From 3ee0c3142f9b53af709303c6484361fd92d8344c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 13 Jun 2023 18:23:54 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/tdmconfig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/ --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po | 76 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po index a5bcc0b96c8..2fc74b0eefc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:20+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "continue to run after login." msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92 msgid "" msgstr "" @@ -740,16 +740,16 @@ msgstr "" "option si le serveur X a des problèmes de stabilité, d'affichage, ou des " "fuite mémoire." -#: tdm-users.cpp:81 +#: tdm-users.cpp:89 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 »." -#: tdm-users.cpp:88 +#: tdm-users.cpp:96 msgid "System U&IDs" msgstr "U&ID du système" -#: tdm-users.cpp:89 +#: tdm-users.cpp:97 msgid "" "Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " "be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " @@ -762,23 +762,23 @@ msgstr "" "superutilisateur) ne sont pas affectés et doivent être explicitement cochés " "dans le mode « Non cachés »." -#: tdm-users.cpp:94 +#: tdm-users.cpp:102 msgid "Below:" msgstr "Inférieurs à :" -#: tdm-users.cpp:101 +#: tdm-users.cpp:109 msgid "Above:" msgstr "Supérieurs à :" -#: tdm-users.cpp:109 +#: tdm-users.cpp:117 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: tdm-users.cpp:112 +#: tdm-users.cpp:120 msgid "Show list" msgstr "Afficher la liste" -#: tdm-users.cpp:113 +#: tdm-users.cpp:121 msgid "" "If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click " "on their name or image rather than typing in their login." @@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "" "manière que les utilisateurs puissent cliquer sur leur nom et leur image au " "lieu de saisir leur nom au clavier." -#: tdm-users.cpp:115 +#: tdm-users.cpp:123 msgid "Autocompletion" msgstr "Complètement automatique" -#: tdm-users.cpp:116 +#: tdm-users.cpp:124 msgid "" "If this option is checked, TDM will automatically complete user names while " "they are typed in the line edit." @@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "" "Si cette option est cochée, TDM complétera automatiquement les noms " "d'utilisateurs pendant qu'ils sont saisis." -#: tdm-users.cpp:118 +#: tdm-users.cpp:126 msgid "Inverse selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: tdm-users.cpp:119 +#: tdm-users.cpp:127 msgid "" "This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " "are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " @@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "" "cochés dans la liste. Si la case est cochée, les utilisateurs concernés sont " "ceux qui ne sont pas cochés (et qui ne sont pas des utilisateurs systèmes)." -#: tdm-users.cpp:123 +#: tdm-users.cpp:131 msgid "Sor&t users" msgstr "Tri&er les utilisateurs" -#: tdm-users.cpp:125 +#: tdm-users.cpp:133 msgid "" "If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " "users are listed in the order they appear in the password file." @@ -830,15 +830,15 @@ msgstr "" "d'utilisateurs. Sinon, les utilisateurs seront listés selon leur ordre " "d'apparition dans le fichier de mots de passe." -#: tdm-users.cpp:129 +#: tdm-users.cpp:137 msgid "S&elect users and groups:" msgstr "Sél&ection des utilisateurs et des groupes :" -#: tdm-users.cpp:131 +#: tdm-users.cpp:139 msgid "Selected Users" msgstr "Utilisateurs sélectionnés" -#: tdm-users.cpp:133 +#: tdm-users.cpp:141 msgid "" "TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " "Checking a group is like checking all users in that group." @@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "" "sont des groupes d'utilisateurs. Cocher un groupe revient à cocher tous les " "utilisateurs de ce groupe." -#: tdm-users.cpp:140 +#: tdm-users.cpp:148 msgid "Hidden Users" msgstr "Utilisateurs cachés" -#: tdm-users.cpp:142 +#: tdm-users.cpp:150 msgid "" "TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " "user groups. Checking a group is like checking all users in that group." @@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "" "d'utilisateurs. Cocher un groupe revient à cocher tous les utilisateurs de " "ce groupe." -#: tdm-users.cpp:149 +#: tdm-users.cpp:157 msgid "User Image Source" msgstr "Source de l'image de l'utilisateur" -#: tdm-users.cpp:150 +#: tdm-users.cpp:158 msgid "" "Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " "\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " @@ -880,39 +880,39 @@ msgstr "" "sélections du milieu définissent l'ordre de préférence si les deux sources " "sont disponibles." -#: tdm-users.cpp:156 +#: tdm-users.cpp:164 msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: tdm-users.cpp:157 +#: tdm-users.cpp:165 msgid "Admin, user" msgstr "Administrateur, utilisateur" -#: tdm-users.cpp:158 +#: tdm-users.cpp:166 msgid "User, admin" msgstr "Utilisateur, administrateur" -#: tdm-users.cpp:159 +#: tdm-users.cpp:167 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: tdm-users.cpp:161 +#: tdm-users.cpp:169 msgid "User Images" msgstr "Images d'utilisateurs" -#: tdm-users.cpp:164 +#: tdm-users.cpp:172 msgid "The user the image below belongs to." msgstr "L'utilisateur à qui l'image ci-dessous correspond." -#: tdm-users.cpp:167 +#: tdm-users.cpp:175 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#: tdm-users.cpp:175 +#: tdm-users.cpp:183 msgid "Click or drop an image here" msgstr "Cliquez ou déposez une image ici" -#: tdm-users.cpp:176 +#: tdm-users.cpp:184 msgid "" "Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " "above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " @@ -922,22 +922,22 @@ msgstr "" "dessus. Cliquez dessus pour en choisir une autre dans une liste ou glissez-" "déposez un fichier d'image (par exemple à partir de Konqueror) sur le bouton." -#: tdm-users.cpp:178 +#: tdm-users.cpp:186 msgid "Unset" msgstr "Par défaut" -#: tdm-users.cpp:179 +#: tdm-users.cpp:187 msgid "" "Click this button to make TDM use the default image for the selected user." msgstr "" "Cliquez sur ce bouton pour que TDM utilise l'image par défaut pour " "l'utilisateur sélectionné." -#: tdm-users.cpp:278 +#: tdm-users.cpp:286 msgid "Save image as default image?" msgstr "Enregistrer l'image comme image pas défaut ?" -#: tdm-users.cpp:286 +#: tdm-users.cpp:294 #, c-format msgid "" "There was an error loading the image\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" "Un problème est survenu pendant le chargement de l'image :\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:295 +#: tdm-users.cpp:303 #, c-format msgid "" "There was an error saving the image:\n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "Un problème est survenu pendant l'enregistrement de l'image :\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:310 +#: tdm-users.cpp:318 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une image" -- cgit v1.2.1