer le fichier" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

Déchiffrez un fichier d'un simple clic. La clef confidentielle vous sera " -"alors demandée et le tour est joué !

\n" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Ouvrir le gestionnaire de clefs" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" -msgstr "" -"

Si vous voulez ouvrir seulement le gestionnaire de clefs, saisissez la ligne " -"de commande « kgpg -k ».

\n" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Afficher le fichier chiffré" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Signer un fichier" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Vérifier la signature" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Broyer le fichier" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Vous n'avez choisi aucune clef de chiffrement." -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

Le fait de saisir « kgpg -s nom-du-fichier » a pour effet de déchiffrer le " -"fichier et de l'ouvrir dans l'éditeur de KGpg.

\n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Chiffrer un fichier..." +"%1 fichiers restants.\n" +"Chiffrement de %2" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Déchiffrer un fichier..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Chiffrement de %2" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Générer une signature..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Chiffrement en cours (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Vérifier une signature..." +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Broyage de %n fichier\n" +"Broyage de %n fichiers" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Contrôler une somme MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Erreur KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Processus interrompu, certains documents n'ont pas été détruits." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Ouvrir un fichier à encoder" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "" +"Processus interrompu." +"
Certains documents n'ont pas été chiffrés." -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Ouvrir un fichier à décoder" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Déchiffrement de %1" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Déchiffrer le fichier dans" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Déchiffrement en cours" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le document, car l'encodage choisi ne permet pas " -"d'encoder tous les caractères Unicode qu'il contient." +"

Le fichier %1 est une clef publique." +"
Voulez-vous l'importer ?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le document, veuillez vérifier les permissions et " -"l'espace disque." +"

Le fichier %1 est un bloc de clef privée. Veuillez utiliser le " +"gestionnaire de clefs de KGpg pour l'importer.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Écraser le fichier existant %1 ?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Échec du déchiffrement." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" +msgstr "" +"Un fichier distant a été déposé." +"
Le fichier distant va maintenant être copié dans un fichier temporaire afin " +"d'effectuer l'opération demandée. Ce fichier temporaire sera supprimé après " +"l'opération.
" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Ouvrir un fichier à vérifier" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Impossible de télécharger le fichier." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Ouvrir un fichier à signer" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Ce fichier est une clef privée.\n" +"Veuillez utiliser le gestionnaire des clefs de KGpg pour l'importer." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Serveur de clefs" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Impossible de lire le fichier." -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Vous devez spécifier un texte à chercher." +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "S&igner / Vérifier" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Connexion au serveur..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Chiffrer" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Vous devez choisir une clef." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Déchiffrer" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1 clefs correspondantes trouvées" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "sans intitulé" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Connexion au serveur..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Clef manquante" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Annuler" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "" +"La signature n'est pas possible : clef confidentielle incorrecte ou clef " +"manquante" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Échec du déchiffrement." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Encodage &Unicode (utf-8)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po index 1dca946649d..304fa5db92b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 11:13+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,18 +71,112 @@ msgstr "Zone de con&version" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Barre de recherche" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Table de caractères" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Éric Depagne,Thibaut Cousin,Robert Jacolin" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Décimal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Eric.Depagne@obspm.fr,cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Page %1 sur %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "à" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Généré par KHexEdit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Extraire des chaînes" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Longueur minimale :" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtre :" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Utiliser" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignorer la casse" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "&Offset en décimal" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Nombre de chaînes :" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Affichées :" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Le filtre que vous avez spécifié n'est pas correct. Veuillez saisir une " +"expression rationnelle valable.\n" +"Voulez-vous continuer sans aucun filtre ?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Attention : le document a été modifié depuis la dernière mise à jour." + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Nom du fichier :" + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Taille (en octets) :" #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Octal" @@ -94,9 +189,13 @@ msgstr "Binaire" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Nombre de caractères à insérer :" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Occurrence" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Pourcentage" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -174,1929 +273,1831 @@ msgstr "Colonne de &caractères" msgid "&Both Columns" msgstr "Colonnes des &deux" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bits signé :" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Déc" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bits non-signé :" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bits signé :" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bits non-signé :" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bits signé :" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bits non-signé :" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Vers le haut" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bits flottant :" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorer la casse" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bits flottant :" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversion" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadécimal :" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Éditeur hexadécimal de TDE" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octal  :" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Aller à « offset »" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binaire :" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Fichier(s) à ouvrir" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Texte :" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Afficher en petit-boutien (little endian)" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes TDE,\n" -"notamment KWrite, TDEIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n" -"et à leurs mainteneurs respectifs.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a participé à la programmation de\n" -"la fonctionnalité de permutation de bits.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, a participé à la programmation\n" -"de la fonctionnalité de «bit stream» du champ de conversion.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, a étendu les capacités\n" -"de la liste de chaînes.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, m'a donné de très bons commentaires\n" -"qui ont supprimé quelques vilains bogues.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Non-signé en hexadécimal" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Éric Depagne,Thibaut Cousin,Robert Jacolin" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Longueur du flux :" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Eric.Depagne@obspm.fr,cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fixée à 8 bits" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Extraire des chaînes" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Fenêtre des bits" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Longueur minimale :" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Fenêtre des bits" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtre :" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Utiliser" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Disposition des données dans l'éditeur" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignorer la casse" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Mode hexadécimal" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&Offset en décimal" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Mode décimal" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Mode octal" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Mode binaire" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Nombre de chaînes :" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Mode texte pur" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Affichées :" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Taille de la lign&e par défaut (en octets) :" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Taille de la &colonne (en octets) :" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Taille de la ligne &fixée (barre de défilement si nécessaire)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "" -"Le filtre que vous avez spécifié n'est pas correct. Veuillez saisir une " -"expression rationnelle valable.\n" -"Voulez-vous continuer sans aucun filtre ?" +"&Verrouiller la colonne à la fin de la ligne (quand la taille de la colonne est " +"> à 1)" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Attention : le document a été modifié depuis la dernière mise à jour." +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 sur %3" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Vertical seulement" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2 %" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Horizontal seulement" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Aller à l'offset" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Dans les deux directions" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset :" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Texte quadrillé :" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "À partir du &curseur" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Largeur du séparateur de &gauche (en points) :" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Vers le &haut" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Largeur du séparateur de d&roite (en points) :" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Rester visi&ble" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Largeur de la marge de &séparation (en points) :" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Format :" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Largeur de la marge au &bord (en pixels) :" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Ch&ercher :" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "&Écart entre colonnes égal à un caractère" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Dans la &sélection" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Séparation des colonnes (en &points) :" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Utiliser le &navigateur" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Ignorer la casse" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Comportement du curseur (valable uniquement pour l'éditeur)" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Chercher (navigateur)" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Clignotement" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nouvelle &clef" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ne &clignote pas" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Suivant" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Intervalle de clignotement (en ms) :" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Recherche de :" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Forme" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Chercher et remplacer" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Toujours utiliser un &bloc (rectangulaire)" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Format (recherche) :" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "&Utiliser un curseur mince en mode insertion" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Format (rem&placement) :" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Comportement du curseur quand l'éditeur perd le focus" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Remplacer :" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "A&rrêter le clignotement (s'il est activé)" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Demander" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Cac&her" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Les valeurs source et cible ne peuvent pas être égales." +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Ne rien &faire" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout remplacer" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne pas remplacer" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"Couleurs de l'éditeur (la couleur de sélection du système est toujours " +"utilisée)" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" msgstr "" -"Voulez-vous remplacer les données sélectionnées à la position du curseur ?" +"&Utiliser les couleurs du système (choisies dans le Centre de configuration)" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtre binaire" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Première, troisième ... Arrière-plan des lignes" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&pération :" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Seconde, quatrième ... Arrière-plan des lignes" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Format (opérateur) :" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Arrière plan de l'offset" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Opéra&teur :" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Arrière plan inactif" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Règle d'échange" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Colonne texte paire" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Colonne texte impaire" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Taille des &groupes (en octets)" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Texte non imprimable" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Valeur du décalage (en bits)" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Texte de l'offset" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "La valeur du décalage est zéro." +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Texte secondaire" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Les règles d'échange ne sont pas définies." +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Arrière-plan sélectionné" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Insérer une chaîne" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Texte sélectionné" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Taille :" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Arrière-plan du curseur" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "For&mat (chaîne) :" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Curseur texte (bloc)" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Chaîne :" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Arrière-plan des signets" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset :" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Texte des signets" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Répéter la chaîne" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Séparateur" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Insérer à la position du curseur" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Quadrillage" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Impossible de traiter votre demande." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Sélection des polices (l'éditeur ne peut utiliser que des polices à chasse " +"fixe)." -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Vérifiez les argument(s) et essayez de nouveau." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"&Utiliser les polices du système (choisies dans le Centre de configuration)" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argument(s) non valable(s)" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Police de l'éditeur" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Vous devez indiquer un fichier de destination." +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Convertir les caractères non imprimables en :" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà." +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Gestion des fichiers" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce fichier." +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Document le plus récent" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Vous avez indiqué un fichier existant déjà.\n" -"Voulez-vous écraser le fichier courant ?" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Tous les documents récents" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Ouvrir les documents au dé&marrage :" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Texte simple" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Reprendre la position du curseur au démarrage" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "opérande ET données" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Ouvrir les documents avec la &protection en écriture" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "opérande OU données" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Conserver la position du curseur lors d'un rechargement" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "opérande OU Exclusif données" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Faire une copie de secours à l'enregistrement" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERSER les données" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Ne pas enregistrer la liste des documents « récents » en quittant" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "RENVERSER les données" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Cochez cette case pour que KHexEdit ne retienne pas la liste des documents " +"récents lors de la fermeture du programme.\n" +"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "PERMUTER circulairement les données" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Effacer la liste des documents « récents »" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "DÉCALAGE des données" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Cochez cette case pour que KHexEdit efface la liste des documents récents.\n" +"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Échanger des bits individuels" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Propriétés diverses" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bits signé :" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "" +"&Copier automatiquement le contenu du presse-papiers lorsque la sélection est " +"effectuée" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bits non-signé :" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "L'éditeur démarre en &mode « insertion »" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bits signé :" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "" +"Confirmer la poursuite de la &recherche (au début où à la fin du document)" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bits non-signé :" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Le curseur &saute vers l'octet le plus proche lors d'un déplacement" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bits signé :" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bits non-signé :" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Émettre un son si une donnée non valable est sa&isie" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bits flottant :" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Émettre un son lors d'un problèm&e critique" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bits flottant :" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Visibilité des signets" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadécimal :" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Rendre visibles les signets dans la colonne offset" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octal  :" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Rendre les signets visibles dans l'éditeur" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binaire :" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Confirmer si le nombre de pa&ges à imprimer dépasse la limite" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Texte :" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "Se&uil (en pages) :" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Afficher en petit-boutien (little endian)" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Nombre maximum d'annulations :" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Non-signé en hexadécimal" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Aucune donnée" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Longueur du flux :" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Mémoire insuffisante" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fixée à 8 bits" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "La liste est pleine" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Fenêtre des bits" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Problème lors de l'opération de lecture" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Fenêtre des bits" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Problème lors de l'opération d'écriture" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Convertisseur" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Argument vide" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "Sur le &curseur" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Argument non valable" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Décimal :" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "L'argument est un pointeur vide" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Insérer..." +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Extrémité du tampon atteinte" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporter..." +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Aucune correspondance" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Annuler l'opération" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Pas de données sélectionnées" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Lecture seule" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Document vide" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Redimensionnement autorisé" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Pas de document actif" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nou&velle fenêtre" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Pas de données sélectionnées" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Fermer la fen&être" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Le document est protégé contre l'écriture" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Aller &à l'offset..." +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Le document est protégé contre le redimensionnement" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Insérer une cha&îne..." +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "L'opération a été arrêtée" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Copier en tant que &texte" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Mode non valable" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Coller dans un nouveau &fichier" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Le programme est occupé, essayez plus tard" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Coller dans une &nouvelle fenêtre" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "La valeur n'est pas dans une plage valide" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Texte" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "L'opération a été annulée" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Afficher la colonne d'o&ffset" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Afficher le cham&p texte" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set en décimal" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Problème inconnu" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Majuscules (données)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Table de caractères" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "M&ajuscule (offset)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Nombre de caractères à insérer :" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "Par d&éfaut" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Éditeur hexadécimal de TDE" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Aller à « offset »" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Fichier(s) à ouvrir" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Extraire des chaînes..." +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Filtre binaire..." +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes TDE,\n" +"notamment KWrite, TDEIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n" +"et à leurs mainteneurs respectifs.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a participé à la programmation de\n" +"la fonctionnalité de permutation de bits.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, a participé à la programmation\n" +"de la fonctionnalité de «bit stream» du champ de conversion.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, a étendu les capacités\n" +"de la liste de chaînes.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, m'a donné de très bons commentaires\n" +"qui ont supprimé quelques vilains bogues.\n" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Table de &caractères" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Mise en page" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "C&onvertisseur" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marges (en millimètres)" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiques" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Remplacer un signet" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Supprim&er un signet" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Supérieure :" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Tout supprimer" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inférieure :" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Aller au signet &suivant" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Gauche :" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Aller au signet &précédent" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Droite :" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "A&fficher le chemin entier" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "&En-tête au-dessus du texte" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Cacher" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Gauche :" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Au-dessus de l'éditeur" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centre :" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Sous l'éditeur" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Droite :" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Flottante" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Bord :" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Incorporée dans la fenêtre principale" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Date et heure" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Glisser le document" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de page" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Glisser le document" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "(Dés)Activer la protection contre l'écriture" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Ligne simple" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Sélection : 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "&Pied de page sous le texte" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ÉCR" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Taille du fichier : FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Déc" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset : FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "L/É" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset :" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Vers le haut" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Fichier récent non local : %1" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorer la casse" -#: toplevel.cc:546 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Impossible de créer une nouvelle fenêtre.\n" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Par défaut" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Des fenêtres contiennent des documents modifiés. Si vous quittez maintenant, " -"les changements seront perdus." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Taille : %1" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "L" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offset : %1" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Exporter le document" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Encodage : %1" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte simple" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Tables HTML" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Aucune donnée" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Texte enrichi (RTF)" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Mémoire insuffisante" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Tableau C" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "La liste est pleine" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Problème lors de l'opération de lecture" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Destination :" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Problème lors de l'opération d'écriture" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Dossier du paquetage)" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Argument vide" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Parcourir..." -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Argument non valable" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Plage à exporter" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "L'argument est un pointeur vide" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Tout" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Extrémité du tampon atteinte" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Sélection" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Aucune correspondance" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "Pla&ge" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Pas de données sélectionnées" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "De l'&offset :" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Document vide" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "À &l'offset :" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Pas de document actif" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Pas d'options pour ce format." -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Pas de données sélectionnées" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Options HTML (une table par page)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Le document est protégé contre l'écriture" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Lignes par table :" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Le document est protégé contre le redimensionnement" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Préfi&xe du nom de fichier (dans le paquetage) :" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "L'opération a été arrêtée" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Nom du fichier avec le chemin" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Mode non valable" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&En-tête au-dessus du texte :" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Le programme est occupé, essayez plus tard" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Pied de page sous le texte :" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "La valeur n'est pas dans une plage valide" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Lier « index.html » à la &table des matières" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "L'opération a été annulée" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Inclure la barre de navigation" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Noir et blanc seulement" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Options du tableau C" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Problème inconnu" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Nom du tableau :" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Par défaut" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "caractère" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "caractère non signé" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "entier court" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "entier court non signé" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Sans nom %1" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "entier" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Impossible de créer un nouveau document." +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "entier non signé" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Échec de l'opération" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "réel" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Insérer un fichier" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "réel double" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Type de l'élément :" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Le document courant a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Éléments par ligne :" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Le document en cours a subi des changements sur le disque.\n" -"Si vous enregistrez maintenant, ces changements seront perdus.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Imprimer les valeurs non signées en hexadécimal" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"Un document du même nom existe déjà.\n" -"Voulez-vous l'écraser ?" +"Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères de " +"ponctuation." -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Le document courant n'existe pas sur le disque." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ce format n'est pas encore géré." -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Le document courant a subi des changements sur le disque et contient également " -"des modifications non enregistrées.\n" -"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Vous devez indiquer une destination." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Le document courant contient des modifications non enregistrées.\n" -"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Imprimer le document hexa." +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Impossible d'imprimer les données.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce dossier." -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Affichage du dépassement du seuil." -"
Vous désirez imprimer un page." -"
Continuer ?
\n" -"Affichage du dépassement du seuil." -"
Vous désirez imprimer %n pages." -"
Continuer ?
" +"Vous avez indiqué un dossier existant.\n" +"Si vous continuez, tout fichier de ce dossier entre « %1 » et « %2 » peut être " +"perdu.\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Impossible d'exporter les données.\n" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Supprimer un signet" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"L'encodage que vous avez sélectionné n'est pas réversible.\n" -"Si vous revenez à l'encodage d'origine plus tard, il n'est pas garanti que les " -"données soient restaurées dans leur état initial." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Encoder" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Encoder" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Impossible d'encoder les données.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Les signets supprimés ne peuvent pas être récupérés.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Impossible de trouver le texte cherché." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Fin du document atteinte.\n" -"Voulez-vous continuer la recherche depuis le début ?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Début du document atteint.\n" -"Voulez-vous continuer la recherche en commençant par la fin ?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Impossible de traiter votre requête.\n" -"Aucun critère de recherche n'est défini." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Chercher et remplacer" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Impossible de trouver le texte cherché dans la zone sélectionnée." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Opération terminée." -"
" -"
Un remplacement a été effectué.
\n" -"Opération terminée." -"
" -"
%n remplacements ont été effectués.
" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Fonction actuellement non disponible !\n" -"Définissez votre propre encodage" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Impossible de récupérer les chaînes de caractères.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Récupération des chaînes de caractères" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Remplacer un signet" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Fonction non encore disponible !\n" -"Définit un enregistrement (structure) et le remplit avec les données du " -"document." +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 sur %3" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Afficheur d'enregistrements" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2 %" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Impossible de collecter les statistiques sur le document.\n" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Insérer..." -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Collecte les statistiques sur le document" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporter..." -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Fonction actuellement non disponible !\n" -"Enregistre ou retrouve vos dispositions favorites" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Annuler l'opération" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Lecture seule" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL mal formée\n" -"%1" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Redimensionnement autorisé" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Lit l'URL" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nou&velle fenêtre" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier distant." +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Fermer la fen&être" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Échec de l'écriture" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Aller &à l'offset..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Le fichier spécifié n'existe pas.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Insérer une cha&îne..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lecture" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Copier en tant que &texte" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Vous avez indiqué un dossier.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Coller dans un nouveau &fichier" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Vous n'avez pas le droit de lire ce fichier.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Coller dans une &nouvelle fenêtre" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Texte" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Impossible de lire le fichier.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Afficher la colonne d'o&ffset" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Vous avez indiqué un dossier." +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Afficher le cham&p texte" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture." +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&set en décimal" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier." +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Majuscules (données)" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Impossible d'écrire les données sur le disque.\n" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "M&ajuscule (offset)" -#: hexeditorwidget.cc:2232 +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Impossible de créer le tampon de texte.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Échec du chargement" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Lecture" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Écriture" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Insertion" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Impression" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "Par d&éfaut" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Récupération des chaînes de caractères" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Exportation" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Analyse" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Extraire des chaînes..." -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la lecture ?" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Filtre binaire..." -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Écriture" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Table de &caractères" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler l'écriture ?\n" -"Attention : annuler peut corrompre vos données sur le disque." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "C&onvertisseur" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'insertion ?" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiques" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'impression ?" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Remplacer un signet" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'encodage ?" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Supprim&er un signet" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la recherche de la chaîne ?" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Tout supprimer" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'exportation ?" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Aller au signet &suivant" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Collecte les statistiques sur le document" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Aller au signet &précédent" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'examen du document ?" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "A&fficher le chemin entier" -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Impossible de terminer l'opération.\n" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Cacher" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Exporter le document" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Au-dessus de l'éditeur" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Sous l'éditeur" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texte simple" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Flottante" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tables HTML" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Incorporée dans la fenêtre principale" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Texte enrichi (RTF)" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Glisser le document" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Tableau C" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Glisser le document" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "(Dés)Activer la protection contre l'écriture" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Destination :" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Sélection : 0000:0000 0000:0000" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Dossier du paquetage)" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Parcourir..." +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ÉCR" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Plage à exporter" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Taille du fichier : FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Tout" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offset : FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Sélection" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "Pla&ge" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "L/É" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "De l'&offset :" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset :" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "À &l'offset :" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Pas d'options pour ce format." +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Fichier récent non local : %1" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Options HTML (une table par page)" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Impossible de créer une nouvelle fenêtre.\n" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Lignes par table :" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Des fenêtres contiennent des documents modifiés. Si vous quittez maintenant, " +"les changements seront perdus." -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Préfi&xe du nom de fichier (dans le paquetage) :" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Taille : %1" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "L" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Nom du fichier avec le chemin" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset : %1" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de page" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Encodage : %1" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&En-tête au-dessus du texte :" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Sélection :" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Pied de page sous le texte :" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Convertisseur" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Lier « index.html » à la &table des matières" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "Sur le &curseur" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Inclure la barre de navigation" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Décimal :" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Noir et blanc seulement" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Aller à l'offset" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Options du tableau C" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset :" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Nom du tableau :" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "À partir du &curseur" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "caractère" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Vers le &haut" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "caractère non signé" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Rester visi&ble" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "entier court" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Format :" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "entier court non signé" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "Ch&ercher :" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "entier" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Dans la &sélection" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "entier non signé" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Utiliser le &navigateur" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "réel" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Ignorer la casse" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "réel double" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Chercher (navigateur)" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Type de l'élément :" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nouvelle &clef" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Éléments par ligne :" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Imprimer les valeurs non signées en hexadécimal" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Recherche de :" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères de " -"ponctuation." +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Chercher et remplacer" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ce format n'est pas encore géré." +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Format (recherche) :" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Vous devez indiquer une destination." +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Format (rem&placement) :" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Remplacer :" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Demander" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce dossier." +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Les valeurs source et cible ne peuvent pas être égales." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Vous avez indiqué un dossier existant.\n" -"Si vous continuez, tout fichier de ce dossier entre « %1 » et « %2 » peut être " -"perdu.\n" -"Voulez-vous continuer ?" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout remplacer" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Supprimer un signet" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne pas remplacer" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Remplacer un signet" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "" +"Voulez-vous remplacer les données sélectionnées à la position du curseur ?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Page %1 sur %2" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtre binaire" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "à" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&pération :" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Format (opérateur) :" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Opéra&teur :" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Généré par KHexEdit" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Règle d'échange" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Mise en page" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marges (en millimètres)" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Taille des &groupes (en octets)" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Supérieure :" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Valeur du décalage (en bits)" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Inférieure :" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "La valeur du décalage est zéro." -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Gauche :" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Les règles d'échange ne sont pas définies." -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Droite :" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Insérer une chaîne" -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "&En-tête au-dessus du texte" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Taille :" -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Gauche :" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "For&mat (chaîne) :" -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Centre :" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Chaîne :" -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Droite :" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset :" -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Bord :" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Répéter la chaîne" -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Date et heure" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Insérer à la position du curseur" -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Ligne simple" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Impossible de traiter votre demande." -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Vérifiez les argument(s) et essayez de nouveau." -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&Pied de page sous le texte" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argument(s) non valable(s)" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Vous devez indiquer un fichier de destination." -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Nom du fichier :" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Taille (en octets) :" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce fichier." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Occurrence" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Vous avez indiqué un fichier existant déjà.\n" +"Voulez-vous écraser le fichier courant ?" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Pourcentage" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Texte simple" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Disposition des données dans l'éditeur" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "opérande ET données" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Mode hexadécimal" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "opérande OU données" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Mode décimal" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "opérande OU Exclusif données" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Mode octal" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERSER les données" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Mode binaire" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "RENVERSER les données" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Mode texte pur" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "PERMUTER circulairement les données" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Taille de la lign&e par défaut (en octets) :" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "DÉCALAGE des données" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Taille de la &colonne (en octets) :" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Échanger des bits individuels" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Taille de la ligne &fixée (barre de défilement si nécessaire)" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Sans nom %1" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "" -"&Verrouiller la colonne à la fin de la ligne (quand la taille de la colonne est " -"> à 1)" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Impossible de créer un nouveau document." -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Vertical seulement" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Échec de l'opération" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Horizontal seulement" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Insérer un fichier" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Dans les deux directions" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Texte quadrillé :" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Le document courant a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Largeur du séparateur de &gauche (en points) :" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Le document en cours a subi des changements sur le disque.\n" +"Si vous enregistrez maintenant, ces changements seront perdus.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Largeur du séparateur de d&roite (en points) :" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Un document du même nom existe déjà.\n" +"Voulez-vous l'écraser ?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Largeur de la marge de &séparation (en points) :" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Le document courant n'existe pas sur le disque." + +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Le document courant a subi des changements sur le disque et contient également " +"des modifications non enregistrées.\n" +"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Largeur de la marge au &bord (en pixels) :" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Le document courant contient des modifications non enregistrées.\n" +"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "&Écart entre colonnes égal à un caractère" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Imprimer le document hexa." -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Séparation des colonnes (en &points) :" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Impossible d'imprimer les données.\n" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Curseur" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Affichage du dépassement du seuil." +"
Vous désirez imprimer un page." +"
Continuer ?
\n" +"Affichage du dépassement du seuil." +"
Vous désirez imprimer %n pages." +"
Continuer ?
" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Comportement du curseur (valable uniquement pour l'éditeur)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Impossible d'exporter les données.\n" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Clignotement" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"L'encodage que vous avez sélectionné n'est pas réversible.\n" +"Si vous revenez à l'encodage d'origine plus tard, il n'est pas garanti que les " +"données soient restaurées dans leur état initial." -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ne &clignote pas" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Encoder" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Intervalle de clignotement (en ms) :" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Encoder" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Forme" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Impossible d'encoder les données.\n" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Toujours utiliser un &bloc (rectangulaire)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Les signets supprimés ne peuvent pas être récupérés.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "&Utiliser un curseur mince en mode insertion" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Impossible de trouver le texte cherché." -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Comportement du curseur quand l'éditeur perd le focus" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Fin du document atteinte.\n" +"Voulez-vous continuer la recherche depuis le début ?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "A&rrêter le clignotement (s'il est activé)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Début du document atteint.\n" +"Voulez-vous continuer la recherche en commençant par la fin ?" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Cac&her" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Impossible de traiter votre requête.\n" +"Aucun critère de recherche n'est défini." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Ne rien &faire" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Chercher et remplacer" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Impossible de trouver le texte cherché dans la zone sélectionnée." -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" msgstr "" -"Couleurs de l'éditeur (la couleur de sélection du système est toujours " -"utilisée)" +"Opération terminée." +"
" +"
Un remplacement a été effectué.
\n" +"Opération terminée." +"
" +"
%n remplacements ont été effectués.
" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" msgstr "" -"&Utiliser les couleurs du système (choisies dans le Centre de configuration)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Première, troisième ... Arrière-plan des lignes" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Seconde, quatrième ... Arrière-plan des lignes" +"Fonction actuellement non disponible !\n" +"Définissez votre propre encodage" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Arrière plan de l'offset" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Arrière plan inactif" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Impossible de récupérer les chaînes de caractères.\n" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Colonne texte paire" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Récupération des chaînes de caractères" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Colonne texte impaire" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Fonction non encore disponible !\n" +"Définit un enregistrement (structure) et le remplit avec les données du " +"document." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Texte non imprimable" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Afficheur d'enregistrements" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Texte de l'offset" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Impossible de collecter les statistiques sur le document.\n" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Texte secondaire" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Collecte les statistiques sur le document" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Arrière-plan sélectionné" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Fonction actuellement non disponible !\n" +"Enregistre ou retrouve vos dispositions favorites" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Texte sélectionné" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Arrière-plan du curseur" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL mal formée\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Curseur texte (bloc)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Lit l'URL" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Arrière-plan des signets" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier distant." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Texte des signets" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Échec de l'écriture" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Séparateur" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Le fichier spécifié n'existe pas.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Quadrillage" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Lecture" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" msgstr "" -"Sélection des polices (l'éditeur ne peut utiliser que des polices à chasse " -"fixe)." +"Vous avez indiqué un dossier.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" msgstr "" -"&Utiliser les polices du système (choisies dans le Centre de configuration)" +"Vous n'avez pas le droit de lire ce fichier.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Police de l'éditeur" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Convertir les caractères non imprimables en :" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier.\n" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Gestion des fichiers" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Vous avez indiqué un dossier." -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Document le plus récent" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture." -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Tous les documents récents" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier." -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Ouvrir les documents au dé&marrage :" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Impossible d'écrire les données sur le disque.\n" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Reprendre la position du curseur au démarrage" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Impossible de créer le tampon de texte.\n" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Ouvrir les documents avec la &protection en écriture" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Échec du chargement" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Conserver la position du curseur lors d'un rechargement" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Lecture" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Faire une copie de secours à l'enregistrement" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Écriture" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Ne pas enregistrer la liste des documents « récents » en quittant" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Insertion" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Cochez cette case pour que KHexEdit ne retienne pas la liste des documents " -"récents lors de la fermeture du programme.\n" -"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Impression" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Effacer la liste des documents « récents »" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Récupération des chaînes de caractères" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Cochez cette case pour que KHexEdit efface la liste des documents récents.\n" -"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Exportation" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Propriétés diverses" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Analyse" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "" -"&Copier automatiquement le contenu du presse-papiers lorsque la sélection est " -"effectuée" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la lecture ?" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "L'éditeur démarre en &mode « insertion »" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Écriture" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "" -"Confirmer la poursuite de la &recherche (au début où à la fin du document)" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Le curseur &saute vers l'octet le plus proche lors d'un déplacement" +"Voulez-vous vraiment annuler l'écriture ?\n" +"Attention : annuler peut corrompre vos données sur le disque." -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'insertion ?" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Émettre un son si une donnée non valable est sa&isie" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'impression ?" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Émettre un son lors d'un problèm&e critique" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'encodage ?" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Visibilité des signets" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la recherche de la chaîne ?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Rendre visibles les signets dans la colonne offset" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'exportation ?" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Rendre les signets visibles dans l'éditeur" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Collecte les statistiques sur le document" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Confirmer si le nombre de pa&ges à imprimer dépasse la limite" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'examen du document ?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "Se&uil (en pages) :" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Impossible de terminer l'opération.\n" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Nombre maximum d'annulations :" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversion" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po index fdce4c109a2..37745636686 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 14:44+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po index ae8e22e8608..7d2983e672b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 10:55+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 092ae3734c6..933b6f3967a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:18+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -380,18 +381,10 @@ msgstr "Accélération du processeur..." msgid "Standby..." msgstr "Attente..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Bloque et suspend..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Suspend..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Bloque et hiberne..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Hiberne..." @@ -586,3 +579,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Bloque et suspend..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Bloque et hiberne..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index b275059751f..466eabc0351 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 13:17+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index b5afa2ecab3..bfc4d817318 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,31 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:44+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Démarrage de KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Il semble que KMix n'est pas en fonctionnement." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Muet" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Non muet" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 828ae5b15b0..85629b469e1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 18:54+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index a2cf5b81659..2f44d28d27d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:03+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index ab45d3d544e..b084879a5aa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 11:07+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po index afdd9aca6ec..f08338dd902 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:54+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 8343114f834..814fb85975c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 17:23+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -188,11 +189,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Le caractère retour-chariot (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Le caractère de tabulation horizontale (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Le caractère de tabulation verticale (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -406,10 +409,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Effacer l'expression" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -441,20 +445,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Éditeur d'expressions rationnelles" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "n'importe quoi" +msgid "spaces" +msgstr "espaces" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Cette expression rationnelle correspond à n'importe quel caractère." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Correspond à un nombre arbitraire d'espaces blancs." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "espaces" +msgid "anything" +msgstr "n'importe quoi" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Correspond à un nombre arbitraire d'espaces blancs." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Cette expression rationnelle correspond à n'importe quel caractère." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po index c5530acd6fc..c707c8fdfcc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -14,75 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 17:11+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Écran de contrôle" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Commande LMB" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Vide" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce que la propriété " -"X-KSIM-LIBRARY est vide dans le fichier desktop des modules externes." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce qu'il n'a pas pu trouver le " -"module externe, vérifiez que le module externe soit installé et qu'il soit " -"présent dans le répertoire « $TDEDIR/lib »" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant une\n" -"tentative de chargement du module externe « %1 ».\n" -"Cela peut être dû à :" -"
    \n" -"
  • Le module ne possède pas la macro %2
  • \n" -"
  • Le module a été endommagé ou possède des symboles non résolus
  • \n" -"
\n" -"Voici le dernier message survenu : \n" -"%3
" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Impossible de récupérer le dernier message d'erreur" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -95,118 +37,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rjacolin@ifrance.com" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Date système actuelle" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Date système actuelle" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Durée de charge du système" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Affichage de la durée de charge désactivée" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Affichage de la mémoire désactivé" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Affichage de la mémoire d'échange désactivé" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Écrans de contrôle" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Écrans de contrôle installés" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Horloge" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Options de l'horloge" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Durée de charge" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Options de la durée de charge" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Options de la mémoire" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Mémoire d'échange" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Options de la mémoire d'échange" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Sélecteur de thème" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Échec de la suppression de la page de configuration de %1 parce que le module " -"externe n'a pas été chargé ou bien que la page de configuration n'a pas été " -"créée." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Échec de l'ajout de la page de configuration de %1 parce que le module externe " -"n'a pas été chargé ou la page de configuration n'a pas été créée." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Options de %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Module externe processeur pour KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Module externe disque pour KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Un module externe d'écran de contrôle du processeur pour KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Un module externe d'écran de contrôle de disque pour KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -215,103 +52,105 @@ msgstr "Un module externe d'écran de contrôle du processeur pour KSim" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Processeurs disponibles" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Format du diagramme" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Tous les disques" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifier..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "entrée : %1 Ko" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Légende du diagramme" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "sortie : %1 Ko" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - durée totale du processeur (sys. + utilisateur + court.)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - durée totale du processeur (sys. + utilisateur)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Disques" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - durée sys. totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - durée utilisateur totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Styles des disques" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - durée en courtoisie totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Afficher les données lues et écrites ensemble" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "processeur %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Afficher les données lues et écrites\n" +"séparément comme des données d'entrée / sortie" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Changer le format du processeur" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Ajouter un périphérique disque" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Format du diagramme :" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nom du disque :" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Module externe l8K pour KSim" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Module externe de courrier pour KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Module de configuration pour le Dell l8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Un module externe de contrôle de courrier pour KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilateur droit : %1 TPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Résultats de l'analyse de la machine %1 :" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventilateur droit : éteint" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Cette machine possède l'écran de contrôle associé suivant. Voulez-vous vraiment " +"supprimer cette entrée de machine ?\n" +"Cette machine possède les %n écrans de contrôle associés suivants. Voulez-vous " +"vraiment supprimer cette entrée de machine ?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilateur gauche : %1 TPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Suppression d'une entrée de machine" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventilateur gauche : éteint" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Veuillez saisir un nom pour cet écran" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Température du processeur : %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Veuillez saisir un nom valable pour l'identificateur d'objet" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Afficher la température en Fahrenheit" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Exploration de la machine SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour :" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Exploration des identificateurs d'objets communs..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arrêter" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -325,16 +164,6 @@ msgstr "Un module externe réseau pour KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Ports FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "entrée : %1 Ko" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "sortie : %1 Ko" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "déconnecté" @@ -367,9 +196,10 @@ msgstr "Horloge" msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Modifier..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -427,6 +257,10 @@ msgstr "mm - nombre total de minutes en connexion" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - nombre total de secondes en connexion" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Général" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Activer la connexion / déconnexion" @@ -439,100 +273,6 @@ msgstr "Commande de connexion :" msgid "Disconnect command:" msgstr "Commande de déconnexion :" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Module externe disque pour KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Un module externe d'écran de contrôle de disque pour KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Tous les disques" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Disques" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Styles des disques" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Afficher les données lues et écrites ensemble" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Afficher les données lues et écrites\n" -"séparément comme des données d'entrée / sortie" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Ajouter un périphérique disque" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nom du disque :" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Module externe de courrier pour KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Un module externe de contrôle de courrier pour KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Résultats de l'analyse de la machine %1 :" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Exploration de la machine SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Exploration des identificateurs d'objets communs..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Veuillez saisir un nom pour cet écran" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Veuillez saisir un nom valable pour l'identificateur d'objet" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Cette machine possède l'écran de contrôle associé suivant. Voulez-vous vraiment " -"supprimer cette entrée de machine ?\n" -"Cette machine possède les %n écrans de contrôle associés suivants. Voulez-vous " -"vraiment supprimer cette entrée de machine ?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Suppression d'une entrée de machine" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Num." @@ -553,6 +293,11 @@ msgstr "Valeur" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Afficher en Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour :" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -582,22 +327,142 @@ msgstr "Module externe de détecteurs pour KSim" msgid "An lm_sensors plugin for KSim" msgstr "Un module externe lm_sensors pour KSim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Impossible de trouver le détecteur spécifié." +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Impossible de trouver le détecteur spécifié." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Module externe processeur pour KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Un module externe d'écran de contrôle du processeur pour KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Processeurs disponibles" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Format du diagramme" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Légende du diagramme" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - durée totale du processeur (sys. + utilisateur + court.)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - durée totale du processeur (sys. + utilisateur)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - durée sys. totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - durée utilisateur totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - durée en courtoisie totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "processeur %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Changer le format du processeur" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Format du diagramme :" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Module externe l8K pour KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Module de configuration pour le Dell l8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilateur droit : %1 TPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventilateur droit : éteint" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilateur gauche : %1 TPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventilateur gauche : éteint" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Température du processeur : %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Afficher la température en Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
    " +msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :
      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Monter le périphérique" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Libérer le périphérique" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Module externe de système de fichiers pour KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Un module externe de système de fichiers pour KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Quelques corrections" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -631,29 +496,118 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 signifie aucune mise à jour" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Module externe de système de fichiers pour KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Un module externe de système de fichiers pour KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Quelques corrections" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
        " -msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :
          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Monter le périphérique" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Libérer le périphérique" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Quelques ports FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Tests, résolution de bogues et de l'aide" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Écrans de contrôle" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Écrans de contrôle installés" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Horloge" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Options de l'horloge" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Durée de charge" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Options de la durée de charge" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Options de la mémoire" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Mémoire d'échange" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Options de la mémoire d'échange" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Thèmes" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Sélecteur de thème" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Échec de la suppression de la page de configuration de %1 parce que le module " +"externe n'a pas été chargé ou bien que la page de configuration n'a pas été " +"créée." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Échec de l'ajout de la page de configuration de %1 parce que le module externe " +"n'a pas été chargé ou la page de configuration n'a pas été créée." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Options de %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -671,6 +625,10 @@ msgstr "Ouvre Konqueror dans le répertoire de thèmes de KSim" msgid "Author:" msgstr "Auteur :" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Vide" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -707,53 +665,84 @@ msgstr "Non spécifié" msgid "None specified" msgstr "Aucun spécifié" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Écran de contrôle" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Il y a eu une erreur pendant la tentative de création des répertoires locaux. " -"Cela peut être un problème de permissions." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Commande LMB" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Date système actuelle" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Date système actuelle" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Durée de charge du système" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Affichage de la durée de charge désactivée" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Affichage de la mémoire désactivé" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Quelques ports FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Affichage de la mémoire d'échange désactivé" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Tests, résolution de bogues et de l'aide" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce que la propriété " +"X-KSIM-LIBRARY est vide dans le fichier desktop des modules externes." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce qu'il n'a pas pu trouver le " +"module externe, vérifiez que le module externe soit installé et qu'il soit " +"présent dans le répertoire « $TDEDIR/lib »" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
            \n" +"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" +"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" +"
          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
          " +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant une\n" +"tentative de chargement du module externe « %1 ».\n" +"Cela peut être dû à :" +"
            \n" +"
          • Le module ne possède pas la macro %2
          • \n" +"
          • Le module a été endommagé ou possède des symboles non résolus
          • \n" +"
          \n" +"Voici le dernier message survenu : \n" +"%3
          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Impossible de récupérer le dernier message d'erreur" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -940,3 +929,15 @@ msgstr "%f - Mémoire d'échange libre totale" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Mémoire d'échange utilisée totale" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Il y a eu une erreur pendant la tentative de création des répertoires locaux. " +"Cela peut être un problème de permissions." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po index 671c174a795..e085c671198 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Délai (s)" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "État" @@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Commande" msgid "&New" msgstr "&Nouveau" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Boucle" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Délai :" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Ne démarrer qu'&une seule instance" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "secondes" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Ligne de commande :" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po index 9c724e8054c..0a89d9ac2df 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 00:24+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po index 16a98eda85e..adbbce10c6b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 23:16+0100\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po index 91382eaae5c..31509afb7d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:16+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index bd82f9c8647..f85dfc32b15 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,6 +74,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Ce portefeuille existe déjà. Vous ne pouvez pas écraser de portefeuilles." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nouvel élément" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Afficher la fenêtre au démarrage" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "À n'utiliser qu'avec TDEWalletD" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Un nom de portefeuille" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Gestionnaire de portefeuilles de TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Outils de gestion de portefeuilles de TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Auteur original et mainteneur" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Tout rempl&acer" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorer" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Tout i&gnorer" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Cacher le contenu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"C'est un élément de donnée binaire. Il ne peut être modifié car son format est " +"inconnu et spécifique à une application." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Afficher le contenu" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Afficher les valeurs" @@ -335,93 +426,3 @@ msgstr "" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Déconnexion" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nouvel élément" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Afficher la fenêtre au démarrage" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "À n'utiliser qu'avec TDEWalletD" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nom de portefeuille" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Gestionnaire de portefeuilles de TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Outils de gestion de portefeuilles de TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Auteur original et mainteneur" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Tout rempl&acer" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorer" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Tout i&gnorer" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Cacher le contenu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"C'est un élément de donnée binaire. Il ne peut être modifié car son format est " -"inconnu et spécifique à une application." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Afficher le contenu" -- cgit v1.2.1