From 4b4c57e612fce4cbb1f2164059d82d403c0aa71c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 14:44:30 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeartwork/klock Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/klock/ --- tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po | 629 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 257 insertions(+), 372 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po index 75dd12d1d69..73e1004ab51 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" + #: kdesavers/Euphoria.cpp:900 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" @@ -73,6 +85,14 @@ msgstr "(Aléatoire)" msgid "Setup Euphoria Screen Saver" msgstr "Configuration de l'écran de veille « Euphorie »" +#: kdesavers/Euphoria.cpp:995 kdesavers/Flux.cpp:878 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:690 kdesavers/banner.cpp:64 kdesavers/blob.cpp:447 +#: kdesavers/firesaver.cpp:79 kdesavers/kclock.cpp:78 kdesavers/kvm.cpp:282 +#: kdesavers/lines.cpp:121 kdesavers/lorenz.cpp:75 kdesavers/polygon.cpp:60 +#: kdesavers/slideshow.cpp:927 xsavers/space.cpp:581 xsavers/swarm.cpp:322 +msgid "A&bout" +msgstr "" + #: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 msgid "Mode:" @@ -82,15 +102,13 @@ msgstr "Mode : " #, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" -"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" -"
\n" +"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphorie 1.0

\n" -"

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" -"
\n" +"

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Porté sur TDE par Karl Robillard

" @@ -127,15 +145,13 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Flux »" #, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" -"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" -"
\n" +"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" -"

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" -"
\n" +"

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Porté sur TDE par Karl Robillard

" @@ -172,15 +188,13 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Vents Solaires »" #, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" -"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" -"
\n" +"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Vents Solaires 1.0

\n" -"

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" -"
\n" +"

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Porté sur TDE par Karl Robillard

" @@ -193,6 +207,10 @@ msgstr "KBanner" msgid "Setup Banner Screen Saver" msgstr "Configuration de l'écran de veille « KBanner »" +#: kdesavers/banner.cpp:77 +msgid "Font" +msgstr "" + #: kdesavers/banner.cpp:80 msgid "Family:" msgstr "Famille : " @@ -205,8 +223,11 @@ msgstr "Taille : " msgid "Bold" msgstr "Gras" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541 -#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84 +#: kdesavers/banner.cpp:105 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: kdesavers/banner.cpp:110 kdesavers/firesaversetup.ui:541 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Couleur : " @@ -216,7 +237,7 @@ msgid "Cycling color" msgstr "Couleurs cycliques" #: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 -#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593 +#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:592 #: xsavers/swarm.cpp:328 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse : " @@ -265,8 +286,7 @@ msgstr "Rebonds circulaires" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordonnées polaires" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110 -#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456 +#: kdesavers/blob.cpp:74 kdesavers/rotationcfg.ui:110 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Aléatoire" @@ -283,8 +303,7 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Blob »" msgid "Frame duration:" msgstr "Durée de chaque image :" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109 -#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498 +#: kdesavers/blob.cpp:458 kdesavers/slideshowcfg.ui:109 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "seconde(s)" @@ -305,11 +324,11 @@ msgstr "" "Écrit par Tiaan Wessels 1997\n" "tiaan@netsys.co.za" -#: kdesavers/firesaver.cpp:73 +#: kdesavers/firesaver.cpp:74 msgid "Setup Screen Saver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: kdesavers/firesaver.cpp:84 +#: kdesavers/firesaver.cpp:85 msgid "" "

KFireSaver 3D 1.0

\n" "

TEST Koral - Enrico Ros::2004

" @@ -317,35 +336,35 @@ msgstr "" "

KFireSaver 3D 1.0

\n" "

Test Koral - Enrico Ros::2004

" -#: kdesavers/firesaver.cpp:99 +#: kdesavers/firesaver.cpp:100 msgid "Fireworks 3D (GL)" msgstr "Feux d'artifice 3D (GL)" -#: kdesavers/firesaver.cpp:522 +#: kdesavers/firesaver.cpp:523 msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" -#: kdesavers/firesaver.cpp:523 +#: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "My TDE, please!" msgstr "Mon TDE s'il vous plaît" -#: kdesavers/firesaver.cpp:524 +#: kdesavers/firesaver.cpp:525 msgid "KoNqUeR the World" msgstr "À la conquête du monde" -#: kdesavers/firesaver.cpp:525 +#: kdesavers/firesaver.cpp:526 msgid "KFIRESAVER 3D" msgstr "KFIRESAVER 3D" -#: kdesavers/firesaver.cpp:526 +#: kdesavers/firesaver.cpp:527 msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Donne moi tes yeux..." -#: kdesavers/firesaver.cpp:527 +#: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Thank you for using TDE" msgstr "Merci d'utiliser TDE" -#: kdesavers/firesaver.cpp:528 +#: kdesavers/firesaver.cpp:529 msgid "Going insane tonight" msgstr "Ça devient chaud cette nuit" @@ -361,19 +380,17 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Fontaine de particules »" msgid "" "

Particle Fountain

\n" "

Particle Fountain Screen Saver for TDE

\n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"
\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n" "\n" "

TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " " 2001

" msgstr "" "

Fontaine de particules

\n" "

Écran de veille Fontaine de Particule pour TDE

\n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"
\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n" "\n" -"

Code de TDEConfig et « Configuration... » de KScreenSaver améliorés par Nick " -"Betcher 2001

" +"

Code de TDEConfig et « Configuration... » de KScreenSaver améliorés par " +"Nick Betcher 2001

" #: kdesavers/gravity.cpp:40 msgid "Particle Gravity Screen Saver" @@ -383,19 +400,17 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Gravité de particules »" msgid "" "

Gravity

\n" "

Particle Gravity Screen Saver for TDE

\n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"
\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n" "\n" "

TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " " 2001

" msgstr "" "

Gravité de particules

\n" "

Écran de veille Gravité de particules pour TDE

\n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"
\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n" "\n" -"

Code de TDEConfig et « Configuration... » de KScreenSaver amélioré par Nick " -"Betcher 2001

" +"

Code de TDEConfig et « Configuration... » de KScreenSaver amélioré par " +"Nick Betcher 2001

" #: kdesavers/kclock.cpp:54 msgid "Clock" @@ -405,8 +420,7 @@ msgstr "Horloge" msgid "Setup Clock Screen Saver" msgstr "Configuration de l'écran de veille « Horloge »" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747 -#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:86 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Couleur" @@ -453,13 +467,10 @@ msgstr "&Maintenir l'horloge centrée" #: kdesavers/kclock.cpp:228 msgid "" -"Clock Screen Saver" -"
Version 1.0" -"
Melchior FRANZ (c) 2003" +"Clock Screen Saver
Version 1.0
Melchior FRANZ (c) 2003" msgstr "" -"Écran de veille « Horloge »" -"
Version 1.0" -"
écrit par Melchior Franz (c) 2003" +"Écran de veille « Horloge »
Version 1.0
écrit par Melchior Franz " +"(c) 2003" #: kdesavers/kvm.cpp:65 msgid "Virtual Machine" @@ -499,8 +510,8 @@ msgstr "Lignes" msgid "Setup Lines Screen Saver" msgstr "Configuration de l'écran de veille « Lignes »" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136 -#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465 +#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:136 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Longueur : " @@ -584,10 +595,11 @@ msgid "" "Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" -"Rapport de la longueur de la seconde partie du pendule sur la somme des deux.\n" +"Rapport de la longueur de la seconde partie du pendule sur la somme des " +"deux.\n" "Les valeurs valables vont de %1 à %2." -#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728 +#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:730 msgid "" "Gravitational constant in arbitrary units.\n" "Valid values from %1 to %2." @@ -616,15 +628,13 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" -"

Simulation of a two-part pendulum

" -"

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" -"

georg-d@users.sourceforge.net

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

Simulation of a two-part pendulum

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

georg-d@users." +"sourceforge.net

" msgstr "" -"

Écran de veille KPendulum pour TDE

" -"

Simulation d'un pendule à deux parties

" -"

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" -"

georg-d@users.sourceforge.net

" +"

Écran de veille KPendulum pour TDE

Simulation d'un pendule à deux " +"parties

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

georg-" +"d@users.sourceforge.net

" #: kdesavers/polygon.cpp:35 msgid "KPolygon" @@ -654,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" msgstr "Simulation d'un corps asymétrique en libre rotation" -#: kdesavers/rotation.cpp:718 +#: kdesavers/rotation.cpp:720 msgid "" "Length of traces in seconds of visibility.\n" "Valid values from %1 to %2." @@ -662,7 +672,7 @@ msgstr "" "Longueur des traînées en secondes de visibilité.\n" "Les valeurs valables vont de %1 à %2." -#: kdesavers/rotation.cpp:723 +#: kdesavers/rotation.cpp:725 msgid "" "Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" "Valid values from %1 to %2." @@ -670,18 +680,16 @@ msgstr "" "Moment angulaire selon l'axe z en unité arbitraire\n" "Les valeurs valables vont de %1 à %2." -#: kdesavers/rotation.cpp:782 +#: kdesavers/rotation.cpp:784 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" -"

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" -"

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" -"

georg-d@users.sourceforge.net

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

Simulation of a force free " +"rotating asymmetric body

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

Écran de veille KRotation pour TDE

" -"

Simulation d'un corps asymétrique en libre rotation

" -"

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" -"

georg-d@users.sourceforge.net

" +"

Écran de veille KRotation pour TDE

Simulation d'un corps " +"asymétrique en libre rotation

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

georg-d@users.sourceforge.net

" #: kdesavers/science.cpp:58 msgid "Science Screen Saver" @@ -727,8 +735,7 @@ msgstr "Gravité" msgid "Hide background" msgstr "Masquer le fond d'écran" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349 -#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:915 #, no-c-format msgid "Intensity:" msgstr "Intensité : " @@ -803,21 +810,19 @@ msgstr "Lancer l'écran de veille en mode démonstration." msgid "TDELock" msgstr "TDELock" -#: xsavers/space.cpp:426 -msgid "" -"GL can not render with root visual\n" -msgstr "" -"GL ne peut pas calculer sur la fenêtre racine\n" +#: xsavers/space.cpp:425 +msgid "GL can not render with root visual\n" +msgstr "GL ne peut pas calculer sur la fenêtre racine\n" -#: xsavers/space.cpp:579 +#: xsavers/space.cpp:578 msgid "Setup Space Screen Saver" msgstr "Configuration de l'écran de veille « Espace »" -#: xsavers/space.cpp:603 +#: xsavers/space.cpp:602 msgid "Warp interval:" msgstr "Intervalle de torsion : " -#: xsavers/space.cpp:676 +#: xsavers/space.cpp:675 msgid "" "KSpace\n" "Copyright (c) 1998\n" @@ -853,697 +858,607 @@ msgstr "" msgid "About Swarm" msgstr "À propos de Swarm" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:24 #, no-c-format msgid "KFireSaver Setup" msgstr "Configurer KFireSaver" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:38 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "&Ouvrir" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:44 #, no-c-format msgid "TDE (default)" msgstr "TDE (défaut)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:49 #, no-c-format msgid "Elegant White" msgstr "Blanc élégant" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:54 #, no-c-format msgid "Quick Simple" msgstr "Simple et rapide" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59 -#: rc.cpp:18 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:59 #, no-c-format msgid "Enhanced Reality" msgstr "Réalité améliorée" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64 -#: rc.cpp:21 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:64 #, no-c-format msgid "Hypnotic Illusions" msgstr "Illusions hypnotiques" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84 -#: rc.cpp:24 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:84 #, no-c-format msgid "Preset:" msgstr "Présélection : " -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116 -#: rc.cpp:27 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:116 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:204 #, no-c-format msgid "preview window" msgstr "Fenêtre d'aperçu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207 -#: rc.cpp:33 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:207 #, no-c-format msgid "Here is the preview (if it is not detached)" msgstr "Voici l'aperçu (s'il n'est pas détaché)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221 -#: rc.cpp:36 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:221 #, no-c-format msgid "P R E V I E W" msgstr "A P E R Ç U" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251 -#: rc.cpp:39 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:251 #, no-c-format msgid "&Show in separate window" msgstr "Afficher dans une fenêtre &séparée" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259 -#: rc.cpp:42 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:259 #, no-c-format msgid "&Apply && Update" msgstr "&Appliquer et mettre à jour" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271 -#: rc.cpp:45 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:271 #, no-c-format msgid "Show" msgstr "Afficher" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298 -#: rc.cpp:48 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:298 #, no-c-format msgid "Show type:" msgstr "Afficher les &types :" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304 -#: rc.cpp:51 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:304 #, no-c-format msgid "Simple Show" msgstr "Affichage simple" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309 -#: rc.cpp:54 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:309 #, no-c-format msgid "Completely Random" msgstr "Complètement aléatoire" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314 -#: rc.cpp:57 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:314 #, no-c-format msgid "Only Change Color" msgstr "Changer uniquement les couleurs" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319 -#: rc.cpp:60 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:319 #, no-c-format msgid "Only Change Fireworks" msgstr "Changer uniquement les feux d'artifices" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358 -#: rc.cpp:63 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:358 #, no-c-format msgid "Number of fireworks:" msgstr "Nombre de feux d'artifices :" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366 -#: rc.cpp:66 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:366 #, no-c-format msgid "few" msgstr "Peu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:267 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237 #, no-c-format msgid "more" msgstr "Plus" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437 -#: rc.cpp:72 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:437 #, no-c-format msgid "Size of particles:" msgstr "Taille des particules :" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 #, no-c-format msgid "small" msgstr "Petite(s)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:312 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494 #, no-c-format msgid "big" msgstr "Grande(s)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505 -#: rc.cpp:81 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:505 #, no-c-format msgid "Use bottom fire" msgstr "Utiliser le feu à la base" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552 -#: rc.cpp:87 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:552 #, no-c-format msgid "Select the color" msgstr "Sélectionner la couleur" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579 -#: rc.cpp:90 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:579 #, no-c-format msgid "Enable sounds" msgstr "Activer le son" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587 -#: rc.cpp:93 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:587 #, no-c-format msgid "Limit overload (recommended)" msgstr "Limiter la surcharge (recommandé)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595 -#: rc.cpp:96 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:595 #, no-c-format msgid "Realtime fps adjust (recommended)" msgstr "Ajustement temps réel des IPS (recommandé)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:135 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755 #, no-c-format msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifices" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658 -#: rc.cpp:102 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:658 #, no-c-format msgid "Blinding white" msgstr "Blanc éclatant" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666 -#: rc.cpp:105 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:666 #, no-c-format msgid "Velvet purple" msgstr "Velours pourpre" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674 -#: rc.cpp:108 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:674 #, no-c-format msgid "Deep-sea green" msgstr "Vert profond" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682 -#: rc.cpp:111 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:682 #, no-c-format msgid "Deep red" msgstr "Rouge profond" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690 -#: rc.cpp:114 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:690 #, no-c-format msgid "Multicolor" msgstr "Multicolore" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693 -#: rc.cpp:117 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:693 #, no-c-format msgid "try bi-color fireworks" msgstr "Essayer un feu d'artifice bicolore" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696 -#: rc.cpp:120 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:696 #, no-c-format msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" msgstr "" "Ceci permet la création aléatoire de feux d'artifices qui explosent en deux " "couleurs" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704 -#: rc.cpp:123 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:704 #, no-c-format msgid "Boring blue" msgstr "Bleuâtre" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729 -#: rc.cpp:126 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:729 #, no-c-format msgid "Hot orange" msgstr "Orange flamboyant" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737 -#: rc.cpp:129 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:737 #, no-c-format msgid "Purest green" msgstr "Vert pur" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771 -#: rc.cpp:138 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:771 #, no-c-format msgid "Flames ring" msgstr "Anneaux de feu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878 #, no-c-format msgid "try me" msgstr "Essayez-moi" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782 -#: rc.cpp:144 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:782 #, no-c-format msgid "Atomic splitter" msgstr "Fission nucléaire" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793 -#: rc.cpp:150 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:793 #, no-c-format msgid "Sparkling fall" msgstr "Cascade d'étincelles" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804 -#: rc.cpp:156 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:804 #, no-c-format msgid "Classic" msgstr "Classique" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815 -#: rc.cpp:162 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:815 #, no-c-format msgid "Only explosion" msgstr "Explosion uniquement" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853 -#: rc.cpp:168 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:853 #, no-c-format msgid "SuperNova" msgstr "Supernova" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864 -#: rc.cpp:174 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:864 #, no-c-format msgid "Toxic spirals" msgstr "Spirales toxiques" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875 -#: rc.cpp:180 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:875 #, no-c-format msgid "Flames world" msgstr "Le monde en flammes" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890 -#: rc.cpp:186 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:890 #, no-c-format msgid "Specials" msgstr "Spéciales" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918 -#: rc.cpp:189 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:918 #, no-c-format msgid "Logos" msgstr "Logos" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924 -#: rc.cpp:192 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:924 #, no-c-format msgid "Watch exploding images" msgstr "Observer les explosions d'images" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927 -#: rc.cpp:195 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:927 #, no-c-format msgid "Enable images explosion." msgstr "Activer l'explosion des images" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 -#: rc.cpp:198 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:977 #, no-c-format msgid "TDE icons" msgstr "Icônes de TDE" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 -#: rc.cpp:201 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:980 #, no-c-format msgid "Enables TDE Icons" msgstr "Utiliser les icônes de TDE" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 -#: rc.cpp:204 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:983 #, no-c-format msgid "Enables random TDE Icons explosions." msgstr "Permettre l'explosion aléatoire des icônes de TDE" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 -#: rc.cpp:207 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:991 #, no-c-format msgid "Tux" msgstr "Tux" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997 -#: rc.cpp:210 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:997 #, no-c-format msgid "Enables Tux" msgstr "Utiliser Tux" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000 -#: rc.cpp:213 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1000 #, no-c-format msgid "Enables random Tux explosions." msgstr "Permettre l'explosion aléatoire de Tux" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008 -#: rc.cpp:216 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1008 #, no-c-format msgid "Reduce detail" msgstr "Réduire les détails" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011 -#: rc.cpp:219 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1011 #, no-c-format msgid "useful for increasing speed" msgstr "Utile pour augmenter la vitesse" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014 -#: rc.cpp:222 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1014 #, no-c-format msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." msgstr "Si activé, accélère l'explosion des logos au détriment de la qualité" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 -#: rc.cpp:225 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 #, no-c-format msgid "Konqui" msgstr "Konqui" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025 -#: rc.cpp:228 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 #, no-c-format msgid "Enables Konqui" msgstr "Utiliser Konqui" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028 -#: rc.cpp:231 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 #, no-c-format msgid "Enables random Konqui explosions." msgstr "Permettre l'explosion aléatoire de Konqui" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046 -#: rc.cpp:234 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 #, no-c-format msgid "Frequency:" msgstr "Fréquence :" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054 -#: rc.cpp:237 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054 #, no-c-format msgid "sometimes" msgstr "Parfois" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087 -#: rc.cpp:240 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1087 #, no-c-format msgid "often" msgstr "Souvent" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158 -#: rc.cpp:243 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1158 #, no-c-format msgid "Flickering" msgstr "Clignotement" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161 -#: rc.cpp:246 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1161 #, no-c-format msgid "enables a natural 'flicker' effect" msgstr "Permettre un effet de clignotement naturel" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164 -#: rc.cpp:249 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1164 #, no-c-format msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." msgstr "Cette option produit une sorte de vibration dans la lueur de l'étoile" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172 -#: rc.cpp:252 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1172 #, no-c-format msgid "Red-blue gradient" msgstr "Gradient rouge-bleu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175 -#: rc.cpp:255 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1175 #, no-c-format msgid "emulate horizon coloring" msgstr "Simule un horizon coloré" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178 -#: rc.cpp:258 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1178 #, no-c-format msgid "Gives lower stars a reddish tint." msgstr "Donne une teinte rougeâtre aux étoiles du bas" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196 -#: rc.cpp:261 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196 #, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Nombre : " -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204 -#: rc.cpp:264 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1204 #, no-c-format msgid "less" msgstr "Moins" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:142 +#: kdesavers/gravitycfg.ui:142 kdesavers/wavecfg.ui:143 #, no-c-format msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289 #, no-c-format msgid "Watch the stars" msgstr "Observer les étoiles" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292 #, no-c-format msgid "Enable stars in the sky." msgstr "Activer les étoiles dans le ciel" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283 -#: rc.cpp:279 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 #, no-c-format msgid "Writings" msgstr "Écritures" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302 -#: rc.cpp:288 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1302 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Effets" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313 -#: rc.cpp:291 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1313 #, no-c-format msgid "Flash screen on explosions" msgstr "Faire clignoter l'écran à chaque explosion" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390 -#: rc.cpp:300 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1390 #, no-c-format msgid "hypnotic" msgstr "Hypnotique" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417 -#: rc.cpp:303 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1417 #, no-c-format msgid "Mega flares" msgstr "Méga fusées" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453 -#: rc.cpp:306 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 #, no-c-format msgid "Dimension:" msgstr "Dimension :" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521 -#: rc.cpp:315 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 #, no-c-format msgid "Fireworks leave a particle trail" msgstr "Les feux d'artifices laissent une traînée" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:321 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527 #, no-c-format msgid "not yet ported" msgstr "Toujours pas porté" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560 -#: rc.cpp:324 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 #, no-c-format msgid "Flash opacity:" msgstr "Opacité instantanée :" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568 -#: rc.cpp:327 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 #, no-c-format msgid "min" msgstr "min" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601 -#: rc.cpp:330 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1601 #, no-c-format msgid "max" msgstr "max" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628 -#: rc.cpp:333 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1628 #, no-c-format msgid "Fade effect" msgstr "Effet de fondu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639 -#: rc.cpp:336 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1639 #, no-c-format msgid "Spherical light after explosion" msgstr "Lumière sphérique après une explosion" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642 -#: rc.cpp:339 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1642 #, no-c-format msgid "warning, this can shock your mind :-)" msgstr "Attention, ceci peut esquinter votre esprit ;-)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645 -#: rc.cpp:342 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1645 #, no-c-format msgid "" "Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " "experience." msgstr "" -"Augmente le facteur d'échelle des particules proches de vous, ce qui provoque " -"une expérience très colorée ;-)" +"Augmente le facteur d'échelle des particules proches de vous, ce qui " +"provoque une expérience très colorée ;-)" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28 -#: rc.cpp:345 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:28 #, no-c-format msgid "Particle Fountain Setup" msgstr "Écran de veille « Fontaine de particules »" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:59 kdesavers/gravitycfg.ui:59 +#: kdesavers/wavecfg.ui:65 #, no-c-format msgid "Use textures" msgstr "Utiliser des textures" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:67 kdesavers/gravitycfg.ui:67 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:435 kdesavers/rotationcfg.ui:344 +#: kdesavers/wavecfg.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kdesavers/fountaincfg.ui:92 kdesavers/gravitycfg.ui:92 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:427 kdesavers/rotationcfg.ui:336 +#: kdesavers/wavecfg.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kdesavers/fountaincfg.ui:100 kdesavers/gravitycfg.ui:100 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:416 kdesavers/rotationcfg.ui:325 +#: kdesavers/wavecfg.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: kdesavers/fountaincfg.ui:111 kdesavers/gravitycfg.ui:111 +#: kdesavers/wavecfg.ui:114 #, no-c-format msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:153 kdesavers/gravitycfg.ui:153 +#: kdesavers/wavecfg.ui:154 #, no-c-format msgid "Flares" msgstr "Flashes" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:170 kdesavers/gravitycfg.ui:170 +#: kdesavers/wavecfg.ui:170 #, no-c-format msgid "Particle size:" msgstr "Taille des particules : " -#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28 -#: rc.cpp:372 +#: kdesavers/gravitycfg.ui:28 #, no-c-format msgid "Gravity Setup" msgstr "Configurer la gravité" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42 -#: rc.cpp:399 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:42 #, no-c-format msgid "KPendulum Setup" msgstr "Configuration de KPendulum" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90 -#: rc.cpp:402 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:86 #, no-c-format msgid "" "

\n" -"m2" -"
\n" -"-----------" -"
\n" +"m2
\n" +"-----------
\n" "m1+m2\n" "

" msgstr "" "

\n" -"m2" -"
\n" -"-----------" -"
\n" +"m2
\n" +"-----------
\n" "m1+m2\n" "

" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134 -#: rc.cpp:409 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:130 #, no-c-format msgid "" "

\n" -"l2" -"
\n" -"------" -"
\n" +"l2
\n" +"------
\n" "l1+l2\n" "

" msgstr "" "

\n" -"l2" -"
\n" -"------" -"
\n" +"l2
\n" +"------
\n" "l1+l2\n" "

" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174 -#: rc.cpp:416 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:174 #, no-c-format msgid "g" msgstr "g" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217 -#: rc.cpp:419 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:217 #, no-c-format msgid "E" msgstr "E" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261 -#: rc.cpp:422 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:260 #, no-c-format msgid "" -"Perspective" -"
\n" +"Perspective
\n" "Change [s]" msgstr "" -"Perspective" -"
\n" +"Perspective
\n" "Changement [s]" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 -#: rc.cpp:426 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:264 #, no-c-format msgid "" "specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" @@ -1551,122 +1466,92 @@ msgstr "" "Précise le temps en secondes après lequel un changement aléatoire de " "perspective se produit" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 -#: rc.cpp:429 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:313 #, no-c-format msgid "Bars" msgstr "Barres" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327 -#: rc.cpp:432 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:327 #, no-c-format msgid "M1" msgstr "M1" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341 -#: rc.cpp:435 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:341 #, no-c-format msgid "M2" msgstr "M2" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42 -#: rc.cpp:447 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:42 #, no-c-format msgid "KRotation Setup" msgstr "Configuration de KRotation" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80 -#: rc.cpp:450 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:80 #, no-c-format msgid "Traces" msgstr "Traces" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102 -#: rc.cpp:453 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:102 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118 -#: rc.cpp:459 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:118 #, no-c-format msgid "y" msgstr "y" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126 -#: rc.cpp:462 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:126 #, no-c-format msgid "z" msgstr "z" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212 -#: rc.cpp:468 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:212 #, no-c-format msgid "Theta:" msgstr "Thêta :" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228 -#: rc.cpp:471 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:228 #, no-c-format msgid "Lz:" msgstr "Lz :" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27 -#: rc.cpp:483 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:27 #, no-c-format msgid "&Include images from sub-folders" msgstr "&Inclure les images des sous-dossiers" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35 -#: rc.cpp:486 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:35 #, no-c-format msgid "&Random order" msgstr "O&rdre aléatoire" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48 -#: rc.cpp:489 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:48 #, no-c-format msgid "Resi&ze images" msgstr "Redimen&sionner les images" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73 -#: rc.cpp:492 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:73 #, no-c-format msgid "I&mage folder:" msgstr "Dossier des &images : " -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84 -#: rc.cpp:495 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:84 #, no-c-format msgid "Show &names" msgstr "Afficher les &noms" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126 -#: rc.cpp:501 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:126 #, no-c-format msgid "&Delay:" msgstr "&Délai : " -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137 -#: rc.cpp:504 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:137 #, no-c-format msgid "Random &position" msgstr "&Position aléatoire" -#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36 -#: rc.cpp:507 +#: kdesavers/wavecfg.ui:36 #, no-c-format msgid "Bitmap Flag Setup" msgstr "Configuration du drapeau" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" -- cgit v1.2.1