From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdenetwork/kopete Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/ --- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po | 13536 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 6993 insertions(+), 6543 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po index 6b7cf408d3c..135e4b2d91d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:10+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -815,6 +815,7 @@ msgid "&Copy To" msgstr "&Copier vers" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Envoyer un courriel..." @@ -861,6 +862,7 @@ msgstr "%2 <%1>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 #, no-c-format msgid "Kopete" @@ -877,6 +879,7 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Ne pas ajouter" @@ -1176,17 +1179,18 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Exporter les contacts..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Absent" #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Occupé" #: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "&Invisible" @@ -1586,7 +1590,8 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Contact" msgstr "Erreur lors de la création du contact" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" @@ -1964,6 +1969,8 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" @@ -1977,6 +1984,8 @@ msgstr "Connecté(e)" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Absent(e)" @@ -1989,12 +1998,15 @@ msgstr "Absent(e)" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Non connecté(e)" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 msgid "Status not available" msgstr "État non disponible" @@ -2013,14 +2025,15 @@ msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -2085,6 +2098,7 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Transfert de fichiers Kopete" @@ -2239,7 +2253,8 @@ msgstr "" msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Choisissez un compte" @@ -2372,7 +2387,8 @@ msgstr "&Commencer une discussion..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "Envoyer un me&ssage..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "&Informations sur l'utilisateur" @@ -2433,10 +2449,14 @@ msgid "Status:" msgstr "État :" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Niveau d'avertissement :" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148 +#, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Connecté(e) depuis :" @@ -2455,6 +2475,8 @@ msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174 +#, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Messages d'absence :" @@ -2797,12 +2819,12 @@ msgstr "Conserver" msgid "History converter" msgstr "Convertisseur de l'historique" -#: plugins/history/converter.cpp:97 +#: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Analyse de l'ancien historique dans %1" -#: plugins/history/converter.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" @@ -2907,6 +2929,43 @@ msgstr "" "Veuillez vous rendre sur www.imagemagick.org ou sur le site de votre " "distribution, et télécharger le paquetage correspondant." +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "Inviter à utiliser NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "" +"%1 souhaite commencer une discussion avec Net Meeting. Voulez-vous " +"l'accepter ?" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "Module MSN" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "Refuser" + #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Envoyer les informations du média" @@ -2940,19 +2999,19 @@ msgstr "" "actuellement, si j'écoutais quelque chose à l'aide d'un lecteur pris en " "charge." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 msgid "Unknown track" msgstr "Piste inconnue" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462 msgid "Unknown artist" msgstr "Artiste inconnu" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469 msgid "Unknown album" msgstr "Album inconnu" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476 msgid "Unknown player" msgstr "Lecteur inconnu" @@ -2981,6 +3040,7 @@ msgstr "Statistiques pour %1" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Général" @@ -3429,7 +3489,7 @@ msgstr "Mot de passe modifié" msgid "Your password has been changed." msgstr "Votre mot de passe a été modifié." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 msgid "Show Profile" msgstr "Afficher le profil" @@ -3437,7 +3497,7 @@ msgstr "Afficher le profil" msgid "Gadu contact" msgstr "Contact Gadu" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" "Veuillez vous connecter pour effacer un contact de votre liste." @@ -3539,7 +3599,7 @@ msgstr "Ab&sent" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Occupé(e)" @@ -3929,19 +3989,20 @@ msgstr "" "Veuillez saisir le message de la réponse automatique qui sera affichée aux " "utilisateurs lorsque vous serez absent(e) ou occupé(e)." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Unblock User" msgstr "Débloquer l'utilisateur" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Block User" msgstr "Bloquer l'utilisateur" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Bloqué(e)" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 msgid "&Invite" msgstr "&Inviter" @@ -4031,7 +4092,7 @@ msgstr "Cette discussion est archivée par l'administrateur." #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Inactif(ve)" @@ -4222,6 +4283,8 @@ msgstr "Code d'erreur inconnu : %s" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir ajouter des contacts." @@ -5202,6 +5265,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Envoyer un paquet brut au serveur..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "Éditer les informations de l'utilisateur..." @@ -5633,7 +5697,7 @@ msgid "Voice call" msgstr "Appel vocal" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" @@ -5802,7 +5866,7 @@ msgstr "Estampille temporelle du cache vCard" msgid "Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" @@ -5842,7 +5906,7 @@ msgstr "Autre adresse professionnelle" msgid "Work PO Box" msgstr "Boîte postale professionnelle" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 msgid "Work City" msgstr "Ville professionnelle" @@ -5850,7 +5914,7 @@ msgstr "Ville professionnelle" msgid "Work Postal Code" msgstr "Code postal professionnel" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 msgid "Work Country" msgstr "Pays professionnel" @@ -6224,6 +6288,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Module Meanwhile : message du serveur" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." @@ -6264,7840 +6329,9339 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur." msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "Module meanwhile : invitation à une conférence" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "In&visible" +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Régler la visibilité..." +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Transfert de fichier annulé." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir régler la visibilité des " -"utilisateurs." +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Ouvrir la bo&îte de réception..." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Module ICQ" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "&Changer le nom d'affichage..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Demande d'autorisation" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "Commencer une dis&cussion..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Motif de la demande d'autorisation :" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "Env&oyer une commande brute..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "Commencer une discussion - Module MSN" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" msgstr "" -"L'utilisateur %1 a accepté que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" -"Motif : %2" +"Veuillez saisir l'adresse électronique de la personne avec laquelle vous " +"voulez discuter : " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Vous devez saisir une adresse électronique valable." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Changer le nom d'affichage - Module MSN" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" msgstr "" -"L'utilisateur %1 a refusé que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" -"Motif : %2" +"Saisissez le nouveau nom d'affichage sous lequel vous voulez être vu(e) par " +"vos amis sur MSN :" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." +msgstr "" +"Le nom d'affichage que vous avez saisi est trop long. Veuillez en saisir " +"un plus court.\n" +"Votre nom d'affichage n'a pas été modifié." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +msgid "" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please " +"try again later." +msgstr "" +"La connexion au serveur MSN a été perdue.\n" +"Si vous ne pouvez pas vous reconnecter maintenant, il se peut que le serveur " +"soit hors-service. Dans ce cas, veuillez réessayer plus tard." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Messages enrichis :" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "Connexion perdue - Module MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Connexion directe / image" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Envoyer un wizz" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Groupe de discussion" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Voir la caméra du contact" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Envoyer la caméra" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Demander l'avatar" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "Avatar MSN" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +msgid "Connection closed" +msgstr "Connexion fermée." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "" +"Veuillez saisir l'adresse électronique de la personne que vous voulez " +"inviter : " + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" msgstr "" -"Vous devez vous connecter sur ICQ avant de pouvoir envoyer un message à " -"un utilisateur." +"Le message suivant n'a pas été envoyé correctement :\n" +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Non connecté" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"%1 a envoyé une invitation non implantée, l'invitation a été rejetée.\n" +"L'invitation était : %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Demande&r une autorisation" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "%1 a commencé une discussion avec vous" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Accorder l'autorisation" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "a envoyé un wizz." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "vous a envoyé un wizz." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Être toujours &visible" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"Le message suivant n'a pas été envoyé correctement (%1) :\n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Être toujours &invisible" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " +msgstr "" +"Les message suivants n'ont pas été envoyés correctement (%1) :
      " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Sélectionner l'encodage..." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Impossible d'établir la connexion." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ne pas &déranger" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "Please go online to block or unblock a contact." +msgstr "Veuillez vous connecter pour bloquer / débloquer un contact." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne pas déranger (invisible)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +msgid "Web Messenger" +msgstr "Web Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "O&ccupé" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Occupé" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +msgid "MSN Mobile" +msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Occupé (invisible)" +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "DÉBOGAGE : envoyer une commande brute - Module MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Non dispo&nible" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Transfert de fichiers - Module MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Non disponible" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Non disponible (invisible)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Le délai de connexion a expiré" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Absent (invisible)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "L'utilisateur distant a abandonné" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Libre pour discuter" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +msgstr "" +"L'utilisateur MSN « %1 » n'existe pas.
      Veuillez vérifier " +"l'identifiant MSN.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Libre pour discuter" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please " +"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw " +"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"Une erreur interne au module MSN s'est produite.
      Erreur MSN : " +"%1
      Veuillez nous envoyer un rapport de bogue détaillé à l'adresse kopete-" +"devel@kde.org avec la sortie brute de la console (au format gzip, étant " +"donné qu'il y a probablement une grande quantité de messages)." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Libre pour discuter (invisible)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"Impossible de modifier votre nom d'affichage.\n" +"Veuillez vérifier qu'il ne contient aucun mot interdit et qu'il n'est pas " +"trop long." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Co&nnecté" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" +"Votre liste de contacts est saturée. Vous ne pouvez plus ajouter de nouveau " +"contact." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Connecté (invisible)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " +"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +"gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +msgstr "" +"L'utilisateur « %1 » existe déjà dans ce groupe sur le serveur MSN." +"
      Si Kopete n'affiche pas l'utilisateur, veuillez nous envoyer un rapport " +"de bogue détaillé à l'adresse kopete-devel@kde.org avec la sortie brute de " +"la console (au format gzip, étant donné qu'il y a probablement une grande " +"quantité de messages).
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "En cours de connexion..." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "L'utilisateur « %1 » semble déjà bloqué ou autorisé sur le serveur." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Attente de l'autorisation" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"Le nombre maximal de groupes est atteint.\n" +"MSN ne prend pas en charge plus de 30 groupes." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir ajouter un contact." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does " +"not exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should " +"send a bug report." +msgstr "" +"Kopete essaye d'effectuer une opération sur un groupe ou un contact qui " +"n'existe pas sur le serveur.\n" +"Ceci peut se produire si la liste de contacts de Kopete et celle du serveur " +"MSN ne sont pas synchronisées correctement. Si c'est le cas, vous devriez " +"probablement remplir un rapport de bogue." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "" +"Le nom du groupe est trop long. Il n'a pas été modifié sur le serveur MSN." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "« %1 »" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with " +"a valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ouvrir de boîte aux lettres Hotmail, car votre compte MSN " +"n'est rattaché à aucune boîte aux lettres Hotmail ou MSN valable." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "« %1 » (%2)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas envoyer de message en étant invisible ou non connecté." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" +"Vous essayez d'effectuer une opération qui n'est pas autorisée dans le mode " +"pour enfants." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Adresse IP" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"Vous avez un message non lu dans votre boîte de réception.\n" +"Vous avez %n messages non lus dans votre boîte de réception." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Fonctionnalités du client" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Ouvrir la boîte de réception..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Hachage MD5 de l'icône" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "Vous avez un nouveau message de %1 dans votre boîte de réception MSN." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Encodage du contact" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +msgid "More Information" +msgstr "Plus d'informations" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Femme" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Gérer l'inscription" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Écoute actuellement : ♫ %1 ♫" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Homme" +msgid "O&nline" +msgstr "Co&nnecté" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Île de l'Ascension" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "De retour plus tard" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Territoire australien de l'Antarctique" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "De &retour plus tard" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Absent(e)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Îles Vierges du Royaume-Uni" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "Au téléphone" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On The &Phone" +msgstr "Au télé&phone" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Antilles Françaises" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Parti(e) manger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Baie de Guantanamo" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "Parti &manger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantique-est)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +msgid "&Offline" +msgstr "Non c&onnecté" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantique-ouest)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +msgid "&Idle" +msgstr "&Inactif" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indien)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +msgid "Remote Client" +msgstr "Client distant" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacifique)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +msgid "Contact GUID" +msgstr "Identifiant du groupe du contact :" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la connexion au serveur MSN.\n" +"Message d'erreur :\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Service de libre appel international" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "Impossible de consulter %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Côte d'Ivoire" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "" +"Une erreur interne du serveur s'est produite. Veuillez réessayer plus tard." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" +"Il n'est plus possible d'effectuer cette opération. Le serveur MSN ne " +"l'autorise plus." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Île de la Réunion" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "Le serveur est saturé. Veuillez réessayer plus tard." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Île Rota (Mariannes-du-Nord)" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "" +"Le serveur n'est pas disponible pour le moment. Veuillez réessayer plus tard." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Île Tinian" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Erreur MSN non gérée, code d'erreur %1.\n" +"Veuillez remplir un rapport de bogue avec une description détaillée et si " +"possible la dernière sortie de débogage de la console." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"Utilisateur non valable.\n" +"Cet utilisateur MSN n'existe pas. Veuillez vérifier l'identifiant MSN." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Cantonais" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "l'utilisateur n'a jamais rejoint" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "L'utilisateur %1 est déjà présent dans cette discussion." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanais" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"L'utilisateur %1 est connecté, mais vous a bloqué.\n" +"Vous ne pouvez pas lui parler." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "l'utilisateur vous a bloqué" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"L'utilisateur %1 n'est pas connecté actuellement.\n" +"Les messages ne seront pas délivrés." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japonais" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "utilisateur déconnecté" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Coréen" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "" +"Vous tentez d'inviter trop de contacts dans cette discussion en même temps." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinois" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "" +"Le module MSN de Kopete ne parvient pas à s'identifier auprès du serveur " +"« standard »." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinois" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "délai dépassé" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinois" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" +"Le message que vous essayez d'envoyer est trop long. Il sera coupé en %1 " +"messages." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japonais" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Message trop gros - Module MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japonais" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +msgid "connection closed" +msgstr "connexion fermée" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russe" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "\"Typewrited" +msgstr "\"Message" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainien" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " +"sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de " +"l'avatar.
      Vérifiez que vous avez sélectionné un fichier image correct." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Europe de l'ouest" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "Vous pouvez voir ici les contacts qui vous ont ajouté à leur liste." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Europe centrale" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "Liste inverse - Module MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Europe centrale" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Échec du téléchargement de l'avatar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Balte" +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " +"it?" +msgstr "" +"%1 veut voir l'image de votre caméra, l'autorisez-vous ?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Cyrillique" +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "%1 veut vous montrer l'image de sa caméra, voulez-vous la voir ?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabe" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "Invitation de caméra - Module MSN de Kopete" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Grec" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné visuellement" +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Caméra de %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné logiquement" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://" +"trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Visitez le site web de Kopete à l'adresse http://trinitydesktop.org." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turc" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Rejoindre une discussion..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Régler la visibilité..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier vos informations personnelles car vous n'êtes " +"pas connecté(e)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Impossible de modifier les informations personnelles" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Europe de l'ouest" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas rejoindre de salle de discussion AIM car vous n'êtes pas " +"connecté(e)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Europe centrale" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Impossible de rejoindre une salle de discussion AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Cyrillique" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir régler la visibilité des " +"utilisateurs." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Europe de l'ouest" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Module ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Grec" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "A&vertir l'utilisateur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turc" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Être toujours &visible" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hébreu" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Être toujours &invisible" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabe" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
      " +msgstr "" +"Voulez-vous avertir %1 anonymement ou avec votre nom ?
      Sur AIM, " +"avertir un utilisateur augmente son « niveau d'avertissement ». Une fois que " +"ce niveau a atteint un certain point, l'utilisateur ne peut plus se " +"connecter. Veuillez ne pas abuser de cette fonction, elle est réservée aux " +"pratiques légitimes.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Balte" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Avertir l'utilisateur %1 ?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnam" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Avertir anonymement" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Avertir" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Rejoindre une salle de discussion AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thaï" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "Unicode UTF-8" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "Unicode UTF-16" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Célibataire" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Impossible de se connecter à la salle de discussion « %1 » car le compte " +"pour « %2 » n'est pas connecté." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Relation sur le long terme" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Engagé" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobile absent" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Marié(e)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "En cours de connexion..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Divorcé(e)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Fonctionnalités du client" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Séparé(e)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Profil de l'utilisateur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Veuf(ve)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Hachage MD5 de l'icône" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Art" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informations sur %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Voitures" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Enregi&strer le profil" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Célébrités" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Demande du profil de l'utilisateur, veuillez patienter..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Collections" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "" +"Aucune information sur l'utilisateur n'est fournie" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Ordinateurs" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Connectez-vous au réseau AIM et réessayez." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Culture" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Aucun « nom d'écran »" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Remise en forme" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "In&visible" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Demande d'autorisation" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Passions" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Motif de la demande d'autorisation :" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Aide" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"L'utilisateur %1 a accepté que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" +"Motif : %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"L'utilisateur %1 a refusé que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" +"Motif : %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Style de vie" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Films" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musique" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Messages enrichis :" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Dehors" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Connexion directe / image" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Parenté" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Groupe de discussion" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Animaux" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Vous devez vous connecter sur ICQ avant de pouvoir envoyer un message à " +"un utilisateur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Non connecté" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Science" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Demande&r une autorisation" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Compétences" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Accorder l'autorisation" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sports" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Design web" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Sélectionner l'encodage..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Écologie" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ne pas &déranger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Informations et média" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ne pas déranger (invisible)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Gouvernement" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "O&ccupé" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Affaires" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Occupé" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mythes" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Occupé (invisible)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Voyages" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Non dispo&nible" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Non disponible" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Non disponible (invisible)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Vêtements" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Absent (invisible)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Fêtes" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Libre pour discuter" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Femmes" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Libre pour discuter" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sociologie" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Libre pour discuter (invisible)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Années 60" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Connecté (invisible)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Années 70" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Attente de l'autorisation" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Années 40" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir ajouter un contact." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Années 50" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finance et corporation" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Divertissement" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "« %1 »" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Électronique grand public" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "« %1 » (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Magasins de détail" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Santé et beauté" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Média" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Encodage du contact" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Produits ménagers" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Femme" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Catalogue d'achat par correspondance" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Homme" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Services professionnels" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Île de l'Ascension" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audiovisuel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Territoire australien de l'Antarctique" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sports et athlètes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Édition" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Îles Vierges du Royaume-Uni" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Domotique" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Réc&upérer de nouveau" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Antilles Françaises" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Message « %2 » pour %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Baie de Guantanamo" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Réception du message « %2 » pour %1..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantique-est)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Vous devez saisir un numéro valable." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantique-ouest)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Réponse d'autorisation" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indien)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 demande l'autorisation de vous ajouter à sa liste de contacts." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacifique)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Réponse d'autorisation à %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Recherche d'un utilisateur ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Service de libre appel international" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir chercher dans les pages blanches " -"ICQ." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Côte d'Ivoire" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Vous devez saisir un critère de recherche." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir afficher les informations de " -"l'utilisateur." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Île de la Réunion" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Informations utilisateur ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Île Rota (Mariannes-du-Nord)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informations générales" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Île Tinian" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Informations ICQ générales" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Informations professionnelles" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Cantonais" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informations professionnelles" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Autres informations" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanais" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Autres informations ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Centres d'intérêts" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Intérêt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japonais" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Coréen" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinois" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinois" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinois" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japonais" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japonais" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 -msgid "Buddies" -msgstr "Copains" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russe" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainien" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Europe de l'ouest" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 déconnecté" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Europe centrale" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Vous n'êtes " -"cependant pas déconnecté(e)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Europe centrale" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Reconnexion en cours." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Balte" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Erreur de protocole OSCAR" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cyrillique" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "Numéro" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabe" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Vous vous êtes connecté(e) plus d'une fois avec le même %1, le compte %2 est " -"maintenant déconnecté." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Grec" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"La connexion a échoué car votre %1 ou votre mot de passe n'est pas valable. " -"Veuillez vérifier les paramètres du compte %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné visuellement" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Le service %1 est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné logiquement" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car le mot de passe est " -"incorrect." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turc" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car celui-ci n'existe " -"pas." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 a expiré." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 est actuellement " -"suspendu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 car il y a trop de clients sur le même " -"ordinateur." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Europe de l'ouest" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour envoi trop rapide de messages. " -"Attendez 10 minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez " -"attendre de plus en plus longtemps." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Europe centrale" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour reconnexion trop rapide. Attendez " -"10 minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez attendre de " -"plus en plus longtemps." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Cyrillique" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Europe de l'ouest" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Le serveur %1 croit que le client que vous utilisez est trop ancien. " -"Veuillez signaler ce bogue à http://bugs.trinitydesktop.org." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Grec" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Le compte %1 a été désactivé sur le serveur %2 en raison de votre âge " -"(inférieur à 13 ans)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turc" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hébreu" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Icônes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabe" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Message mis en forme" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Balte" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Group chat" -msgstr "Groupe de discussion" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnam" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "Voice chat" -msgstr "Discussion audio" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Envoyer la liste des contacts" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "File transfers" -msgstr "Transferts de fichiers" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thaï" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Trillian user" -msgstr "Utilisateur Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "Unicode UTF-8" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Sélectionner l'encodage" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "Unicode UTF-16" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Ajouter les contacts à la liste du serveur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Célibataire" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ne pas ajouter" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Relation sur le long terme" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Ajouter les contacts à votre liste de visibles ou invisibles" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Impossible de charger le service %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Engagé" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Erreur lors du chargement du service" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Marié(e)" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib est une bibliothèque permettant l'envoi de SMS en utilisant un " -"périphérique GSM. Le programme peut être trouvé sur %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Divorcé(e)" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Aucun fournisseur configuré" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Séparé(e)" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Impossible d'envoyer le message" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Veuf(ve)" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient est un programme permettant l'envoi de SMS avec le modem. Le " -"programme peut être trouvé sur %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Art" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Aucun fournisseur configuré." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Voitures" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Aucun préfixe n'est défini pour SMSSend, veuillez le changer dans la fenêtre " -"de configuration." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Célébrités" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Aucun préfixe" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Collections" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Paramètres de %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Ordinateurs" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"SMSSend est un programme permettant l'envoi de SMS à travers des " -"passerelles sur Internet. Il peut être trouvé sur %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Culture" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le message." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Remise en forme" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le numéro." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Jeux" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Ce message est plus long que la longueur maximale (%1). Faut-il le diviser " -"en %2 messages ?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Passions" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Message trop long" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Aide" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Diviser" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ne pas diviser" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Style de vie" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Message trop long." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Films" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musique" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Paramètres du &contact" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Dehors" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Parenté" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Préférences de l'utilisateur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Animaux" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Le dossier de travail %1 n'existe pas.\n" -"Si vous n'avez pas encore configuré Samba, il est peut-être préférable de le " -"faire via le bouton « Installer dans la configuration de Samba », dans les " -"propriétés du compte.\n" -"Faut-il créer le dossier (le mot de passe du superutilisateur peut être " -"nécessaire) ?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Créer le dossier" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Science" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pas créer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Compétences" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Les permissions du dossier de travail %1 sont erronées.\n" -"Vous ne recevrez aucun message si vous répondez non.\n" -"Vous pouvez également corriger le problème à la main (chmod 0777 %1) et " -"redémarrer Kopete.\n" -"Réparer ? Le mot de passe du superutilisateur peut être demandé." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sports" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Corriger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Design web" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ne pas corriger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Écologie" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Échec de la connexion à localhost.\n" -"Votre serveur Samba est-il lancé ?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Informations et média" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Un fichier de message n'a pas pu être supprimé, les permissions sont peut-" -"être incorrectes. Faut-il les corriger (le mot de passe du superutilisateur " -"peut être nécessaire) ?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Gouvernement" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "" -"Il est toujours impossible de le supprimer, veuillez corriger le problème " -"manuellement." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Affaires" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mythes" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Vous devez saisir un nom d'hôte valable." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Voyages" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Le contact « LOCALHOST » n'est pas autorisé." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Espace" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "L'emplacement de « smbclient » n'est pas valable." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Vêtements" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Le fichier de configuration de Samba est modifié." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Fêtes" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Confirmation terminée avec succès" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Femmes" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration de Samba." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sociologie" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Échec de la configuration" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Années 60" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N / A" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Années 70" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Recherche" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Années 40" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'entrée du carnet " -"d'adresses." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Années 50" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer l'entrée de carnet d'adresses :\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finance et corporation" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Impossible de créer l'entrée de carnet d'adresses :\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Divertissement" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Impossible de supprimer l'entrée de carnet d'adresses :\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Électronique grand public" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "L'image n'a pas été envoyée correctement" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Magasins de détail" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Santé et beauté" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement du fichier." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Média" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Produits ménagers" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Catalogue d'achat par correspondance" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Services professionnels" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audiovisuel" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Le message est vide." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sports et athlètes" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Édition" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Une erreur inconnue s'est produite." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Domotique" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Impossible d'établir la connexion de la caméra vers l'utilisateur %1.\n" -"\n" -"Reconnectez-vous et essayez de nouveau." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Réc&upérer de nouveau" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la fermeture de la session caméra. " +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Message « %2 » pour %1" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Vous avez essayé de fermer une connexion qui n'existait pas." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Réception du message « %2 » pour %1..." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Vous devez saisir un numéro valable." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Réponse d'autorisation" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"Impossible de réceptionner le carnet d'adresses du serveur contenant les " -"informations de l'utilisateur." +"%1 demande l'autorisation de vous ajouter à sa liste de contacts." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement de l'icône (%1)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Réponse d'autorisation à %1." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Impossible d'ajouter le contact" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Recherche d'un utilisateur ICQ" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir chercher dans les pages blanches " +"ICQ." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Identifiant non valable." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Vous devez saisir un critère de recherche." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." msgstr "" -"Une erreur inconnue s'est produite lors de l'installation du style de " -"fenêtre de discussion." +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir afficher les informations de " +"l'utilisateur." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Informations sur l'utilisateur Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informations utilisateur ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Enregistrer et fermer" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informations générales" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Fusionner avec l'entrée existante" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Informations ICQ générales" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Informations Yahoo générales" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Informations professionnelles" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Autres informations Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Informations professionnelles" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Remplacer l'entrée existante" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Autres informations" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Caméra de %1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Autres informations ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Aucune image de caméra reçue" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Centres d'intérêts" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 a arrêté de diffuser." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Intérêt" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 a annulé son autorisation d'affichage" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 ne vous autorise pas à afficher l'image de sa caméra." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "La caméra de %1 n'est pas connectée." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Impossible d'afficher la caméra de %1 pour une raison inconnue." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 spectateur(s)" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Ouvrir la bo&îte de réception..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Ouvrir le carnet d'&adresses..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Copains" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Modifi&er mes propriétés..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Rejoindre une discussion..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au service Yahoo. Votre compte a été verrouillé.\n" -"Consultez « %1 » pour le réactiver." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 déconnecté" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Impossible de se connecter au service Yahoo. Le nom d'utilisateur spécifié " -"n'est pas valable." +"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Vous n'êtes " +"cependant pas déconnecté(e)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Vous avez été déconnecté du service Yahoo, peut-être à cause de connexions " -"simultanées." +"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Reconnexion en cours." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Erreur de protocole OSCAR" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "Numéro" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "nom d'écran" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"« %1 » a été déconnecté.\n" -"Message d'erreur :\n" -"%2 - %3" +"Vous vous êtes connecté(e) plus d'une fois avec le même %1, le compte %2 est " +"maintenant déconnecté." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la connexion de « %1 » au serveur Yahoo.\n" -"Message d'erreur :\n" -"%2 - %3" +"La connexion a échoué car votre %1 ou votre mot de passe n'est pas valable. " +"Veuillez vérifier les paramètres du compte %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Le service %1 est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Motif : %2 - %3" +"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car le mot de passe est " +"incorrect." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Module Yahoo" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car celui-ci n'existe " +"pas." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 a expiré." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "" -"L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation.\n" -"%2" +"Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 est actuellement " +"suspendu." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Buzz !!" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur %1 car il y a trop de clients sur le même " +"ordinateur." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." msgstr "" -"%1 vous a invité(e) à rejoindre une conférence avec %2.\n" -"\n" -"Son message : %3\n" -"\n" -"Acceptez-vous ?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 a refusé de rejoindre la conférence : %2" +"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour envoi trop rapide de messages. " +"Attendez 10 minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez " +"attendre de plus en plus longtemps." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." msgstr "" -"Vous avez un message non lu dans votre boîte de réception Yahoo.\n" -"Vous avez %n messages non lus dans votre boîte de réception Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Vous avez un message de %1 dans votre boîte de réception Yahoo." +"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour reconnexion trop rapide. Attendez " +"10 minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez attendre de " +"plus en plus longtemps." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 vous propose de voir l'image de sa caméra. Acceptez-vous ?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "La caméra de %1 n'est pas disponible." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Le serveur %1 croit que le client que vous utilisez est trop ancien. " +"Veuillez signaler ce bogue à http://bugs.trinitydesktop.org." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " -"buddy icon.
      " +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée.
      Veuillez en définir une " -"autre.
      " +"Le compte %1 a été désactivé sur le serveur %2 en raison de votre âge " +"(inférieur à 13 ans)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Une erreur s'est produite lors du changement de l'avatar." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Client AIM mobile" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 veut voir l'image de votre caméra. Acceptez-vous ?" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Buzzer le contact" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Icônes" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Afficher les informations de l'utilisateur" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Message mis en forme" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Demander la caméra" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Groupe de discussion" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Inviter à voir votre caméra" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Discussion audio" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Avatar Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Envoyer la liste des contacts" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Inviter les autres" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Transferts de fichiers" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Stealthed" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Utilisateur Trillian" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Voir l'image de la caméra" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Sélectionner l'encodage" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzzer le contact" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Ajouter les contacts à la liste du serveur" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Invisibilité &sélective" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ne pas ajouter" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Inviter à la conférence" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Ajouter les contacts à votre liste de visibles ou invisibles" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Afficher le profil &Yahoo" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Impossible de charger le service %1." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Invisibilité sélective" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Erreur lors du chargement du service" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz !!!" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" +msgstr "" +"GSMLib est une bibliothèque permettant l'envoi de SMS en utilisant un " +"périphérique GSM. Le programme peut être trouvé sur %1" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Aucun fournisseur configuré" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Impossible d'envoyer le message" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"Le programme « jasper » de conversion d'images est introuvable.\n" -"Il est nécessaire pour l'affichage des images des caméras Yahoo.\n" -"Veuillez vous rendre sur %1 pour plus d'informations." +"SMSClient est un programme permettant l'envoi de SMS avec le modem. Le " +"programme peut être trouvé sur %1" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Aucun fournisseur configuré." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Vous devez saisir un mot de passe valable." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Aucun préfixe n'est défini pour SMSSend, veuillez le changer dans la fenêtre " +"de configuration." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Icône Yahoo" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Aucun préfixe" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Paramètres de %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " -"icon.
      " +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée.
      Veuillez en définir une " -"autre.
      " +"SMSSend est un programme permettant l'envoi de SMS à travers des " +"passerelles sur Internet. Il peut être trouvé sur %2" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "De retour plus tard" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le message." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Pas à la maison" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le numéro." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Pas à mon bureau" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Ce message est plus long que la longueur maximale (%1). Faut-il le diviser " +"en %2 messages ?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Pas au travail" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Message trop long" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Au téléphone" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Diviser" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "En vacances" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ne pas diviser" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Parti(e) manger" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Message trop long." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Sorti" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Paramètres du &contact" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Somme de contrôle de l'icône" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Préférences de l'utilisateur" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Le dossier de travail %1 n'existe pas.\n" +"Si vous n'avez pas encore configuré Samba, il est peut-être préférable de le " +"faire via le bouton « Installer dans la configuration de Samba », dans les " +"propriétés du compte.\n" +"Faut-il créer le dossier (le mot de passe du superutilisateur peut être " +"nécessaire) ?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Créer le dossier" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne pas créer" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Les permissions du dossier de travail %1 sont erronées.\n" +"Vous ne recevrez aucun message si vous répondez non.\n" +"Vous pouvez également corriger le problème à la main (chmod 0777 %1) et " +"redémarrer Kopete.\n" +"Réparer ? Le mot de passe du superutilisateur peut être demandé." + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Corriger" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ne pas corriger" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Échec de la connexion à localhost.\n" +"Votre serveur Samba est-il lancé ?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Un fichier de message n'a pas pu être supprimé, les permissions sont peut-" +"être incorrectes. Faut-il les corriger (le mot de passe du superutilisateur " +"peut être nécessaire) ?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" +"Il est toujours impossible de le supprimer, veuillez corriger le problème " +"manuellement." + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Vous devez saisir un nom d'hôte valable." + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Le contact « LOCALHOST » n'est pas autorisé." + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "L'emplacement de « smbclient » n'est pas valable." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Le fichier de configuration de Samba est modifié." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Confirmation terminée avec succès" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration de Samba." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Échec de la configuration" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N / A" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Recherche" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'entrée du carnet " +"d'adresses." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer l'entrée de carnet d'adresses :\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Impossible de créer l'entrée de carnet d'adresses :\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Impossible de supprimer l'entrée de carnet d'adresses :\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "L'image n'a pas été envoyée correctement" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement du fichier." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Le message est vide." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Impossible d'établir la connexion de la caméra vers l'utilisateur %1.\n" +"\n" +"Reconnectez-vous et essayez de nouveau." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la fermeture de la session caméra. " + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Vous avez essayé de fermer une connexion qui n'existait pas." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Impossible de réceptionner le carnet d'adresses du serveur contenant les " +"informations de l'utilisateur." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement de l'icône (%1)" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Impossible d'ajouter le contact" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Identifiant non valable." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Une erreur inconnue s'est produite lors de l'installation du style de " +"fenêtre de discussion." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informations sur l'utilisateur Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enregistrer et fermer" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Fusionner avec l'entrée existante" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Informations Yahoo générales" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Autres informations Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Remplacer l'entrée existante" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Aucune image de caméra reçue" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 a arrêté de diffuser." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 a annulé son autorisation d'affichage" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 ne vous autorise pas à afficher l'image de sa caméra." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "La caméra de %1 n'est pas connectée." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Impossible d'afficher la caméra de %1 pour une raison inconnue." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 spectateur(s)" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Ouvrir le carnet d'&adresses..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Modifi&er mes propriétés..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Rejoindre une discussion..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au service Yahoo. Votre compte a été verrouillé.\n" +"Consultez « %1 » pour le réactiver." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au service Yahoo. Le nom d'utilisateur spécifié " +"n'est pas valable." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Vous avez été déconnecté du service Yahoo, peut-être à cause de connexions " +"simultanées." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"« %1 » a été déconnecté.\n" +"Message d'erreur :\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la connexion de « %1 » au serveur Yahoo.\n" +"Message d'erreur :\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Motif : %2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Module Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation.\n" +"%2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz !!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 vous a invité(e) à rejoindre une conférence avec %2.\n" +"\n" +"Son message : %3\n" +"\n" +"Acceptez-vous ?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 a refusé de rejoindre la conférence : %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Vous avez un message non lu dans votre boîte de réception Yahoo.\n" +"Vous avez %n messages non lus dans votre boîte de réception Yahoo." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "Vous avez un message de %1 dans votre boîte de réception Yahoo." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 vous propose de voir l'image de sa caméra. Acceptez-vous ?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "La caméra de %1 n'est pas disponible." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " +"buddy icon.
      " +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée.
      Veuillez en définir une " +"autre.
      " + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Une erreur s'est produite lors du changement de l'avatar." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 veut voir l'image de votre caméra. Acceptez-vous ?" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Buzzer le contact" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Afficher les informations de l'utilisateur" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Demander la caméra" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Inviter à voir votre caméra" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Avatar Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Inviter les autres" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Stealthed" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Voir l'image de la caméra" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzzer le contact" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Invisibilité &sélective" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Inviter à la conférence" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Afficher le profil &Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Invisibilité sélective" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz !!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Le programme « jasper » de conversion d'images est introuvable.\n" +"Il est nécessaire pour l'affichage des images des caméras Yahoo.\n" +"Veuillez vous rendre sur %1 pour plus d'informations." + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Vous devez saisir un mot de passe valable." + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Icône Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " +"icon.
      " +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée.
      Veuillez en définir une " +"autre.
      " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "De retour plus tard" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Pas à la maison" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Pas à mon bureau" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Pas au travail" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Au téléphone" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "En vacances" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Parti(e) manger" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Sorti" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Somme de contrôle de l'icône" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Expiration de l'icône" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "URL distante de l'icône" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "ID YAB" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Numéro de bippeur" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Numéro de fax" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Numéro supplémentaire" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Adresse électronique supplémentaire 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse personnelle" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Ville personnelle" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "État personnel" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Code postal personnel" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Pays personnel" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "URL personnelle" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Société" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresse professionnelle" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "État professionnel" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Code postal professionnel" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Work URL" +msgstr "URL professionnelle" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "Fête" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 1" +msgstr "Supplémentaire 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 2" +msgstr "Supplémentaire 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 3" +msgstr "Supplémentaire 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 4" +msgstr "Supplémentaire 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Vérification du compte - Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Étape 1 : sélection du service de messagerie" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgstr "" +"

      Bienvenue dans l'assistant d'ajout de comptes

      \n" +"\n" +"

      Sélectionnez le service de messagerie dans la liste ci-dessous.

      " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Fini" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " +msgstr "" +"

      Félicitations

      \n" +"

      Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le " +"bouton « Terminer ».

      " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Utiliser une &couleur personnalisée\n" +"pour le compte :" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour ce compte" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Les comptes sont souvent différenciés par l'icône du protocole. Mais si vous " +"disposez de plusieurs comptes pour un même protocole, vous pouvez modifier " +"la couleur de cette icône, afin de différencier les comptes." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Sélecteur de couleurs de compte personnalisées" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Co&nnecter maintenant" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Connecter après un clic sur le bouton « Terminer »" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, le compte se connectera lorsque vous cliquerez sur " +"le bouton Terminer." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Félicitations

      \n" +"

      Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le " +"bouton « Terminer ».

      \n" +"\n" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistant d'ajout de contact" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " +msgstr "" +"

      Bienvenue dans l'assistant d'ajout de contacts

      \n" +"\n" +"

      Cet assistant va vous guider dans le processus d'ajout d'un nouveau " +"contact à Kopete

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " +msgstr "" +"

      Kopete partage les informations sur les contacts avec le carnet " +"d'adresses de TDE. Cela permet une intégration poussée entre la messagerie " +"instantanée, la messagerie électronique et les autres applications de " +"gestion d'informations personnelles.

      \n" +"

      Si vous préférez ne pas enregistrer les informations de messagerie " +"instantanée dans le carnet d'adresses de TDE, décochez la case ci-dessous." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Appuyez sur le bouton « Suivant » pour commencer.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Utiliser le carnet d'adresses de TDE pour ce contact" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous ne voulez pas intégrer les autres applications TDE " +"avec Kopete" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Sélectionnez l'entrée du carnet d'adresses" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 +#, no-c-format +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Saisissez le nom &d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " +"contact apparaîtra dans Kopete :" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Laissez vide pour utiliser l'éventuel nom d'affichage défini par le contact " +"lui-même." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Sélectionnez le ou les &groupes auxquels ce contact doit appartenir :" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 +#, no-c-format +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Un contact peut être présent dans plusieurs groupes" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Créer un nouveau g&roupe..." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Cliquez ici pour créer un nouveau groupe" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 +#, no-c-format +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Sélectionnez d&ans la liste ci-dessous le ou les comptes que vous voulez " +"utiliser pour ce contact." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

      " +msgstr "" +"

      Note : si un service manque à la liste, vérifiez que vous avez " +"créé un compte dans Kopete et qu'il est prêt pour l'ajout de nouveaux " +"contacts.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Sélectionnez les systèmes de messagerie instantanée à utiliser pour le " +"contact. S'il en utilise plusieurs, sélectionnez-les tous ici." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 +#, no-c-format +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Comment voulez-vous communiquer avec le contact ? S'il utilise plusieurs " +"systèmes de messagerie instantanée, sélectionnez-les tous ici." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Vous pourrez ajouter plus tard d'autres moyens de communication avec ce " +"contact." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

      " +msgstr "" +"

      Félicitations

      \n" +"\n" +"

      Vous avez terminé la configuration d'un contact. Veuillez cliquer sur le " +"bouton « Terminer » et le contact sera ajouté à votre liste.

      \n" +"\n" +"

      Note : si cet ajout nécessite une autorisation pour un ou " +"plusieurs des services de messagerie, il se peut que Kopete vous l'indique " +"après cet écran.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistant d'ajout rapide de contact" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 +#, no-c-format +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

      " + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " +msgstr "" +"

      Contact ajouté.

      \n" +"

      Ce fut rapide.

      " + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5 +#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "Dis&cussion" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Format" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "Ongle&ts" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Liste des membres de la dis&cussion" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barre d'outils format" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "&Alignement" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Gérer les comptes" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Ajouter un nouveau compte" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifier..." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Modifier le compte sélectionné" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Vous permet de modifier les propriétés du compte." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Expiration de l'icône" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Supprimer le compte sélectionné" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "URL distante de l'icône" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Utiliser une &couleur personnalisée" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "ID YAB" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour le compte" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Numéro de bippeur" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Numéro de fax" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte.\n" +"L'icône de chaque contact de ce compte sera de cette couleur. Ceci est utile " +"si vous possédez plusieurs comptes pour le même protocole." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Numéro supplémentaire" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Augmenter la priorité" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Adresse électronique supplémentaire 1" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer la priorité.\n" +"La priorité est utilisée pour déterminer le contact à utiliser lorsque vous " +"cliquez sur un méta-contact : Kopete utilisera le compte possédant la " +"priorité la plus haute (si tous les contacts sont dans le même état)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Diminuer la priorité" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Apparence de la fenêtre de discussion" -#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Styles" +msgstr "Styles" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&En obtenir d'autres..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse personnelle" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Trouver des nouveaux styles de fenêtres de discussion sur internet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private City" -msgstr "Ville personnelle" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Installer..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private State" -msgstr "État personnel" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Variante du style :" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Code postal personnel" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private Country" -msgstr "Pays personnel" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Grouper les messa&ges consécutifs" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private URL" -msgstr "URL personnelle" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Corporation" -msgstr "Société" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Police de base :" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse professionnelle" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Premier-plan du surlignement :" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work State" -msgstr "État professionnel" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Couleur de la police de base :" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Code postal professionnel" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Arrière-plan du surlignement :" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work URL" -msgstr "URL professionnelle" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Couleur des liens :" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Anniversary" -msgstr "Fête" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur d'arrière-plan :" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Le formatage est prioritaire" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Additional 1" -msgstr "Supplémentaire 1" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ne pas afficher la couleur &d'arrière-plan spécifiée par l'utilisateur" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 2" -msgstr "Supplémentaire 2" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "" +"Ne pas a&fficher la couleur de premier plan spécifiée par l'utilisateur" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 3" -msgstr "Supplémentaire 3" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ne pas afficher la mise en fo&rme spécifiée par l'utilisateur" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 4" -msgstr "Supplémentaire 4" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "" +"Utiliser des polices personnalisées pour les éléments de la liste de contacts" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Vérification du compte - Yahoo" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Groupe de discussion" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Étape 1 : sélection du service de messagerie" +msgid "Normal font:" +msgstr "Police normale :" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " -msgstr "" -"

      Bienvenue dans l'assistant d'ajout de comptes

      \n" -"\n" -"

      Sélectionnez le service de messagerie dans la liste ci-dessous.

      " +msgid "Small font:" +msgstr "Petite police :" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Fini" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Recolorer les contacts inactifs :" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " -msgstr "" -"

      Félicitations

      \n" -"

      Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le " -"bouton « Terminer ».

      " +msgid "Group name color:" +msgstr "Couleur du nom du groupe :" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Apparence de la liste de contacts" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Utiliser une &couleur personnalisée\n" -"pour le compte :" +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour ce compte" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Classer les méta-contacts par &groupe" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Les comptes sont souvent différenciés par l'icône du protocole. Mais si vous " -"disposez de plusieurs comptes pour un même protocole, vous pouvez modifier " -"la couleur de cette icône, afin de différencier les comptes." +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Afficher les lignes de l'ar&borescence" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Sélecteur de couleurs de compte personnalisées" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "In&denter les contacts" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Co&nnecter maintenant" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Mode d'affichage des contacts" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Connecter après un clic sur le bouton « Terminer »" +msgid "List Style" +msgstr "Style de liste" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, le compte se connectera lorsque vous cliquerez sur " -"le bouton Terminer." +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Classique, icônes d'état alignées à gauche" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" +msgid "Alt+C" msgstr "" -"

      Félicitations

      \n" -"

      Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le " -"bouton « Terminer ».

      \n" -"\n" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistant d'ajout de contact" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Icônes d'état alignées à d&roite" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" -"\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " -msgstr "" -"

      Bienvenue dans l'assistant d'ajout de contacts

      \n" -"\n" -"

      Cet assistant va vous guider dans le processus d'ajout d'un nouveau " -"contact à Kopete

      " +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Vue détaillée" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " -"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " -"personal information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " +msgid "Alt+V" msgstr "" -"

      Kopete partage les informations sur les contacts avec le carnet " -"d'adresses de TDE. Cela permet une intégration poussée entre la messagerie " -"instantanée, la messagerie électronique et les autres applications de " -"gestion d'informations personnelles.

      \n" -"

      Si vous préférez ne pas enregistrer les informations de messagerie " -"instantanée dans le carnet d'adresses de TDE, décochez la case ci-dessous." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Appuyez sur le bouton « Suivant » pour commencer.

      " +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Utiliser les photos des contacts lorsqu'elles sont disponibles" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Nom d'affichage" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Utiliser le carnet d'adresses de TDE pour ce contact" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animations de la liste de contacts" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animer les changements de la liste de contacts" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Cochez cette case si vous ne voulez pas intégrer les autres applications TDE " -"avec Kopete" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Sélectionnez l'entrée du carnet d'adresses" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Fondu lors de l'apparition / disparition des contacts" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Déroulement lors de l'apparition / disparition des contacts" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe

      " +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Masquage automatique de la liste de contacts" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Saisissez le nom &d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " -"contact apparaîtra dans Kopete :" +"Lorsque cette option est activée, la liste de contacts est automatiquement " +"masquée un certain temps après que le curseur de la souris ait quitté la " +"fenêtre. Vous pouvez définir ce délai dans la case « Délai avant le masquage " +"automatique » ci-dessous." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Laissez vide pour utiliser l'éventuel nom d'affichage défini par le contact " -"lui-même." +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Masq&uer automatiquement la liste de contacts" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Sélectionnez le ou les &groupes auxquels ce contact doit appartenir :" +msgid " Sec" +msgstr " sec" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Le délai du masquage automatique de la liste de contacts et de la barre de " +"défilement." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Un contact peut être présent dans plusieurs groupes" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "après que le curseur ait quitté la fenêtre" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Créer un nouveau g&roupe..." +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Modifier le con&tenu des info-bulles..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Cliquez ici pour créer un nouveau groupe" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Utiliser les émoticônes" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, le texte correspondant aux émoticônes sera " +"remplacé par une image." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

      " +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Exiger des séparateurs (espaces) autour des émoticônes" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." msgstr "" -"Sélectionnez d&ans la liste ci-dessous le ou les comptes que vous voulez " -"utiliser pour ce contact." +"Si cette case est cochée, seules les émoticônes séparées du texte par un " +"espace seront affichés en tant qu'image." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " -"new contacts.

      " -msgstr "" -"

      Note : si un service manque à la liste, vérifiez que vous avez " -"créé un compte dans Kopete et qu'il est prêt pour l'ajout de nouveaux " -"contacts.

      " +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Obtenir de nouveaux thèmes..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Compte" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Télécharger le thème d'émoticônes sur internet" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Modifi&er..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Installer un fichier thème..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " -"more than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Sélectionnez les systèmes de messagerie instantanée à utiliser pour le " -"contact. S'il en utilise plusieurs, sélectionnez-les tous ici." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Supprimer le thème" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "Émoticôn&es" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Ajouter..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Comment voulez-vous communiquer avec le contact ? S'il utilise plusieurs " -"systèmes de messagerie instantanée, sélectionnez-les tous ici." +"À l'aide des flèches, placez à droite les éléments que vous voulez voir dans " +"les info-bulles. Vous pourrez alors les trier." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Vous pourrez ajouter plus tard d'autres moyens de communication avec ce " -"contact." +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Vous pouvez personnaliser ici les info-bulles des contacts" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" -"\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " -"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " -"information after this screen.

      " +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." msgstr "" -"

      Félicitations

      \n" -"\n" -"

      Vous avez terminé la configuration d'un contact. Veuillez cliquer sur le " -"bouton « Terminer » et le contact sera ajouté à votre liste.

      \n" -"\n" -"

      Note : si cet ajout nécessite une autorisation pour un ou " -"plusieurs des services de messagerie, il se peut que Kopete vous l'indique " -"après cet écran.

      " +"Cette liste contient les éléments qui ne sont pas présents dans les " +"info-bulles." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistant d'ajout rapide de contact" +msgid "v" +msgstr "v" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

      " +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Utilisez cette flèche pour réordonner les éléments de la liste." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fait" +msgid "^" +msgstr "^" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "" -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " -msgstr "" -"

      Contact ajouté.

      \n" -"

      Ce fut rapide.

      " +msgid "<" +msgstr "<" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Dis&cussion" +msgid ">" +msgstr ">" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Utilisez ces flèches pour ajouter ou retirer des éléments aux info-bulles." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Ongle&ts" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." +msgstr "" +"Cette liste contient les éléments qui sont actuellement présents dans " +"les info-bulles." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Liste des membres de la dis&cussion" +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "État" +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Barre d'outils format" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Configuration du périphérique &vidéo" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Alignement" +msgid "Input:" +msgstr "Entrée :" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Gérer les comptes" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard :" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +msgid "Con&trols" +msgstr "Con&trôles" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Ajouter un nouveau compte" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ajustement de l'&image" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifier..." +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosité :" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Modifier le compte sélectionné" +msgid "Contrast:" +msgstr "Contraste :" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Vous permet de modifier les propriétés du compte." +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturation :" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Supprimer le compte sélectionné" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Blancheur :" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Utiliser une &couleur personnalisée" +msgid "Hue:" +msgstr "Tonalité :" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour le compte" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&ns" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Options d'image" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte.\n" -"L'icône de chaque contact de ce compte sera de cette couleur. Ceci est utile " -"si vous possédez plusieurs comptes pour le même protocole." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ajustement au&tomatique de la luminosité et du contraste" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Augmenter la priorité" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Correction automatique des couleurs" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer la priorité.\n" -"La priorité est utilisée pour déterminer le contact à utiliser lorsque vous " -"cliquez sur un méta-contact : Kopete utilisera le compte possédant la " -"priorité la plus haute (si tous les contacts sont dans le même état)." +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Afficher l'aperçu en miroir" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Diminuer la priorité" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Préférences de l'&interface" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Apparence de la fenêtre de discussion" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Politique de groupement des fenêtres de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Styles" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Ouvrir tous les messages dans une nouvelle fenêtre de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&En obtenir d'autres..." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "" +"Grouper les messages d'un même compte dans la même fenêtre de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Trouver des nouveaux styles de fenêtres de discussion sur internet" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Grouper tous les messages dans la même fenêtre de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installer..." +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Grouper les messages des contacts d'un même groupe dans la même fenêtre de " +"discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Variante du style :" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Grouper les messages d'un même méta-contact dans la même fenêtre de " +"discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgid "" +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " +msgstr "" +"
      \n" +"
      Ouvrir tous les messages dans une " +"nouvelle fenêtre de discussion\n" +"
      Chaque discussion possède sa propre " +"fenêtre.\n" +"
      Grouper les messages provenant du " +"même compte dans la même fenêtre de discussion\n" +"
      Toutes les discussions d'un même compte " +"sont groupées dans la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" +"
      Grouper tous les messages dans la " +"même fenêtre de discussion\n" +"
      Toutes les discussions sont groupées " +"dans la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" +"
      Grouper les messages des contacts " +"d'un même groupe dans la même fenêtre de discussion\n" +"
      Toutes les discussions d'un groupe sont " +"groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des onglets.\n" +"
      Grouper les messages d'un même méta-" +"contact dans la même fenêtre de discussion\n" +"
      Toutes les discussions d'un même méta-" +"contact sont groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des " +"onglets.\n" +"
      \n" +" " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Grouper les messa&ges consécutifs" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Sur&ligner les messages contenant votre pseudonyme" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Vérifier l'orthographe automatiqueme&nt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Police de base :" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Afficher le&s évènements dans la fenêtre de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Premier-plan du surlignement :" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "T&ronquer le nom des contacts dépassant ce nombre de caractères :" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Couleur de la police de base :" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Nombre &maximal de lignes de la fenêtre de discussion :" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Arrière-plan du surlignement :" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." +msgstr "" +"Limite le nombre maximal de lignes visibles dans une fenêtre de discussion " +"afin d'améliorer la vitesse pour les dispositions complexes." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Couleur des liens :" +msgid "Events" +msgstr "Évènements" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Couleur d'arrière-plan :" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Illumination de la boîte à miniatures et bulle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Le formatage est prioritaire" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Illuminer la boîte à miniatures" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne pas afficher la couleur &d'arrière-plan spécifiée par l'utilisateur" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lors de l'arrivée d'un message" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "" -"Ne pas a&fficher la couleur de premier plan spécifiée par l'utilisateur" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lorsqu'un message arrive." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne pas afficher la mise en fo&rme spécifiée par l'utilisateur" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Un c&lic gauche ouvre le message" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Utiliser des polices personnalisées pour les éléments de la liste de contacts" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Groupe de discussion" +"Lors de l'arrivée d'un message, un clic gauche sur la boîte à miniatures " +"ouvre le message au lieu d'afficher / masquer la liste de contacts." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Police normale :" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Un clic gauche sur l'icône illuminée ouvre le message entrant, au lieu " +"d'afficher / masquer la liste de contacts (par exemple pour vérifier qui a " +"envoyé des messages). Un clic central ouvre toujours le message." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Petite police :" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Afficher la &bulle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Recolorer les contacts inactifs :" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Afficher une bulle lors d'un message entrant" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Couleur du nom du groupe :" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Afficher une bulle lorsqu'un message arrive." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Apparence de la liste de contacts" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Le bouton « &Ignorer » ferme la fenêtre de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Le bouton « Ignorer » de la bulle ferme la fenêtre de discussion pour " +"l'expéditeur" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Classer les méta-contacts par &groupe" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Si une fenêtre de discussion est déjà ouverte pour l'expéditeur du message " +"affiché dans la bulle, alors elle cette fenêtre sera fermée lors d'un clic " +"sur le bouton « Ignorer »." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Afficher les lignes de l'ar&borescence" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Fermer automatiquement la &bulle après" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "In&denter les contacts" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Fermer automatiquement les bulles après un certain temps" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Mode d'affichage des contacts" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Les bulles se refermeront automatiquement après un certain temps. Si un " +"autre message attend, une nouvelle bulle s'ouvrira après la fermeture de la " +"première." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Style de liste" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Exclure les messages non surlignés dans les grou&pes de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Classique, icônes d'état alignées à gauche" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Ne notifier que les messages surlignés dans les groupes de discussion" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Alt+C" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" +"Dans les groupes de discussion très actifs, les messages importants peuvent " +"être mis en valeur en excluant les messages non surlignés de la notification." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Icônes d'état alignées à d&roite" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "E&xclure les messages des fenêtres placées sur le bureau actuel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format -msgid "Alt+R" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" +"Ne pas afficher de notification pour les messages des fenêtres de discussion " +"placées sur le bureau en cours" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Vue détaillée" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." msgstr "" +"Cette option vous permet de désactiver les évènements de notification des " +"fenêtres de discussion se trouvant sur le bureau courant. Si cette option " +"est activée, seules les fenêtres situées sur d'autres bureaux vous " +"préviendront qu'un évènement s'est produit. Sinon, toutes le feront." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Utiliser les photos des contacts lorsqu'elles sont disponibles" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Acti&ver les événements durant l'absence" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Nom d'affichage" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Activer les événements si l'état de votre compte est « Absent »" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animations de la liste de contacts" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Activer les notifications même si votre compte est réglé sur l'état " +"« Absent », ou moins disponible, par exemple « Non disponible » ou « Ne pas " +"déranger ». Remarque : ceci n'affecte pas l'illumination de l'icône de la " +"boîte à miniatures." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animer les changements de la liste de contacts" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Activer les évènements pour les fenêtres acti&ves" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Alt+A" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" +"Activer les évènements pour les messages entrants lorsque la fenêtre de " +"discussion est active" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Fondu lors de l'apparition / disparition des contacts" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Activer les évènements pour les messages entrants même si la fenêtre de " +"discussion recevant le message est active. Remarque : ni l'illumination de " +"l'icône de la boîte à miniatures ni la bulle ne sont affichées." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Déroulement lors de l'apparition / disparition des contacts" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"Basculer vers le bureau con&tenant la discussion lors de l'ouverture d'un " +"message" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Masquage automatique de la liste de contacts" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Basculer vers le bureau contenant la fenêtre de la discussion avec " +"l'expéditeur lors de l'ouverture d'un message" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " -"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " -"time in the 'Time until autohide' box below." +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, la liste de contacts est automatiquement " -"masquée un certain temps après que le curseur de la souris ait quitté la " -"fenêtre. Vous pouvez définir ce délai dans la case « Délai avant le masquage " -"automatique » ci-dessous." +"S'il y a déjà une discussion en cours avec l'expéditeur du message, " +"l'ouverture de son message provoquera le basculement vers le bureau virtuel " +"contenant la fenêtre de discussion." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Masq&uer automatiquement la liste de contacts" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Placer la fenêtre au-dessus lors d'un message entrant" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sec" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Placer la fenêtre devant les autres à l'arrivée d'un nouveau message" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." msgstr "" -"Le délai du masquage automatique de la liste de contacts et de la barre de " -"défilement." +"S'il y a déjà une fenêtre de discussion ouverte pour l'expéditeur d'un " +"message entrant, cette fenêtre sera placée sur le bureau actuel et au-dessus " +"de toutes les autres." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "après que le curseur ait quitté la fenêtre" +msgid "System Tray" +msgstr "Boîte à miniatures" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Modifier le con&tenu des info-bulles..." +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Afficher l'&icône dans la boîte à miniatures" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Utiliser les émoticônes" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Si cette case est cochée, le texte correspondant aux émoticônes sera " -"remplacé par une image." +"Par défaut, l'icône de la boîte à miniatures indique l'arrivée d'un nouveau " +"message en s'illuminant et en affichant une bulle. Un clic gauche ou central " +"sur l'icône permet d'ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre de " +"discussion. Vous pouvez également cliquer sur le bouton « Lire » de la " +"bulle, l'effet est le même." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Exiger des séparateurs (espaces) autour des émoticônes" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Dé&marrer en cachant la fenêtre principale" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Démarrer avec la fenêtre principale réduite dans la boîte à miniatures" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " -"spaces will be shown as images." +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Si cette case est cochée, seules les émoticônes séparées du texte par un " -"espace seront affichés en tant qu'image." +"Démarrer avec la fenêtre principale cachée, le seul élément visible étant " +"l'icône dans la boîte à miniatures." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" +msgid "Message Handling" +msgstr "Gestion des messages" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ouvrir les messages in&stantanément" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Obtenir de nouveaux thèmes..." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Ouvrir instantanément les messages entrants" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Télécharger le thème d'émoticônes sur internet" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "Modifi&er..." +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"S'il n'existe pas déjà une fenêtre de discussion, une nouvelle s'ouvrira " +"lors de l'arrivée d'un nouveau message. S'il y en a déjà une pour cet " +"expéditeur, le message y sera affiché." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Installer un fichier thème..." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Utiliser une file d'attente pour stocker les messages entrants" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Supprimer le thème" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les " +"nouveaux messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une " +"fenêtre de discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente " +"provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "Émoticôn&es" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Utiliser une file d'attente lors de l'arrivée de messages." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"À l'aide des flèches, placez à droite les éléments que vous voulez voir dans " -"les info-bulles. Vous pourrez alors les trier." +"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les " +"nouveaux messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une " +"fenêtre de discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente " +"provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Vous pouvez personnaliser ici les info-bulles des contacts" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Mettre les messages non l&us en file d'attente" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Ajouter également les messages non lus à la file d'attente" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently not present in the " -"contact tooltip." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Cette liste contient les éléments qui ne sont pas présents dans les " -"info-bulles." +"Les messages non lus sont ceux qui seront affichés dans une fenêtre de " +"discussion déjà ouverte, mais inactive. Seuls les nouveaux messages en file " +"d'attente provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à " +"miniatures. Si cette option est désactivée, seuls les nouveaux messages " +"entrants sont mis en file d'attente, c'est-à-dire uniquement ceux qui ne " +"sont pas affichées dans une fenêtre de discussion déjà ouverte." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Connecter automati&quement au démarrage" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Utilisez cette flèche pour réordonner les éléments de la liste." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Connecter automatiquement tous les comptes au démarrage de Kopete" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Lors du démarrage de Kopete, tous vos comptes se connecteront " +"automatiquement. Remarque : vous pouvez exclure les comptes individuellement " +"à partir de leur fenêtre de configuration." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Configuration de l'absence" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Nombre de messages d'absence à mémoriser :" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Utilisez ces flèches pour ajouter ou retirer des éléments aux info-bulles." +"Kopete mémorisera cette quantité de messages d'absence, pour les réutiliser " +"par la suite. Si la limite est dépassée, les messages les moins utilisées " +"seront effacés." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Auto-absence" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently present in the " -"contact tooltips." +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " msgstr "" -"Cette liste contient les éléments qui sont actuellement présents dans " -"les info-bulles." +"

      Si vous cochez la case utiliser l'auto-absence, TDE changera " +"automatiquement votre état en « absent » pour tous les comptes, lors du " +"démarrage de l'écran de veille, ou après un certain temps d'inactivité (pas " +"de mouvement de la souris ni de saisie au clavier).

      \n" +"

      Si vous cochez la case devenir disponible quand de l'activité est de " +"nouveau détectée, Kopete changera de nouveau votre état lorsque vous " +"reviendrez.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Utiliser l'auto-absence" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" +msgid "Become away after" +msgstr "Devenir absent après" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Configuration du périphérique &vidéo" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutes d'inactivité de l'utilisateur" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Entrée :" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Message d'absence automatique" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard :" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Afficher le dernier message d'absence utilisé" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Con&trôles" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Afficher le message d'absence suivant :" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ajustement de l'&image" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Activer l'identité &globale" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Identité :" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosité :" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Nou&velle identité..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste :" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Cop&ier l'identité..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturation :" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Renommer l'i&dentité..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Blancheur :" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "E&ffacer l'identité" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tonalité :" +msgid "&Nickname" +msgstr "Pseudo&nyme" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&ns" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Per&sonnalisé :" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Options d'image" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" +"Utiliser le nom du carnet d'adre&sses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ajustement au&tomatique de la luminosité et du contraste" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Utiliser le pseudo&nyme de ce contact comme pseudonyme global :" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Correction automatique des couleurs" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Contact avec lequel synchroniser le nom d'affichage." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Afficher l'aperçu en miroir" +msgid "P&hoto" +msgstr "P&hoto" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Préférences de l'&interface" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&ynchroniser la photo du carnet d'adresses avec la photo globale" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Politique de groupement des fenêtres de discussion" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Personnalisé :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Ouvrir tous les messages dans une nouvelle fenêtre de discussion" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Utiliser la photo de ce contact comme photo glo&bale :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" msgstr "" -"Grouper les messages d'un même compte dans la même fenêtre de discussion" +"Utiliser la photo du carnet &d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Grouper tous les messages dans la même fenêtre de discussion" +msgid "
      Photo
      " +msgstr "
      Photo
      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Grouper les messages des contacts d'un même groupe dans la même fenêtre de " -"discussion" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Lien du carnet &d'adresses" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Grouper les messages d'un même méta-contact dans la même fenêtre de " -"discussion" +msgid "C&hange..." +msgstr "C&hanger..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account " -"in the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window " -"by using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get " -"grouped in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"
      \n" -"
      Ouvrir tous les messages dans une " -"nouvelle fenêtre de discussion\n" -"
      Chaque discussion possède sa propre " -"fenêtre.\n" -"
      Grouper les messages provenant du " -"même compte dans la même fenêtre de discussion\n" -"
      Toutes les discussions d'un même compte " -"sont groupées dans la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" -"
      Grouper tous les messages dans la " -"même fenêtre de discussion\n" -"
      Toutes les discussions sont groupées " -"dans la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" -"
      Grouper les messages des contacts " -"d'un même groupe dans la même fenêtre de discussion\n" -"
      Toutes les discussions d'un groupe sont " -"groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des onglets.\n" -"
      Grouper les messages d'un même méta-" -"contact dans la même fenêtre de discussion\n" -"
      Toutes les discussions d'un même méta-" -"contact sont groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des " -"onglets.\n" -"
      \n" -" " - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Sur&ligner les messages contenant votre pseudonyme" +"Remarque : le lien du carnet d'adresses utilise le contact de " +"KaddressBook correspondant à l'utilisateur courant." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Vérifier l'orthographe automatiqueme&nt" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Activer l'identité &globale" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Afficher le&s évènements dans la fenêtre de discussion" +msgid "On &event:" +msgstr "Lors d'un évèn&ement :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "T&ronquer le nom des contacts dépassant ce nombre de caractères :" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Choisissez l'évènement pour lequel personnaliser la notification" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Nombre &maximal de lignes de la fenêtre de discussion :" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Sélectionner le son à jouer" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." -msgstr "" -"Limite le nombre maximal de lignes visibles dans une fenêtre de discussion " -"afin d'améliorer la vitesse pour les dispositions complexes." +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Jouer un son :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Évènements" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Jouer un son lorsque cet évènement se produit pour ce contact" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Illumination de la boîte à miniatures et bulle" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Commencer une &discussion..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Illuminer la boîte à miniatures" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Ouvrir une fenêtre de discussion lorsque cet évènement se produit pour ce " +"contact" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lors de l'arrivée d'un message" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Afficher un message :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lorsqu'un message arrive." +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Afficher un message sur votre écran lorsque cet évènement se produit pour ce " +"contact" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Un c&lic gauche ouvre le message" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Saisissez le message à afficher" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" -"minimizing contact list" -msgstr "" -"Lors de l'arrivée d'un message, un clic gauche sur la boîte à miniatures " -"ouvre le message au lieu d'afficher / masquer la liste de contacts." +msgid "D&isplay once" +msgstr "N'aff&icher qu'une seule fois" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgid "Only display a message the next time the event occurs" msgstr "" -"Un clic gauche sur l'icône illuminée ouvre le message entrant, au lieu " -"d'afficher / masquer la liste de contacts (par exemple pour vérifier qui a " -"envoyé des messages). Un clic central ouvre toujours le message." +"N'afficher un message que la prochaine fois que cet évènement se produira" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Afficher la &bulle" +msgid "P&lay once" +msgstr "Ne jouer qu'une seu&le fois" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Afficher une bulle lors d'un message entrant" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Ne jouer un son que la prochaine fois que cet évènement se produira" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Afficher une bulle lorsqu'un message arrive." +msgid "T&rigger once" +msgstr "Ne déclenche&r qu'une seule fois" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Le bouton « &Ignorer » ferme la fenêtre de discussion" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" +"Ne démarrer une discussion que la prochaine fois que cet évènement se " +"produira" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Le bouton « Ignorer » de la bulle ferme la fenêtre de discussion pour " -"l'expéditeur" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "S&upprimer les notifications par défaut" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" msgstr "" -"Si une fenêtre de discussion est déjà ouverte pour l'expéditeur du message " -"affiché dans la bulle, alors elle cette fenêtre sera fermée lors d'un clic " -"sur le bouton « Ignorer »." +"Cochez cette case pour que les notifications communes aux autres contacts ne " +"se produisent pas pour ce contact" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Fermer automatiquement la &bulle après" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Fusionner avec le carnet d'adresses" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Fermer automatiquement les bulles après un certain temps" +msgid "First name:" +msgstr "Prénom : " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " -"one will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Les bulles se refermeront automatiquement après un certain temps. Si un " -"autre message attend, une nouvelle bulle s'ouvrira après la fermeture de la " -"première." +msgid "Home phone:" +msgstr "Téléphone personnel :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Exclure les messages non surlignés dans les grou&pes de discussion" +msgid "Work phone:" +msgstr "Téléphone professionnel :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Ne notifier que les messages surlignés dans les groupes de discussion" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Téléphone portable :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by " -"excluding non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Dans les groupes de discussion très actifs, les messages importants peuvent " -"être mis en valeur en excluant les messages non surlignés de la notification." +msgid "URL:" +msgstr "URL :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "E&xclure les messages des fenêtres placées sur le bureau actuel" +msgid "Last name:" +msgstr "Nom : " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Ne pas afficher de notification pour les messages des fenêtres de discussion " -"placées sur le bureau en cours" +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat " -"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " -"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " -"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " -"an event has occured." -msgstr "" -"Cette option vous permet de désactiver les évènements de notification des " -"fenêtres de discussion se trouvant sur le bureau courant. Si cette option " -"est activée, seules les fenêtres situées sur d'autres bureaux vous " -"préviendront qu'un évènement s'est produit. Sinon, toutes le feront." +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Acti&ver les événements durant l'absence" +msgid "Icons" +msgstr "Icônes" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Activer les événements si l'état de votre compte est « Absent »" +msgid "O&pen:" +msgstr "Ou&vert :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Activer les notifications même si votre compte est réglé sur l'état " -"« Absent », ou moins disponible, par exemple « Non disponible » ou « Ne pas " -"déranger ». Remarque : ceci n'affecte pas l'illumination de l'icône de la " -"boîte à miniatures." +msgid "C&losed:" +msgstr "Ferm&é :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Activer les évènements pour les fenêtres acti&ves" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Utiliser des &icônes personnalisées" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Activer les évènements pour les messages entrants lorsque la fenêtre de " -"discussion est active" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Lien du carnet d'adresses" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Activer les évènements pour les messages entrants même si la fenêtre de " -"discussion recevant le message est active. Remarque : ni l'illumination de " -"l'icône de la boîte à miniatures ni la bulle ne sont affichées." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Exporter les détails..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"Basculer vers le bureau con&tenant la discussion lors de l'ouverture d'un " -"message" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Exporter les détails du contact vers le carnet d'adresses de TDE" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Basculer vers le bureau contenant la fenêtre de la discussion avec " -"l'expéditeur lors de l'ouverture d'un message" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importer des contacts" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importer des contacts depuis le carnet d'adresses de TDE" + +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "Source du nom d'affichage" + +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -"S'il y a déjà une discussion en cours avec l'expéditeur du message, " -"l'ouverture de son message provoquera le basculement vers le bureau virtuel " -"contenant la fenêtre de discussion." +"Utiliser le &nom du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Placer la fenêtre au-dessus lors d'un message entrant" +msgid "From contact:" +msgstr "Celui du contact :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Placer la fenêtre devant les autres à l'arrivée d'un nouveau message" +msgid "Photo Source" +msgstr "Source de la photo" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"S'il y a déjà une fenêtre de discussion ouverte pour l'expéditeur d'un " -"message entrant, cette fenêtre sera placée sur le bureau actuel et au-dessus " -"de toutes les autres." +"Utili&ser la photo du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Boîte à miniatures" +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisé :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Afficher l'&icône dans la boîte à miniatures" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "E&xporter la photo vers le carnet d'adresses" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vancé" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Par défaut, l'icône de la boîte à miniatures indique l'arrivée d'un nouveau " -"message en s'illuminant et en affichant une bulle. Un clic gauche ou central " -"sur l'icône permet d'ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre de " -"discussion. Vous pouvez également cliquer sur le bouton « Lire » de la " -"bulle, l'effet est le même." +msgid "Awa&y:" +msgstr "Absen&t :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Dé&marrer en cachant la fenêtre principale" +msgid "&Online:" +msgstr "C&onnecté :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Démarrer avec la fenêtre principale réduite dans la boîte à miniatures" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Utiliser des &icônes d'état personnalisées" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +msgid "Check to set custom icons for this contact" msgstr "" -"Démarrer avec la fenêtre principale cachée, le seul élément visible étant " -"l'icône dans la boîte à miniatures." +"Cochez cette case pour définir des icônes personnalisées pour ce contact" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Gestion des messages" +msgid "O&ffline:" +msgstr "Non conne&cté :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ouvrir les messages in&stantanément" +msgid "Un&known:" +msgstr "Inconn&u :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Ouvrir instantanément les messages entrants" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Exporter les contacts" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Exporter les contacts vers le carnet d'adresses" + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"S'il n'existe pas déjà une fenêtre de discussion, une nouvelle s'ouvrira " -"lors de l'arrivée d'un nouveau message. S'il y en a déjà une pour cet " -"expéditeur, le message y sera affiché." +"Cet assistant vous aide à exporter des contacts de messagerie instantanée " +"vers le carnet d'adresses de TDE." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Sélectionner le carnet d'adresses" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Utiliser une file d'attente pour stocker les messages entrants" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Sélectionnez les contacts à exporter" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " -"both.." -msgstr "" -"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les " -"nouveaux messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une " -"fenêtre de discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente " -"provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de TDE." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Utiliser une file d'attente lors de l'arrivée de messages." +msgid "Select &All" +msgstr "&Tout sélectionner" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les " -"nouveaux messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une " -"fenêtre de discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente " -"provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." +msgid "&Deselect All" +msgstr "Tout &désélectionner" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Mettre les messages non l&us en file d'attente" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Entrée du carnet d'adresses :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Ajouter également les messages non lus à la file d'attente" +msgid "&Group" +msgstr "&Groupe" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Les messages non lus sont ceux qui seront affichés dans une fenêtre de " -"discussion déjà ouverte, mais inactive. Seuls les nouveaux messages en file " -"d'attente provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à " -"miniatures. Si cette option est désactivée, seuls les nouveaux messages " -"entrants sont mis en file d'attente, c'est-à-dire uniquement ceux qui ne " -"sont pas affichées dans une fenêtre de discussion déjà ouverte." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Barre d'identité globale" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Connecter automati&quement au démarrage" +msgid "&Other Actions" +msgstr "Autres acti&ons" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Connecter automatiquement tous les comptes au démarrage de Kopete" +msgid "&Groups" +msgstr "&Groupes" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Activer l'identité &globale" + +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " -"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Lors du démarrage de Kopete, tous vos comptes se connecteront " -"automatiquement. Remarque : vous pouvez exclure les comptes individuellement " -"à partir de leur fenêtre de configuration." - -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Configuration de l'absence" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Nombre de messages d'absence à mémoriser :" +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " -"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete mémorisera cette quantité de messages d'absence, pour les réutiliser " -"par la suite. Si la limite est dépassée, les messages les moins utilisées " -"seront effacés." +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "L'entrée du carnet d'adresses de TDE associée à ce contact Kopete" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Auto-absence" - -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " -"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " -"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " -msgstr "" -"

      Si vous cochez la case utiliser l'auto-absence, TDE changera " -"automatiquement votre état en « absent » pour tous les comptes, lors du " -"démarrage de l'écran de veille, ou après un certain temps d'inactivité (pas " -"de mouvement de la souris ni de saisie au clavier).

      \n" -"

      Si vous cochez la case devenir disponible quand de l'activité est de " -"nouveau détectée, Kopete changera de nouveau votre état lorsque vous " -"reviendrez.

      " +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Sélectionnez une entrée du carnet d'adresses" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Utiliser l'auto-absence" +msgid "Select Contact" +msgstr "Sélectionnez le contact" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Devenir absent après" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Créer une nouvelle &entrée..." -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutes d'inactivité de l'utilisateur" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Créer une nouvelle entrée dans votre carnet d'adresses" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Sélectionnez le contact avec lequel vous souhaitez communiquer par " +"messagerie instantanée" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Message d'absence automatique" +msgid "S&earch:" +msgstr "R&echerche :" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Afficher le dernier message d'absence utilisé" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Le contact XXX vous a ajouté à sa liste." -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Afficher le message d'absence suivant :" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "En savoir plus sur ce contact" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Activer l'identité &globale" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autoriser ce contact à voir mon état" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identité :" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Ajouter ce contact dans ma liste" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Nou&velle identité..." +msgid "Display name:" +msgstr "Nom d'affichage :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Cop&ier l'identité..." +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Le nom d'affichage du contact. Laissez vide si vous voulez utiliser son " +"pseudonyme" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Renommer l'i&dentité..." +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Saisissez le nom d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " +"contact apparaîtra dans la liste de contacts.\n" +"Laissez vide si vous voulez utiliser le pseudonyme du contact comme nom " +"d'affichage." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "E&ffacer l'identité" +msgid "In the group:" +msgstr "Dans le groupe :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Pseudo&nyme" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." +msgstr "" +"Saisissez le groupe dans lequel le contact doit être ajouté. Laissez vide si " +"vous voulez l'ajouter au groupe racine." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Per&sonnalisé :" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Lien du carnet d'adresses :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Utiliser le nom du carnet d'adre&sses (nécessite un lien vers celui-ci)" +"Un utilisateur essaye de vous envoyer un fichier. Ce fichier sera téléchargé " +"uniquement si vous acceptez cette fenêtre. Si vous ne souhaitez pas le " +"recevoir, veuillez cliquer sur « refuser ». Kopete n'exécutera jamais ce " +"fichier, quel que soit le stade du transfert." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Utiliser le pseudo&nyme de ce contact comme pseudonyme global :" +msgid "From:" +msgstr "De :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Contact avec lequel synchroniser le nom d'affichage." +msgid "File name:" +msgstr "Nom de fichier :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "P&hoto" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&ynchroniser la photo du carnet d'adresses avec la photo globale" +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Personnalisé :" +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Utiliser la photo de ce contact comme photo glo&bale :" +msgid "Save to:" +msgstr "Enregistrer sous :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"Utiliser la photo du carnet &d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Veuillez saisir un message d'absence, ou choisissez-en un prédéfini." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "
      Photo
      " -msgstr "
      Photo
      " +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Lien du carnet &d'adresses" +msgid "&Remember password" +msgstr "Se souveni&r du mot de passe" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "C&hanger..." +msgid "Remember password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." msgstr "" -"Remarque : le lien du carnet d'adresses utilise le contact de " -"KaddressBook correspondant à l'utilisateur courant." +"Cochez cette case et saisissez votre mot de passe ci-dessous si vous voulez " +"qu'il soit enregistré dans votre portefeuille, afin que Kopete n'ait pas " +"besoin de vous le redemander chaque fois que cela est nécessaire." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latest selected global identity." -msgstr "Activer l'identité &globale" +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Lors d'un évèn&ement :" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Saisissez votre mot de passe ici." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Choisissez l'évènement pour lequel personnaliser la notification" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Saisissez votre mot de passe ici. Si vous ne souhaitez pas qu'il soit " +"conservé, décochez la case « Se souvenir du mot de passe » ci-dessus. Le mot " +"de passe vous sera alors demandé lorsqu'il sera nécessaire." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Sélectionner le son à jouer" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Méta-contact" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Jouer un son :" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Utiliser un sous-dossier pour chaque contact" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Jouer un son lorsque cet évènement se produit pour ce contact" +msgid "Always" +msgstr "Toujours" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Commencer une &discussion..." +msgid "Never" +msgstr "Jamais" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Ouvrir une fenêtre de discussion lorsque cet évènement se produit pour ce " -"contact" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Uniquement les contacts sélectionnés" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Afficher un message :" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Sauf les contacts sélectionnés" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Afficher un message sur votre écran lorsque cet évènement se produit pour ce " -"contact" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Ajouter les signets des contacts qui ne sont pas dans votre liste" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Saisissez le message à afficher" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Ajouter un nouvel alias" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "N'aff&icher qu'une seule fois" +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "" -"N'afficher un message que la prochaine fois que cet évènement se produira" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "La commande à lancer lors de l'exécution de cet alias. " -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Ne jouer qu'une seu&le fois" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Il s'agit de la commande à lancer lorsque vous exécutez cet alias.\n" +"\n" +"Vous pouvez utiliser les variables %1, %2 ... %9 dans votre commande, " +"celles-ci seront remplacées par les arguments passés à l'alias. La variable " +"%s sera remplacée par tous les arguments. La variable %n sera " +"remplacée par votre pseudonyme.\n" +"\n" +"N'incluez pas le « / » (il serait de toute façon supprimé)." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Ne jouer un son que la prochaine fois que cet évènement se produira" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias :" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Ne déclenche&r qu'une seule fois" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " +"après le « / » qui identifie la commande)." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." msgstr "" -"Ne démarrer une discussion que la prochaine fois que cet évènement se " -"produira" +"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " +"après le « / » qui identifie la commande. N'incluez pas ce dernier (il " +"serait de toute façon supprimé)." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "S&upprimer les notifications par défaut" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocoles" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " -"this contact" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"Cochez cette case pour que les notifications communes aux autres contacts ne " -"se produisent pas pour ce contact" +"Si vous voulez que cet alias ne soit actif que pour certains protocoles, " +"sélectionnez ces protocoles ici." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Fusionner avec le carnet d'adresses" +msgid "For protocols:" +msgstr "Pour les protocoles :" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Prénom : " +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Téléphone personnel :" +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Téléphone professionnel :" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Liste des alias et commandes personnalisés que vous avez déjà ajoutés." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Téléphone portable :" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Ajouter un nouvel alias..." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Supprimer la sélection" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nom : " +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Modifier l'alias..." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Options de phrase" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Ajouter un point à la fin de chaque ligne envoyée" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Icônes" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Démarrer chaque ligne envoyée avec une lettre majuscule" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Ou&vert :" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Options de remplacement" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Ferm&é :" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages entrants" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Utiliser des &icônes personnalisées" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages sortants" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Lien du carnet d'adresses" +msgid "Replacements List" +msgstr "Liste des remplacements" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Exporter les détails..." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xte :" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Exporter les détails du contact vers le carnet d'adresses de TDE" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Remplacement :" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importer des contacts" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Votre clé PGP privée :" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importer des contacts depuis le carnet d'adresses de TDE" +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Source du nom d'affichage" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Chiffrer les messages sortants avec cette clé" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"Utiliser le &nom du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" +"Cochez cette case si vous voulez chiffrer les messages sortants avec " +"cette clé afin de pouvoir les déchiffrer plus tard.
      \n" +"Attention : ceci peut augmenter la taille des messages, et certains " +"protocoles refuseront alors d'envoyer vos messages." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Celui du contact :" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Cacher la phrase de passe" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Source de la photo" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Jusqu'à la fermeture de Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Utili&ser la photo du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "For" +msgstr "Pour" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisé :" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ne pas demander la phrase de passe" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "E&xporter la photo vers le carnet d'adresses" +msgid "PGP key:" +msgstr "Clé PGP : " -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vancé" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Absen&t :" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "C&onnecté :" +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtres disponibles" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Utiliser des &icônes d'état personnalisées" +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer..." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Cochez cette case pour définir des icônes personnalisées pour ce contact" +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Non conne&cté :" +msgid "Criteria" +msgstr "Critères" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Inconn&u :" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Si le message contient :" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Exporter les contacts" +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression rationnelle" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Exporter les contacts vers le carnet d'adresses" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tenir compte de la casse" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Cet assistant vous aide à exporter des contacts de messagerie instantanée " -"vers le carnet d'adresses de TDE." +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Sélectionner le carnet d'adresses" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Régler l'importance du message sur :" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Sélectionnez les contacts à exporter" +msgid "Low" +msgstr "Bas" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de TDE." +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +msgid "Highlight" +msgstr "Surlignement" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "&Tout sélectionner" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan en :" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Tout &désélectionner" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Changer la couleur de premier-plan en :" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Entrée du carnet d'adresses :" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Jouer un son : " -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Groupe" +msgid "Raise window" +msgstr "Remonter la fenêtre" -#: kopete/kopeteui.rc:61 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Afficher l'historique dans les nouvelles discussions" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Nombre de messages à afficher :" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Nombre de messages par page :" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Couleur des messages : " + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Barre d'identité globale" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#: kopete/kopeteui.rc:70 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Autres acti&ons" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#: kopete/kopeteui.rc:77 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Groupes" +msgid "Chat History" +msgstr "Historique de la discussion" -#: libkopete/kopete.kcfg:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "Activer l'identité &globale" +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Nombre de messages par page :" -#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " -"IM accounts will use this global data.\n" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" +"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique " +"depuis la fenêtre de discussion" -#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique " +"depuis la fenêtre de discussion" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "L'entrée du carnet d'adresses de TDE associée à ce contact Kopete" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Couleur des messages : " -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Sélectionnez une entrée du carnet d'adresses" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Couleur des messages de l'historique dans la fenêtre de discussion" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Sélectionnez le contact" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Il s'agit du nombre de messages qui seront ajoutés automatiquement lors de " +"l'ouverture d'une nouvelle fenêtre de discussion." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Créer une nouvelle &entrée..." +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Nombre de messages à afficher :" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Créer une nouvelle entrée dans votre carnet d'adresses" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Afficher l'historique dans les nouvelles discussions" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Sélectionnez le contact avec lequel vous souhaitez communiquer par " -"messagerie instantanée" +"Lorsqu'une nouvelle discussion commence, ajouter automatiquement les " +"derniers messages que vous avez eus avec ce contact." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "R&echerche :" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Le contact XXX vous a ajouté à sa liste." +msgid "Contact:" +msgstr "Contact :" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "En savoir plus sur ce contact" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtre de message :" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autoriser ce contact à voir mon état" +msgid "All messages" +msgstr "Tous les messages" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Ajouter ce contact dans ma liste" +msgid "Only incoming" +msgstr "Uniquement les entrants" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Nom d'affichage :" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Uniquement les sortants" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " msgstr "" -"Le nom d'affichage du contact. Laissez vide si vous voulez utiliser son " -"pseudonyme" +"

      Le module KopeTex permet à Kopete d'afficher des formules LaTeX dans la fenêtre de " +"discussion. L'expéditeur doit écrire la formule entre deux dollars, par " +"exemple : $$formule$$.

      \n" +"

      Ce module nécessite le programme « convert » d'ImageMagick.

      " -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Saisissez le nom d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " -"contact apparaîtra dans la liste de contacts.\n" -"Laissez vide si vous voulez utiliser le pseudonyme du contact comme nom " -"d'affichage." +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Dans le groupe :" +msgid "x" +msgstr "x" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Saisissez le groupe dans lequel le contact doit être ajouté. Laissez vide si " -"vous voulez l'ajouter au groupe racine." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Lien du carnet d'adresses :" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." msgstr "" -"Un utilisateur essaye de vous envoyer un fichier. Ce fichier sera téléchargé " -"uniquement si vous acceptez cette fenêtre. Si vous ne souhaitez pas le " -"recevoir, veuillez cliquer sur « refuser ». Kopete n'exécutera jamais ce " -"fichier, quel que soit le stade du transfert." - -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De :" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nom de fichier :" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "Devenir a&bsent après ce temps d'inactivité (en minutes) :" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +msgid "" +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " +msgstr "" +"

      La détection de mouvements peut vous mettre automatiquement absent " +"lorsqu'aucun mouvement n'est détecté, à partir de votre webcam ou n'importe " +"quel périphérique « video4linux ».

      Elle enlèvera l'absence lorsque du " +"mouvement sera de nouveau détecté.

      " -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +msgid "Video Settings" +msgstr "Paramètres vidéo" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Enregistrer sous :" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Périphérique &Video4Linux :" -#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Veuillez saisir un message d'absence, ou choisissez-en un prédéfini." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" +msgid "Away Settings" +msgstr "Paramètres d'absence" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Se souveni&r du mot de passe" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "&Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Devenir a&bsent après ce temps d'inactivité (en minutes) :" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +"MSN Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." msgstr "" -"Cochez cette case et saisissez votre mot de passe ci-dessous si vous voulez " -"qu'il soit enregistré dans votre portefeuille, afin que Kopete n'ait pas " -"besoin de vous le redemander chaque fois que cela est nécessaire." +"Le module NetMeeting vous permet de commencer une discussion vocale ou vidéo " +"avec vos contacts MSN.\n" +"\n" +"Il ne s'agit pas du mode « webcam » des versions récentes de MSN, mais de " +"NetMeeting, utilisé dans les versions plus anciennes." -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +msgid "Application to launch:" +msgstr "Application à démarrer :" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Saisissez votre mot de passe ici." +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71 #, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." -msgstr "" -"Saisissez votre mot de passe ici. Si vous ne souhaitez pas qu'il soit " -"conservé, décochez la case « Se souvenir du mot de passe » ci-dessus. Le mot " -"de passe vous sera alors demandé lorsqu'il sera nécessaire." +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Méta-contact" +msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +msgstr "%1 sera remplacé par l'adresse IP à appeler." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Utiliser un sous-dossier pour chaque contact" +msgid "" +"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" +msgstr "" +"Vous pouvez télécharger Konference à l'adresse suivante : http://www.kde-apps.org/" +"content/show.php?content=10395." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Toujours" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Uniquement les contacts sélectionnés" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Sauf les contacts sélectionnés" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Ajouter les signets des contacts qui ne sont pas dans votre liste" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Afficher le&s évènements dans la fenêtre de discussion" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Ajouter un nouvel alias" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "La commande à lancer lors de l'exécution de cet alias. " +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Utiliser le lecteur &spécifié" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." msgstr "" -"Il s'agit de la commande à lancer lorsque vous exécutez cet alias.\n" -"\n" -"Vous pouvez utiliser les variables %1, %2 ... %9 dans votre commande, " -"celles-ci seront remplacées par les arguments passés à l'alias. La variable " -"%s sera remplacée par tous les arguments. La variable %n sera " -"remplacée par votre pseudonyme.\n" -"\n" -"N'incluez pas le « / » (il serait de toute façon supprimé)." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias :" +msgid "Now Listening" +msgstr "En écoute" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " -"après le « / » qui identifie la commande)." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Partagez vos goûts musicaux" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " -"après le « / » qui identifie la commande. N'incluez pas ce dernier (il " -"serait de toute façon supprimé)." +msgid "Messa&ge" +msgstr "Messa&ge" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protocoles" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Si vous voulez que cet alias ne soit actif que pour certains protocoles, " -"sélectionnez ces protocoles ici." +"%track, %artist, %album, %player seront remplacés s'ils sont connus.\n" +"Les expressions entre parenthèses ne seront affichées que si la substitution " +"est faite." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Pour les protocoles :" +msgid "Start with:" +msgstr "Démarrer avec : " -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Écoute actuellement : " -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Commande" +msgid "For each track:" +msgstr "Pour chaque piste : " -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "Liste des alias et commandes personnalisés que vous avez déjà ajoutés." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (par %artist)(dans %album)" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Ajouter un nouvel alias..." +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Conjonction (si plus d'une piste) :" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Supprimer la sélection" +msgid ", and " +msgstr ", et " -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Modifier l'alias..." +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Mode &d'annonce" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Options de phrase" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Explicitement, via « Outils / Envoyer les\n" +"informations du media », ou en saisissant\n" +"« /media » dans la fenêtre de discussion." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Ajouter un point à la fin de chaque ligne envoyée" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Afficher dans la &fenêtre de discussion (automatique)" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Démarrer chaque ligne envoyée avec une lettre majuscule" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Options de remplacement" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Ajouter à &votre message d'état" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages entrants" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Lecteur" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages sortants" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Utiliser le lecteur &spécifié" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Liste des remplacements" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Emplacement de SMPPPD" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xte :" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Remplacement :" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Votre clé PGP privée :" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Méthode standard de détection de l'état de la connexion" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner..." +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Chiffrer les messages sortants avec cette clé" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Préférences SMPPPDCS" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " -"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " -"will refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez chiffrer les messages sortants avec " -"cette clé afin de pouvoir les déchiffrer plus tard.
      \n" -"Attention : ceci peut augmenter la taille des messages, et certains " -"protocoles refuseront alors d'envoyer vos messages." +msgid "&Connection" +msgstr "&Connexion" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Cacher la phrase de passe" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Méthode de détection de l'état de la connexion" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Jusqu'à la fermeture de Kopete" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Méthode standard de détection de l'état de la connexion" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Utilise la commande « netstat » pour trouver une passerelle, convient aux " +"ordinateurs utilisant une connexion par modem" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Pour" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Méthode a&vancée de détection de l'état de la connexion" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ne pas demander la phrase de passe" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Utilise smpppd sur une passerelle, convient aux ordinateurs se trouvant sur " +"un réseau privé" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Clé PGP : " +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Essayer de détecter &automatiquement" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Tente de trouver une méthode de connexion appropriée" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Emplacement de SMPPPD" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtres disponibles" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Comptes :" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Renommer..." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Choisissez les comptes à ignorer :" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Emplacement SMPPPD" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Critères" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&veur :" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Si le message contient :" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression rationnelle" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Le serveur sur lequel SMPPPD est lancé" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Tenir compte de la casse" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort :" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Action" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Le port sur lequel SMPPPD est lancé" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Régler l'importance du message sur :" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Par défaut : 3185" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Bas" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Le mot de passe à utiliser pour smpppd" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignement" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Demander à la &base de données" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan en :" +msgid "Date && Time" +msgstr "Date et heure" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Changer la couleur de premier-plan en :" +msgid "Time :" +msgstr "Heure :" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Jouer un son : " +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Remonter la fenêtre" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Afficher l'historique dans les nouvelles discussions" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "État du contact à une date et heure données" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Nombre de messages à afficher :" +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "État le plus utilisé un jour donné" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Nombre de messages par page :" +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Ask" +msgstr "Dem&ander" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of messages" -msgstr "Couleur des messages : " +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "Répondre" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "" +msgid "&Colors" +msgstr "&Couleurs" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Historique de la discussion" +msgid "Move &Up" +msgstr "M&onter" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Nombre de messages par page :" +msgid "Move &Down" +msgstr "&Descendre" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "" -"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique " -"depuis la fenêtre de discussion" +msgid "Random order" +msgstr "Ordre aléatoire" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique " -"depuis la fenêtre de discussion" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Changer la couleur globale du texte" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Couleur des messages : " +msgid "Change color every letter" +msgstr "Changer la couleur de chaque lettre" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Couleur des messages de l'historique dans la fenêtre de discussion" +msgid "Change color every word" +msgstr "Changer la couleur de chaque mot" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Il s'agit du nombre de messages qui seront ajoutés automatiquement lors de " -"l'ouverture d'une nouvelle fenêtre de discussion." +msgid "Effects" +msgstr "Effets" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Nombre de messages à afficher :" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Afficher l'historique dans les nouvelles discussions" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Lorsqu'une nouvelle discussion commence, ajouter automatiquement les " -"derniers messages que vous avez eus avec ce contact." +msgid "Translation service:" +msgstr "Service de traduction : " -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Date" +msgid "Default native language:" +msgstr "Langue maternelle par défaut : " -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Contact :" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Messages entrants" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtre de message :" +msgid "Do not translate" +msgstr "Ne pas traduire" -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Tous les messages" +msgid "Show the original message" +msgstr "Afficher le message initial" -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Uniquement les entrants" +msgid "Translate directly" +msgstr "Traduire directement" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Uniquement les sortants" - -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" - -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Messages sortants" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " -"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " -msgstr "" -"

      Le module KopeTex permet à Kopete d'afficher des formules LaTeX dans la fenêtre de " -"discussion. L'expéditeur doit écrire la formule entre deux dollars, par " -"exemple : $$formule$$.

      \n" -"

      Ce module nécessite le programme « convert » d'ImageMagick.

      " +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Afficher un message avant l'envoi" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" +msgid "Uploading" +msgstr "Envoi en cours" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Envo&yer vers :" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Formatage" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " -"are away and it detects motion again." -msgstr "" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (a&pparence simple)" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format -msgid "Video device to use for motion detection" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin " +"1)." -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " -"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin " +"1).\n" +"\n" +"Cette version devrait fonctionner facilement avec la plupart des navigateurs " +"internet." -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "Devenir a&bsent après ce temps d'inactivité (en minutes) :" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (apparence simple)" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " -"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " -"switching to away status." -msgstr "" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " -"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"

      La détection de mouvements peut vous mettre automatiquement absent " -"lorsqu'aucun mouvement n'est détecté, à partir de votre webcam ou n'importe " -"quel périphérique « video4linux ».

      Elle enlèvera l'absence lorsque du " -"mouvement sera de nouveau détecté.

      " - -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Paramètres vidéo" +"La page sera formatée en utilisant la recommandation « XHTML 1.0 Strict » du " +"W3C. Le jeu de caractères utilisé est UTF-8.\n" +"\n" +"Notez que certains navigateurs internet ne prennent pas en charge le XHTML. " +"Vous devriez également vérifier que votre serveur web envoie ce fichier en " +"utilisant un type MIME adapté, comme « application/xhtml+xml »." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Périphérique &Video4Linux :" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Paramètres d'absence" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" +"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "&Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Transformation XML en &utilisant cette feuille XSLT :" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Devenir a&bsent après ce temps d'inactivité (en minutes) :" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Rempla&cer le texte du protocole par des images en (X)HTML" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" +"Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images.\n" +"\n" +"Notez que vos devez copier manuellement les fichiers PNG.\n" +"\n" +"Par défaut, les fichiers suivants sont utilisés :\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Afficher le&s évènements dans la fenêtre de discussion" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Utiliser un de &vos noms de messagerie instantanée" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "" -"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Use another &name:" +msgstr "Utiliser u&n autre nom :" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened appended to your status message." -msgstr "" -"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Inclure les adresses de messagerie instantanée" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Utiliser le lecteur &spécifié" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Numéro Gad&u-Gadu :" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "En écoute" +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter. Il doit s'agir " +"d'un nombre (ni virgule ni espace). Ce champ est obligatoire." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Partagez vos goûts musicaux" +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(par exemple : 1234567)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Messa&ge" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Prénom :" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player seront remplacés s'ils sont connus.\n" -"Les expressions entre parenthèses ne seront affichées que si la substitution " -"est faite." +"Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter. Il peut éventuellement " +"contenir un second prénom." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Démarrer avec : " +msgid "&Surname:" +msgstr "No&m :" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Écoute actuellement : " +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Le nom du contact que vous souhaitez ajouter." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Pour chaque piste : " +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Le nom de famille du contact que vous souhaitez ajouter." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (par %artist)(dans %album)" +msgid "N&ickname:" +msgstr "Pseudon&yme :" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Conjonction (si plus d'une piste) :" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Un pseudonyme pour le contact que vous souhaitez ajouter." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", et " +msgid "&Email address:" +msgstr "Adresse &électronique :" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Mode &d'annonce" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Adresse électronique de ce contact." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Numéro de &téléphone :" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "" +"Apparaître déconnecté à cette personne lorsque l'option « &Juste pour les " +"amis » est utilisée" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." msgstr "" -"Explicitement, via « Outils / Envoyer les\n" -"informations du media », ou en saisissant\n" -"« /media » dans la fenêtre de discussion." +"Cochez cette case pour exclure ce contact de l'état « Juste pour les amis »." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Afficher dans la &fenêtre de discussion (automatique)" +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." +"Choisissez un état de connexion, par défaut l'état actuel est sélectionné.\n" +"Vous devez juste saisir votre description.\n" +"Si vous choisissez l'état « non connecté », vous serez déconnecté, avec la " +"description indiquée." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Ajouter à &votre message d'état" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Changer votre état en « connecté »" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Lecteur" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Changer votre état en « connecté », ce qui indique que vous êtes disponible " +"pour discuter avec n'importe quel contact qui le souhaite." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Utiliser le lecteur &spécifié" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Changer votre état en « occupé »" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "Emplacement de SMPPPD" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Changer votre état en « occupé », ce qui signifie que vous ne souhaitez pas " +"être dérangé par des discussions sans réel intérêt, et qu'il se peut que " +"vous ne répondiez pas immédiatement." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" +"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres " +"utilisateurs." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" +"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres " +"utilisateurs (qui vous verront déconnecté). Cependant, vous pourrez toujours " +"discuter et voir l'état de connexion des autres utilisateurs connectés." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "" +"Choisissez cet état pour vous déconnecter avec la description ci-dessous." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." -msgstr "&netstat - Méthode standard de détection de l'état de la connexion" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Message :" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "" +msgid "Description of your status." +msgstr "Description de votre état." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Préférences SMPPPDCS" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Description de votre état (jusqu'à 70 caractères)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Connexion" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Préférences du compte - Gadu-Gadu" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Méthode de détection de l'état de la connexion" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Configuration de b&ase" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Informations sur le compte" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu." + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu. Il doit s'agir d'un nombre (ni " +"virgule ni espace)." + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Méthode standard de détection de l'état de la connexion" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "E&xclure de la connexion globale" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Utilise la commande « netstat » pour trouver une passerelle, convient aux " -"ordinateurs utilisant une connexion par modem" +"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " +"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " +"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Méthode a&vancée de détection de l'état de la connexion" +msgid "Registration" +msgstr "Inscription" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Utilise smpppd sur une passerelle, convient aux ordinateurs se trouvant sur " -"un réseau privé" +"Pour vous connecter au réseau Gadu-Gadu, vous avez besoin d'un compte Gadu-" +"Gadu.

      \n" +"Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " +"bouton." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Essayer de détecter &automatiquement" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Cr&éer un nouveau compte" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Tente de trouver une méthode de connexion appropriée" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Créer un nouveau compte sur ce réseau." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Emplacement de SMPPPD" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Préférences du &compte" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Comptes :" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Préférences de connexion" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Choisissez les comptes à ignorer :" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Utiliser des connexions directes (DCC)" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Emplacement SMPPPD" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Utiliser le c&hiffrement du protocole (SSL) :" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&veur :" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " +"avec le serveur." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " +"avec le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, " +"mais plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Le serveur sur lequel SMPPPD est lancé" +msgid "If Available" +msgstr "Si disponible" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort :" +msgid "Required" +msgstr "Requis" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Le port sur lequel SMPPPD est lancé" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Mettre en c&ache les informations serveur" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Par défaut : 3185" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Mettre en cache les informations de connexion pour chaque serveur connecté, " +"au cas où le serveur principal de répartition de charge échoue." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Mot de &passe :" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Cette option est utilisée lorsque le serveur principal de répartition de " +"charge de Gadu-Gadu échoue. Si cette case est cochée, Kopete tentera de se " +"connecter directement aux vrais serveurs, en utilisant les informations " +"mises en cache. Cela évite les erreurs de connexion lorsque le serveur " +"principal de répartition de charge ne répond pas. Dans la pratique, cela " +"n'est que très rarement utile." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Le mot de passe à utiliser pour smpppd" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignorer les personnes qui ne font pas partie de votre liste" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Demander à la &base de données" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Information&s sur l'utilisateur" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Date et heure" +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " +msgstr "" +"

      Vous devez être connecté(e) pour pouvoir changer vos " +"informations personnelles.

      " -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Heure :" +msgid "User Information" +msgstr "Informations sur l'utilisateur" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Question" +msgid "Surname:" +msgstr "Nom de famille :" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "État du contact à une date et heure données" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Votre pseudonyme :" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "État le plus utilisé un jour donné" +msgid "Gender:" +msgstr "Sexe :" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "Dem&ander" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Année de naissance :" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Répondre" +msgid "City:" +msgstr "Ville : " -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Couleurs" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Les valeurs ci-dessous seront utilisées dans la recherche, mais " +"n'apparaîtront pas dans les résultats." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +msgid "Maiden name:" +msgstr "Nom de jeune fille :" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "M&onter" +msgid "City of origin:" +msgstr "Ville d'origine :" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Descendre" +msgid "&File Transfer" +msgstr "Transfert de &fichiers" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ordre aléatoire" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Options DCC globales" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Changer la couleur globale du texte" +msgid "" +"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " +msgstr "" +"

      Ces options affectent " +"tous les comptes Gadu-Gadu.

      " -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Changer la couleur de chaque lettre" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Écraser la c&onfiguration par défaut" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Changer la couleur de chaque mot" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Adresse &IP locale :" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effets" +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt :" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Création d'un nouveau compte - Gadu-Gadu" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Service de traduction : " +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "R&épétez le mot de passe :" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Langue maternelle par défaut : " +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Messages entrants" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ne pas traduire" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Afficher le message initial" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Traduire directement" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Votre adresse électronique." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Messages sortants" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"L'adresse électronique que vous souhaitez utiliser pour la création de ce " +"compte." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Afficher un message avant l'envoi" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Adr&esse électronique :" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Envoi en cours" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Séquence de &vérification :" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Envo&yer vers :" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Le texte de l'image ci-dessous." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatage" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Le texte de l'image ci-dessous. Ce système est utilisé pour éviter les " +"scripts de création automatique de comptes." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (a&pparence simple)" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Formulaire d'inscription à Gadu-Gadu." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin " -"1)." +"Ce champ contient une image avec un nombre que vous devez recopier dans le " +"champ séquence de vérification ci-dessus." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin " -"1).\n" -"\n" -"Cette version devrait fonctionner facilement avec la plupart des navigateurs " -"internet." +"Saisissez les lettres et les nombres affichés dans l'image ci-dessus dans " +"le champ séquence de vérification. Ceci est utilisé pour bloquer les " +"scripts de création automatique de comptes." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (apparence simple)" +msgid "Nick:" +msgstr "Pseudonyme : " -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Age from:" +msgstr "Âge de :" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"La page sera formatée en utilisant la recommandation « XHTML 1.0 Strict » du " -"W3C. Le jeu de caractères utilisé est UTF-8.\n" -"\n" -"Notez que certains navigateurs internet ne prennent pas en charge le XHTML. " -"Vous devriez également vérifier que votre serveur web envoie ce fichier en " -"utilisant un type MIME adapté, comme « application/xhtml+xml »." +msgid "to:" +msgstr "à :" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "User number:" +msgstr "Numéro d'utilisateur :" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." +msgid "Request information about user:" +msgstr "Demander des informations sur l'utilisateur :" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" -"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Chercher en fonction des données spécifiées :" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Transformation XML en &utilisant cette feuille XSLT :" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Ne consulter que ceux qui sont connectés" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Rempla&cer le texte du protocole par des images en (X)HTML" - -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images." +msgid "Age" +msgstr "Âge" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images.\n" -"\n" -"Notez que vos devez copier manuellement les fichiers PNG.\n" -"\n" -"Par défaut, les fichiers suivants sont utilisés :\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Ville" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Nom d'affichage" +msgid "UIN" +msgstr "Numéro" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Utiliser un de &vos noms de messagerie instantanée" +msgid "12" +msgstr "12" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Utiliser u&n autre nom :" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Inclure les adresses de messagerie instantanée" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Numéro Gad&u-Gadu :" +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter." +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter. Il doit s'agir " -"d'un nombre (ni virgule ni espace). Ce champ est obligatoire." +msgid "&Account name:" +msgstr "Nom du &compte :" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(par exemple : 1234567)" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Le nom du compte que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Prénom :" +msgid "Contact Type" +msgstr "Type de contact" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter." +msgid "&Echo" +msgstr "Affic&hage" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter. Il peut éventuellement " -"contenir un second prénom." +"Hé, regardez ! Une seule option. Pouvez-vous s'il vous plaît changer cela en " +"une liste déroulante et ajouter « null » ?" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "No&m :" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Préférences du compte - Groupwise" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Le nom du contact que vous souhaitez ajouter." +msgid "&User ID:" +msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Le nom de famille du contact que vous souhaitez ajouter." +msgid "The account name of your account." +msgstr "Le nom de votre compte." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Pseudon&yme :" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " +"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " +"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Un pseudonyme pour le contact que vous souhaitez ajouter." +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Adresse &électronique :" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter " +"(par exemple : im.masociete.com)." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Adresse électronique de ce contact." +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt :" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Numéro de &téléphone :" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"Apparaître déconnecté à cette personne lorsque l'option « &Juste pour les " -"amis » est utilisée" +"Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter (5222 par " +"défaut)." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." -msgstr "" -"Cochez cette case pour exclure ce contact de l'état « Juste pour les amis »." +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Options avancées" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Toujours accepter &les invitations" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Choisissez un état de connexion, par défaut l'état actuel est sélectionné.\n" -"Vous devez juste saisir votre description.\n" -"Si vous choisissez l'état « non connecté », vous serez déconnecté, avec la " -"description indiquée." +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Changer votre état en « connecté »" +msgid "&Basic" +msgstr "&Basique" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Changer votre état en « connecté », ce qui indique que vous êtes disponible " -"pour discuter avec n'importe quel contact qui le souhaite." +msgid "Add Using" +msgstr "Ajouter en utilisant" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Changer votre état en « occupé »" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Un nom, complet ou partiel. Les astérisques sont ignorées." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"Changer votre état en « occupé », ce qui signifie que vous ne souhaitez pas " -"être dérangé par des discussions sans réel intérêt, et qu'il se peut que " -"vous ne répondiez pas immédiatement." +"Saisissez une partie du nom du contact. Les correspondances s'afficheront ci-" +"dessous." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres " -"utilisateurs." +msgid "User &ID:" +msgstr "&Identifiant de l'utilisateur :" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres " -"utilisateurs (qui vous verront déconnecté). Cependant, vous pourrez toujours " -"discuter et voir l'état de connexion des autres utilisateurs connectés." +msgid "Userna&me:" +msgstr "No&m d'utilisateur :" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Un identifiant utilisateur correct" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"Choisissez cet état pour vous déconnecter avec la description ci-dessous." +"Utilisez ce champ pour ajouter un contact si vous connaissez déjà son " +"identifiant exact." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Message :" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Description de votre état." +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NOM D'AFFICHAGE" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Description de votre état (jusqu'à 70 caractères)." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "L'utilisateur qui a créé la salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Préférences du compte - Gadu-Gadu" +msgid "Query:" +msgstr "Requête :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Configuration de b&ase" +msgid "Topic:" +msgstr "Sujet :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informations sur le compte" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Un avertissement pour les utilisateurs qui entrent dans la salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu." +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu. Il doit s'agir d'un nombre (ni " -"virgule ni espace)." +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Le sujet actuel de la discussion" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "E&xclure de la connexion globale" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " -"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " -"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Inscription" +msgid "Created on:" +msgstr "Créée le :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"

      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Pour vous connecter au réseau Gadu-Gadu, vous avez besoin d'un compte Gadu-" -"Gadu.

      \n" -"Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " -"bouton." +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Avertissement :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Cr&éer un nouveau compte" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Description générale de la salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Créer un nouveau compte sur ce réseau." +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Nombre maximum autorisé d'utilisateurs en simultané dans la salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Préférences du &compte" +msgid "Creator:" +msgstr "Créateur :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Préférences de connexion" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Date et heure de création de la salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Utiliser des connexions directes (DCC)" +msgid "Archived" +msgstr "Archivée" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Utiliser le c&hiffrement du protocole (SSL) :" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Indique si la salle est archivée sur le serveur" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." -msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " -"avec le serveur." +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Le propriétaire de cette salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." -msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " -"avec le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, " -"mais plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." +msgid "Default Access" +msgstr "Accès par défaut" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Si disponible" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Permission générale de lire les messages dans cette salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Requis" +msgid "Write Message" +msgstr "Écrire un message" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Mettre en c&ache les informations serveur" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Permission générale d'écrire des messages dans cette salle" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Mettre en cache les informations de connexion pour chaque serveur connecté, " -"au cas où le serveur principal de répartition de charge échoue." +msgid "Modify Access" +msgstr "Modifier l'accès" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." -msgstr "" -"Cette option est utilisée lorsque le serveur principal de répartition de " -"charge de Gadu-Gadu échoue. Si cette case est cochée, Kopete tentera de se " -"connecter directement aux vrais serveurs, en utilisant les informations " -"mises en cache. Cela évite les erreurs de connexion lorsque le serveur " -"principal de répartition de charge ne répond pas. Dans la pratique, cela " -"n'est que très rarement utile." +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Permission générale de modifier les listes de contrôle d'accès" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignorer les personnes qui ne font pas partie de votre liste" +msgid "Access Control List" +msgstr "Liste de contrôle d'accès (ACL)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Information&s sur l'utilisateur" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Permissions d'accès pour des utilisateurs particuliers" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " -msgstr "" -"

      Vous devez être connecté(e) pour pouvoir changer vos " -"informations personnelles.

      " +msgid "A&dd" +msgstr "&Ajouter" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informations sur l'utilisateur" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Ajouter une nouvelle entrée ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nom de famille :" +msgid "Ed&it" +msgstr "Mod&ifier" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Votre pseudonyme :" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Modifier une entrée ACL existante" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sexe :" +msgid "D&elete" +msgstr "&Supprimer" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Année de naissance :" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Supprimer une entrée ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Ville : " +msgid "Chatroom " +msgstr "Salle de discussion " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Les valeurs ci-dessous seront utilisées dans la recherche, mais " -"n'apparaîtront pas dans les résultats." +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Nom de jeune fille :" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Ville d'origine :" +msgid "USER_ID" +msgstr "IDENTIFIANT_DE_L_UTILISATEUR" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Transfert de &fichiers" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Changer le nom d'affichage utilisé pour ce contact" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Options DCC globales" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "ÉTAT_DE_L_UTILISATEUR" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "" -"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " -msgstr "" -"

      Ces options affectent " -"tous les comptes Gadu-Gadu.

      " +msgid "&Display name:" +msgstr "Nom &d'affichage :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Écraser la c&onfiguration par défaut" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Propriétés additionnelles :" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Adresse &IP locale :" +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt :" +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Recherche GroupWise Messenger" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Création d'un nouveau compte - Gadu-Gadu" +msgid "&First name" +msgstr "&Prénom" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "R&épétez le mot de passe :" +msgid "&User ID" +msgstr "Identifiant de l'&utilisateur" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser." +msgid "&Title" +msgstr "&Titre" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." +msgid "&Department" +msgstr "&Département" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser." +msgid "contains" +msgstr "contient" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." +msgid "begins with" +msgstr "commence par" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Votre adresse électronique." +msgid "equals" +msgstr "est égal à" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"L'adresse électronique que vous souhaitez utiliser pour la création de ce " -"compte." +msgid "Last &name" +msgstr "&Nom" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Adr&esse électronique :" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Efface&r" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Séquence de &vérification :" +msgid "&Search" +msgstr "&Rechercher" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Le texte de l'image ci-dessous." +msgid "&Results:" +msgstr "&Résultats :" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Le texte de l'image ci-dessous. Ce système est utilisé pour éviter les " -"scripts de création automatique de comptes." +msgid "User ID" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Formulaire d'inscription à Gadu-Gadu." +msgid "Detai&ls" +msgstr "Détai&ls" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Ce champ contient une image avec un nombre que vous devez recopier dans le " -"champ séquence de vérification ci-dessus." +msgid "0 matching users found" +msgstr "Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Saisissez les lettres et les nombres affichés dans l'image ci-dessus dans " -"le champ séquence de vérification. Ceci est utilisé pour bloquer les " -"scripts de création automatique de comptes." +msgid "&Status:" +msgstr "&État :" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Pseudonyme : " +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Messa&ge d'absence :" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Réponse automatique" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Âge de :" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Peuvent voir mon état et m'envoyer des messages :" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "à :" +msgid "A&llowed" +msgstr "A&utorisé" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Numéro d'utilisateur :" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Bloquer >>" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Demander des informations sur l'utilisateur :" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Autori&ser" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Chercher en fonction des données spécifiées :" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Ajouter..." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Ne consulter que ceux qui sont connectés" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&qué" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Âge" +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      De :

      " -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Ville" +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Envoyé :

      " -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "Numéro" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "DATE_ET_HEURE_DE_L_INVITATION" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "NOM_DU_CONTACT" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "MESSAGE_D_INVITATION" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Voulez-vous rejoindre la discussion ?" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "P&seudonyme / canal à ajouter :" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Nom du &compte :" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez " +"saisir le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse " +"(#)." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Le nom du compte que vous souhaitez ajouter." +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez " +"saisir le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse " +"(#)." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Type de contact" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(par exemple : pierre_paul or #uncanal)" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "Affic&hage" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Chercher dan&s les canaux" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

      " msgstr "" -"Hé, regardez ! Une seule option. Pouvez-vous s'il vous plaît changer cela en " -"une liste déroulante et ajouter « null » ?" +"

      Remarque : la plupart des serveurs IRC ne requièrent pas de mot de " +"passe, il suffit d'un pseudonyme pour se connecter.

      " -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Préférences du compte - Groupwise" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Il s'agit du nom que tout le monde voit lorsque vous parlez." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Pseud&onyme alternatif :" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Le nom de votre compte." +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Ce nom est utilisé lorsque le pseudonyme est déjà pris." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." msgstr "" -"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " -"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " -"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." +"L'alias que vous souhaitez utiliser sur IRC. Vous pourrez le changer une " +"fois connecté à l'aide de la commande « /nick »." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgid "&Real name:" +msgstr "Nom &réel :" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter." +"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système " +"ne gère pas identd. Laissez ce champ vide si vous voulez utiliser le nom de " +"votre compte système." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter " -"(par exemple : im.masociete.com)." +"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système " +"ne gère pas identd." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt :" +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "&Edit..." +msgstr "Modifi&er..." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter (5222 par " -"défaut)." +msgid "&Network:" +msgstr "&Réseau :" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Options avancées" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Préférer les connexions SSL" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Si vous cochez cette case, le compte ne se connectera ni lorsque vous " +"cliquerez sur le bouton « connecter tous », ni au démarrage, même si " +"l'option « connecter automatiquement au démarrage » est activée." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Toujours accepter &les invitations" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Jeu de &caractères par défaut :" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Default Messages" +msgstr "Messages par défaut" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Basique" +msgid "&Part message:" +msgstr "Message de sortie du &canal :" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Ajouter en utilisant" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Message de sortie du &serveur :" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Un nom, complet ou partiel. Les astérisques sont ignorées." +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous quittez un " +"canal sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour utiliser le message " +"par défaut de Kopete." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Saisissez une partie du nom du contact. Les correspondances s'afficheront ci-" -"dessous." +"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous vous " +"déconnectez du serveur IRC sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour " +"utiliser le message par défaut de Kopete." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&Identifiant de l'utilisateur :" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Configuration &avancée" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "No&m d'utilisateur :" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Destinations des messages" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Un identifiant utilisateur correct" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre anonyme" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Utilisez ce champ pour ajouter un contact si vous connaissez déjà son " -"identifiant exact." +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre du serveur" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Server messages:" +msgstr "Messages du serveur :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NOM D'AFFICHAGE" +msgid "Server notices:" +msgstr "Notifications du serveur :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "L'utilisateur qui a créé la salle" +msgid "Active Window" +msgstr "Fenêtre active" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Requête :" +msgid "Server Window" +msgstr "Fenêtre du serveur" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Sujet :" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Fenêtre anonyme" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Un avertissement pour les utilisateurs qui entrent dans la salle" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" +msgid "Error messages:" +msgstr "Messages d'erreur :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Le sujet actuel de la discussion" +msgid "Information replies:" +msgstr "Réponses d'informations :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "INCONNU" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Réponses CTCP personnalisées" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs :" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Créée le :" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser cette fenêtre pour ajouter des réponses personnalisées " +"aux requêtes CTCP qui vous sont envoyées. Vous pouvez également modifier les " +"réponses pour « version », « userinfo » et « clientinfo »." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Avertissement :" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Description générale de la salle" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Réponse :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Nombre maximum autorisé d'utilisateurs en simultané dans la salle" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "A&jouter une réponse" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Créateur :" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Lancer les commandes suivantes à la connexion" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Date et heure de création de la salle" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Ajouter une co&mmande" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archivée" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Les commandes ajoutées ici seront lancées dès que vous serez connecté(e) au " +"serveur IRC." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Indique si la salle est archivée sur le serveur" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuration de l'hôte" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Le propriétaire de cette salle" +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Accès par défaut" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Con&figuration de l'hôte" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Permission générale de lire les messages dans cette salle" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Les serveurs IRC associés à ce réseau" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Écrire un message" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Les serveurs IRC associés à ce réseau. Utilisez les boutons « monter » et " +"« descendre » pour modifier l'ordre dans lequel les tentatives de connexion " +"doivent être faites." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Permission générale d'écrire des messages dans cette salle" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "La plupart des serveurs IRC ne demandent pas de mot de passe" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Modifier l'accès" +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&t :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Permission générale de modifier les listes de contrôle d'accès" +msgid "&Host:" +msgstr "&Hôte :" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Liste de contrôle d'accès (ACL)" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Utiliser SS&L" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Permissions d'accès pour des utilisateurs particuliers" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Cochez cette case pour activer SSL sur cette connexion" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Ajouter" +msgid "Down" +msgstr "Descendre" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Ajouter une nouvelle entrée ACL" +msgid "Move this server down" +msgstr "Descendre ce serveur" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Mod&ifier" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Descendre ce serveur dans la priorité de connexion" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Modifier une entrée ACL existante" +msgid "Up" +msgstr "Monter" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Supprimer" +msgid "Move this server up" +msgstr "Monter ce serveur" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Supprimer une entrée ACL" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Monter ce serveur dans la priorité de connexion" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Salle de discussion " +msgid "Ne&w" +msgstr "Nou&veau" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Reno&mmer..." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" +msgid "Remo&ve" +msgstr "E&ffacer" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "IDENTIFIANT_DE_L_UTILISATEUR" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Changer le nom d'affichage utilisé pour ce contact" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Session vocale avec :" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "ÉTAT_DE_L_UTILISATEUR" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Nom d'affichage du contact" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Nom &d'affichage :" +msgid "Accep&t" +msgstr "Accep&ter" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Propriétés additionnelles :" +msgid "&Decline" +msgstr "&Refuser" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Terminer" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +msgid "Current status:" +msgstr "État actuel :" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Recherche GroupWise Messenger" +msgid "Session status" +msgstr "État de la session" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Prénom" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Ajouter des contacts" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Identifiant de l'&utilisateur" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Identifiant &Jabber : " -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titre" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Département" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter. Notez que ceci " +"doit inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse " +"électronique), étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "contient" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(par exemple : paul@jabber.org)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "commence par" +msgid "Search For" +msgstr "Chercher" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "est égal à" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Veuillez patienter pendant la réception du formulaire de recherche..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nom" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Efface&r" +msgid "Nick" +msgstr "Pseudonyme" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Rechercher" +msgid "Current password:" +msgstr "Mot de passe actuel :" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Résultats :" +msgid "New password:" +msgstr "Nouveau mot de passe :" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Veuillez saisir votre mot de passe actuel,\n" +"puis deux fois votre nouveau mot de passe." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Détai&ls" +msgid "Room:" +msgstr "Salle : " -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé" +msgid "Server:" +msgstr "Serveur : " -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&État :" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Parcourir" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Messa&ge d'absence :" +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Réponse automatique" +msgid "&Query" +msgstr "Interro&ger" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Peuvent voir mon état et m'envoyer des messages :" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nom de la salle" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "A&utorisé" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Description de la salle" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Bloquer >>" +msgid "Clos&e" +msgstr "Ferm&er" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Autori&ser" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Choix du serveur - Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Ajouter..." +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Détails à propos des serveurs " +"Jabber publics gratuits" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&qué" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Préférences du compte - Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      De :

      " +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Configuration de &base" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Envoyé :

      " +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "DATE_ET_HEURE_DE_L_INVITATION" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci " +"doit inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse " +"électronique), étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "NOM_DU_CONTACT" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." +msgstr "" +"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci " +"doit inclure le nom d'utilisateur et le domaine (par exemple : paul@jabber." +"org), étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "MESSAGE_D_INVITATION" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Exclure &de l'identité globale" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Voulez-vous rejoindre la discussion ?" +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Pour vous connecter au réseau Jabber, vous devez posséder un compte sur un " +"serveur Jabber. Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en " +"cliquant sur le bouton." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "P&seudonyme / canal à ajouter :" +msgid "Change Password" +msgstr "Modifier le mot de passe" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter." +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Changer &votre mot de passe" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez " -"saisir le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse " -"(#)." +"Si vous possédez un compte Jabber et que vous voulez changer son mot de " +"passe, vous pouvez utiliser ce bouton pour saisir un nouveau mot de passe." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez " -"saisir le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse " -"(#)." +msgid "Co&nnection" +msgstr "Co&nnexion" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(par exemple : pierre_paul or #uncanal)" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Utiliser le chi&ffrement du protocole (SSL)" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Chercher dan&s les canaux" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " +"avec le serveur." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " -"nickname is required to connect

      " +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"

      Remarque : la plupart des serveurs IRC ne requièrent pas de mot de " -"passe, il suffit d'un pseudonyme pour se connecter.

      " +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " +"avec le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, " +"mais plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Il s'agit du nom que tout le monde voit lorsque vous parlez." +msgid "" +"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Pseud&onyme alternatif :" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "&Permettre l'identification en texte brut" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Ne pas utiliser le serveur par défaut" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Ce nom est utilisé lorsque le pseudonyme est déjà pris." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter " +"(par exemple : jabber.org)." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " -"with the /nick command." +"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
      " msgstr "" -"L'alias que vous souhaitez utiliser sur IRC. Vous pourrez le changer une " -"fois connecté à l'aide de la commande « /nick »." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Nom &réel :" +msgid "Location Settings" +msgstr "Paramètres de localisation" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ressource :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système " -"ne gère pas identd. Laissez ce champ vide si vous voulez utiliser le nom de " -"votre compte système." +"Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber. Jabber " +"vous permet de vous connecter avec le même compte depuis plusieurs lieux, en " +"utilisant des noms de ressource différents. Vous pouvez donc saisir " +"« maison » ou « travail », par exemple." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorité :" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." msgstr "" -"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système " -"ne gère pas identd." +"Chaque ressource peut avoir différents niveaux de priorité. Les " +"messages seront envoyés à la ressource ayant le niveau de priorité le plus " +"élevé.\n" +"\n" +"Si deux ressources ont la même priorité, le message sera envoyé à celle qui " +"s'est connectée la dernière." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "&Transfert de fichiers" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Modifi&er..." +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Paramètres des transferts de fichiers" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Réseau :" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Préférer les connexions SSL" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Adresse &IP publique :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " msgstr "" -"Si vous cochez cette case, le compte ne se connectera ni lorsque vous " -"cliquerez sur le bouton « connecter tous », ni au démarrage, même si " -"l'option « connecter automatiquement au démarrage » est activée." - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Jeu de &caractères par défaut :" +"
      • Les informations contenues dans les champs « Adresse IP " +"publique » et « Port » concernent tous les comptes Jabber.
      • \n" +"
      • Vous pouvez laisser le champ « Adresse IP publique » vide si vous " +"n'utilisez pas de NAT.
      • \n" +"
      • Vous pouvez également y saisir un nom d'hôte.
      • \n" +"
      • Les modifications apportées à ces champs ne seront prises en compte " +"qu'au prochain démarrage de Kopete.
      • \n" +"
      • Le serveur mandataire JID peut être configuré différemment pour chaque " +"compte.
      " -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Messages par défaut" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Con&fidentialité" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Message de sortie du &canal :" +msgid "General Privacy" +msgstr "Confidentialité générale" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Message de sortie du &serveur :" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Cac&her les informations systèmes et client" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous quittez un " -"canal sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour utiliser le message " -"par défaut de Kopete." +"Par défaut, Kopete donne aux autres utilisateurs quelques informations " +"concernant votre système et le client. Vous pouvez cocher cette case afin de " +"ne pas donner ces informations." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Toujour&s envoyer les notifications" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous vous " -"déconnectez du serveur IRC sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour " -"utiliser le message par défaut de Kopete." +"Cochez cette case si vous voulez toujours envoyer les notifications à vos " +"contacts." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Configuration &avancée" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Tou&jours envoyer les notifications de réception" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Destinations des messages" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Cochez cette case pour envoyer les notifications de réception à " +"vos contacts : lorsque Kopete reçoit un message, il peut avertir votre " +"contact que son message a été reçu." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre anonyme" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Toujou&rs envoyer les notifications d'affichage" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre du serveur" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Cochez cette case pour envoyer les notifications d'affichage à " +"vos contacts : lorsque Kopete affiche un message, il peut avertir votre " +"contact que son message a été affiché." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Messages du serveur :" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Toujours &envoyer les notifications de saisie" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Notifications du serveur :" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Cochez cette case pour envoyer les notifications de saisie à vos " +"contacts : lorsque vous écrivez un message, votre contact en est averti, et " +"sait donc que vous lui répondez." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Fenêtre active" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Toujours &envoyer les notifications de fermeture (de la fenêtre)" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Fenêtre du serveur" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Création d'un nouveau compte - Jabber" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Fenêtre anonyme" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Identifiant Jabber souhaité :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "C&hoose..." +msgstr "C&hoisir..." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Messages d'erreur :" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Réponses d'informations :" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Répétez le mot de passe :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Réponses CTCP personnalisées" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Serveur Jabber :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Inscription avec le service Jabber" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " -"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser cette fenêtre pour ajouter des réponses personnalisées " -"aux requêtes CTCP qui vous sont envoyées. Vous pouvez également modifier les " -"réponses pour « version », « userinfo » et « clientinfo »." +msgid "Registration Form" +msgstr "Formulaire d'inscription" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP :" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Veuillez patienter pendant l'interrogation du serveur..." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Réponse :" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Envoyer un paquet XML brut" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Saisissez le paquet qui doit être envoyé au serveur : " + +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "A&jouter une réponse" +msgid "User Defined" +msgstr "Défini par l'utilisateur" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Lancer les commandes suivantes à la connexion" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Suppression du compte" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Ajouter une co&mmande" +msgid "Availability Status" +msgstr "État de disponibilité" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Les commandes ajoutées ici seront lancées dès que vous serez connecté(e) au " -"serveur IRC." +msgid "Last Active Time" +msgstr "Dernière activité" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration de l'hôte" +msgid "Message with Body" +msgstr "Message avec corps" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Message avec sujet" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Con&figuration de l'hôte" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Ajouter un élément Roster" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Les serveurs IRC associés à ce réseau" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Supprimer un élément Roster" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Les serveurs IRC associés à ce réseau. Utilisez les boutons « monter » et " -"« descendre » pour modifier l'ordre dans lequel les tentatives de connexion " -"doivent être faites." +msgid "Clea&r" +msgstr "Efface&r" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "La plupart des serveurs IRC ne demandent pas de mot de passe" +msgid "&Send" +msgstr "Envo&yer" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Por&t :" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Gestion du service Jabber" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Hôte :" +msgid "&Query Server" +msgstr "Interro&ger le serveur" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Utiliser SS&L" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Cochez cette case pour activer SSL sur cette connexion" +msgid "&Browse" +msgstr "&Parcourir" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Descendre" +msgid "Birthday:" +msgstr "Anniversaire :" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Descendre ce serveur" +msgid "Homepage:" +msgstr "Page personnelle :" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Descendre ce serveur dans la priorité de connexion" +msgid "Timezone:" +msgstr "Fuseau horaire :" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Monter" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Identifiant Jabber : " -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Monter ce serveur" +msgid "Full name:" +msgstr "Nom complet :" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Monter ce serveur dans la priorité de connexion" +msgid "Nickname:" +msgstr "Pseudonyme : " -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Nou&veau" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Sélectionner une photo..." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Reno&mmer..." +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Effacer la pho&to" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "E&ffacer" +msgid "&Home Address" +msgstr "Adresse p&ersonnelle" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Postal code:" +msgstr "Code postal :" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Session vocale avec :" +msgid "PO box:" +msgstr "Boîte postale :" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Nom d'affichage du contact" +msgid "Country:" +msgstr "Pays :" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Accep&ter" +msgid "Street:" +msgstr "Rue :" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Refuser" +msgid "&Work Address" +msgstr "Adresse &professionnelle" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Terminer" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Informations &professionnelles" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "État actuel :" +msgid "Position:" +msgstr "Position :" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "État de la session" +msgid "Role:" +msgstr "Rôle :" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Ajouter des contacts" +msgid "Department:" +msgstr "Département :" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Identifiant &Jabber : " +msgid "Company:" +msgstr "Société :" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter." +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Numéros de téléphone" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter. Notez que ceci " -"doit inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse " -"électronique), étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." +msgid "Fax:" +msgstr "Fax :" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(par exemple : paul@jabber.org)" +msgid "Cell:" +msgstr "Portable :" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Chercher" +msgid "Work:" +msgstr "Professionnel : " -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Veuillez patienter pendant la réception du formulaire de recherche..." +msgid "Home:" +msgstr "Personnel :" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Ajouter un contact Sametime" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Pseudonyme" +msgid "&Userid:" +msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Mot de passe actuel :" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "L'identifiant du contact que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nouveau mot de passe :" +msgid "&Find" +msgstr "&Rechercher" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Veuillez saisir votre mot de passe actuel,\n" -"puis deux fois votre nouveau mot de passe." +msgid "Find Userid" +msgstr "Trouver un identifiant utilisateur" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Salle : " +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(par exemple : pauldupont)" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serveur : " +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Modifier le compte Meanwhile" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Parcourir" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Nom d'utilisateur &Meanwhile :" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Votre identifiant Sametime" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "Interro&ger" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous " +"connecter." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Nom de la salle" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Description de la salle" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter. " +"Habituellement, il s'agit du port 1533." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Ferm&er" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identifiant du client" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Choix du serveur - Jabber" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Utilise un identifiant personnalisé pour le client" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Détails à propos des serveurs " -"Jabber publics gratuits" +msgid "Client identifier" +msgstr "Identifiant du client" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Préférences du compte - Jabber" +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Configuration de &base" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Version du client (majeure.mineure)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Réinitialiser" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci " -"doit inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse " -"électronique), étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Réinitialiser le serveur et le port à leur valeur par défaut." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" msgstr "" -"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci " -"doit inclure le nom d'utilisateur et le domaine (par exemple : paul@jabber." -"org), étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." +"Ouvrir &automatiquement une fenêtre de discussion lorsque quelqu'un commence " +"une conversation." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Exclure &de l'identité globale" +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "Télécharger &automatiquement l'avatar lorsque c'est possible" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Pour vous connecter au réseau Jabber, vous devez posséder un compte sur un " -"serveur Jabber. Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en " -"cliquant sur le bouton." +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "Télécharger et afficher les émoticônes personnalisées (expérimental)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Modifier le mot de passe" +msgid "Away Messages" +msgstr "Messages d'absence" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Changer &votre mot de passe" +msgid "Send &away messages" +msgstr "Envoyer les messages d'&absence" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Si vous possédez un compte Jabber et que vous voulez changer son mot de " -"passe, vous pouvez utiliser ce bouton pour saisir un nouveau mot de passe." +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "Ne pas envoyer plus d'un message d'absence toutes les " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Co&nnexion" +msgid "seconds" +msgstr "secondes" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#: protocols/msn/msnchatui.rc:13 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Utiliser le chi&ffrement du protocole (SSL)" +msgid "&Debug" +msgstr "&Déboguer" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " -"avec le serveur." +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "Identifiant &MSN Passport :" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication " -"avec le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, " -"mais plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " -"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." msgstr "" +"L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez ajouter. Il doit être de la " +"forme d'une adresse électronique valable." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "&Permettre l'identification en texte brut" +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(par exemple paul@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Ne pas utiliser le serveur par défaut" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Paramètres :" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter " -"(par exemple : jabber.org)." +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmande :" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62 #, no-c-format -msgid "" -"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " -"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " -"Jabber protocol.
      " -msgstr "" +msgid "Add &ID" +msgstr "A&jouter un identifiant" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Paramètres de localisation" +msgid "Add &new line" +msgstr "Ajouter u&ne nouvelle ligne" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ressource :" +msgid "Message:" +msgstr "Message : " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber." +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Préférences du compte - MSN" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"

      If you do not currently have a Passport, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber. Jabber " -"vous permet de vous connecter avec le même compte depuis plusieurs lieux, en " -"utilisant des noms de ressource différents. Vous pouvez donc saisir " -"« maison » ou « travail », par exemple." +"Pour vous connecter au réseau Microsoft, vous avez besoin d'un compte " +"Passport.

      Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en " +"cliquant sur le bouton." + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez utiliser." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorité :" +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez utiliser. Il doit être de la " +"forme d'une adresse électronique valable." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one connected the latest." +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." msgstr "" -"Chaque ressource peut avoir différents niveaux de priorité. Les " -"messages seront envoyés à la ressource ayant le niveau de priorité le plus " -"élevé.\n" -"\n" -"Si deux ressources ont la même priorité, le message sera envoyé à celle qui " -"s'est connectée la dernière." +"Si vous cochez cette case, le compte ne se connectera ni lorsque vous " +"cliquerez sur le bouton « Tout connecter », ni au démarrage, même si " +"l'option « Connecter automatiquement au démarrage » est activée." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "Paramètre&s MSN" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Transfert de fichiers" +msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "" +"Remarque : ces paramètres s'appliquent à tous les comptes MSN." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Paramètres des transferts de fichiers" +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Options MSN globales" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID :" +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"Ouvrir au&tomatiquement une fenêtre de discussion lorsque quelqu'un commence " +"une conversation" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Adresse &IP publique :" +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Cette option vous avertit lorsqu'un contact commence à saisir un message, " +"avant que le message soit envoyé ou terminé." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "Télécharger l'avatar MSN :" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282 #, no-c-format msgid "" -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"apply to all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +"

      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" +"

      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"
      • Les informations contenues dans les champs « Adresse IP " -"publique » et « Port » concernent tous les comptes Jabber.
      • \n" -"
      • Vous pouvez laisser le champ « Adresse IP publique » vide si vous " -"n'utilisez pas de NAT.
      • \n" -"
      • Vous pouvez également y saisir un nom d'hôte.
      • \n" -"
      • Les modifications apportées à ces champs ne seront prises en compte " -"qu'au prochain démarrage de Kopete.
      • \n" -"
      • Le serveur mandataire JID peut être configuré différemment pour chaque " -"compte.
      " +"

      Indique à quels moments Kopete doit télécharger l'image des contacts." +"

      \n" +"
      Uniquement manuellement
      L'image n'est pas téléchargée " +"automatiquement, mais seulement lorsque l'utilisateur la demande.
      \n" +"
      Lorsqu'une discussion commence
      L'image est téléchargée lorsqu'un " +"socket de discussion est ouvert, c'est-à-dire lorsque vous ouvrez une " +"fenêtre de discussion.
      \n" +"
      Automatiquement
      Toujours essayer de télécharger l'image si le " +"contact en possède une.Remarque : ceci va ouvrir un socket ; " +"l'utilisateur pourra donc savoir que vous téléchargez son image.
      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Con&fidentialité" +msgid "Only Manually" +msgstr "Uniquement manuellement" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Confidentialité générale" +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "Lorsqu'une discussion commence" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Cac&her les informations systèmes et client" +msgid "Automatically" +msgstr "Automatiquement" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" +"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"Par défaut, Kopete donne aux autres utilisateurs quelques informations " -"concernant votre système et le client. Vous pouvez cocher cette case afin de " -"ne pas donner ces informations." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +"

      Indique à quels moments Kopete doit télécharger l'image des contacts." +"

      \n" +"
      Uniquement manuellement
      L'image n'est pas téléchargée " +"automatiquement, mais seulement lorsque l'utilisateur la demande.
      \n" +"
      Lorsqu'une discussion commence
      L'image est téléchargée lorsqu'un " +"socket de discussion est ouvert, c'est-à-dire lorsque vous ouvrez une " +"fenêtre de discussion.
      \n" +"
      Automatiquement
      Toujours essayer de télécharger l'image si le " +"contact en possède une.Remarque : ceci va ouvrir un socket ; " +"l'utilisateur pourra donc savoir que vous téléchargez son image.
      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Toujour&s envoyer les notifications" +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "&Télécharger et afficher les émoticônes personnalisées" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez toujours envoyer les notifications à vos " -"contacts." +"MSN Messenger permet aux utilisateurs d'utiliser des émoticônes " +"personnalisées. Si cette option est activée, Kopete téléchargera ces " +"émoticônes et les affichera." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Tou&jours envoyer les notifications de réception" +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "E&xporter le thème d'émoticônes actuel aux utilisateurs" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "Ne fonctionne qu'avec les émoticônes au format PNG" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." msgstr "" -"Cochez cette case pour envoyer les notifications de réception à " -"vos contacts : lorsque Kopete reçoit un message, il peut avertir votre " -"contact que son message a été reçu." +"Exporter tous les thèmes d'émoticônes en tant qu'émoticônes personnalisées.\n" +"Ne fonctionne que pour les émoticônes au format PNG." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Toujou&rs envoyer les notifications d'affichage" +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "Envoyer les informations sur le client" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." +"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"
      We recommend leaving this checked.
      " msgstr "" -"Cochez cette case pour envoyer les notifications d'affichage à " -"vos contacts : lorsque Kopete affiche un message, il peut avertir votre " -"contact que son message a été affiché." +"Cela permet à vos contacts de savoir que vous utilisez Kopete.
      Nous " +"recommandons de laisser cette case cochée.
      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Toujours &envoyer les notifications de saisie" +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" +"Les clients MSN tierce partie, comme Kopete, peuvent indiquer qui ils sont " +"aux autres clients tierce partie. Nous recommandons de laisser cette case " +"cochée." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "&Envoyer les notifications de saisie" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +"When you are composing a message, you might want your contact to know that " "you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" "Cochez cette case pour envoyer les notifications de saisie à vos " "contacts : lorsque vous écrivez un message, votre contact en est averti, et " "sait donc que vous lui répondez." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 -#, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Toujours &envoyer les notifications de fermeture (de la fenêtre)" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Création d'un nouveau compte - Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Identifiant Jabber souhaité :" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "C&hoisir..." +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "Exposer mon compte Jabber aux utilisateurs Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port :" +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +"know that you are also using Jabber." +msgstr "" +"Si vous possédez un compte Jabber, vous pouvez indiquer aux contacts Jabber " +"utilisant une passerelle MSN que vous utilisez aussi Jabber." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Répétez le mot de passe :" +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "" +"Des options de confidentialité se trouvent également dans l'onglet " +"« Contacts »." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Serveur Jabber :" +msgid "&Nickname:" +msgstr "Pseudo&nyme :" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Inscription avec le service Jabber" +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"L'alias que vous souhaitez utiliser sur MSN. Vous pourrez le changer quand " +"vous le voudrez." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Formulaire d'inscription" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Numéros de téléphone" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Veuillez patienter pendant l'interrogation du serveur..." +msgid "Hom&e:" +msgstr "P&ersonnel :" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Envoyer un paquet XML brut" +msgid "&Work:" +msgstr "Pro&fessionnel :" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Saisissez le paquet qui doit être envoyé au serveur : " +msgid "&Mobile:" +msgstr "Porta&ble :" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Défini par l'utilisateur" +msgid "Display Picture" +msgstr "Afficher l'avatar" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Suppression du compte" +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "E&xporter un avatar" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "État de disponibilité" +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "" +"Veuillez choisir une image carrée. Elle sera redimensionnée à 96 x 96 pixels." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Dernière activité" +msgid "&Select Image..." +msgstr "&Sélectionnez une image..." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Message avec corps" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "ATTENTION : vous devez être connecté(e) pour modifier cette page." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Message avec sujet" +msgid "Con&tacts" +msgstr "Con&tacts" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Ajouter un élément Roster" +msgid "" +"Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +"
      \n" +"Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +"contact list." +msgstr "" +"Les contacts en italique sont ceux qui ne sont pas dans votre liste." +"
      \n" +"Les contacts en gras sont ceux qui sont dans votre liste, mais qui ne " +"vous ont pas ajouté à la leur." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Supprimer un élément Roster" +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "Contacts blo&qués :" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Efface&r" +msgid "&>" +msgstr "&>" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Envo&yer" +msgid "&<" +msgstr "&<" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Gestion du service Jabber" +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "Contacts a&utorisés :" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Interro&ger le serveur" +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "" +"Bloquer tous &les utilisateurs qui ne sont pas dans la liste des autorisés" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " +"list here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" +"Si vous cochez cette case, tous les utilisateurs n'apparaissant pas " +"clairement dans la liste des personnes autorisées seront bloqués, y compris " +"les contacts qui ne font pas partie de votre liste." -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Parcourir" +msgid "View &Reverse List" +msgstr "Affiche&r la liste inverse" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Anniversaire :" +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"La liste inverse est la liste des contacts qui vous ont ajouté dans leur " +"propre liste de contacts." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Page personnelle :" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "ATTENTION : vous devez être connecté(e) pour modifier cette page." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Fuseau horaire :" +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Préférences de connexion (pour les utilisateurs expérimentés)" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Identifiant Jabber : " +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&veur :" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Nom complet :" +msgid "m1.escargot.log1p.xyz" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonyme : " +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Ne modifiez ces valeurs que si vous voulez utiliser un serveur mandataire " +"spécifique aux messageries instantanées, tel SIMP." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Sélectionner une photo..." +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "Utiliser la méthode &HTTP" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Effacer la pho&to" +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" +"Se connecter à MSN Messenger en utilisant un protocole ressemblant à HTTP " +"sur le port 80. Ce mode peut être utilisé pour se connecter depuis un réseau " +"contenant un pare feu contraignant. Cochez cette option si la connexion " +"normale ne fonctionne pas." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Adresse p&ersonnelle" +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "S&pécifier un port de base pour les connexions entrantes de caméras :" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Code postal :" +msgid "" +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for " +"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will " +"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox " +"unchecked." +msgstr "" +"Si vous êtes derrière un pare-feu, vous pouvez indiquer un port à utiliser " +"pour les connexions entrantes, et configurer votre pare-feu pour qu'il " +"accepte les connexions sur une plage de 10 ports, commençant par celui-ci. " +"Les connexions entrantes sont utilisées par les caméras. Si vous n'indiquez " +"pas de port vous-même, le système d'exploitation en choisira un pour vous. " +"Il est conseillé de laisser cette case non cochée." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Boîte postale :" +msgid "Email address:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Pays :" +msgid "Personal message:" +msgstr "Message personnel :" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Rue :" +msgid "Phones" +msgstr "Téléphones" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Adresse &professionnelle" +msgid "Mobile:" +msgstr "Portable : " -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Informations &professionnelles" +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Je suis dans la lis&te de ce contact" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Position :" +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "" +"Mentionner si vous êtes ou non dans la liste de contacts de cet utilisateur." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rôle :" +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, vous êtes dans la liste de contacts de cet " +"utilisateur.\n" +"Sinon, l'utilisateur ne vous a pas ajouté, ou vous a effacé." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Département :" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informations sur le contact" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Société :" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "« Nom d'écran » AIM :" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Numéros de téléphone" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Préférences du compte - AIM" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax :" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "« Nom &d'écran » AIM :" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Portable :" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Le « nom d'écran » de votre compte AIM." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Professionnel : " +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Le nom de votre compte AIM. Il doit être de la forme d'une chaîne " +"alphanumérique (insensible à la casse, les espaces sont autorisés)." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Personnel :" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"Pour vous connecter au réseau de messagerie instantanée d'AOL, vous devez " +"utiliser un « nom d'écran » AIM, AOL, ou Mac.

      Si vous n'en avez pas " +"encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le bouton." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Ajouter un contact Sametime" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Préfére&nces du compte" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " +"connecter." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " +"connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut (login.oscar.aol." +"com)." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "L'identifiant du contact que vous souhaitez ajouter." +msgid "iwarg.ddns.net" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Rechercher" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Trouver un identifiant utilisateur" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter. Habituellement, " +"il s'agit du port 5190." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(par exemple : pauldupont)" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Utiliser cet &encodage par défaut pour les messages :" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Modifier le compte Meanwhile" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Paramètres de visibilité" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Nom d'utilisateur &Meanwhile :" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "N'autoriser que la liste des visibles" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Votre identifiant Sametime" +msgid "Block all users" +msgstr "Bloquer tous les utilisateurs" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous " -"connecter." +msgid "Block AIM users" +msgstr "Bloquer les utilisateurs AIM" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Ne bloquer que la liste des invisibles" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter. " -"Habituellement, il s'agit du port 1533." +msgid "Allow all users" +msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identifiant du client" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Autoriser seulement les utilisateurs se trouvant dans votre liste" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Utilise un identifiant personnalisé pour le client" +msgid "Screen name:" +msgstr "« Nom d'écran » : " -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identifiant du client" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Temps d'inactivité (min) :" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Version du client (majeure.mineure)" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Veuillez saisir le nom de la salle que vous désirez rejoindre." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Réinitialiser" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Nom de la salle :" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Réinitialiser le serveur et le port à leur valeur par défaut." +msgid "E&xchange:" +msgstr "É&changer :" #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 #, no-c-format @@ -14186,11 +15750,6 @@ msgstr "" "Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " "bouton." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Préfére&nces du compte" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 #, no-c-format @@ -14230,11 +15789,6 @@ msgstr "" "L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " "connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&veur :" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 #, no-c-format msgid "Privacy Options" @@ -14312,11 +15866,6 @@ msgstr "" "connaître votre état de connexion depuis une page web et de vous envoyer un " "message sans forcément avoir ICQ." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Utiliser cet &encodage par défaut pour les messages :" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 #, no-c-format msgid "Location && Contact Information" @@ -14395,13 +15944,6 @@ msgstr "Informations personnelles" msgid "&Full name:" msgstr "&Nom :" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Pseudo&nyme :" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 #, no-c-format @@ -15229,11 +16771,6 @@ msgstr "Titre :" msgid "Anniversary:" msgstr "Fête :" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informations sur le contact" - #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 #, no-c-format msgid "Pager:" @@ -15374,10 +16911,6 @@ msgstr "Veuillez saisir les caractères visibles dans l'image :" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "E&ffacer" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avertir" - #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "erreur" @@ -15410,10 +16943,6 @@ msgstr "Veuillez saisir les caractères visibles dans l'image :" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Par défaut : 3185" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Paramètre&s MSN" - #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Barre d'outils format" @@ -15446,1093 +16975,14 @@ msgstr "Veuillez saisir les caractères visibles dans l'image :" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler l'envoi" -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "User Information on %1" -#~ msgstr "Informations sur %1" - -#~ msgid "&Save Profile" -#~ msgstr "Enregi&strer le profil" - -#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." -#~ msgstr "Demande du profil de l'utilisateur, veuillez patienter..." - -#~ msgid "No user information provided" -#~ msgstr "" -#~ "Aucune information sur l'utilisateur n'est fournie" - -#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -#~ msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -#~ "connected." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter à la salle de discussion « %1 » car le compte " -#~ "pour « %2 » n'est pas connecté." - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobile" - -#~ msgid "Mobile Away" -#~ msgstr "Mobile absent" - -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Profil de l'utilisateur" - -#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." -#~ msgstr "Connectez-vous au réseau AIM et réessayez." - -#~ msgid "No Screen Name" -#~ msgstr "Aucun « nom d'écran »" - -#~ msgid "Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Rejoindre une salle de discussion AIM" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Rejoindre" - -#~ msgid "&Warn User" -#~ msgstr "A&vertir l'utilisateur" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning " -#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " -#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " -#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -#~ "legitimate practices.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous avertir %1 anonymement ou avec votre nom ?
      Sur AIM, " -#~ "avertir un utilisateur augmente son « niveau d'avertissement ». Une fois " -#~ "que ce niveau a atteint un certain point, l'utilisateur ne peut plus se " -#~ "connecter. Veuillez ne pas abuser de cette fonction, elle est réservée " -#~ "aux pratiques légitimes.
      " - -#~ msgid "Warn User %1?" -#~ msgstr "Avertir l'utilisateur %1 ?" - -#~ msgid "Warn Anonymously" -#~ msgstr "Avertir anonymement" - -#~ msgid "" -#~ "Visit the Kopete website at http://" -#~ "trinitydesktop.org" -#~ msgstr "" -#~ "Visitez le site web de Kopete à l'adresse http://trinitydesktop.org." - -#~ msgid "Join Chat..." -#~ msgstr "Rejoindre une discussion..." - -#~ msgid "" -#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas modifier vos informations personnelles car vous n'êtes " -#~ "pas connecté(e)." - -#~ msgid "Unable to edit user info" -#~ msgstr "Impossible de modifier les informations personnelles" - -#~ msgid "" -#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas rejoindre de salle de discussion AIM car vous n'êtes " -#~ "pas connecté(e)." - -#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Impossible de rejoindre une salle de discussion AIM" - -#~ msgid "" -#~ "_: AIM user id\n" -#~ "screen name" -#~ msgstr "nom d'écran" - -#~ msgid "Mobile AIM Client" -#~ msgstr "Client AIM mobile" - -#~ msgid "AIM screen name:" -#~ msgstr "« Nom d'écran » AIM :" - -#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -#~ msgstr "Veuillez saisir le nom de la salle que vous désirez rejoindre." - -#~ msgid "Room &name:" -#~ msgstr "&Nom de la salle :" - -#~ msgid "E&xchange:" -#~ msgstr "É&changer :" - -#~ msgid "Account Preferences - AIM" -#~ msgstr "Préférences du compte - AIM" - -#~ msgid "AIM &screen name:" -#~ msgstr "« Nom &d'écran » AIM :" - -#~ msgid "The screen name of your AIM account." -#~ msgstr "Le « nom d'écran » de votre compte AIM." - -#~ msgid "" -#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom de votre compte AIM. Il doit être de la forme d'une chaîne " -#~ "alphanumérique (insensible à la casse, les espaces sont autorisés)." - -#~ msgid "" -#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have " -#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Pour vous connecter au réseau de messagerie instantanée d'AOL, vous devez " -#~ "utiliser un « nom d'écran » AIM, AOL, ou Mac.

      Si vous n'en avez " -#~ "pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le bouton." - -#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez " -#~ "vous connecter." - -#~ msgid "" -#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez " -#~ "vous connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut (login." -#~ "oscar.aol.com)." - #~ msgid "login.oscar.aol.com" #~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -#~ msgstr "Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter." - -#~ msgid "" -#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " -#~ "this is 5190." -#~ msgstr "" -#~ "Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter. " -#~ "Habituellement, il s'agit du port 5190." - -#~ msgid "Visibility settings" -#~ msgstr "Paramètres de visibilité" - -#~ msgid "Allow only from visible list" -#~ msgstr "N'autoriser que la liste des visibles" - -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "Bloquer tous les utilisateurs" - -#~ msgid "Block AIM users" -#~ msgstr "Bloquer les utilisateurs AIM" - -#~ msgid "Block only from invisible list" -#~ msgstr "Ne bloquer que la liste des invisibles" - -#~ msgid "Allow all users" -#~ msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" - -#~ msgid "Allow only contact list's users" -#~ msgstr "Autoriser seulement les utilisateurs se trouvant dans votre liste" - -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "« Nom d'écran » : " - -#~ msgid "Idle minutes:" -#~ msgstr "Temps d'inactivité (min) :" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil :" - -#~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " -#~ "MSN Messenger contacts.\n" -#~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " -#~ "versions." -#~ msgstr "" -#~ "Le module NetMeeting vous permet de commencer une discussion vocale ou " -#~ "vidéo avec vos contacts MSN.\n" -#~ "\n" -#~ "Il ne s'agit pas du mode « webcam » des versions récentes de MSN, mais de " -#~ "NetMeeting, utilisé dans les versions plus anciennes." - -#~ msgid "Application to launch:" -#~ msgstr "Application à démarrer :" - -#~ msgid "ekiga -c callto://%1" -#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" - -#~ msgid "konference callto://%1" -#~ msgstr "konference callto://%1" - -#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -#~ msgstr "%1 sera remplacé par l'adresse IP à appeler." - -#~ msgid "" -#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez télécharger Konference à l'adresse suivante : http://www.kde-" -#~ "apps.org/content/show.php?content=10395." - -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Paramètres :" - -#~ msgid "Co&mmand:" -#~ msgstr "Co&mmande :" - -#~ msgid "Add &ID" -#~ msgstr "A&jouter un identifiant" - -#~ msgid "Add &new line" -#~ msgstr "Ajouter u&ne nouvelle ligne" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Message : " - -#~ msgid "&MSN Passport ID:" -#~ msgstr "Identifiant &MSN Passport :" - -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -#~ msgstr "L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez ajouter." - -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez ajouter. Il doit être de " -#~ "la forme d'une adresse électronique valable." - -#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -#~ msgstr "(par exemple paul@hotmail.com)" - -#~ msgid "Account Preferences - MSN" -#~ msgstr "Préférences du compte - MSN" - -#~ msgid "" -#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -#~ "

      If you do not currently have a Passport, please click the button " -#~ "to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Pour vous connecter au réseau Microsoft, vous avez besoin d'un compte " -#~ "Passport.

      Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire " -#~ "en cliquant sur le bouton." - -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -#~ msgstr "L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez utiliser." - -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "L'identifiant du contact MSN que vous souhaitez utiliser. Il doit être de " -#~ "la forme d'une adresse électronique valable." - -#~ msgid "" -#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " -#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " -#~ "at startup is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous cochez cette case, le compte ne se connectera ni lorsque vous " -#~ "cliquerez sur le bouton « Tout connecter », ni au démarrage, même si " -#~ "l'option « Connecter automatiquement au démarrage » est activée." - -#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : ces paramètres s'appliquent à tous les comptes MSN." - -#~ msgid "Global MSN Options" -#~ msgstr "Options MSN globales" - -#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "" -#~ "Ouvrir au&tomatiquement une fenêtre de discussion lorsque quelqu'un " -#~ "commence une conversation" - -#~ msgid "" -#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " -#~ "before the message is sent or finished." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option vous avertit lorsqu'un contact commence à saisir un message, " -#~ "avant que le message soit envoyé ou terminé." - -#~ msgid "Download the msn picture:" -#~ msgstr "Télécharger l'avatar MSN :" - -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the display pictures of " -#~ "contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Indique à quels moments Kopete doit télécharger l'image des " -#~ "contacts.

      \n" -#~ "
      Uniquement manuellement
      L'image n'est pas téléchargée " -#~ "automatiquement, mais seulement lorsque l'utilisateur la demande.
      \n" -#~ "
      Lorsqu'une discussion commence
      L'image est téléchargée " -#~ "lorsqu'un socket de discussion est ouvert, c'est-à-dire lorsque vous " -#~ "ouvrez une fenêtre de discussion.
      \n" -#~ "
      Automatiquement
      Toujours essayer de télécharger l'image si le " -#~ "contact en possède une.Remarque : ceci va ouvrir un socket ; " -#~ "l'utilisateur pourra donc savoir que vous téléchargez son image.
      " - -#~ msgid "Only Manually" -#~ msgstr "Uniquement manuellement" - -#~ msgid "When a Chat is Open" -#~ msgstr "Lorsqu'une discussion commence" - -#~ msgid "Automatically" -#~ msgstr "Automatiquement" - -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Indique à quels moments Kopete doit télécharger l'image des " -#~ "contacts.

      \n" -#~ "
      Uniquement manuellement
      L'image n'est pas téléchargée " -#~ "automatiquement, mais seulement lorsque l'utilisateur la demande.
      \n" -#~ "
      Lorsqu'une discussion commence
      L'image est téléchargée " -#~ "lorsqu'un socket de discussion est ouvert, c'est-à-dire lorsque vous " -#~ "ouvrez une fenêtre de discussion.
      \n" -#~ "
      Automatiquement
      Toujours essayer de télécharger l'image si le " -#~ "contact en possède une.Remarque : ceci va ouvrir un socket ; " -#~ "l'utilisateur pourra donc savoir que vous téléchargez son image.
      " - -#~ msgid "&Download and show custom emoticons" -#~ msgstr "&Télécharger et afficher les émoticônes personnalisées" - -#~ msgid "" -#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "" -#~ "MSN Messenger permet aux utilisateurs d'utiliser des émoticônes " -#~ "personnalisées. Si cette option est activée, Kopete téléchargera ces " -#~ "émoticônes et les affichera." - -#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -#~ msgstr "E&xporter le thème d'émoticônes actuel aux utilisateurs" - -#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -#~ msgstr "Ne fonctionne qu'avec les émoticônes au format PNG" - -#~ msgid "" -#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -#~ "Only works for emoticons in the PNG format." -#~ msgstr "" -#~ "Exporter tous les thèmes d'émoticônes en tant qu'émoticônes " -#~ "personnalisées.\n" -#~ "Ne fonctionne que pour les émoticônes au format PNG." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Confidentialité" - -#~ msgid "Send client information" -#~ msgstr "Envoyer les informations sur le client" - -#~ msgid "" -#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -#~ "
      We recommend leaving this checked.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Cela permet à vos contacts de savoir que vous utilisez Kopete." -#~ "
      Nous recommandons de laisser cette case cochée.
      " - -#~ msgid "" -#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " -#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " -#~ "leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "" -#~ "Les clients MSN tierce partie, comme Kopete, peuvent indiquer qui ils " -#~ "sont aux autres clients tierce partie. Nous recommandons de laisser cette " -#~ "case cochée." - -#~ msgid "Send &typing notifications" -#~ msgstr "&Envoyer les notifications de saisie" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " -#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " -#~ "that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez cette case pour envoyer les notifications de saisie à " -#~ "vos contacts : lorsque vous écrivez un message, votre contact en est " -#~ "averti, et sait donc que vous lui répondez." - -#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -#~ msgstr "Exposer mon compte Jabber aux utilisateurs Jabber" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " -#~ "know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous possédez un compte Jabber, vous pouvez indiquer aux contacts " -#~ "Jabber utilisant une passerelle MSN que vous utilisez aussi Jabber." - -#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "" -#~ "Des options de confidentialité se trouvent également dans l'onglet " -#~ "« Contacts »." - -#~ msgid "" -#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " -#~ "you wish." -#~ msgstr "" -#~ "L'alias que vous souhaitez utiliser sur MSN. Vous pourrez le changer " -#~ "quand vous le voudrez." - -#~ msgid "Phone Numbers" -#~ msgstr "Numéros de téléphone" - -#~ msgid "Hom&e:" -#~ msgstr "P&ersonnel :" - -#~ msgid "&Work:" -#~ msgstr "Pro&fessionnel :" - -#~ msgid "&Mobile:" -#~ msgstr "Porta&ble :" - -#~ msgid "Display Picture" -#~ msgstr "Afficher l'avatar" - -#~ msgid "E&xport a display picture" -#~ msgstr "E&xporter un avatar" - -#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez choisir une image carrée. Elle sera redimensionnée à 96 x 96 " -#~ "pixels." - -#~ msgid "&Select Image..." -#~ msgstr "&Sélectionnez une image..." - -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "ATTENTION : vous devez être connecté(e) pour modifier cette page." - -#~ msgid "Con&tacts" -#~ msgstr "Con&tacts" - -#~ msgid "" -#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Les contacts en italique sont ceux qui ne sont pas dans votre " -#~ "liste.
      \n" -#~ "Les contacts en gras sont ceux qui sont dans votre liste, mais qui " -#~ "ne vous ont pas ajouté à la leur." - -#~ msgid "Bloc&ked contacts:" -#~ msgstr "Contacts blo&qués :" - -#~ msgid "&>" -#~ msgstr "&>" - -#~ msgid "&<" -#~ msgstr "&<" - -#~ msgid "Allo&wed contacts:" -#~ msgstr "Contacts a&utorisés :" - -#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -#~ msgstr "" -#~ "Bloquer tous &les utilisateurs qui ne sont pas dans la liste des autorisés" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " -#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous cochez cette case, tous les utilisateurs n'apparaissant pas " -#~ "clairement dans la liste des personnes autorisées seront bloqués, y " -#~ "compris les contacts qui ne font pas partie de votre liste." - -#~ msgid "View &Reverse List" -#~ msgstr "Affiche&r la liste inverse" - -#~ msgid "" -#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "La liste inverse est la liste des contacts qui vous ont ajouté dans leur " -#~ "propre liste de contacts." - -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "ATTENTION : vous devez être connecté(e) pour modifier cette page." - -#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -#~ msgstr "Préférences de connexion (pour les utilisateurs expérimentés)" - #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "" -#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " -#~ "like SIMP" -#~ msgstr "" -#~ "Ne modifiez ces valeurs que si vous voulez utiliser un serveur mandataire " -#~ "spécifique aux messageries instantanées, tel SIMP." - -#~ msgid "Use &HTTP method" -#~ msgstr "Utiliser la méthode &HTTP" - -#~ msgid "" -#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." -#~ msgstr "" -#~ "Se connecter à MSN Messenger en utilisant un protocole ressemblant à HTTP " -#~ "sur le port 80. Ce mode peut être utilisé pour se connecter depuis un " -#~ "réseau contenant un pare feu contraignant. Cochez cette option si la " -#~ "connexion normale ne fonctionne pas." - -#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -#~ msgstr "" -#~ "S&pécifier un port de base pour les connexions entrantes de caméras :" - -#~ msgid "" -#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " -#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " -#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " -#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " -#~ "the checkbox unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous êtes derrière un pare-feu, vous pouvez indiquer un port à " -#~ "utiliser pour les connexions entrantes, et configurer votre pare-feu pour " -#~ "qu'il accepte les connexions sur une plage de 10 ports, commençant par " -#~ "celui-ci. Les connexions entrantes sont utilisées par les caméras. Si " -#~ "vous n'indiquez pas de port vous-même, le système d'exploitation en " -#~ "choisira un pour vous. Il est conseillé de laisser cette case non cochée." - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Adresse électronique :" - -#~ msgid "Personal message:" -#~ msgstr "Message personnel :" - -#~ msgid "Phones" -#~ msgstr "Téléphones" - -#~ msgid "Mobile:" -#~ msgstr "Portable : " - -#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" -#~ msgstr "Je suis dans la lis&te de ce contact" - -#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "" -#~ "Mentionner si vous êtes ou non dans la liste de contacts de cet " -#~ "utilisateur." - -#~ msgid "" -#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette case est cochée, vous êtes dans la liste de contacts de cet " -#~ "utilisateur.\n" -#~ "Sinon, l'utilisateur ne vous a pas ajouté, ou vous a effacé." - -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Déboguer" - -#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "" -#~ "Ouvrir &automatiquement une fenêtre de discussion lorsque quelqu'un " -#~ "commence une conversation." - -#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" -#~ msgstr "Télécharger &automatiquement l'avatar lorsque c'est possible" - -#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -#~ msgstr "" -#~ "Télécharger et afficher les émoticônes personnalisées (expérimental)" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Messages d'absence" - -#~ msgid "Send &away messages" -#~ msgstr "Envoyer les messages d'&absence" - -#~ msgid "Do not send more than one away message every" -#~ msgstr "Ne pas envoyer plus d'un message d'absence toutes les " - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "secondes" - -#~ msgid "NetMeeting" -#~ msgstr "NetMeeting" - -#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" -#~ msgstr "Inviter à utiliser NetMeeting" - -#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "" -#~ "%1 souhaite commencer une discussion avec Net Meeting. Voulez-vous " -#~ "l'accepter ?" - -#~ msgid "MSN Plugin" -#~ msgstr "Module MSN" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Refuser" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " -#~ "sure that you have selected a correct image file
      " -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de " -#~ "l'avatar.
      Vérifiez que vous avez sélectionné un fichier image correct." -#~ "
      " - -#~ msgid "You must enter a valid email address." -#~ msgstr "Vous devez saisir une adresse électronique valable." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Vous pouvez voir ici les contacts qui vous ont ajouté à leur liste." - -#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" -#~ msgstr "Liste inverse - Module MSN" - -#~ msgid "MSN Display Picture" -#~ msgstr "Avatar MSN" - -#~ msgid "Downloading of display image failed" -#~ msgstr "Échec du téléchargement de l'avatar" - -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " -#~ "see it?" -#~ msgstr "" -#~ "%1 veut voir l'image de votre caméra, l'autorisez-vous ?" - -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "%1 veut vous montrer l'image de sa caméra, voulez-vous la voir ?" - -#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -#~ msgstr "Invitation de caméra - Module MSN de Kopete" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Refuser" - -#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" -#~ msgstr "Transfert de fichiers - Module MSN" - -#~ msgid "An unknown error occurred" -#~ msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" - -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Le délai de connexion a expiré" - -#~ msgid "The remote user aborted" -#~ msgstr "L'utilisateur distant a abandonné" - -#~ msgid "Cannot open file for writing" -#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier" - -#~ msgid "File transfer canceled." -#~ msgstr "Transfert de fichier annulé." - -#~ msgid "MSN Messenger" -#~ msgstr "MSN Messenger" - -#~ msgid "Be Right Back" -#~ msgstr "De retour plus tard" - -#~ msgid "Be &Right Back" -#~ msgstr "De &retour plus tard" - -#~ msgid "Away From Computer" -#~ msgstr "Absent(e)" - -#~ msgid "On the Phone" -#~ msgstr "Au téléphone" - -#~ msgid "On The &Phone" -#~ msgstr "Au télé&phone" - -#~ msgid "Out to Lunch" -#~ msgstr "Parti(e) manger" - -#~ msgid "Out To &Lunch" -#~ msgstr "Parti &manger" - -#~ msgid "&Offline" -#~ msgstr "Non c&onnecté" - -#~ msgid "&Idle" -#~ msgstr "&Inactif" - -#~ msgid "Remote Client" -#~ msgstr "Client distant" - -#~ msgid "Contact GUID" -#~ msgstr "Identifiant du groupe du contact :" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid user:\n" -#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisateur non valable.\n" -#~ "Cet utilisateur MSN n'existe pas. Veuillez vérifier l'identifiant MSN." - -#~ msgid "user never joined" -#~ msgstr "l'utilisateur n'a jamais rejoint" - -#~ msgid "The user %1 is already in this chat." -#~ msgstr "L'utilisateur %1 est déjà présent dans cette discussion." - -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" -#~ "you can not talk to this user." -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur %1 est connecté, mais vous a bloqué.\n" -#~ "Vous ne pouvez pas lui parler." - -#~ msgid "user blocked you" -#~ msgstr "l'utilisateur vous a bloqué" - -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" -#~ "Messages will not be delivered." -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur %1 n'est pas connecté actuellement.\n" -#~ "Les messages ne seront pas délivrés." - -#~ msgid "user disconnected" -#~ msgstr "utilisateur déconnecté" - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "" -#~ "Vous tentez d'inviter trop de contacts dans cette discussion en même " -#~ "temps." - -#~ msgid "" -#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "" -#~ "Le module MSN de Kopete ne parvient pas à s'identifier auprès du serveur " -#~ "« standard »." - -#~ msgid "timeout" -#~ msgstr "délai dépassé" - -#~ msgid "" -#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -#~ "messages." -#~ msgstr "" -#~ "Le message que vous essayez d'envoyer est trop long. Il sera coupé en %1 " -#~ "messages." - -#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" -#~ msgstr "Message trop gros - Module MSN" - -#~ msgid "connection closed" -#~ msgstr "connexion fermée" - -#~ msgid "\"Typewrited" -#~ msgstr "\"Message" - -#~ msgid "" -#~ "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur MSN « %1 » n'existe pas.
      Veuillez vérifier " -#~ "l'identifiant MSN.
      " - -#~ msgid "" -#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: " -#~ "%1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " -#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " -#~ "is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur interne au module MSN s'est produite.
      Erreur MSN : " -#~ "%1
      Veuillez nous envoyer un rapport de bogue détaillé à l'adresse " -#~ "kopete-devel@kde.org avec la sortie brute de la console (au format gzip, " -#~ "étant donné qu'il y a probablement une grande quantité de messages)." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -#~ "words." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de modifier votre nom d'affichage.\n" -#~ "Veuillez vérifier qu'il ne contient aucun mot interdit et qu'il n'est pas " -#~ "trop long." - -#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "" -#~ "Votre liste de contacts est saturée. Vous ne pouvez plus ajouter de " -#~ "nouveau contact." - -#~ msgid "" -#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " -#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " -#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur « %1 » existe déjà dans ce groupe sur le serveur MSN." -#~ "
      Si Kopete n'affiche pas l'utilisateur, veuillez nous envoyer un " -#~ "rapport de bogue détaillé à l'adresse kopete-devel@kde.org avec la sortie " -#~ "brute de la console (au format gzip, étant donné qu'il y a probablement " -#~ "une grande quantité de messages).
      " - -#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "L'utilisateur « %1 » semble déjà bloqué ou autorisé sur le serveur." - -#~ msgid "" -#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" -#~ "MSN does not support more than 30 groups." -#~ msgstr "" -#~ "Le nombre maximal de groupes est atteint.\n" -#~ "MSN ne prend pas en charge plus de 30 groupes." - -#~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " -#~ "does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " -#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " -#~ "should send a bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Kopete essaye d'effectuer une opération sur un groupe ou un contact qui " -#~ "n'existe pas sur le serveur.\n" -#~ "Ceci peut se produire si la liste de contacts de Kopete et celle du " -#~ "serveur MSN ne sont pas synchronisées correctement. Si c'est le cas, vous " -#~ "devriez probablement remplir un rapport de bogue." - -#~ msgid "" -#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom du groupe est trop long. Il n'a pas été modifié sur le serveur MSN." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " -#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas ouvrir de boîte aux lettres Hotmail, car votre compte " -#~ "MSN n'est rattaché à aucune boîte aux lettres Hotmail ou MSN valable." - -#~ msgid "" -#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas envoyer de message en étant invisible ou non connecté." - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " -#~ "'kid mode'." -#~ msgstr "" -#~ "Vous essayez d'effectuer une opération qui n'est pas autorisée dans le " -#~ "mode pour enfants." - -#~ msgid "" -#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez un message non lu dans votre boîte de réception.\n" -#~ "Vous avez %n messages non lus dans votre boîte de réception." - -#~ msgid "Open Inbox..." -#~ msgstr "Ouvrir la boîte de réception..." - -#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez un nouveau message de %1 dans votre boîte de réception MSN." - -#~ msgid "More Information" -#~ msgstr "Plus d'informations" - -#~ msgid "Manage Subscription" -#~ msgstr "Gérer l'inscription" - -#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -#~ msgstr "Écoute actuellement : ♫ %1 ♫" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" -#~ "Error message:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la connexion au serveur MSN.\n" -#~ "Message d'erreur :\n" - -#~ msgid "Unable to lookup %1" -#~ msgstr "Impossible de consulter %1" - -#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur interne du serveur s'est produite. Veuillez réessayer plus " -#~ "tard." - -#~ msgid "" -#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " -#~ "not allow it anymore." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'est plus possible d'effectuer cette opération. Le serveur MSN ne " -#~ "l'autorise plus." - -#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "Le serveur est saturé. Veuillez réessayer plus tard." - -#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Le serveur n'est pas disponible pour le moment. Veuillez réessayer plus " -#~ "tard." - -#~ msgid "" -#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " -#~ "last console debug output." -#~ msgstr "" -#~ "Erreur MSN non gérée, code d'erreur %1.\n" -#~ "Veuillez remplir un rapport de bogue avec une description détaillée et si " -#~ "possible la dernière sortie de débogage de la console." - -#~ msgid "View Contact's Webcam" -#~ msgstr "Voir la caméra du contact" - -#~ msgid "Send Webcam" -#~ msgstr "Envoyer la caméra" - -#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez vous connecter pour bloquer / débloquer un contact." - -#~ msgid "Web Messenger" -#~ msgstr "Web Messenger" - -#~ msgid "Windows Mobile" -#~ msgstr "Windows Mobile" - -#~ msgid "MSN Mobile" -#~ msgstr "MSN Mobile" - -#~ msgid "Send Raw C&ommand..." -#~ msgstr "Env&oyer une commande brute..." - -#~ msgid "Send Nudge" -#~ msgstr "Envoyer un wizz" - -#~ msgid "Request Display Picture" -#~ msgstr "Demander l'avatar" - -#~ msgid "Connection closed" -#~ msgstr "Connexion fermée." - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Autre..." - -#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir l'adresse électronique de la personne que vous voulez " -#~ "inviter : " - -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Le message suivant n'a pas été envoyé correctement :\n" -#~ "%1" - -#~ msgid "" -#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -#~ "The invitation was: %2" -#~ msgstr "" -#~ "%1 a envoyé une invitation non implantée, l'invitation a été rejetée.\n" -#~ "L'invitation était : %2" - -#~ msgid "%1 has started a chat with you" -#~ msgstr "%1 a commencé une discussion avec vous" - -#~ msgid "has sent a nudge" -#~ msgstr "a envoyé un wizz." - -#~ msgid "has sent you a nudge" -#~ msgstr "vous a envoyé un wizz." - -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Le message suivant n'a pas été envoyé correctement (%1) :\n" -#~ "%2" - -#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " -#~ msgstr "" -#~ "Les message suivants n'ont pas été envoyés correctement (%1) :
          " - -#~ msgid "Impossible to establish the connection" -#~ msgstr "Impossible d'établir la connexion." - -#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -#~ msgstr "DÉBOGAGE : envoyer une commande brute - Module MSN" - -#~ msgid "&Change Display Name..." -#~ msgstr "&Changer le nom d'affichage..." - -#~ msgid "&Start Chat..." -#~ msgstr "Commencer une dis&cussion..." - -#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" -#~ msgstr "Commencer une discussion - Module MSN" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir l'adresse électronique de la personne avec laquelle vous " -#~ "voulez discuter : " - -#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -#~ msgstr "Changer le nom d'affichage - Module MSN" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " -#~ "friends on MSN:" -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez le nouveau nom d'affichage sous lequel vous voulez être vu(e) " -#~ "par vos amis sur MSN :" - -#~ msgid "" -#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -#~ "Your display name has not been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom d'affichage que vous avez saisi est trop long. Veuillez en " -#~ "saisir un plus court.\n" -#~ "Votre nom d'affichage n'a pas été modifié." - -#~ msgid "" -#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " -#~ "please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "La connexion au serveur MSN a été perdue.\n" -#~ "Si vous ne pouvez pas vous reconnecter maintenant, il se peut que le " -#~ "serveur soit hors-service. Dans ce cas, veuillez réessayer plus tard." - -#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -#~ msgstr "Connexion perdue - Module MSN" - #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "Une erreur fatale s'est produite lors du téléchargement de l'icône." #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." #~ msgstr "IconLoadJob a un pointeur KTempFile vide." - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" -- cgit v1.2.1