From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 249 ------------- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 249 +++++++++++++ tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 427 ---------------------- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 427 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 676 insertions(+), 676 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 1c293d2fa6d..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Français -# traduction de kcmkwallet.po en français -# traduction de kcmkwallet.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Robert Jacolin , 2003,2004. -# Ludovic Grossard , 2003. -# Matthieu Robin , 2003. -# Delafond , 2004. -# Matthieu Robin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rjacolin@ifrance.com" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Module de gestion de comptes pour TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nouveau compte" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau compte :" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Toujours accepter" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Toujours refuser" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de comptes " -"de TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Préférences de comptes" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Activer le sous-système de compte pour TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

Le sous-système de compte fournit une façon pratique et sûre de gérer tous " -"vos mots de passe. Vous pouvez décider d'utiliser ce système avec cette " -"option.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Fermer le compte" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Il est judicieux de fermer vos comptes lorsque vous ne les utilisez plus afin " -"que personne ne puisse les regarder ou les utiliser." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Fermer après une inutilisation de :" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Ferme le compte après une période d'inactivité " -"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " -"nouveau.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Fermer lorsque l'économiseur d'écran démarre" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Ferme les comptes dès que l'économiseur d'écran démarer. " -"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " -"nouveau.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Fermer lorsque la dernière application arrête de l'utiliser" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Ferme le compte dès que les applications qui l'utilisent s'arrêtent. " -"
Notez que vos comptes seront fermés uniquement lorsque toutes les " -"application qui l'utilisent se seront arrêtées." -"
Lorsqu'un compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " -"nouveau.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Sélection automatique du compte" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Choisissez le compte à utiliser par défaut :" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Compte différent pour les mots de passe locaux :" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Gestionnaire de comptes" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Afficher le gestionnaire dans la boîte à miniatures" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "" -"Cacher l'icône de la boîte à miniatures quand le dernier compte est fermé" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Contrôle d'accès" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "" -"&Demander confirmation lorsqu'une application accède à un compte ouvert" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Compte" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Application" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politique" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Lancer le gestionnaire de comptes" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..1c293d2fa6d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Français +# traduction de kcmkwallet.po en français +# traduction de kcmkwallet.po en Français +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Robert Jacolin , 2003,2004. +# Ludovic Grossard , 2003. +# Matthieu Robin , 2003. +# Delafond , 2004. +# Matthieu Robin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Jacolin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rjacolin@ifrance.com" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Module de gestion de comptes pour TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nouveau compte" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau compte :" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Toujours accepter" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Toujours refuser" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de comptes " +"de TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Préférences de comptes" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Activer le sous-système de compte pour TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

Le sous-système de compte fournit une façon pratique et sûre de gérer tous " +"vos mots de passe. Vous pouvez décider d'utiliser ce système avec cette " +"option.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Fermer le compte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Il est judicieux de fermer vos comptes lorsque vous ne les utilisez plus afin " +"que personne ne puisse les regarder ou les utiliser." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Fermer après une inutilisation de :" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Ferme le compte après une période d'inactivité " +"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " +"nouveau.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Fermer lorsque l'économiseur d'écran démarre" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Ferme les comptes dès que l'économiseur d'écran démarer. " +"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " +"nouveau.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Fermer lorsque la dernière application arrête de l'utiliser" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Ferme le compte dès que les applications qui l'utilisent s'arrêtent. " +"
Notez que vos comptes seront fermés uniquement lorsque toutes les " +"application qui l'utilisent se seront arrêtées." +"
Lorsqu'un compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " +"nouveau.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Sélection automatique du compte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Choisissez le compte à utiliser par défaut :" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Compte différent pour les mots de passe locaux :" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Gestionnaire de comptes" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Afficher le gestionnaire dans la boîte à miniatures" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "" +"Cacher l'icône de la boîte à miniatures quand le dernier compte est fermé" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Contrôle d'accès" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "" +"&Demander confirmation lorsqu'une application accède à un compte ouvert" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Compte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politique" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Lancer le gestionnaire de comptes" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 9c1fb4265d5..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,427 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to French -# translation of kwalletmanager.po to -# traduction de kwalletmanager.po en Français -# traduction de kwalletmanager.po en français -# traduction de kwallet.po en Français -# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Robert Jacolin , 2003,2004. -# Delafond , 2003. -# Matthieu Robin , 2004. -# Ludovic Grossard , 2004. -# Matthieu Robin , 2005, 2006. -# Matthieu Robin , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rjacolin@ifrance.com" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Une entrée intitulée « %1 » existe déjà. Voulez-vous continuer ?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Un dossier intitulé « %1 » existe déjà. Que voulez-vous faire ?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "" -"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'abandon de " -"l'élément." - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "" -"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'abandon de " -"l'entrée." - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression du " -"dossier original, mais le dossier a été copié avec succès." - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Ce portefeuille existe déjà. Vous ne pouvez pas écraser de portefeuilles." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Afficher les valeurs" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Effacer le dossier" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Modifier le &mot de passe..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Fusionner les portefeuilles..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Import XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporter..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Ce portefeuille a été obligé de se fermer. Vous devez l'ouvrir de nouveau pour " -"continuer à travailler dessus." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Mots de passe" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Cartes" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Données binaires" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %1 » du portefeuille ?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nouveau dossier" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau dossier :" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "" -"Désolé, ce nom de dossier est en cours d'utilisation. Nouvelle tentative ?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Réessayer" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne pas essayer" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Impossible d'enregistrer cette entrée. Code d'erreur : %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Mot de passe : %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Carte nom - valeur : %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Donnée binaire : %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nouvel élément" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouvel élément :" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Désolé, cet élément existe déjà. Nouvelle tentative ?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "" -"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'ajout de la " -"nouvelle entrée." - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "" -"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de renommage de " -"l'entrée." - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'élément « %1 » ?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "" -"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression de " -"l'entrée." - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille demandé." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille %1." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Le dossier %1 contient déjà une entrée %2" -". Voulez-vous la remplacer ?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Impossible d'accéder au fichier XML %1." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier XML %1 en entrée." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier XML %1 en entrée." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Erreur : le fichier XML ne contient pas de portefeuille." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE Wallet : Aucun portefeuille ouvert." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE Wallet : un portefeuille ouvert." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nouveau portefeuille..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "&Configurer le portefeuille..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Fermer &tous les portefeuilles" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le portefeuille « %1 » ?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Impossible de supprimer le portefeuille. Code d'erreur : %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Impossible de fermer proprement le portefeuille. Il est probablement en cours " -"d'utilisation par d'autres applications. Voulez-vous forcer sa fermeture ?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Forcer la fermeture" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Ne pas forcer" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Impossible de forcer la fermeture du portefeuille. Code d'erreur : %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau portefeuille :" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nouveau portefeuille" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Désolé, ce portefeuille existe déjà. Essai d'un autre nom ?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Essayer un autre" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "" -"Veuillez choisir un nom ne contenant que des caractères alphanumériques :" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Déconnexion" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nouvel élément" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Afficher la fenêtre au démarrage" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "À n'utiliser qu'avec KWalletD" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nom de portefeuille" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Gestionnaire de portefeuilles de TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Outils de gestion de portefeuilles de TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Auteur original et mainteneur" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Tout rempl&acer" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorer" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Tout i&gnorer" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Cacher le contenu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"C'est un élément de donnée binaire. Il ne peut être modifié car son format est " -"inconnu et spécifique à une application." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Afficher le contenu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..9c1fb4265d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# translation of kwalletmanager.po to French +# translation of kwalletmanager.po to +# traduction de kwalletmanager.po en Français +# traduction de kwalletmanager.po en français +# traduction de kwallet.po en Français +# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Robert Jacolin , 2003,2004. +# Delafond , 2003. +# Matthieu Robin , 2004. +# Ludovic Grossard , 2004. +# Matthieu Robin , 2005, 2006. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Jacolin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rjacolin@ifrance.com" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Une entrée intitulée « %1 » existe déjà. Voulez-vous continuer ?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Un dossier intitulé « %1 » existe déjà. Que voulez-vous faire ?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" +"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'abandon de " +"l'élément." + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" +"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'abandon de " +"l'entrée." + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression du " +"dossier original, mais le dossier a été copié avec succès." + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Ce portefeuille existe déjà. Vous ne pouvez pas écraser de portefeuilles." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Afficher les valeurs" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Effacer le dossier" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Modifier le &mot de passe..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Fusionner les portefeuilles..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Import XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporter..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Ce portefeuille a été obligé de se fermer. Vous devez l'ouvrir de nouveau pour " +"continuer à travailler dessus." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Mots de passe" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Cartes" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Données binaires" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %1 » du portefeuille ?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau dossier :" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "" +"Désolé, ce nom de dossier est en cours d'utilisation. Nouvelle tentative ?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Réessayer" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne pas essayer" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Impossible d'enregistrer cette entrée. Code d'erreur : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Mot de passe : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Carte nom - valeur : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Donnée binaire : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Nouvel élément" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouvel élément :" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Désolé, cet élément existe déjà. Nouvelle tentative ?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" +"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'ajout de la " +"nouvelle entrée." + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" +"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de renommage de " +"l'entrée." + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'élément « %1 » ?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" +"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression de " +"l'entrée." + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille demandé." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille %1." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Le dossier %1 contient déjà une entrée %2" +". Voulez-vous la remplacer ?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Impossible d'accéder au fichier XML %1." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier XML %1 en entrée." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier XML %1 en entrée." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Erreur : le fichier XML ne contient pas de portefeuille." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Wallet : Aucun portefeuille ouvert." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Wallet : un portefeuille ouvert." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Nouveau portefeuille..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&Configurer le portefeuille..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Fermer &tous les portefeuilles" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le portefeuille « %1 » ?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Impossible de supprimer le portefeuille. Code d'erreur : %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Impossible de fermer proprement le portefeuille. Il est probablement en cours " +"d'utilisation par d'autres applications. Voulez-vous forcer sa fermeture ?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Forcer la fermeture" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Ne pas forcer" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Impossible de forcer la fermeture du portefeuille. Code d'erreur : %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau portefeuille :" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nouveau portefeuille" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Désolé, ce portefeuille existe déjà. Essai d'un autre nom ?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Essayer un autre" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "" +"Veuillez choisir un nom ne contenant que des caractères alphanumériques :" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Déconnexion" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nouvel élément" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Afficher la fenêtre au démarrage" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "À n'utiliser qu'avec KWalletD" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Un nom de portefeuille" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Gestionnaire de portefeuilles de TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Outils de gestion de portefeuilles de TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Auteur original et mainteneur" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Tout rempl&acer" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorer" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Tout i&gnorer" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Cacher le contenu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"C'est un élément de donnée binaire. Il ne peut être modifié car son format est " +"inconnu et spécifique à une application." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Afficher le contenu" -- cgit v1.2.1