From b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ --- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po | 1405 ++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 835 insertions(+), 570 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po index bd9171cb3bc..3fc02f4c538 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 17:11+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,180 +25,442 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Il y a eu une erreur pendant la tentative de création des répertoires locaux. " -"Cela peut être un problème de permissions." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Robert Jacolin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rjacolin@ifrance.com" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Module externe réseau pour KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Taille du graphique" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Un module externe réseau pour KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Hauteur du graphique :" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Largeur du graphique :" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Ports FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Afficher le nom de domaine pleinement qualifié" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "entrée : %1 Ko" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Recoloriser les thèmes avec le schéma de couleur actuel" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "sortie : %1 Ko" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Afficher l'heure" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "déconnecté" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Afficher la date" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnexion" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interface réseau" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Durée de charge : %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface :" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Insérer un élément" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Horloge" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Afficher la durée de charge" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Afficher l'horloge" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Format de la durée de charge :" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - nombre total d'heures en connexion" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Le texte de la zone d'édition contient ce qui sera affiché sous\n" +"l'appellation de durée de charge sauf les éléments % qui seront\n" +"remplacés par la légende" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - nombre total de minutes en connexion" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Légende de la durée de charge" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - nombre total de secondes en connexion" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Durée de charge totale en jours" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Durée de charge totale en heures" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Activer la connexion / déconnexion" +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Durée de charge totale en minutes" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Commande de connexion :" +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Durée de charge totale en secondes" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Commande de déconnexion :" +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Insérer un élément" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Supprimer un élément" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "oui" +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Afficher la quantité de la mémoire et de la mémoire libre" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "non" +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Format de la mémoire :" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Le texte de la zone d'édition contiendra ce qui est affiché sous\n" +"l'appellation mémoire et mémoire libre, sauf les éléments % qui seront\n" +"remplacés par la légende" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Légende de la mémoire" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifier..." +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Mémoire totale" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Ajouter un périphérique réseau" +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Mémoire libre totale incluant la mémoire cache et buffer" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Modifier « %1 »" +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Mémoire libre totale" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Supprimer « %1 »" +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Mémoire utilisée totale" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifier..." +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Mémoire cache totale" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Supprimer..." +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Mémoire bufférisée totale" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'interface réseau « %1 » ?" +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Mémoire partagée totale" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Afficher la mémoire d'échange et la mémoire d'échange libre" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Format de la mémoire d'échange :" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" msgstr "" -"Vous possédez déjà une interface réseau à ce nom. Veuillez sélectionner une " -"interface différente" +"Le texte de la zone d'édition contiendra ce qui est affiché sous\n" +"l'appellation Mémoire d'échange et Mémoire d'échange libre sauf\n" +"les éléments % qui seront remplacé par la légende" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Module externe processeur pour KSim" +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Légende de la mémoire d'échange" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Mémoire d'échange totale" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Mémoire d'échange libre totale" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Mémoire d'échange utilisée totale" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour TDE" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Quelques ports FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Tests, résolution de bogues et de l'aide" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Écrans de contrôle" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Écrans de contrôle installés" + +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Horloge" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Options de l'horloge" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Durée de charge" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Options de la durée de charge" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Options de la mémoire" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Mémoire d'échange" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Options de la mémoire d'échange" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Thèmes" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Sélecteur de thème" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Échec de la suppression de la page de configuration de %1 parce que le " +"module externe n'a pas été chargé ou bien que la page de configuration n'a " +"pas été créée." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Échec de l'ajout de la page de configuration de %1 parce que le module " +"externe n'a pas été chargé ou la page de configuration n'a pas été créée." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Options de %1" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Date système actuelle" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Date système actuelle" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Durée de charge du système" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Affichage de la durée de charge désactivée" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Affichage de la mémoire désactivé" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Affichage de la mémoire d'échange désactivé" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Il y a eu une erreur pendant la tentative de création des répertoires " +"locaux. Cela peut être un problème de permissions." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Vide" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce que la propriété X-KSIM-" +"LIBRARY est vide dans le fichier desktop des modules externes." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce qu'il n'a pas pu trouver " +"le module externe, vérifiez que le module externe soit installé et qu'il " +"soit présent dans le répertoire « $TDEDIR/lib »" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant une\n" +"tentative de chargement du module externe « %1 ».\n" +"Cela peut être dû à :
    \n" +"
  • Le module ne possède pas la macro %2
  • \n" +"
  • Le module a été endommagé ou possède des symboles non résolus
  • \n" +"
\n" +"Voici le dernier message survenu : \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Impossible de récupérer le dernier message d'erreur" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Écran de contrôle" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Commande LMB" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Module externe processeur pour KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Un module externe d'écran de contrôle du processeur pour KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -211,6 +473,13 @@ msgstr "Processeurs disponibles" msgid "Chart Format" msgstr "Format du diagramme" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Modifier..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Légende du diagramme" @@ -264,6 +533,16 @@ msgstr "Un module externe d'écran de contrôle de disque pour KSim" msgid "All Disks" msgstr "Tous les disques" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "entrée : %1 Ko" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "sortie : %1 Ko" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1 k" @@ -272,6 +551,18 @@ msgstr "%1 k" msgid "Disks" msgstr "Disques" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Supprimer..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Styles des disques" @@ -296,54 +587,13 @@ msgstr "Ajouter un périphérique disque" msgid "Disk name:" msgstr "Nom du disque :" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Module externe l8K pour KSim" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
    " +msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :
      " -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Module de configuration pour le Dell l8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilateur droit : %1 TPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventilateur droit : éteint" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilateur gauche : %1 TPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventilateur gauche : éteint" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Température du processeur : %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Afficher la température en Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour :" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
        " -msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :
          " - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Monter le périphérique" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Monter le périphérique" #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 msgid "&Unmount Device" @@ -357,7 +607,8 @@ msgstr "Partitions montées" msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -371,11 +622,18 @@ msgstr "Afficher les noms des points de montage raccourcis" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Cette option abrège le texte pour réduire le point de montage. P. ex. un point " -"de montage /home/utilisateur deviendra utilisateur." +"Cette option abrège le texte pour réduire le point de montage. P. ex. un " +"point de montage /home/utilisateur deviendra utilisateur." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour :" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -383,6 +641,8 @@ msgstr "0 signifie aucune mise à jour" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -398,6 +658,59 @@ msgstr "Un module externe de système de fichiers pour KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Quelques corrections" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Ports FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Module externe l8K pour KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Module de configuration pour le Dell l8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilateur droit : %1 TPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventilateur droit : éteint" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilateur gauche : %1 TPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventilateur gauche : éteint" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Température du processeur : %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Afficher la température en Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Module externe de détecteurs pour KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Un module externe lm_sensors pour KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Impossible de trouver le détecteur spécifié." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -423,6 +736,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Détecteurs" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -430,6 +746,11 @@ msgstr "Valeur" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Afficher en Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Tout déselectionner" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Tout déselectionner" @@ -446,60 +767,6 @@ msgstr "Changer l'intitulé du détecteur" msgid "Sensor label:" msgstr "Intitulé du détecteur :" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Module externe de détecteurs pour KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Un module externe lm_sensors pour KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Impossible de trouver le détecteur spécifié." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Veuillez saisir un nom pour cet écran" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Veuillez saisir un nom valable pour l'identificateur d'objet" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Résultats de l'analyse de la machine %1 :" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Cette machine possède l'écran de contrôle associé suivant. Voulez-vous vraiment " -"supprimer cette entrée de machine ?\n" -"Cette machine possède les %n écrans de contrôle associés suivants. Voulez-vous " -"vraiment supprimer cette entrée de machine ?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Suppression d'une entrée de machine" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Exploration de la machine SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Exploration des identificateurs d'objets communs..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Module externe de courrier pour KSim" @@ -508,340 +775,158 @@ msgstr "Module externe de courrier pour KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Un module externe de contrôle de courrier pour KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Quelques ports FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Tests, résolution de bogues et de l'aide" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Taille du graphique" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Hauteur du graphique :" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Largeur du graphique :" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Afficher le nom de domaine pleinement qualifié" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Recoloriser les thèmes avec le schéma de couleur actuel" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Afficher l'heure" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Afficher la date" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Durée de charge : %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Insérer un élément" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Afficher la durée de charge" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Format de la durée de charge :" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Le texte de la zone d'édition contient ce qui sera affiché sous\n" -"l'appellation de durée de charge sauf les éléments % qui seront\n" -"remplacés par la légende" - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Légende de la durée de charge" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Durée de charge totale en jours" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Durée de charge totale en heures" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Durée de charge totale en minutes" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Durée de charge totale en secondes" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Insérer un élément" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Supprimer un élément" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Afficher la quantité de la mémoire et de la mémoire libre" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Format de la mémoire :" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Le texte de la zone d'édition contiendra ce qui est affiché sous\n" -"l'appellation mémoire et mémoire libre, sauf les éléments % qui seront\n" -"remplacés par la légende" - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Légende de la mémoire" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Mémoire totale" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Mémoire libre totale incluant la mémoire cache et buffer" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Mémoire libre totale" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Mémoire utilisée totale" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Mémoire cache totale" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Mémoire bufférisée totale" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Mémoire partagée totale" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Afficher la mémoire d'échange et la mémoire d'échange libre" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Module externe réseau pour KSim" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Format de la mémoire d'échange :" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Un module externe réseau pour KSim" -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Le texte de la zone d'édition contiendra ce qui est affiché sous\n" -"l'appellation Mémoire d'échange et Mémoire d'échange libre sauf\n" -"les éléments % qui seront remplacé par la légende" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "déconnecté" -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Légende de la mémoire d'échange" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Mémoire d'échange totale" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnexion" -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Mémoire d'échange libre totale" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "oui" -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Mémoire d'échange utilisée totale" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "non" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Date système actuelle" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Date système actuelle" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Horloge" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Durée de charge du système" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Affichage de la durée de charge désactivée" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Ajouter un périphérique réseau" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Affichage de la mémoire désactivé" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Modifier « %1 »" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Affichage de la mémoire d'échange désactivé" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Supprimer « %1 »" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifier..." -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Écrans de contrôle" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Supprimer..." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Écrans de contrôle installés" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'interface réseau « %1 » ?" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Vous possédez déjà une interface réseau à ce nom. Veuillez sélectionner une " +"interface différente" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Horloge" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interface réseau" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Options de l'horloge" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interface :" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Durée de charge" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Afficher l'horloge" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Options de la durée de charge" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - nombre total d'heures en connexion" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - nombre total de minutes en connexion" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Options de la mémoire" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - nombre total de secondes en connexion" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Mémoire d'échange" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Activer la connexion / déconnexion" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Options de la mémoire d'échange" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Commande de connexion :" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Commande de déconnexion :" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Sélecteur de thème" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arrêter" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Échec de la suppression de la page de configuration de %1 parce que le module " -"externe n'a pas été chargé ou bien que la page de configuration n'a pas été " -"créée." +"Cette machine possède l'écran de contrôle associé suivant. Voulez-vous " +"vraiment supprimer cette entrée de machine ?\n" +"Cette machine possède les %n écrans de contrôle associés suivants. Voulez-" +"vous vraiment supprimer cette entrée de machine ?" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Suppression d'une entrée de machine" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Échec de l'ajout de la page de configuration de %1 parce que le module externe " -"n'a pas été chargé ou la page de configuration n'a pas été créée." -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Options de %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Veuillez saisir un nom pour cet écran" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Écran de contrôle" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Veuillez saisir un nom valable pour l'identificateur d'objet" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Exploration de la machine SNMP" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Commande LMB" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Exploration des identificateurs d'objets communs..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Résultats de l'analyse de la machine %1 :" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -859,10 +944,6 @@ msgstr "Ouvre Konqueror dans le répertoire de thèmes de KSim" msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Vide" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -891,6 +972,10 @@ msgstr "Grande" msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Non spécifié" @@ -899,45 +984,225 @@ msgstr "Non spécifié" msgid "None specified" msgstr "Aucun spécifié" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce que la propriété " -"X-KSIM-LIBRARY est vide dans le fichier desktop des modules externes." -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce qu'il n'a pas pu trouver le " -"module externe, vérifiez que le module externe soit installé et qu'il soit " -"présent dans le répertoire « $TDEDIR/lib »" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Arrêter" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Intitulé" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Exploration de la machine SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Écrans de contrôle" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nom du disque :" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Changer l'intitulé du détecteur" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant une\n" -"tentative de chargement du module externe « %1 ».\n" -"Cela peut être dû à :" -"
            \n" -"
          • Le module ne possède pas la macro %2
          • \n" -"
          • Le module a été endommagé ou possède des symboles non résolus
          • \n" -"
          \n" -"Voici le dernier message survenu : \n" -"%3
          " -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Impossible de récupérer le dernier message d'erreur" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Intitulé" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" -- cgit v1.2.1