From 7db92886683a9d69a7d82f2f02652b195f5280b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sat, 27 Apr 2013 18:42:41 -0500 Subject: Fix duplicate khelpcenter handbook files. This resolves bug report 1344. --- tde-i18n-fr/configure.in | 5 - .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am | 4 - .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook | 67 - .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook | 271 ---- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook | 245 ---- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook | 151 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook | 278 ---- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook | 111 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook | 149 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook | 1056 ------------- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook | 100 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook | 200 --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook | 327 ----- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook | 261 ---- .../tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook | 38 - .../tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook | 321 ---- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook | 64 - .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook | 205 --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook | 153 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am | 4 - .../tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook | 467 ------ .../glossary/tdeprintingglossary.docbook | 1266 ---------------- .../tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am | 4 - .../tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook | 1545 -------------------- .../docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am | 4 - .../khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook | 581 -------- .../userguide/first-impressions.docbook | 455 ------ .../khelpcenter/userguide/getting-started.docbook | 581 -------- .../tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook | 186 --- .../tdebase/khelpcenter/userguide/index.docbook | 102 -- .../khelpcenter/userguide/installation.docbook | 745 ---------- .../tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook | 34 - .../khelpcenter/userguide/more-help.docbook | 68 - .../userguide/notices-trademarks.docbook | 110 -- .../khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook | 355 ----- .../tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook | 151 -- .../tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook | 129 -- .../tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am | 4 - .../tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook | 338 ----- .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict1.png | Bin 300 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict10.png | Bin 557 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict11.png | Bin 274 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict12.png | Bin 206 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict13.png | Bin 988 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict14.png | Bin 289 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict15.png | Bin 193 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict16.png | Bin 6930 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict17.png | Bin 333 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict18.png | Bin 184 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict19.png | Bin 3997 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict2.png | Bin 469 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict20.png | Bin 308 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict3.png | Bin 2204 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict4.png | Bin 445 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict5.png | Bin 1280 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict6.png | Bin 10480 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict7.png | Bin 848 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict8.png | Bin 504 -> 0 bytes .../docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict9.png | Bin 5048 -> 0 bytes 59 files changed, 11135 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/notices-trademarks.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict1.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict10.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict11.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict12.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict13.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict14.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict15.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict16.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict17.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict18.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict19.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict2.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict20.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict3.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict4.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict5.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict6.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict7.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict8.png delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict9.png (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/configure.in b/tde-i18n-fr/configure.in index dc5259163cc..0a83f919d75 100644 --- a/tde-i18n-fr/configure.in +++ b/tde-i18n-fr/configure.in @@ -114,11 +114,6 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/tdesu/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/tdm/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kfind/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/khelpcenter/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kicker/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kinfocenter/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am deleted file mode 100644 index 223dd9ca885..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/faq -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook deleted file mode 100644 index 4e4633be261..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ - - - -À propos de cette <acronym ->FAQ</acronym -> - - - - -Que puis-je faire pour contribuer à cette FAQ ? - - - - -Tout d'abord, envoyez-nous toutes les erreurs que vous pourriez trouver. Ensuite, toutes les suggestions que vous pourrez nous donner seront tout aussi appréciées. Encore mieux, si quelque chose ne vous semble pas assez clair, envoyez-nous l'équivalent qui vous parait plus compréhensible. Notre adresse électronique est kde-doc-english@kde.org. - -Deuxièmement, envoyez-nous vos solutions aux questions posées régulièrement et qui n'ont pas encore de réponse dans cette FAQ. Nous les ajouterons dès que possible. - -Dernière possibilité, mais non des moindres, profitez pleinement de cette FAQ. Lisez-la attentivement (et d'autres documentations pertinentes) avant de poser les questions dans une des nombreuses listes de discussions ou groupes de nouvelles. - -Vous pouvez aussi envisager de devenir mainteneur de FAQ. Veuillez vous référer à pour de plus amples détails. - - - - - - -Comment puis-je devenir un mainteneur de FAQ ? - - - -En fait, c'est très facile de devenir un mainteneur d'une FAQ. Et nous sommes toujours à la recherche de sang frais... Envoyez-nous tout simplement un courrier électronique à kde-doc-english@kde.org. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook deleted file mode 100644 index b47bb20dc5b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ - - -La configuration de &kde; - - - - -Comment choisir la langue utilisée par &kde; ? - - - -Il existe deux manières de choisir la langue utilisée par &kde; dans les messages qu'il affiche. - - -En utilisant le Centre de configuration de &kde; -Lancez le Centre de configuration de &kde; et choisissez Régionalisation & Accessibilité suivi de Pays et langue. Vous pouvez y choisir votre langue et votre localisation. Si &kde; ne peut pas trouver une traduction dans la première langue souhaitée, il se retournera vers la langue par défaut. Cette langue est habituellement l'anglais (américain). -L'utilisation du Centre de configuration de &kde; est la manière préférée pour choisir les langues sous &kde;. - -En utilisant les variables d'environnement LANG -La seconde méthode utilise la configuration locale standard de votre système. Pour changer la langue, ajustez simplement la variable d'environnement LANG en conséquence. Par exemple, si votre shell est le bash, exécutez export LANG=fr pour spécifier que le français est la langue utilisée. - - - - - - - -Existe-t-il un échangeur de clavier pour les claviers internationaux sous &kde; ? - - -Oui, vous pouvez le configurer en utilisant la page de configuration dans le Centre de configuration de &kde;Régionalisation & Accessibilité Disposition du clavier. - - - - - -Comment remplacer l'écran de connexion texte standard par l'écran de connexion de &kde; ? - - -Votre version de distribution/&UNIX; peut avoir ses propres outils de réglage pour changer ceci (&pex; YaST sur &SuSE; &Linux;). Ceci sera la manière la plus sûre pour activer l'écran de connexion de &kde;. Cependant, si pour quelque raison, vous ne souhaitez pas utiliser ces outils, les instructions suivantes peuvent être utiles. -Tout d'abord, il vous faut changer le niveau de fonctionnement de xdm (niveau de fonctionnement 5 sur les systèmes &RedHat; et &SuSE;) en éditant votre fichier /etc/inittab. Dans ce fichier, vous avez une ligne ressemblant à id:3:initdefault:. Modifiez-la en id:5:initdefault:. Maintenant, à la fin du fichier, mettez en commentaire la ligne suivante : x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon et remplacez-la par x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm -nodaemon. L'emplacement de &tdm; peut différer selon les systèmes. -Pour que les modifications prennent effet immédiatement, tapez init 5 (pour les systèmes &RedHat;) au prompt du shell. Il est risqué de mettre en oeuvre un login graphique sans vérifier si tout fonctionne auparavant. Si la procédure échoue, il vous faudra beaucoup de temps avant de tout réparer... - - -Pour FreeBSD, éditez le fichier /etc/ttys et remplacez la ligne qui ressemble à ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure par ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure. - - - - - - -J'aimerais que le menu K soit affiché lorsque je clique n'importe où sur le bureau avec le &BGS; - - -Ouvrez le Centre de configuration de &kde; et choisissez Bureau Comportement. Vous pouvez maintenant choisir le comportement des clics de souris sur le bureau. Pour que le menu K s'ouvre à partir d'un simple clic du &BGS;, modifiez la zone de texte intitulée Bouton gauche pour indiquer Menu des applications. - - - - - -Ou puis-je trouver des informations sur les thèmes &kde; ? - - -Allez voir http://kde.themes.org/ ou http://www.kde-look.org. - - - - - -Comment modifier des types &MIME; ? - - -Si vous utilisez &konqueror;, faites ceci à la place : d'abord, ouvrez une fenêtre &konqueror; et choisissez ConfigurationConfigurer Konqueror, puis Associations de fichiers. Retrouvez le type que vous désirez modifier (&pex; text/english or image/gif), et déterminez l'ordre de préférence que vous voulez. - - - - - -&kde; (&tdm;) ne lit pas mon .bash_profile ! - - -Les gestionnaires de connexion xdm et &tdm; ne lancent pas de shell de connexion, donc .profile, .bash_profile, &etc; ne sont pas parcourus. Lorsque l'utilisateur se connecte, xdm lance Xstartup en tant que root puis Xsession en tant qu'utilisateur. Donc la manipulation habituelle consiste à ajouter des déclarations dans le fichier Xsession pour parcourir la configuration utilisateur. Veuillez éditer vos fichiers Xsession et .xsession. - - - - - -Comment puis-je utiliser les polices &TrueType; sous &kde; ? - - - -Il vous faut installer la gestion des polices &TrueType; pour votre configuration de &X-Window;. Veuillez jetez un coup d'oeil à x.themes.org pour les polices, et à xfsft : Support des polices &TrueType; sous X11 (en anglais) ou à la Page principale du projet de serveur X-&TrueType; pour les serveurs de polices. - -Si vous possédez un paquet de polices &TrueType; grâce à &Microsoft; &Windows;, éditez le fichier XF86Config pour obtenir les polices à partir du dossier de polices. Ensuite, il suffit de dire à &kde; d'utiliser ces nouvelles polices avec l'utilitaire d'administration de polices. - - - - - - -Est-il possible de saisir, afficher et travailler avec le symbole de l'euro sous &kde; ? - - -Oui et non. Pour des détails, regardez ici : http://www.koffice.org/kword/euro.php. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook deleted file mode 100644 index 1ad00b15496..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ - - - - -Contribution - - - - -Comment puis-je contribuer à &kde; ? - - -&kde; est un projet libre qui vit grâce aux contributions volontaires. Tout le monde est invité à contribuer à &kde;. Les développeurs ne sont pas les seuls bienvenus. Il y a de nombreux moyens par lesquels vous pouvez participer à &kde; : - -Tester les programmes. -Envoyez-nous vos rapports de bogues. Pour plus d'informations, regardez Comment signaler un bogue ?. -Écrire des documentations ou des fichiers d'aide. Vous pouvez obtenir plus d'informations en visitant la page de l'équipe rédactionnelle de &kde;. -Traduire des programmes, documentations et fichiers d'aide. Pour plus d'information, vous pouvez visiter le site des traducteurs et rédacteurs de documentation. -Dessiner des icônes ou composer des effets sonores. Vous pouvez visiter la page des artistes de &kde; pour en apprendre plus. -Écrire des articles ou des livres sur &kde;. Si vous désirez aider à médiatiser &kde;, écrivez-nous simplement un courrier électronique à kde-pr@kde.org. Cela vous mettra en relation avec les volontaires chargés des relations publiques de &kde;. -Programmer de nouvelles applications pour &kde;. Consultez pour de plus amples informations. -Bien sûr les parrainages sont bienvenus. :-) - -Il y a plusieurs endroits où vous pouvez vous renseigner si vous voulez être impliqué dans le développement. La première étape est de s'inscrire aux listes de diffusion. Vous verrez rapidement des choses pouvant être améliorées ou ajoutées. - - - - - -Comment signaler un bogue ? - - -Il y a un système de suivi des bogues disponible sur http://bugs.kde.org. Le système possède un assistant pour signaler les bogues ainsi qu'une liste de tout les bogues connus. -Le moyen le plus simple pour signaler un bogue est d'utiliser AideRapport de bogue... de la barre menu de l'application boguée. Cela ouvrira une petite boîte de dialogue avec un lien vers le système de suivi des bogues. Vérifiez que vous suivez correctement les instructions de l'assistant. - - - - - -Je désire programmer pour &kde;. Que-dois je faire en premier ? - - -Tout le monde est encouragé à participer au développement de programmes pour &kde;. Ce que vous devez faire en premier dépend grandement de votre expérience, &pex; si vous avez déjà appris le C++ ou avez une expérience avec l'outil de développement &Qt;... -Pour programmer pour &kde; vous aurez besoin de quelques outils de base : automake, autoconf, et egcs. Vous pouvez regarder sur http://developer.kde.org/ pour avoir des conseils. -D'autres excellents moyens d'apprendre la programmation &kde; sont les tutoriaux en ligne de &Qt;. Ils sont installés en même temps que &Qt;. Pour les voir ouvrez $QTDIR/doc/html/index.html dans &konqueror; et mettez y un signet. Les tutoriaux peuvent être dans "Using Qt". Les codes sources de chaque leçon peuvent être trouvés dans le dossier $QTDIR/tutorial -Il y a cependant une chose que toutes les personnes intéressées par la programmation de &kde; devraient faire : s'inscrire à la liste de diffusion des développeurs. Pour cela, vous devez envoyer un courrier électronique à kde-devel-request@kde.org avec pour sujet subscribe votre_adresse_électronique. Veuillez lire Comment vous (dés)inscrire à ces listes avec attention. Tout ce qui est dit ici s'applique également à la liste de développement. - - - - - -Comment puis-je accéder au CVS ? - - -Le projet &kde; utilise CVS pour développer la partie centrale des programmes. Habituellement, lorsque vous avez changé une partie, &pex; pour corriger un bogue, et que vous voulez intégrer ce changement, la meilleur façon est de réaliser un patch à partir du snapshot actuel et d'envoyer ce patch au développeur/mainteneur du programme en question. -Si vous faites cela plus ou moins régulièrement, vous pouvez demander à Stephan Kulow coolo@kde.org un accès direct au serveur CVS. Mais restez conscient que le nombre d'utilisateur influe sur la vitesse d'accès au CVS pour les développeurs, donc nous désirons garder ce nombre raisonnablement petit. Mais n'hésitez pas à demander ! - - - - - -Je suis juste curieux. Pourrais-je avoir un accès en lecture seule sur le CVS ? - - -Oui, il est possible d'avoir accès en lecture seule au référentiel CVS avec cvsup ou cvsVous pouvez trouver davantage d'information sur comment configurer cvsup pour le référentiel &kde; à cette adresse Comment utiliser cvsup pour obtenir &kde;. -De plus, des services CVS publics sont aussi disponibles. Pour en savoir plus sur comment configurer et utiliser les CVS publiques, veuillez regarder ici. - - - - - -Existe-t-il des sites miroirs cvs pour &kde; ? - - -Oui. Le serveur &kde; principal est normalement très chargé. Veuillez regarder sur http://developer.kde.org/source/cvsupmirrors.html et http://developer.kde.org/source/anoncvs.html afin d'obtenir la liste des miroirs disponibles. -Une fois que vous avez sélectionné un nouveau serveur cvsup, remplacez simplement -*default host=cvs.kde.org - par -*default host=votre.nouveau.miroir - dans votre script cvsup. -Les instructions pour modifier le serveur anoncvs peuvent être trouvées à http://developer.kde.org/source/anoncvs.html également. - - - - - -Où puis-je aller pour en apprendre davantage sur comment traduire les programmes de &kde; dans ma langue natale ? - - -Jetez un oeil sur , le site des traducteurs et rédacteurs de documentation pour voir si votre programme est déjà traduit (la majorité le sont). Sinon vous trouverez des informations à cet endroit vous expliquant comment le faire vous-même. - - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook deleted file mode 100644 index 4e2588515c7..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ - - - -Le bureau - - - - -Comment puis-je ajouter une application au bureau ? - - - -Choisissez simplement une application dans le menu K et utilisez le glisser-déposer pour la placer sur le bureau. -Pour les applications non listées dans le menu K, cliquez sur le bureau avec le &BDS; et choisissez Créer un nouveauFichierLien vers une application... et remplissez la boîte de dialogue de configuration pour l'application pour laquelle vous voulez un lien. - - - - - - -Comment puis-je (dé)monter un périphérique depuis le bureau ? - - - -Tout d'abord, assurez-vous que vous pouvez utiliser mount et umount en tant qu'utilisateur pour le périphérique correspondant. -Vous pouvez alors ajouter n'importe quel périphérique avec le &BDS; sur le bureau et choisir Créer un nouveau. - - - - - - - -Où sont conservées les icônes ? - - -Les icônes doivent se trouver uniquement dans $TDEDIRS/share/icons ou $HOME/.trinity/share/icons ou $HOME/.kde2/share/icons. Pour utiliser des icônes placées à d'autres endroits, vous devez soit copier les icônes dans le dossier de &kde; précédemment cité, soit faire des liens symboliques. - - - - - -Comment puis-je faire fonctionner la roulette de la souris dans &kde; ? - - -Le support de la roulette de la souris est directement intégré à &Qt; 2.0 et supérieur, donc &kde; étant basé dessus, il la gère automatiquement. - - - - - -Pourquoi ne puis-je pas faire fonctionner le son lorsque j'ouvre une fenêtre par exemple ? - - -Le système sonore ne fonctionne pas actuellement sur les plates-formes autres que FreeBSD et &Linux;. Nous travaillons actuellement dessus. Si vous utilisez FreeBSD ou &Linux; et que vous avez trouvé un bogue, veuillez le signaler. - - - - - -Comment puis-je lancer une application dans un bureau particulier ? - - -&kde; est fourni avec un programme appelé &kstart;. Pour démarrer xterm sur le second bureau et ensuite l'activer, utilisez : kstart "xterm". -Notez que l'option est importante. Elle prend un argument qui est une expression rationnelle correspondant au titre de la fenêtre à laquelle appliquer ces réglages. -Veuillez lire kstart pour comprendre la magie qui se cache derrière &kstart; (et il y en a en abondance) - - - - - -Où dois-je enregistrer mes fichiers si je veux les voir directement sur le bureau ? - - -$HOME/Desktop. Vous devrez peut-être rafraîchir le bureau après avoir enregistré vos fichiers. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook deleted file mode 100644 index f4195a0d4a2..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook +++ /dev/null @@ -1,278 +0,0 @@ - - - -Le gestionnaire de fichiers et navigateur - -Le gestionnaire de fichiers et le navigateur web de &kde; est &konqueror;. Le site internet de &konqueror; se trouve sur http://www.konqueror.org, sur lequel vous pourrez trouver une FAQ. - - - - -Comment puis-je utiliser &konqueror; comme navigateur avec un proxy ? - - -&konqueror; peut être utilisé avec un proxy &HTTP; ou &FTP;. Pour configurer les paramètres du proxy dans &konqueror;, allez simplement dans ConfigurationConfigurer &konqueror;... dans la barre menu de &konqueror; et allez dans l'onglet Serveur de proximité. - - - - - -Comment puis-je changer l'apparence d'un dossier dans &konqueror; ? - - -Cliquez du bouton droit sur le dossier, choisissez Propriétés, cliquez sur la grande icône dans la boîte de dialogue qui apparaît et choisissez une autre icône. -Pour changer l'icône affichée pour les entrées du menu K, utilisez l'application Éditeur de menus située dans ConfigurationÉditeur de menus. - - - - - -Comment puis-je faire un transfert &FTP; avec &konqueror; tout en n'étant pas anonyme ? - - -Normalement, si vous saisissez une &URL; comme ftp://ftp.hote.com, &konqueror; essaie une connexion anonyme sur le serveur &FTP;. Si vous voulez vous connecter en tant qu'utilisateur particulier, saisissez une &URL; comme ftp://nom_utilisateur@ftp.hote.com. &konqueror; va vous demander votre mot de passe afin d'établir la connexion. - - - - À quoi servent les options et dans la ligne de commande ? -Elles sont habituelles dans l'ensemble des applications &kde; (depuis elles ont été implantées dans TDEApplication et tout bon programme &kde; réalise un objet TDEApplication avant de regarder les arguments de la ligne de commande). Une ligne standard pour une application &kde; ressemble à cela : monprogramme. Quelque peu confus, mais cela a été conçu de façon à pouvoir intégrer des applications non kde héritées aussi facilement que possible. &konqueror; exécute cette ligne de commande qu'il étend comme cela : monprogramme . À la fois l'icône et la mini-icône ainsi que "Mon Programme" sont définis dans le fichier .desktop. Si les icônes ne sont pas définies, elles sont par défaut basées sur le nom de l'exécutable monprogramme. - -De cette façon l'utilisateur peut adapter ces paramètres dans &kmenuedit; pour ses applications. L'option est importante, car aucun utilisateur n'accepterait que l'option du menu appelé Éditeur lance quelque chose appelé kedit-0.9pl4-build47. À la place, l'utilisateur désire voir une fenêtre nommée Éditeur. De plus, ces noms sont internationalisés, &pex; un Américain lance CD-Player et option une fenêtre appelé CD-Player alors qu'un Allemand lance CD-Spieler et obtient une fenêtre nommée CD-Spieler. - - - - - - -Comment puis-je spécifier le dossier de démarrage pour &konqueror; ? - - - -Cliquez avec le &BDS; de la souris sur l'icône Dossier personnel, et choisissez Propriété. Sous l'onglet Application, vous trouverez probablement quelque chose comme kfmclient openProfile filemanagement ; ajoutez juste file:/ou/vous/voulez à l'endroit où vous désirez voir &konqueror; démarrer. - - - - - - -Comment puis-je importer les signets de &Netscape; ? - - -Il n'y a pas besoin d'importer quoi que se soit. Les signets de &Netscape; sont automatiquement disponibles dans le menu Signets de &konqueror; sans configuration nécessaire de votre part. L'Éditeur de signets peut convertir les signets de &Netscape; vers un format utilisable par &konqueror;, si vous voulez. - - - - - -Comment puis-je faire croire à un site que &konqueror; est &Netscape; ou un autre navigateur ? - - -Dans &konqueror;, sélectionnez configurationConfigurer Konqueror..., et dans la boîte de dialogue de configuration, sélectionnez Identification du navigateur. Les valeurs par défaut et spécifiques des sites peuvent être déterminées ici. - - - - - -Comment puis-je configurer &konqueror; afin qu'il exécute les applets &Java; ? - - -Choisissez ConfigurationConfigurer &konqueror;... dans la barre latérale de &konqueror; et choisissez Java & Javascript. Positionnez convenablement le Chemin vers l'exécutable Java. Si ça ne fonctionne pas, allez voir le Konqueror + Java HOWTO. - - - - - -Quelle est cette nouvelle politique intelligente pour les fenêtres surgissantes Javascript ? - - -Cette nouvelle politique tente de bloquer les fenêtres popup Javascript intrusives. Si l'utilisateur ne clique pas sur un bouton ou ne soumet pas un formulaire déclenchant l'apparition d'une fenêtre popup, alors cette fenêtre n'est pas affichée. Certains ouvrent une seconde fenêtre depuis la première, et dans ce cas, la seconde ne sera pas affichée. - - - - - -Pourquoi le site de ma banque ne fonctionne-t-il pas avec &konqueror; ? Il fait apparaître une nouvelle fenêtre contenant l'écran de connexion avec les autres navigateurs, mais pas avec &konqueror;. - - -Assurez-vous d'avoir activé le Javascript, et configuré la politique pour les fenêtres surgissantes Javascript sur Demander ou Autoriser. La politique intelligente n'est pas toujours suffisante pour certaines banques. Beaucoup de banques nécessitent le support du &Java;. Vous pouvez trouver de l'aide sur la façon de l'activer sur http://www.konqueror.org/. - - - - - -Pourquoi &konqueror; ne peut-il pas afficher les images &GIF; ? - - -Parce que vous n'avez pas activé la gestion des &GIF; dans &Qt;. Veuillez regarder pour plus de détails. - - - - - -Comment puis-je renommer les fichiers ? - - -Cliquez simplement sur le fichier avec le bouton droit et choisissez Renommer ou cliquez une fois sur un fichier déjà sélectionné. Le raccourci par défaut pour renommer un fichier est F2. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook deleted file mode 100644 index 907d97b7fc4..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ - - - -Obtenir &kde; - - - - -Où puis-je obtenir &kde; ? - - - -Le site principal pour obtenir &kde; est ftp.kde.org. D'un autre coté, ce site est bien souvent très surchargé, donc utilisez de préférence download.kde.org qui vous redirigera automatiquement vers le site miroir le plus proche de chez vous. Vous pouvez également jeter un œil à la lite des sites miroirs de &kde;. - - - - - -Existe-t-il des distributions &Linux; qui contiennent &kde; ? - - -Oui, la plupart des distributions &Linux; actuelles contiennent &kde;. Comme le fait de mettre au point une distribution prend du temps, elles peuvent ne pas toujours contenir la dernière version. Mais pour les débutants ou ceux qui ne veulent pas télécharger sur internet, elles constituent un bon début. -Vous pouvez trouver une liste à jour des distributions qui contiennent &kde; ici. - - - - - - -Quelle est la version actuelle ? - - - -Actuellement, la dernière version stable est la 3.2 - -La page d'informations de &kde; 3.2 contient de nombreuses informations spécifiques à cette version. - - - - - -Où puis-je trouver des «snapshots» de &kde; ? - - -Vous pouvez obtenir les derniers « snapshots » depuis ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/snapshots. Si vous désirez configurer votre propre client CVS afin de garder à jour notre dernière version, référez-vous à Utiliser le CVS anonyme et &kde; pour des informations complémentaires. - - - - - - -Où puis-je obtenir &Qt; ? - - -&Qt; est produit par la société Norvégienne Trolltech. Vous pouvez toujours obtenir la dernière version de &Qt; depuis leur serveur &FTP;. -Enfin avec la majorité des distributions &Linux; à jour, &Qt; est déjà installé. Veuillez regarder pour savoir la version de &Qt; dont vous avez besoin. - - - - - -Qu'est-ce que &Qt; au fait ? - - -&Qt; est une bibliothèque de classes C++ afin de construire des interfaces graphiques. Elle inclut également beaucoup de classes d'outils comme les classes de chaînes de caractères ou la gestion des entrées/sorties. Elle fournit la plupart des éléments graphiques que vous verrez dans les applications &kde; : menus, boutons, glissières, &etc; &Qt; est une bibliothèque multiplates-formes qui permet d'écrire du code qui compilera aussi bien sur les systèmes &UNIX; que sur les systèmes &Windows; et les systèmes embarqués. Vous pouvez en savoir plus sur &Qt; à cette adresse : http://www.trolltech.com. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook deleted file mode 100644 index 8f4dded4ea6..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -]> - - - - -Foire aux questions de &kde; - - - -L'équipe &kde; - -&traducteurYvesDessertine; &traducteurRobertJacolin; &traducteurLudovicGrossard; - - - - -1997 -1998 -1999 -2000 -2001 -2003 -L'équipe &kde; - - -&FDLNotice; - -2003-09-16 -3.2 - - -Ceci est une compilation des questions les plus posées sur l'environnement de bureau K. Veuillez nous rapporter toute erreur, incohérence ou omission que vous pourrez trouver dans cette &FAQ; à kde-doc-english@kde.org. Cependant, n'envoyez pas vos questions à cette liste, postez-les plutôt dans les listes de discussions ou les groupes de nouvelles de &kde;. Ils font le suivi de cette FAQ. - - -KDE -FAQ -question -réponse - - - -&faq-about; -&faq-intro; -&faq-getkde; -&faq-install; -&faq-panel; -&faq-desktop; -&faq-winmng; -&faq-filemng; -&faq-configkde; -&faq-kdeapps; -&faq-nonkdeapps; -&faq-tips; -&faq-misc; -&faq-moreinfo; -&faq-contrib; - - -Remerciements et licence - -Les mainteneurs actuels de cette &FAQ; sont : - - -Rainer Endres endres@kde.org - - -La plupart des réponses présentes dans cette &FAQ; ont été récupérées à partir des diverses listes de discussions et groupes de nouvelles sur &kde;. Un grand merci à vous tous qui y avaient répondu et dont les réponses apparaissent éventuellement dans cette &FAQ;. - -Remerciements spéciaux à l'ancien mainteneur de cette &FAQ;, qui a écrit la plupart du contenu, et a réalisé un formidable travail : Lee Wee Tiong - - -Traduction française par &YvesDessertine;, &RobertJacolin; et &LudovicGrossard;. -&underFDL; - -&documentation.index; - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook deleted file mode 100644 index bbff869c753..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook +++ /dev/null @@ -1,1056 +0,0 @@ - - - - -Procédures d'installation - -Nous traiterons ici des consignes d'ordre général concernant l'installation de &kde; (K Desktop environment). Nous vous conseillons vivement la lecture complémentaire des fichiers README et INSTALL qui accompagnent, la plupart du temps, les paquetages. Lisez-les attentivement et n'hésitez pas de faire preuve de pugnacité si vous rencontrez des problèmes. Si vous avez tout de même besoin d'assistance, les forums et listes de diffusion consacrés à &kde; vous seront d'un grand secours (vous trouverez les modalités d'inscription aux listes de diffusion sur notre site Internet). - - - - - - - -Aux aspirants KD-éistes - - - -Vous en avez donc entendu parler. Ou alors vous avez vu des captures d'écran. Et vous mourez d'envie de vous mettre à &kde;. Mais vous ne savez quasiment rien des systèmes d'exploitation alternatifs. Rassurez-vous ! Tout ce qu'il vous faut, c'est un peu (et peut-être même moins que ça) de lecture, et c'est tout ! - -&kde; ne fonctionne pas (encore) sous &Microsoft; &Windows; ou OS/2. Pour utiliser &kde;, vous aurez besoin d'un système &UNIX;. Veuillez vous référer à pour plus de détails. - -Choisissez une plate-forme et installez-la sur votre machine. Cette FAQ ne pourra pas vous aider sur ce point étant donné que &kde; fonctionne sur de nombreuses plates-formes &UNIX;. - - - -Ça y est, vous êtes prêt pour l'installation de &kde;. Lisez bien les chapitres qui suivent. Pour obtenir &kde;, reportez-vous à . Et, encore une fois, si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation de &kde;, n'hésitez pas à vous appuyez sur les listes de diffusions et les forums dédiés. En gardant en tête que si toute question mérite d'être posée, toutes ne méritent pas une réponse, en particulier lorsque cette dernière se trouve déjà dans la présente FAQ. -Bonne chance et amusez-vous bien ! - - - - - - -Formats de paquetages disponibles - - - - -Vous trouverez de nombreux types de paquetages sources et binaires, pour différents systèmes d'exploitation et distributions, sur &kde-ftp;. Les paquetages binaires ne sont pas conçus par l'équipe &kde; mais par les distributeurs ou des particuliers dévoués. Veuillez vous reporter aux détails de la politique en matière de paquetage &kde; où vous trouverez les consignes concernant la mise au point de paquetages pour &kde;. La seule version officielle est constituée des paquetages sources tar.bz2. Veuillez vous référer aux fichiers README et INSTALL présents dans de nombreux dossiers binaires. Pour obtenir la liste des paquetages existants, reportez-vous à la page d'information correspondante. La Page d'information sur &kde; 3.2, est la dernière en date. - - - - - - -Prérequis - - - - - -Pour &kde; 3.2, il vous faut les bibliothèques &Qt; version 3.2 ou supérieure. Assurez-vous d'utiliser la version de &Qt; adaptée. Si vous compilez &kde; vous même, il faudra les fichiers d'en-tête (header). Tout ceci est disponible en téléchargement gratuit sur http://www.trolltech.com/download. Il existe aussi des bibliothèques permettant d'améliorer &kde;,. &pex; OpenSSL, qui permet à &konqueror; de naviguer sur internet de manière sécurisée et est nécessaire pour les versions supérieures à 0.9.6. Elle devrait être fournie avec votre distribution ; sinon, demandez une mise à jour. - - - - - - -Description des paquetages de base - - -La distribution de base est actuellement constituée de onze paquetages. Certains sont indispensables, d'autres simplement optionnels. Chaque paquetage est disponible dans tous les formats susmentionnés. - - -tdelibs - -Obligatoire -Ce paquetage contient les bibliothèques partagées nécessaires à toutes les applications &kde;. - - - -tdebase - -Obligatoire -Ce paquetage contient les applications de base, qui forment le cœur de l'environnement de bureau &kde;, tels que le gestionnaire de fenêtres, l'émulateur de terminal, le ¢reConfiguration;, le gestionnaire de fichiers et le tableau de bord. - - - -&arts; - -Obligatoire -Le serveur de son &arts;. Un serveur de son puissant gérant la transparence réseau. - - - -tdeaddons - -Optionnel -Divers modules externes pour &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; et &noatun;. - - - -tdeartwork - -Optionnel -Papiers peints, thèmes de bureau, styles, sons supplémentaires... - - - -tdebindings - -Optionnel -Diverses interfaces pour d'autres langages comme Java, Perl, Python, etc. - - - -tdegames - -Optionnel -Différents jeux comme &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; et &kpatience;. - - - -tdegraphics - -Optionnel -Différentes applications graphiques comme l'afficheur de documents &PostScript; et &DVI;, et un programme de dessin. - - - -tdeutils - -Optionnel -Différents outils pour le bureau comme une calculette, un éditeur de texte et d'autres petites choses très utiles. - - - -tdemultimedia - -Optionnel -Applications Multimédia comme le lecteur de &CD; ou la table de mixage du son. - - - -tdenetwork - -Optionnel -Applications réseaux. Actuellement, il contient le programme de gestion du courrier électronique &kmail;, le lecteur de forum &knode; et quelques autres programmes liés à la communication. - - - -tdeadmin - -Optionnel -Programmes dédiés à l'administration système. - - - -tdeedu - -Logiciels éducatifs pour les plus jeunes utilisateurs de &kde;. - - - -tdetoys - -Optionnel -Joujoux ! - - - -tdevelop - -Optionnel -Environnement de développement intégré complet pour &kde; et &Qt;. - - - - -&arts; puis tdelibs doivent être installés en tout premier, et tdeaddons en dernier. Tous les autres paquetages pourront être installés sans avoir à respecter d'ordre particulier. - -La plupart des outils de gestion de paquetages vous permettent de mettre tous ces paquetages dans un dossier et de les installer en une seule fois, gérant les problèmes de dépendances au fur et à mesure. - - - - - - -Instructions d'installation pour les différents formats de paquetages - - - -N'oubliez pas de lire les fichiers README et INSTALL, lorsqu'ils existent. - - - -Installation des paquetages Debian - -Les paquetages Debian s'installent conformément à la FHS (Hiérarchie de Fichier Standard). - -Passez en superutilisateur. -Saisissez ensuite la commande dpkg pour chaque paquetage que vous désirez installer. - - - - -Installation des paquetages RPM - - -Installer les binaires au format <acronym ->RPM</acronym -> : -Passez en superutilisateur. -Saisissez la commande rpm . - - - - -Installation des sources depuis les fichiers .tar.bz2 - -Comme il y a sans cesse des changements et mises à jour quant à la manière de compiler &kde;, reportez-vous à Téléchargement et installation à partir des sources pour avoir les dernières consignes d'installation en date des paquetages sources. -La méthode générale devrait néanmoins fonctionner dans la plupart des cas. -Les paquetages sources .tar.bz2 s'installent par défaut dans /usr/local/kde. Vous pouvez modifier ce paramètre en utilisant l'option du script configure. - -Décompactez les paquetages en saisissant tar . -Allez dans le dossier où l'archive a été décompactée en saisissant, &pex; cd nom_du_paquetage -Configurez le paquetage : ./configure. Certains paquetages (notamment tdebase) offrent des options de configuration spéciales qui pourraient convenir à votre installation. Saisissez ./configure pour obtenir la liste des options disponibles. -Compilez les paquetages : make. -Installez les paquetages : su si vous n'êtes pas connecté en tant que superutilisateur. Si c'est déjà le cas, saisissez simplement make . - - - - - - - - - -Procédures postinstallation - - -Avant tout, veuillez vérifier que vous avez ajouté le dossier contenant les binaires (&pex; /usr/local/kde/bin) à votre PATH et le dossier contenant les bibliothèques de &kde; à votre LD_LIBRARY_PATH (ceci n'est nécessaire que sur les systèmes ne supportant pas rpath ; avec &Linux; &ELF; ça devrait fonctionner, même sans). Cette variable d'environnement peut être nommée différemment sur certains systèmes ; &pex;, sur &IRIX; c'est SHLIB_PATH. Ensuite, faites pointer la variable TDEDIR vers le fichier racine de &kde;, &pex; /usr/local/kde. Gardez toujours bien en tête qu'il est imprudent de modifier LD_LIBRARY_PATH sans savoir exactement ce que vous faites. Dans la majeure partie des cas, cela n'est pas nécessaire et risque même de causer plus de dégâts qu'autre chose. Une page écrite par Dave Barr et détaillant les périls attachés à la LD_LIBRARY_PATH est disponible sur http://www.cis.ohio-state. edu/~barr/ldpath.html. - - -Bien que vous puissiez utiliser la majorité des applications de &kde; en les invoquant simplement, vous bénéficierez pleinement des fonctions avancées de &kde; en utilisant le gestionnaire de fenêtres de &kde; et son aide en ligne. -Pour vous simplifier la tâche, nous mettons à votre disposition un petit script nommé starttde, installé dans $TDEDIR/bin il doit donc se trouver dans votre variable d'environnement PATH. -Éditez le fichier .xinitrc qui se trouve dans votre dossier personnel (faites une sauvegarde avant !), ôtez-y tout ce qui vous semble appeler un gestionnaire de fenêtres et saisissez starttde à la place. Puis relancer &X-Server;. Si vous utilisez &tdm;/xdm vous devez éditer.xsession au lieu de .xinitrc. Et si vous ne trouvez ni .xsession, ni .xinitrc dans votre dossier personnel, créez-en un, dans lequel vous mettrez simplement la ligne starttde. Sur certains systèmes (notamment &RedHat; &Linux;), ce fichier se nomme .Xclients. - -Vous devriez désormais être devant un bureau &kde; flambant neuf. Vous pouvez alors commencer à explorer le monde merveilleux de &kde;. Si vous souhaitez un peu de lecture avant l'aventure, nous vous recommandons fortement le guide de démarrage rapide. Bien entendu, chaque application dispose de son aide en ligne, accessible depuis le menu Aide. - - - - - - -Dois-je supprimer l'ancienne version xyz avant d'installer la nouvelle ? - - -En théorie, ce n'est pas nécessaire. Les RPM et paquetages Debian devraient s'occuper de gérer les dépendances. -Si vous compilez le code source vous-même, vous devriez faire plus attention. Les instructions pour lancer deux versions différentes de &kde; sur le même système sont données à http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html. Cependant, veuillez noter que le lancement de deux versions différentes de &kde; peut mener à des problèmes. - - - - - -Comment démarrer &kde; ? - - -La méthode la plus pratique pour démarrer &kde; consiste à utiliser le script starttde. Ajoutez simplement la ligne starttde à la fin du votre fichier .xsession (ou .xinitrc, ou encore .Xclients si vous n'utilisez pas &tdm; ou xdm). Ôtez aussi la ligne qui démarre le gestionnaire de fenêtres précédemment utilisé. Si aucun des fichiers .xsession, .xinitrc, ou .Xclients n'est présent dans votre dossier personnel, créez-en qui ne contiendra que la ligne suivante : starttde. - - - - - -Est-il possible d'installer &kde; dans le dossier personnel d'un utilisateur ? - - -Oui, vous pouvez installer &kde; dans le dossier que vous souhaitez. La démarche à suivre dépendra du type de paquetage employé : -Paquetages sources -Configurez, puis installez le paquetage avec la commande configure  ; make ; make install pour l'installer dans /users/dossier_personnel/kde. -Ajouter les lignes qui suivent à votre fichier de démarrage. Notez que si vous n'avez pas besoin de modifier la valeur de votre variable d'environnement LD_LIBRARY_PATH, le mieux est de mettre les sections qui s'y rapportent de côté. - -Pour csh ou tcsh : -setenv TDEDIR /users/myhome/kde - -if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then - setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH -else - setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib -endif - -if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then - setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH -endif - -Pour bash : -TDEDIR=/users/myhome/kde -PATH=$TDEDIR/bin:$PATH -LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH -LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH -export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH - - -Paquetages <acronym ->RPM</acronym -> -La commande rpm vous permet d'utiliser l'option afin de préciser le dossier d'installation, par exemple en lançant rpm , vous installerez le paquetage dans le dossier /users/myhome/kde. - - -Bien que &kde; puisse être lancé depuis un dossier utilisateur, il y aura quelques problèmes avec les programmes nécessitant les privilèges root comme &pex; ceux du paquetage tdeadmin. Mais comme leur vocation première n'est pas d'être utilisés par les utilisateurs, ça ne devrait pas causer de soucis. -Néanmoins, sur les systèmes qui utilisent des mots de passe masqués, les économiseurs d'écran doivent être lancés avec les privilèges root afin d'autoriser la saisie du mot de passe permettant de les déverrouiller. Ainsi, cette option ne fonctionnera pas. - - - - - - -starttde ne fonctionne pas, et me renvoie le message can not connect to X server. Qu'est-ce qui ne va pas ? - - -Vous tentez probablement de démarrer le serveur X par l'intermédiaire starttde. Le serveur X doit être démarré grâce à la commande startx. starttde est le script appelé par .xinitrc, .xsession, ou .Xclients qui active le gestionnaire de fenêtres et les démons nécessaires au fonctionnement de &kde;. Voir . - - - - - -&kde; sur &AIX; ? - - -IBM supporte maintenant officiellement &kde; sur &AIX;. Vous pouvez trouver des détails sur http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html. Il y a aussi des anciennes informations sur http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html. - - - - - -&kde; sur un portable ? - - -Si vous avez réussi à y faire tourner &X-Window;, vous ne devriez pas avoir de problème en ce qui concerne &kde;. Néanmoins, les liens suivants peuvent vous être d'une grande aide : - - -http://www.linux-laptop.net/ - - -http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html - - - - - - - -Mon portable est équipé d'une puce neomagic. Est-ce que je dois faire quelque chose de particulier pour faire fonctionner &kde; ? - - -Sur certains portables utilisant des puces 2160 (MagicGraph 128XD), les options suivantes dans XF86Config sont nécessaires pour éviter un blocage du moteur graphique : -Option "XaaNoScanlineImageWriteRect" - Option "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill" - -Si vous avez des blocages du bureau en utilisant &kde;, essayez cette option. - - - - - -L'emplacement du dossier d'installation par défaut de &kde; ne me plaît pas. Comment puis-je le changer sans tout chambouler ? - - -En supposant que le dossier par défaut soit /opt/kde et que vous vouliez le changer pour /usr/local/kde, voici ce qu'il faut faire : - -Passez en superutilisateur, si ce n'est pas déjà le cas ; -Saisissez mv /opt/kde /usr/local/kde ; -ln -s /usr/local/kde /opt/kde. - -Ceci déplacera votre dossier &kde; vers /usr/local/kde, mais tout est encore accessible depuis /opt/kde. - - - - - -Quels fichiers puis-je effacer de mon dossier d'installation &kde; ? Est-ce que tous les fichiers *.h, *.c et *.o peuvent être effacés sans risque ? - - -Vous ne devrez plus avoir besoin des fichiers .c et .o, mais vous devriez en revanche conserver les fichiers .h qui vous seront indispensables si vous compilez vous-même les applications &kde;. Mais si vous comptez appliquer les mises à jour, au fur et à mesure de leur sortie (plutôt que télécharger à nouveau l'intégralité des sources), alors, il faut tout garder. - - - - - -Mes réglages actuels seront-ils perdus si je mets &kde; à jour ? - - - -Non. &kde; est capable dans la plupart des cas de conserver vos réglages. Vous devrez peut-être ressaisir vos mots de passe dans certaines applications (comme &kmail; ou &knode;), mais la plupart des autres réglages seront inchangés. - -Les témoignages concernant les résultats d'un passage entre les versions précédentes de &kde; sont assez mitigés. Pour être sûr, faites une copie de votre configuration de &kde;. - -Les réglages sont inscrits dans le sous-dossier $HOME/.trinity ou HOME/.kde2 de votre dossier personnel. Copiez votre ancien dossier .kde/.kde2 en lieu sûr, installez &kde; 3.2 et recopiez-y alors tous vos réglages de courriers électronique et forums. Ceci dit, la plupart des personnes peuvent faire la mise à jour sans retirer l'ancien dossier .kde. -Vous pouvez supplanter l'usage de $HOME/.trinity en configurant la variable $TDEHOME. - - - - - -J'ai mis à jour &kde;, et tout semble bien se passer, mais lorsque je le démarre, j'obtiens un écran gris-blanc, et rien ne se passe. Il y a des erreurs dans la console à propos de DCOPserver. Qu'est-ce qui se passe ? - - - -&kde; utilise plusieurs fichiers temporaires pendant son fonctionnement. Ils se situent habituellement aux emplacements suivants : - -~/.DCOPserver-* (il y en a généralement deux, l'un étant un lien vers l'autre) -~/.trinity/socket-nom_hote -~/.trinity/tmp-nom_hote qui est normalement un lien symbolique vers le fichier suivant : -/tmp/tmp-kde-UTILISATEUR -~/.trinity/socket-nom_hote qui est normalement un lien symbolique vers : -/tmp/tdesocket-UTILISATEUR - - -Si les liens symboliques sont brisés, généralement parce qu'un script cron ou un fichier d'extinction de la machine a vidé le dossier /tmp, des choses étranges vont se produire. Ces fichiers, et les liens symboliques, seront recréés automatiquement au démarrage de &kde;, donc vous pouvez les supprimer en toute sécurité lorsque &kde; ne fonctionne pas. - -Si vous n'obtenez qu'un écran gris au démarrage de &kde;, ou si vous avez un message d'erreur qui vous dit de vérifier votre installation, arrêtez alors X et supprimez les fichiers listés ci-dessous, puis essayez de redémarrer X. - -Normalement (&cad; lorsque vous ne mettez pas à jour &kde;), il est possible de laisser ces fichiers intacts, et vous allez gagner du temps au démarrage de &kde; en procédant ainsi. - - - - - -La compilation de tdebase me renvoie le message d'erreur suivant : bin/sh: msgfmt: command not found ! - - -Il vous faut l'application &GNU; msgfmt qui fait partie du paquetage i18n &GNU; gettext. Vous devez pouvoir la télécharger depuis n'importe quel miroir &GNU; digne de ce nom. - - - - - -Comment désinstaller des applications &kde; compilées en partant de zéro ? - - -Vous pouvez désinstaller vos programmes en saisissant la commande make uninstall dans le dossier où vous avez précédemment fait make install. Si vous avez déjà supprimé ce dossier, il ne vous reste plus qu'une solution, et pas des plus sympathiques : aller dans $TDEDIR/bin et effacer les fichiers un par un. -Si vous attendiez de vous trouver dans cette situation, vous devriez envisager un programme comme &GNU; stow, qui se trouve à http://www.gnu.org/software/stow/stow.html. - - - - - -Qu'en est-il de la prise en charge des fichiers &GIF; ? - - -Le problème vient d'Unisys et de son brevet sur &LZW;. La prise en charge des &GIF; a dû être supprimée - en tant qu'option par défaut - à partir de &Qt; 1.44. Si vous voulez utiliser le format &GIF; et avez la licence requise, Il vous faudra recompiler &Qt; en activant le support du format &GIF; grâce à la commande ./configure . - - - - - -Comment installer les thèmes pour &kde; ? - - -La gestion des thèmes dans &kde; a été suspendue dans cette version. Cependant, il y a beaucoup d'opportunités pour personnaliser et ajouter un agrément visuel à &kde;. Voyez, par exemple, Apparence & Thèmes dans le ¢reConfiguration;. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook deleted file mode 100644 index 705cb55aa8c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ - - - -Introduction - - - - -Qu'est-ce que &kde; ? - - -&kde; est l'environnement de bureau K (K Desktop Environment). Il s'agit d'un projet initié par Matthias Ettrich en 1996. Le but du projet &kde; est de réunir la puissance des systèmes d'exploitation &UNIX; avec le confort des interfaces utilisateurs modernes. -En résumé, &kde; fera évoluer &UNIX; vers l'environnement de bureau ! -Si vous voulez de plus amples informations sur &kde;, regardez à Qu'est-ce que &kde; ? - - - - - -Sur quelles plates-formes puis-je m'attendre à ce que &kde; fonctionne ? - - -&kde; est un environnement de bureau pour tous les types d'&UNIX;. Bien qu'il est vrai que la plupart des développeurs de &kde; utilisent &Linux;, &kde; fonctionne correctement sur de nombreux types de systèmes. Vous pouvez toutefois avoir besoin de remanier quelque peu le code source pour que &kde; puisse compiler sur une variante peu populaire d'&UNIX;, ou si vous n'utilisez pas les outils de développement &GNU;, en particulier le compilateur &gcc;. -Pour une liste à peu près complète des systèmes sur lesquels &kde; fonctionne, veuillez consulter la liste des systèmes pour KDE. - - - - - -Est-ce que &kde; est un gestionnaire de fenêtres ? - - -Non, &kde; n'est pas un gestionnaire de fenêtres. Bien que &kde; inclut un gestionnaire de fenêtres très sophistiqué (&twin;), &kde; est beaucoup plus que ça. C'est un environnement de bureau fortement intégré. -&kde; fournit un environnement de bureau complet, incluant un navigateur internet, un gestionnaire de fichiers, un gestionnaire de fenêtres, un système d'aide, un système de configuration, des outils et utilitaires incontournables, et un nombre toujours croissant d'applications, incluant mais pas seulement des clients de courrier électronique et de nouvelles, des programmes de dessin, des afficheurs &PostScript; et &DVI; et plus. - - - - - -Est-ce que &kde; est un clone des OS CDE, &Windows; 95 ou &Mac; ? - - -Non, &kde; n'est pas un clone. Spécifiquement &kde; n'est pas un clone de CDE ou de &Windows;. Étant donné que les développeurs de &kde; doivent et continueront à glaner les meilleurs composants de tous les environnements de bureau existants, &kde; est un environnement réellement unique qui va et continuera d'aller dans sa propre voie. - - - - - -Est-ce que &kde; est un logiciel libre ? - - -Oui, &kde; est un logiciel libre conformément à la licence générale publique &GNU;. Toutes les librairies &kde; sont disponibles sous la LGPL rendant le développement de logiciels commerciaux pour l'environnement bureautique &kde; possible, mais toutes les applications &kde; sont sous la licence GPL. -&kde; utilise la boîte à outils multiplate-forme &Qt; C++, qui est fournie (depuis la version 2.2) sous la licence GPL. -Il est tout-à-fait légal de rendre disponible &kde; et &Qt; sur un &CD-ROM; gratuitement. Aucun droit d'aucune sorte n'est à contracter. - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook deleted file mode 100644 index 8a9bc25bdba..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ - - - -Les applications &kde; - - - - -&kppp; - - - -Beaucoup d'utilisateurs de &kde; ont rapporté des problèmes avec &kppp;. Mais avant de vous plaindre de &kppp;, soyez sûr d'avoir déjà vérifié ce qui suit : - - -Pouvez-vous vous connecter à votre fournisseur d'accès à internet sans utiliser &kppp; ? Si vous ne pouvez pas, alors peut-être que &kppp; n'est pas le coupable après tout. -Avez vous lu en entier la documentation de &kppp; au moins trois fois et suivi les instructions et les suggestions de pannes ? - -La documentation de &kppp; est accessible par le Centre d'aide de &kde;. Enfin, la page web de &kppp; se trouve à http://ktown.kde.org/~kppp/. -Maintenant, si vous rencontrez encore des problèmes, voici ce qui pourrait vous aider à les résoudre : - -Comment puis-je changer le réglage &MTU; dans &kppp; ? -Ouvrez la boîte de dialogue de &kppp; et sélectionnez Configuration. Choisissez un compte existant et cliquez sur Édition, ou Nouveau pour créer un nouveau compte de connexion. Sélectionnez l'onglet Numérotation et cliquez sur Arguments. Saisissez ce que vous voulez changer dans la zone d'édition arguments (&pex; mtu 296) et cliquez sur Ajouter. Lorsque vous êtes satisfait, cliquez sur Fermer. -Pour vérifier que les options sont bien appliquées, faites ce qui suit : - - -Dans une fenêtre terminal, lancez /sbin/ifconfig ppp0 et regardez le &MTU; rapporté en sortie. Il doit correspondre à votre requête. - -Ajoutez et (chacun sur une ligne différente) dans votre fichier /etc/ppp/options et redémarrez votre session &PPP;. Vous trouverez des messages de déboguage dans /var/log/messages, incluant les réglages &MRU; et &MTU;. - -Si vous le voulez, les configurations &MRU; et &MTU; peuvent être ajoutés au fichier options, une configuration complète par ligne, sans guillemets ni tirets. - - -&kppp; se connecte à une vitesse inférieure à la normale. -Ce qui suit peut arranger le problème : - -Essayez d'exécuter setserial spd_hi. -La valeur par défaut du &MTU; est 1500, ce qui peut être parfois trop important pour une connexion. Essayez de le changer en une valeur plus petite comme 296 ou 576. -Regardez dans votre $HOME/.trinity/share/config le fichier kppprc. Assurez-vous que la vitesse correcte du modem est actuellement définie ici. - - - - - - - - -&konsole; - - - - -Comment faire page suivante ou page précédente ? -Utilisez MajPage préc et MajPage suiv. - - -Comment puis-je faire un simple copier de &konsole; vers quelque part ailleurs ? -Lorsque que je fais un ls, je sélectionne en premier avec la souris le texte désiré, je presse &Ctrl;C, ensuite je rends l'application cible active, pointe la souris sur la partie concernée et presse &Ctrl;V. Autrement, surlignez le texte en glissant avec le &BGS; appuyé et collez en cliquant avec le &BCS; (ou les deux boutons si vous avez une souris à deux boutons avec l'émulation du troisième bouton). - - - - - - - -&kmail; - - -&kmail; a sa propre page internet à http://kmail.kde.org où une FAQ est disponible. - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook deleted file mode 100644 index 36442bfc6b0..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook +++ /dev/null @@ -1,327 +0,0 @@ - - - -Questions diverses - - - - -Pourquoi &kde; utilise-t-il &Qt; ? - - -&Qt; est une boîte à outils très sophistiquée qui offre tout ce dont une interface utilisateur moderne a besoin. &Qt; est écrit en C++, et permet ainsi une programmation orientée objet, ce qui garantit un code efficace et réutilisable dans un projet de la taille et de l'ambition de &kde;. À notre avis il n'existe pas de meilleur outil disponible pour les systèmes &UNIX; et cela aurait été une grave erreur d'essayer de bâtir &kde; avec un autre outil que le meilleur. - - - - - -Pourquoi &kde; n'utilise-t-il pas gtk, xforms, xlib ou autres ? - - -Il y a des tas de boîtes à outils disponibles Afin de fournir une interface utilisateur cohérente et réduire au minimum l'utilisation des ressources comme la mémoire, &kde; ne peut en utiliser qu'une seule. &Qt; a été sélectionné pour les raisons mentionnées précédemment. - - - - - -Mais &Qt; n'est pas un logiciel libre, non ? - - -Si ! Depuis le 4 septembre 2000, la version 2.2 des bibliothèques &Qt; est sous licence GPL, respectant ainsi tous les aspects du logiciel libre. - - - - - -Est-ce que &kde; a des émulateurs de terminal avec fond d'écran transparent ? - - -Oui et Non. &konsole; a la possibilité de simuler la transparence en redessinant le fond d'écran à l'intérieur de la fenêtre &konsole;. Cela donne l'illusion de la transparence, mais si vous placez &konsole; par-dessus une autre fenêtre, la transparence est perdue. Eterm devrait ne pas marcher trop mal sous &kde; si vous désirez une transparence plus complète. - - - - - -Comment puis-je créer pour des applications non &kde; des icônes utilisables dans le menu K ? Où sont stockées ces icônes ? - - -Créez-les avec votre logiciel d'image favori, par exemple GIMP, ou l'éditeur d'icônes de &kde; et placez-les dans $TDEDIR/share/icons(/mini) ou $HOME/.trinity/share/icons(/mini). - - - - - -Et les programmes &kde; qui n'ont pas d'icônes ? Comment puis-je les placer dans le menu ? - - -Utilisez &kmenuedit;. Pour ce faire, cliquez avec le &BDS; sur l'icône du menu K et sélectionnez Éditeur de menu.... - - - - - -Est-ce qu'il existe un client &FTP; graphique pour &kde; ? - - -Oui, et ce n'est rien d'autre que votre gestionnaire de fichiers favori &konqueror;. Vous pouvez glisser-déposer des fichiers distants dans des dossiers locaux. - - - - - -Comment puis-je sortir de l'environnement &kde; ? - - -Cliquez simplement sur le bouton K et sélectionnez Quitter l'environnement. Ou alors, cliquez avec le bouton droit de la souris dans une zone vide du bureau, et vous verrez apparaître un menu dont une des entrées est Quitter l'environnement. En fonction de votre configuration de &X-Window;, &Ctrl;&Alt;&Correction; peut aussi marcher en tuant le serveur X, mais son utilisation empêche la gestion de session et ne peut être recommandée. - - - - - -Existe-t-il un programme qui vérifie la présence de nouveaux courriers sur mon fournisseur d'accès à internet quand je suis connecté mais seulement à ce moment là ? - - -&korn; fera l'affaire. Si vous n'êtes pas connecté, il sera simplement en sommeil. - - - - - -Est-il vraiment nécessaire d'être à jour de la dernière version ? - - -Nous recommandons de toujours utiliser la dernière version stable mise sur le marché. Si vous ne le faites pas, vous aurez probablement des difficultés à obtenir des réponses à vos questions. Si vous avez des problèmes avec une ancienne version, la réponse sera sans doute Mettez-vous à jour et réessayez. Notez que les nouvelles versions règlent aussi parfois des problèmes de sécurité. - - - - - -Comment puis-je copier et coller dans &kde; ? - - -La méthode la plus simple est d'utiliser votre souris : - -Surlignez le texte que vous voulez copier en maintenant appuyé le bouton gauche de la souris pendant que vous faites glisser le pointeur par-dessus le texte. -Allez à la zone destinataire ; en fonction de votre configuration, il peut être nécessaire de lui donner le focus en cliquant dessus avec le bouton gauche. -Cliquez avec le bouton central pour coller. Si vous avez une souris à deux boutons et que vous émulez une souris à trois boutons, appuyez sur les deux boutons en même temps. - - - - - - -Comment puis-je convertir le menu &RedHat; par défaut en un menu que je puisse mettre dans le menu K ? - - -Cliquez sur le bouton K et sélectionnez ConfigurerModifier le menu K.... - - - - - -Qu'est-ce que CVS signifie ? - - -C'est l'acronyme de « Concurrent Versions System ». C'est un système de contrôle de versions basé sur RCS (Système de Contrôle de Révisions) mais qui offre plus de possibilités. Il est utilisé pour gérer les codes source en développement. Il conserve les choses en plusieurs versions (pas mal si vous détruisez quelque chose et devez restaurer une précédente version), et permet via le réseau à des gens éloignés d'accéder au code source le plus récent et même d'ajouter de nouveaux fichiers s'ils en ont la permission. C'est également un logiciel libre (vous avez le droit d'apporter un soutien financier si vous le voulez), et puisqu'il est libre c'est le système de choix pour des gens qui écrivent d'autres logiciels libres tels que &kde;. - - - - - -&kde; sait-il gérer le multiécran (Xinerama) ? - - -Vous devez disposer d'un serveur X capable de gérer le multiécran (&pex; Metro X ou XFree86 4.0 et versions ultérieures) et de &kde; ->= 2.2.1 - - - - - -Pourquoi le glisser-déposer ne fonctionne pas avec Xinerama ? - - -Pour que ça fonctionne correctement, installez XFree86 4.2.0. - - - - - - -Comment puis-je vérifier quelle version de &kde; j'utilise ? - - -Faites démarrer le Centre de Configuration de &kde;. Un écran d'information apparaît, contenant la version de &kde;. La version de &kde; se trouve également dans les boîtes de dialogue À propos des applications. - - - - - -Puis-je écrire un logiciel commercial pour &kde; ? - - -Vous pouvez utiliser les bibliothèques &kde; pour écrire des logiciels commerciaux et libres ou des logiciels commerciaux et propriétaires. Si vous écrivez du logiciel libre vous pouvez utiliser l'édition libre de &Qt;. Mais si vous écrivez du logiciel propriétaire vous ne pouvez pas utiliser cette édition libre de &Qt;, vous devez obtenir de Troll Tech l'édition professionnelle de &Qt;. Si vous voulez de plus amples informations, vous pouvez contacter Troll Tech directement. - - - - - -Comment puis-je faire pour créer des thèmes et des icônes ? - - -Allez voir http://artist.kde.org. - - - - - -Est-ce que KLyX est enterré ? - - -Oui. Mais les versions futures de LyX seront indépendantes de l'interface graphique. Vérifiez l'évolution des différentes interfaces graphiques ici. - - - - - -Comment puis-je être tenu au courant des mises à jour de développement ? - - -Vous pouvez vous abonner aux diverses listes de diffusion de &kde;, en particulier kde-cvs, qui donne la liste de tous les « commit » fait dans le dépôt CVS de &kde;. Consultez http://lists.kde.org si vous voulez lire sans vous abonner. - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook deleted file mode 100644 index 42014489d35..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ - - - -Obtenir plus d'informations - - - - -Quelle est l'adresse du site Internet de &kde; ? - - -L'adresse du site de &kde; est http://www.kde.org. Si vous le souhaitez, vous pourrez utiliser un des nombreux miroirs locaux disponibles. Pour obtenir une liste des sites miroirs classée par pays, allez à l'adresse suivante : http://www.kde.org/mirrors/web.php. - - - - - -Y a-t-il une liste de diffusion &kde; ? - - -En fait, il y en a plusieurs. Chacune d'entre elle traitant d'un aspect particulier de &kde;. Certaines sont destinées uniquement aux développeurs et nous n'entrerons pas dans leur détail ici. Pour un utilisateur, les listes de diffusion les plus intéressantes seront sans doute : - -kde -C'est la liste principale de &kde;. Pour les discussions d'ordre général. - -kde-announce -C'est la liste utilisée pour annoncer le lancement des nouvelles versions de &kde; ainsi que des nouveaux outils et applications. - -kde-look -Cette liste est consacrée aux questions d'apparence et d'ergonomie et aux considérations relatives aux interfaces utilisateur. - - -Vous trouverez une liste (des listes de diffusion) complète à l'adresse suivante : http://www.kde.org/mailinglists/. -N'oubliez pas que le fait de poser des questions déjà traitées dans la présente &FAQ; est une mauvaise idée. - - - - - -Comment s'inscrire/désinscrire à ces listes de diffusion ? - - -Pour s'inscrire, envoyez un courrier électronique à l'adresse de requête (cette adresse contient le nom de la liste, suivi de -request) de la liste en question ; soit, respectivement : - -kde-request@kde.org -kde-announce-request@kde.org -kde-user-request@kde.org -kde-look-request@kde.org - -Le sujet du courrier doit être :subscribe votre_adresse_electronique. -La désinscription se fait aussi par courrier électronique, à l'adresse dédiée (la même que pour l'inscription). - -kde-request@kde.org -kde-announce-request@kde.org -kde-user-request@kde.org -kde-look-request@kde.org - -Cette fois, le sujet devra être unsubscribe votre_adresse_electronique. Il ne faut jamais envoyer une demande d'inscription directement sur la liste de diffusion ! N'utilisez que les adresses de requête (nom_de_la_liste-request). -La description de l'ensemble des listes de diffusion relaitives à &kde; se trouve à l'adresse http://master.kde.org/mailman/list info. Vous y trouverez également une interface pour s'inscrire/désinscrire via Internet. - - - - - -Existe-t-il des archives des listes de diffusion ? - - - -Oui. Les archives - avec fonction de recherche - sont hébergées parProgressive Computer Concepts. Elles sont accessibles sur http://lists.kde.org. Vous y trouverez une série de dossiers correspondant aux différentes listes de diffusion. Notez que sur cette page, seule une recherche sur l'auteur et le sujet est possible. Ceci ne vous permettra probablement pas de trouver ce que vous cherchez. - -Pour une recherche sur le corps des message, il faut entrer dans le dossier d'une liste de diffusion. Cliquez simplement sur le dossier dans lequel vous voulez faire la recherche (&pex;, kde ou kde-user, et le menu déroulant de la boîte de recherche sera réglé par défaut sur corps des message. Pour faire une recherche minutieuse et complète, vous devrez certainement explorer les dossierskde, kde-user et kde-devel. - - - - - - -Est ce qu'il y a un forum de discussion consacré à &kde; ? - - -Eh oui, il y en a un ! Il s'agit de comp.windows.x.kde. Il existe aussi un forum allemand : de.alt.comp.kde. Notez que, cette fois encore, que vous serez bien inspiré de ne pas y poser de questions déjà traitées dans cette &FAQ;. - - - - - -Est ce qu'il existe d'autres &FAQ; relatives à &kde; ? - - -Oui. En voici la liste : - -&FAQ; de &kde; -&FAQ; de &konqueror; -la documentation du serveur de son aRts. - - - - - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook deleted file mode 100644 index 4d1e52477bd..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ - - - -&kde; et les applications non-&kde; - - - - - - -Mes applications non-&kde;, comme &Emacs; et kterm deviennent comme folles, avec des couleurs étranges ! - - -Démarrez le Centre de configuration de &kde; et, dans Apparence et thèmesCouleurs, désactivez la case à cocher Appliquer les couleurs aux applications non KDE et cliquez sur Appliquer. - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook deleted file mode 100644 index 4be84bcf18e..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook +++ /dev/null @@ -1,321 +0,0 @@ - - - -Pas vraiment lié à &kde;, mais néanmoins fréquemment demandé ! - - - - -Comment puis-je changer la résolution de l'écran ? - - -Utilisez &Ctrl;&Alt;+ et &Ctrl;&Alt;- pour faire défiler les différentes résolutions que vous avez définies dans XF86Config (sans doute dans le dossier /etc/X11 ; fouillez d'abord là). Si vous préférez mettre les mains dans le cambouis, vous pouvez toujours modifier le fichier directement. En plaçant votre résolution favorite au début (ou en la laissant comme seule résolution), &X-Windows; démarrera toujours avec cette résolution. Faites toujours une copie de sauvegarde de votre fichier XF86Config avant de commencer à le modifier. Des erreurs dans ce fichier peuvent rendre &X-Windows; inutilisable. -Ces instructions sont valables uniquement si vous utilisez une version 3.3.x du serveur XFree86. Si vous utilisez XFree86 4.x, vous devez consulter le site XFree86(TM). - - - - - -Comment puis-je changer le nombre de couleurs ? - - -Il n'y a aucun moyen de le faire au vol. Vous pouvez soit démarrer &X-Windows; en utilisant startx nombre peut être 8, 16, 24, ou 32 selon le nombre de couleurs désiré, soit si vous utilisez xdm/&tdm;, vous devez modifier /etc/X11/xdm/Xservers (ça peut être différent) en saisissant :0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16 pour une couleur en 16 bits. -Vous pouvez également modifier le fichier XF86Config et ajouter une ligne comme DefaultColorDepth nombre à la Section "Screen". La prochaine fois que vous démarrerez X, il utilisera la nouvelle configuration de couleur. - - - - - -Qu'est-ce que je peux faire si j'ai une souris à deux boutons ? - - -Allez en acheter une à trois boutons, ou utilisez l'émulation du troisième bouton. Le troisième bouton est émulé en appuyant sur les deux boutons droit et gauche en même temps. Il peut être nécessaire d'activer cette émulation avec l'option dans votre fichier XF86Config. - - - - - -Qu'est-ce qu'une fenêtre clouée ? - - -Dans un environnement de bureau virtuel avec plusieurs bureaux virtuels, une fenêtre clouée restera à l'écran lorsque vous passerez d'un bureau à l'autre, comme si elle était fixée au verre de l'écran. Xclock est un candidat typique pour le clouage, puisque vous n'avez besoin que d'une seule instance du programme, mais qui reste toujours avec vous. - - - - - -Comment puis-je remplacer le pointeur de souris X par une flèche ? - - -Les différents types de curseurs disponibles sous X sont définis dans X11/cursorfont.h. Vous pouvez le changer en utilisant xsetroot -cursor_name nom_du_curseur. Par exemple j'ai cela dans mon fichier .Xclients : -xsetroot -cursor_name left_ptr - -Cela crée la flèche habituelle inclinée vers la gauche. Pour voir d'autres alternatives, saisissez xfd -fn cursor. Et bien sûr, n'oubliez pas votre ami man xsetroot. - - - - - -Comment puis-je extraire/installer des fichiers diff ? - - -Pour produire un fichier diff tenant compte du contexte et convenant pour les correctifs, utilisez diff -u ancien_fichier nouveau_fichier > fichier_correctif. Pour appliquer le différentiel à un fichier (&cad; patcher), exécutez patch < fichier_correctif. - - - - - -Comment puis-je faire pour que &Linux; monte le lecteur de disquette en lecteur à la fois dos et ext2 ? - - -Il suffit de spécifier auto pour le type de système de fichiers dans /etc/fstab. L'autodétection marche très bien pour DOS et ext2. - - - - - -Comment puis-je démarrer &kde; avec la touche Verr num activée ? - - -Avez-vous essayé man setleds ? Vous pourriez également modifier votre fichier $HOME/.Xmodmap et y mettre les lignes suivantes : -! redéfinit le clavier numérique pour l'utiliser sans Verr Num -keycode 79 = 7 -keycode 80 = 8 -keycode 81 = 9 - -keycode 83 = 4 -keycode 84 = 5 -keycode 85 = 6 - -keycode 87 = 1 -keycode 88 = 2 -keycode 89 = 3 - -keycode 90 = 0 -keycode 91 = comma -keycode 86 = plus - -! désactive la touche Verr Num -keycode 77 = - -Autres alternatives possibles : - -xkeycaps : cliquez avec le bouton droit devrait permettre des modifications. Vous devrez peut-être le faire en tant que superutilisateur. -man XF86Config et jetez un oeil à la section Keyboard. -Installez NumLockX, que l'on peut trouver à http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/ en/numlockx. - - - - - - -Comment puis-je faire des captures d'écran (fenêtre ou bureau) ? - - -Utilisez &ksnapshot;. - - - - - -Existe-t-il un outil pour faire des pages Web ? - - -Oui, et il y en a des tas, en particulier StarOffice, &Netscape; Composer, et XEmacs. Il y a aussi beaucoup d'applications &kde;. Pour trouver la liste des plus courantes, allez à APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications et cherchez web development. Essayez-en le plus possible et choisissez celle qui vous convient le mieux. - - - - - -Que signifient tous ces acronymes comme par exemple AFAIK ? - - -AAMOF : as a matter of fact - à vrai dire -AFAIK : as far as I know - pour autant que je le sache -AISE : as I see it - comme je le vois -BFN : bye for now - au revoir pour l'instant -BION : believe it or not - crois-le ou non -BRB : be right back - je reviens tout de suite -BTW : by the way - à ce propos -CMIIW : correct me if I am wrong - corrigez-moi si je me trompe -FUD : fear, uncertainty, and doubt - crainte, incertitude et doute -FWIW : for what it's worth - pour ce que ça vaut -FYI : for your information - pour votre information -HTH : hope this helps - j'espère que ça aide -IIRC : if I recall correctly - si je me souviens bien -IMHO : in my humble opinion - à mon humble avis -LOL : laughing out loud - mort de rire -MYOB : mind your own business - occupez-vous de vos oignons -PITA : pain in the ass - il me tape sur les nerfs -ROTFL : rolling on the floor laughing - je me tord de rire par terre -RTFM : read the fine manual - lis le putain de manuel -SOP : standard operating procedure - procédure opératoire standard -TIA : thanks in advance - merci d'avance -YMMV : your mileage may vary - les performances dépendent de la situation (typiquement de la puissance du PC, etc) - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook deleted file mode 100644 index fed27c07da9..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ - - - -Le tableau de bord - - - - -Comment puis-je ajouter une application au tableau de bord (&kicker;) ? - - -Il y a plusieurs manières d'ajouter une application au tableau de bord, dont la plus simple est de cliquer du bouton droit sur le tableau de bord, et, depuis le menu contextuel qui apparaît, d'actionner Menu du tableau de bordAjouterBouton d'application . -Pour connaître d'autres manières d'ajouter des boutons au tableau de bord, veuillez vous rapporter au manuel de &kicker;. - - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook deleted file mode 100644 index 345cdca4974..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ - - - -Astuces utiles - - - - -Lire la documentation dans &kde; - - -Ouvrez la fenêtre Exécuter une commande (&Alt;F2 par défaut) et saisissez : - -man:commande. Cela décompacte même les pages au vol si elles sont compactées. - - - -info:commande pour les pages info. - - - -help:nom-appli-kde pour l'aide des applications de &kde;. - - - - - -Vous pouvez aussi saisir l'une d'elles dans la zone de texte Emplacement dans &konqueror;. -Vous pouvez également utiliser le Centre d'aide de &kde; si vous utilisez &kde; 2. Démarrez simplement le Centre d'aide de &kde; en cliquant sur l'icône (le livre bleu avec une clé jaune) dans la barre de tâches. Une fois que le Centre d'aide de &kde; est chargé, la fenêtre de gauche contiendra une entrée appelée Pages de manuel Unix. Cliquez une fois sur cette entrée, et vous pourrez parcourir toutes les pages de manuel installées sur votre système. - - - - - -Déplacer ou redimensionner rapidement les fenêtres - - -Pour déplacer une fenêtre, utilisez la combinaison &Alt;bouton gauche de la souris. L'utilisation de la combinaison &Alt;bouton droit de la souris redimensionnera la fenêtre. Enfin, la combinaison &Alt;bouton central de la souris place dessus/dessous la fenêtre. Le Centre de Configuration de &kde; vous permet de configurer ces actions de la souris. - - - - - -Tuer une fenêtre dans &kde; - - -Il existe un raccourci clavier standard (&Ctrl;&Alt;&Echap;) qui vous donne un curseur en tête de mort. Cliquez avec ce curseur sur une fenêtre pour la tuer. Les raccourcis clavier sont visibles et modifiables dans le Centre de Configuration de &kde;. L'utilisation de cette option tue le programme en force. Les données peuvent être perdues, et certains processus en relation avec le programme peuvent rester actifs. À n'utiliser qu'en dernier ressort. - - - - - - -Que faire si ça va si mal que je ne peux pas obtenir le curseur en forme de tête de mort ? Comment sortir d'un blocage total ? - - -Ce genre de blocage tend à survenir lorsqu'une application se bloque alors qu'elle avait pris le contrôle sur la souris/le clavier. Lorsque cela se produit, vous pouvez essayer de sélectionner une console virtuelle avec &Ctrl;&Alt;F1 et vous connecter. Avec la commande suivante, vous aurez la liste des processus en cours d'exécution : - - ps | more - -En tuant le processus qui a pris le contrôle de la souris, vous reprendrez la main sur votre bureau. Malheureusement, vous ne pouvez pas voir de quel processus il s'agit, donc vous devrez essayer de le trouver. Pour tuer un processus, utilisez : - - kill pid - -Avec pid étant l'identificateur du processus. Il s'agit du nombre sur chaque ligne obtenu avec la commande ps . - -Vous pouvez revenir à votre bureau avec &Ctrl;&Alt;F7 (ou F8 à F9 en fonction de votre système d'exploitation) pour voir si les choses fonctionnent de nouveau. Lorsque vous appuyez sur &Alt;Tab, vous devriez obtenir une réponse du gestionnaire de fenêtres. Dans le cas contraire, vous devrez retourner dans la console virtuelle et essayer de tuer un autre processus. - -Les bons candidats à tuer sont les applications avec lesquelles vous étiez en train de travailler : &kicker;, &klipper; et &kdesktop;. - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook deleted file mode 100644 index e86379997c1..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ - - - - - -Le gestionnaire de fenêtres - -Le gestionnaire de fenêtres par défaut de &kde; est le K Window Manager (Gestionnaire de Fenêtres de KDE) (&twin;). Veuillez lire le Manuel du gestionnaire de fenêtres (qui devrait être accessible depuis le centre d'aide de &kde;) pour les détails d'utilisation. - - - - -Est-ce qu'il y a des raccourcis clavier pour les opérations liées à &twin; ? - - -Oui. Veuillez consulter le Manuel du gestionnaire de fenêtres où vous trouverez la liste des raccourcis existants. - - - - - -Puis-je définir mes propres raccourcis clavier ? - - -Oui, lancez le centre de configuration de &kde; puis sélectionnez Régionalisation et accessibilitéRaccourcis clavier (NdT : sur certaines distributions Linux, Apparence et ergonomie est appelé LookNFeel !) pour configurer vos raccourcis tels que Maximiser la fenêtre, &etc; - - - - - -Lorsque je réduis une fenêtre, elle disparaît. Mais où va-t-elle donc ? - - -Sur la plupart des environnements graphiques de &X-Window;, le bouton de réduction (symbolisé la plupart du temps par un petit point) provoque la disparition de la fenêtre et crée une icône associée sur le bureau. Ce n'est pas la cas avec &kde;, qui se contente de cacher la fenêtre (mais le programme correspondant tourne toujours). -Il y existe plusieurs moyens d'accéder à une fenêtre disparue : - - -Si vous utilisez la barre des tâches de &kicker;, vous pouvez choisir d'afficher, sur votre bureau, la liste des tâches en cours. Les noms des tâches icônifiées y sont inscrits en gris. - - -Si vous cliquez avec le &BCS; sur la fenêtre racine (&cad; sur le papier peint du bureau), &twin; affichera la liste complète des tâches en cours. - - - - - - - -Comment puis-je agrandir une fenêtre uniquement dans le sens vertical, ou encore horizontal ? - - -En admettant que votre fenêtre ne le soit pas déjà, le fait de cliquer sur le bouton Maximiser avec le &BGS;/&BCS;/&BDS; l'agrandira (respectivement) totalement (dans les deux sens)/verticalement/horizontalement. - - - - - -Qu'est que Enrouler une fenêtre ? - - -Enrouler une fenêtre consiste à la réduire de manière à ne laisser visible que le barre de titre. Vous pouvez procéder à cette opération en double-cliquant sur la barre de titre. - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am deleted file mode 100644 index 54c2a2c34a7..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/glossary -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook deleted file mode 100644 index 97a8f70a07b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,467 +0,0 @@ - - - - - - -]> - - -&glossary-tdeprinting; - Technologies - - IO Slave - Les modules d'entrée-sortie (ES) permettent aux applications &kde; d'accéder aux ressources distantes aussi facilement qu'aux ressources locales (les rendant ainsi transparentes au niveau du réseau). Les ressources distantes (&pex; des fichiers) peuvent être stockées dans des ressources partagées SMB ou similaire. -SMB &kde; - - - KIO - Système d'entrée-sortie de &kde; (&kde; Input/Output system), qui utilise les modules d'entrée-sortie (IO Slaves). -IO Slave &kde; - - - KParts - KParts est une technologie qui permet aux applications &kde; d'inclure d'autres applications &kde;. Par exemple, l'affichage de texte par &konqueror; est un KPart. - &konqueror; - - - - KSycoca - KSycoca (&kde; Sytem Configuration Cache ou cache du système de configuration) est un cache de la configuration qui garantit par exemple un accès rapide aux entrées des menus. - KBuildSycoca - - - - - - XFree86 - - Anticrénelage - Dans un contexte &kde;, l'anticrénelage signifie souvent le lissage des polices visibles à l'écran. &Qt; version 2.3.0 ou supérieur travaille avec XFree86.4.x pour permettre cela sous &kde; aussi. -&kde; &Qt; - - - &X-Server; (serveur X) - Le &X-Server; représente une couche de base sur laquelle diverses interfaces graphiques (&GUI;) comme &kde; sont construites. Il gère les entrées de base comme la souris et le clavier (pour un hôte local comme pour un hôte distant) et fournit les routines graphiques élémentaires pour dessiner des rectangles et autres primitives. -&kde; &GUI; - - - - - Applications - - KBuildSycoca - KBuildSycoca est un programme en ligne de commande qui régénère KSycoca. C'est par exemple utile s'il manque des modules dans le ¢reConfiguration;. -KSycoca ¢reConfiguration; - - - ¢reConfiguration; - Il s'agit du projet et dont le nom de l'exécutable est kcontrol. Le ¢reConfiguration; vous permet de personnaliser virtuellement toutes les options de configuration de &kde;. - &kde; - - - - &kicker; - &kicker; est le nom de l'exécutable ainsi que le nom du projet du tableau de bord de &kde;. -&kde; Panel - - - &konqueror; - &konqueror; est un gestionnaire de fichiers, un navigateur internet, un afficheur d'images et plus encore, un composant de base du projet &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &konqueror; à www.konqueror.org. - &kde; - - - - &ksirc; - &ksirc; est le client IRC par défaut, fourni avec &kde;. Vous pouvez utiliser &ksirc; pour discuter sur un réseau IRC. - IRC - - - - - - Terminologie du bureau - - Drag and Drop (glisser-déposer) - Ce concept tente de remplacer beaucoup d'actions comme copier des fichiers d'un endroit vers un autre par un certain mouvement de souris, &pex; en cliquant sur une icône dans une fenêtre &konqueror;, en déplaçant la souris vers une autre fenêtre tout en gardant enfoncé le bouton de la souris, et en relâchant le bouton (dropping), les fichiers seront copiés. - &konqueror; - - - - &GUI; - Abréviation pour Graphical User Interface, ou Interface Graphique Utilisateur. Chaque environnement de bureau (comme &kde;) est une interface graphique. La plupart de ces interfaces gèrent la souris et/ou les fenêtres pour interagir avec les programmes. - &kde; - - - - &kde; - Abréviation pour K Desktop Environment, « L'environnement de bureau K », une interface graphique bien connue pour les systèmes &UNIX;. Vous pouvez trouver plus d'informations à www.kde.org. - &GUI; - - - - GNOME - - GNU Network Object Model Environment, une interface graphique bien connue pour les systèmes &UNIX;. - &GUI; - - - - Panel (Tableau de bord) - Se réfère au tableau de bord (connu également sous le nom de &kicker;) qui se trouve souvent en bas de l'écran. -&kde; &kicker; - - - ripping - Signifie « extraction numérique ». Procédé qui consiste à lire les données audio sur un &cdrom; et à les enregistrer sur le disque dur. - - - - - - Développement &kde; - - &Qt; - L'interface graphique de &kde; est construite avec la bibliothèque &Qt;, qui fournit beaucoup d'éléments graphiques (appelés aussi Widgets). Ces éléments sont utilisés pour construire l'environnement de bureau. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &Qt; à www.trolltech.com. -&kde; &GUI; Widget - - - i18n - Abréviation pour internationalisation. &kde; gère beaucoup de langues différentes, et il existe plusieurs techniques pour faciliter la traduction dans toutes ces langues de l'interface graphique et les documentations qui accompagnent &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le processus de traduction à i18n.kde.org. -&kde; &GUI; - - - l10n - Abréviation pour localisation, le procédé d'adaptation d'un programme à un environnement local. Ceci inclut &pex; la monnaie utilisée ou le format de l'heure. - i18n - - - - Widget - Élément graphique comme les barres de défilement, les boutons et les champs de saisie qui sont utilisés par &kde; pour construire l'interface graphique. -&kde; &GUI; - - - CVS - - Concurrent Version System, ou Système de Contrôle de Version. Le CVS est une façon élégante de gérer les différentes versions des fichiers et qui permet facilement à plusieurs développeurs de travailler sur le même projet. Vous pouvez trouver une description de la façon de récupérer la dernière version des sources de &kde; (version de développement) par CVS anonyme à l'adresse http://www.kde.org/anoncvs.html. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le CVS à l'adresse www.cvshome.org. - - - - - - Divers - - RFC - Request For Comment. Une façon usuelle de publier de nouvelles idées de protocole ou de procédures afin d'être évaluées par la communauté internet. Bien que les RFC ne soient pas obligatoires, beaucoup d'applications essaient de s'y conformer une fois qu'ils ont été approuvés par la communauté. Vous trouverez plus d'informations à propos des RFCsur la page web des RFC. - - - - - - Protocoles divers - - SMB - Server Message Block. Un protocole réseau utilisé dans les réseaux &Microsoft; &Windows; pour accéder aux systèmes de fichiers des autres ordinateurs. - IO Slave - - - - IRC - Internet Relay Chat. Un protocole défini dans le RFC, qui régit les spécifications permettant de discuter en temps réel sur internet (chat). - RFC - - - - host - Signifie « hôte ». Ce peut être un nom dans votre fichier /etc/hosts (mon_ordinateur), un nom sur internet (www.kde.org) ou une adresse IP (192.168.0.10). - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook deleted file mode 100644 index 7d21630763b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook +++ /dev/null @@ -1,1266 +0,0 @@ - - - - Impression - - - - ACL - Abréviation pour Access Control Lists (Listes de contrôle d'accès) ; les ACL sont utilisés pour vérifier l'accès par un utilisateur donné (authentifié). Une première gestion grossière pour l'impression en utilisant l'ACL est disponible sur &CUPS; ; ceci sera amélioré dans les versions ultérieures. - Authentification - - - - - AppSocket Protocol - AppSocket est un protocole pour le transfert de données d'impression, également appelé « Direct TCP/IP Printing ». &Hewlett-Packard; a pris AppSocket, a ajouté quelques extensions mineures et a eu un grand succès marketing en le renommant « &HP; JetDirect »... -&HP; JetDirect Protocol Direct TCP/IP Printing - - - - APSfilter - APSfilter sert principalement dans le contexte de l'impression &UNIX; « classique » (LPD de style BSD). C'est un script shell perfectionné, déguisé en un programme de filtrage « tout en un ». En réalité, APSfilter appelle de « vrais » filtres pour faire les tâches demandées. Il envoie les travaux d'impression automatiquement à travers ces autres filtres, basés sur une analyse de type de fichier initial du fichier d'impression. Il est écrit et maintenu par Andreas Klemm. Il est semblable à Magicfilter et utilise principalement Ghostscript pour les conversions de fichiers. Certaines distributions de Linux (comme &SuSE;) utilisent APSfilter, les autres Magicfilter (comme &RedHat;), certaines ont les deux pour un choix de préférence (comme *BSD). &CUPS; n'a pas besoin d'APSfilter, car il fonctionne sur son propre système de reconnaissance de type de fichier (basé sur les types &MIME;) et applique sa propre logique de filtrage. -Ghostscript Magicfilter Types &MIME; printcap - - - - Authentification - Prouvant l'identité d'une certaine personne (peut-être par nom d'utilisateur/mot de passe ou par le moyen d'un certificat), on l'appelle souvent authentification. Une fois que vous êtes authentifié, vous pouvez ou non accéder à une ressource demandée, peut-être basée sur les ACL. - ACL - - - - - Communication bidirectionnelle - Dans le contexte de l'impression, un serveur ou un hôte peut recevoir des informations supplémentaires envoyées en retour depuis l'imprimante (messages d'état, &etc;), soit sur une requête, soit non. AppSocket, (= &HP; JetDirect), &CUPS; et IPP gèrent la communication bidirectionnelle, les systèmes d'impression LPR/LPD et BSD non... -AppSocket Protocol &CUPS; Direct TCP/IP Printing &HP; JetDirect IPP LPR/LPD - - - - Impression de style BSD - Le terme générique pour les différentes variantes de la méthode traditionnelle d'impression &UNIX;. La première version apparut au début des années 70 sur BSD et &UNIX; et fut précisément décrite dans la RFC 1179 seulement à la fin des années 1990. Au moment où le système d'impression « distant » BSD fut conçu, les imprimantes étaient connectées en série ou directement connectées à un hôte (avec l'internet consistant difficilement en plus de 100 nœuds !), les imprimantes utilisaient du papier perforé en bande continue, alimenté par un mécanisme de traction, avec de simples lignes de texte ASCII frappés mécaniquement sur le papier, tiré d'une boîte placée sous la table. Il en sortait comme un « serpent » de papier en accordéon. L'impression distante consistait en un hôte de voisinage dans la pièce à côté, envoyant un fichier demandant une sortie d'impression. Comme la technologie a changé ! Les imprimantes utilisent généralement des feuilles prédécoupées, ont un ordinateur intégré pour calculer le rendu des images des pages après qu'elles leur ont été envoyées au moyen d'un langage puissant de description (PDL). Beaucoup sont des noeuds de réseau à elles toutes seules, avec processeur, RAM et disque dur et leur propre système d'exploitation et sont reliées à un réseau avec des millions d'utilisateurs potentiels... C'est une grande preuve de la flexibilité d'&UNIX; que le « Line Printing » fonctionne avec fiabilité, même sous ces conditions modernes. Mais le moment est finalement venu de faire quelque chose de mieux -- l'IPP. -IPP &CUPS; LPR/LPD printing - - - - &CUPS; - Abréviation pour Common UNIX Printing System ; &CUPS; est le plus moderne système d'impression pour &UNIX; et Linux, également fournissant une plate-forme croisée pour les services d'impression pour les clients &Microsoft; &Windows; et apple &MacOS;. Basé sur IPP, il se débarrasse des casseroles de l'impression BSD ancien style, fournissant l'authentification, le chiffrement et les ACL ainsi que beaucoup d'autres fonctions. En même temps, il a une compatibilité ascendante suffisante pour servir les clients de l'ancien système qui n'utilisent pas encore IPP, mais LPR/LPD (BSD-style). &CUPS; est capable de contrôler n'importe quelle imprimante &PostScript; en utilisant le PPD (fichier PostScript Printer Description) fourni par le fabricant, visant à l'origine l'impression sous &Microsoft; Windows NT seulement. L'impression &kde; est bien plus puissante si basée sur &CUPS;. -ACLs Authentification BSD-style printing IPP TDEPrint LPR/LPD PPD - - - - - &CUPS;-FAQ - Actuellement disponible seulement en allemand (traductions en cours), la FAQ de &CUPS; est une ressource de valeur pour beaucoup de questions que n'importe qui de nouveau sur &CUPS; peut se poser. - Manuel de TDEPrint - - - - - - &CUPS;-O-Matic - &CUPS;-O-Matic a été le premier greffon « tiers » pour le logiciel &CUPS;. Il est disponible sur le site web de Linuxprinting.org pour fournir un service de génération PPD en ligne. Avec son compagnon script Perl cupsomatic qui nécessite d'être installé comme interface matériel additionnel à &CUPS;, il redirige la sortie du filtre natif pstops vers une chaîne de filtres Ghostscript adaptés. En sus, il repasse les données résultant à l'interface matérielle &CUPS; pour envoi à l'imprimante. De cette manière, &CUPS;-O-Matic active la gestion pour n'importe quelle imprimante connue pour fonctionner auparavant en environnement Ghostscript « classique ». S'il n'y a pas de gestion &CUPS; native pour cette imprimante, &CUPS;-O-Matic est maintenant remplacé par le plus puisant PPD-O-Matic. -cupsomatic PPD-O-Matic Foomatic - - - - - cupsomatic - Le script Perl cupsomatic (plus une installation fonctionnelle de Perl sur votre machine) est nécessaire pour faire que toute impression &CUPS;-O-Matic (ou PPD-O-Matic) générée par PPD fonctionne avec &CUPS;. Il a été écrit par Grant Taylor, auteur du Linux Printing HOWTO et mainteneur de la base de données des imprimantes sur le site web de linuxprinting.org.- -&CUPS;-O-Matic Foomatic cupsomatic - - - - Daemon (Démon) - Abréviation pour Disk and execution monitor ; les Daemons sont présents sur tous les systèmes &UNIX; pour effectuer des tâches indépendantes de l'intervention de l'utilisateur. Les lecteurs plus familiers avec &Microsoft; &Windows; pourraient vouloir comparer les démons et les tâches dont ils sont responsables avec les « services ». Un exemple d'un démon présent sur la plupart des systèmes d'origine &UNIX; est le LPD (Line Printer Daemon). &CUPS; est généralement vu comme le successeur de LPD dans le monde &UNIX; et il opère aussi à travers un démon. - SPOOLing - - - - - Base de données, Linuxprinting.org - Il y a de nombreuses années, lorsque l'impression sous Linux était encore vraiment difficile (seule l'impression par ligne de commande était connue de la plupart des utilisateurs, aucune option spécifique à un matériel n'était disponible pour réaliser les tâches), Grant Taylor, l'auteur du « Linux Printing HOWTO » collectionna la plupart des informations disponibles sur les imprimantes, pilotes et filtres dans sa base de données. Avec l'émergence du concept &CUPS;, l'extension de l'utilisation de PPD même aux imprimantes non PostScript, il réalisa le potentiel de sa base de données : si on met les différents lots de données (avec le contenu qui pourrait être décrit le long des lignes « Quel matériel imprime avec quel filtre Ghostscript ou autre ? », « Avec quelle qualité ? », et « Quels commutateurs de ligne de commande sont disponibles ? ») dans les fichiers de compatibilité PPD, il pourrait avoir toute la puissance de &CUPS; au-dessus des « pilotes » traditionnels. Ceci est maintenant développé dans un concept plus large, connu comme « Foomatic ». Foomatic étend les capacités de files d'attente autres que &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) à un certain degré (« volant » certains concepts à &CUPS;). La Linuxprinting Database n'est pas réservée à Linux -- les gens utilisant les autres OS basés sur &UNIX; (comme *BSD ou &MacOS;) trouveront aussi des informations valables ici. -Foomatic Linuxprinting database - - - - Impression directe TCP/IP - C'est une méthode qui utilise souvent le port 9100 de TCP/IP pour connecter à l'imprimante. Il fonctionne avec beaucoup d'imprimantes réseau modernes et a quelques avantages sur LPR/LPD, car il est plus rapide et fournit des « backchannel feedback data » (données d'informations du canal de retour) de l'imprimante vers l'hôte qui envoie la tâche. -AppSocket Protocol &HP; JetDirect Protocol - - - - - Drivers, Printer Drivers, Pilotes d'imprimante - Le terme « pilote d'impression », utilisé dans le même sens que sur la plate-forme &Microsoft; &Windows;, n'est pas entièrement applicable à une plate-forme Linux ou &UNIX;. Une fonctionnalité de « pilote » est fournie sous &UNIX; par différents composants modulaires fonctionnant ensemble. Au cœur des pilotes d'impression se trouvent les « filtres ». Les filtres convertissent les fichiers d'un formal d'entrée en un autre format qui est acceptable par l'imprimante-cible. Dans beaucoup de cas, les filtres peuvent être connectés à une « chaîne » complète de filtres, où seul le résultat de la dernière conversion est envoyé à l'imprimante. Le véritable transfert des données d'impression vers le périphérique est fourni par le « backend » (interface matérielle). -Filter PPDs - - - - Easy Software Products - La société de Mike Sweet, qui a contribué à quelques logiciels significatifs vers la communauté du logiciel libre, parmi lesquelles la version initiale de Gimp-Print, l'outil EPM software packaging et HTMLDOC (utilisé par le « Linux Documentation Project » pour construire les versions PDF des HOWTO) -- mais le plus important : &CUPS; (le Common &UNIX; Printing System'). ESP les finance en vendant une version commerciale de &CUPS; nommée ESP PrintPro, qui inclut des améliorations professionnelles. -&CUPS; ESP PrintPro ESP Gimp-Print - - - - Chiffrement (cryptage) - Le chiffrement de données confidentielles est un problème très important si vous les transférez sur l'Internet, ou même sur des intranets. L'impression via des protocoles traditionnels est « pas de chiffrement du tout » -- il est très facile de faire des écoutes &pex; dans les données &PostScript; ou PCL transférées par fil. De ce fait, dans la conception d'IPP, il a été prévu d'insérer facilement des mécanismes additionnels de chiffrement (qui peuvent être fournies par les mêmes moyens que pour le trafic standard HTTP : SSL et TLS). -Authentification &CUPS; IPP SSL TLS - - - - - Epson - Les imprimantes Epson à jet d'encre sont parmi les modèles les mieux gérés par les pilotes en logiciel libre, bien que la marque n'était pas aussi bavarde sur leur matériel et retenait des documents de spécification technique aux développeurs. L'excellente qualité d'impression fournie par Gimp-Print sur la série d'imprimantes Stylus peut être attribuée à son ouverture. Ils ont aussi fait contrat avec Easy Software Products pour maintenir une version améliorée de Ghostscript (« ESP GhostScript ») pour une gestion améliorée de leur portefeuille d'imprimantes. - ESP Ghostscript - - - - - - Séquences d'échappement - Les anciennes imprimantes n'imprimaient que des données ASCII. Pour commencer une nouvelle ligne ou éjecter une page, elles incluaient des séquences de commandes spéciales, souvent débutant par un caractère [ESC]-&HP; fit évoluer ce concept avec sa série de langages d'édition PCL jusqu'à aujourd'hui, ayant maintenant développé une pleine page énorme de description de langage (PDL) depuis ces débuts humbles. -PCL PDL - - - - ESC/P - Abréviation pour Epson Standard Codes for Printers (Codes standard pour imprimantes Epson). À côté de &PostScript; et PCL, le langage d'imprimantes d'Epson ESC/P est un des mieux connus. -PCL &PostScript; hpgl - - - - ESP - Abréviation pour Easy Software Products, la compagnie qui a développé &CUPS; (le « Common &UNIX; Printing System »). -Easy Software Products &CUPS; ESP PrintPro - - - - - ESP Ghostscript - Une version de Ghostscript qui est maintenue par Easy Software Products. Elle inclut les pilotes précompilés de Gimp-Print pour beaucoup de modèles à jet d'encre (plus quelques autres suppléments). ESP Ghostscript produit des impressions de qualité photographique dans beaucoup de cas, spécialement avec la série Epson Stylus. ESP Ghostscript est un logiciel GPL. -Easy Software Products &CUPS; ESP PrintPro - - - - ESP PrintPro - Cette amélioration professionnelle de &CUPS; (le « Common &UNIX; Printing System ») est vendue par les développeurs de &CUPS; complet avec plus de 2 300 pilotes d'imprimantes pour plusieurs plates-formes commerciales &UNIX;. ESP PrintPro est supposé fonctionner « sorti de la boîte » avec peu ou pas de configuration pour les utilisateurs ou administrateurs. ESP vend aussi les contrats de support pour &CUPS; et PrintPro. Ces ventes aident les programmeurs qui développent la version libre de &CUPS;. - &CUPS; - - - - - Filtre - Les filtres, en général, sont des programmes qui prennent des données à l'entrée, font un travail dessus et les envoient à leur sortie. Les filtres peuvent ou non changer les données. Les filtres dans le contexte d'impression, sont des programmes qui convertissent un fichier donné (destiné pour l'impression, mais pas utilisable dans le format où il se trouve) dans un format imprimable. Quelquefois, la totalité de la « chaîne de filtrage » doit être construite pour arriver au but, transmettant la sortie d'un filtre vers l'entrée du suivant. -Ghostscript RIP - - - - Foomatic - Foomatic a commencé comme un nom global pour différents outils disponibles sur Linuxprinting.org. Ces outils visaient à rendre l'utilisation des filtres d'impression Ghostscript et autres plus facile pour les utilisateurs et améliorer les capacités des filtres en ajoutant plus de commutateurs de lignes de commande ou expliquer les données d'exécution du pilote. Les différentes incarnations de Foomatic sont &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic et Direct-O-Matic. Tous autorisent la génération de fichiers de configuration appropriés en ligne en sélectionnant simplement le modèle approprié et le pilote suggéré (ou alternatif) pour cette machine. Plus récemment, Foomatic a tenté de devenir un système de « meta-spooling » qui autorise la configuration du sous-système d'impression sous-jacent à travers un jeu de commandes unifié (cependant, ceci est bien plus compliqué que l'interface de TDEPrint, qui fournit une tâche similaire avec avec une gestion des différents sous-systèmes d'impression). -&CUPS;-O-Matic PPD-O-Matic cupsomatic - - - - Ghostscript - Ghostscipt est un RIP &PostScript; (Raster Image Processor) en logiciel, développé à l'origine par L. Peter Deutsch. Il y a toujours une version GPL de Ghostscript disponible pour l'utilisation libre et la distribution (la plupart du temps après 1 année) alors que la version courante est vendue commercialement sous une autre licence. Ghostscript est largement utilisé dans le monde Linux et &UNIX; pour transformer &PostScript; en données de rendu pour envoyer aux matériels non &PostScript;. -&PostScript; RIP - - - - Gimp-Print - Contrairement à son nom, Gimp-Print n'est plus simplement le module externe à utiliser pour imprimer avec le programme populaire Gimp -- sa base de code peut aussi servir pour être compilé dans... *...un lot de PPD et de filtres associés qui s'intègrent dans &CUPS;, gérant environ 130 modèles différents d'imprimantes, fournissant une sortie de qualité photographique dans beaucoup de cas, *...un filtre Ghostscipt qui peut être utilisé avec n'importe quel programme qui a besoin d'un logiciel RIP ; *...une bibliothèque qui peut être utilisée par les autres logiciels qui ont besoin de fonctions de rasterisation. -Pilotes Lexmark RIP Ghostscript - - - - &HP; - Abréviation pour Hewlett-Packard ; l'une des premières sociétés à distribuer leurs propres pilotes d'imprimante pour Linux. -- Plus récemment, la société a distribué son paquet « HPIJS » de pilotes, incluant le code source et une licence libre. C'est le premier fabricant d'imprimantes à procéder ainsi. HPIJS gère la plupart des modèles actuels HP Ink et DeskJets. - - - - - - &HP;/GL - Abréviation pour &HP; Graphical Language ; un langage d'imprimantes &HP; principalement utilisé pour les traceurs, beaucoup de fichiers de sortie &HP; de logiciels de CAD (Computer Aided Design) pour l'impression. -ESC/P PCL &PostScript; - - - - Protocole &HP; JetDirect - Un terme déposé par &HP; pour décrire leur implémentation de transfert de données d'impression vers l'imprimante par un protocole nommé « AppSocket » ou « Direct TCP/IP Prining ». -Protocole AppSocket Direct TCP/IP Printing - - - - IETF - Abréviation pour Internet Engineering Task Force ; une assemblée d'experts de logiciels et matériel Internet qui discutent des nouvelles technologies de réseau et arrivent très souvent à des conclusions qui sont reprises par beaucoup de standards. « TCP/IP » est l'exemple le plus célèbre. Les standards IETF, comme les brouillons, discussions, idées et didacticiels utiles sont écrits dans la célèbre série des « RFC », qui sont disponibles au public et incluses dans la plupart des distributions Linux et BSD. -IPP PWG RFC - - - - IPP - Abréviation pour Internet Printing Protocol ; défini dans une série de RFC acceptées par l'IETF avec l'état « standard proposé » ; fut conçu par le PWG -- IPP est un concept complètement nouveau pour l'impression réseau, mais utilise une méthode très bien connue et approuvée pour le vrai transfert de données : HTTP 1.1 ! En ne « réinventant pas la roue » et en se basant sur un standard Internet existant et robuste, IPP est capable de se connecter aux autres mécanismes standard compatibles avec HTTP dans son cadre : * Basic, Digest ou mécanismes de certificat d'authentification ; SSL ou TLS pour le chiffrement de données transférées ; LDAP pour les services de répertoires (pour publier des données sur des imprimantes, des options de matériel, coûts ou aussi vers le réseau, ou pour vérifier les mots de passe pendant le mécanisme d'authentification). -&CUPS; PWG IETF RFC TLS - - - - TDEPrint - La nouvelle fonction d'impression de &kde; depuis la version 2.2 consiste en plusieurs modules qui traduisent les fonctionnalités et réglages des différents sous-systèmes d'impression disponibles (&CUPS;, style BSD, LPR/LPD, RLPR, &etc;) en jolies fenêtres et dialogues &GUI; de &kde; pour faciliter leur utilisation. Le plus important pour les usages au jour le jour est que « kprinter », la nouvelle commande d'impression &GUI;. -- Notez que TDEPrint n'implémente pas son propre mécanisme de file d'attente ou son propre processus &PostScript; ; le processus repose sur le sous-système d'impression sélectionné -- cependant, il ajoute des fonctionnalités propres sur ces fondations... -BSD-style printing &CUPS; kprinter Manuel de TDEPrint - - - - - Manuel de TDEPrint... - ...est le nom du document de référence qui décrit les fonctions de TDEPrint aux utilisateurs et administrateurs. Vous pouvez le charger dans Konqueror en saisissant « help:/tdeprint» dans le champ d'adresse. Le site web de TDEPrint est la ressource pour les mises à jour de cette documentation, comme les versions PDF adaptées pour l'imprimer. Il est écrit et maintenu par Kurt Pfeifle. - &CUPS;-FAQ - - - - - kprinter - kprinter est le nouvel utilitaire puissant qui est utilisé nativement par toutes les applications &kde;. Contrairement à certaines conclusions erronées, kprinter n'est pas simplement un outil pour &CUPS;, mais gère différents sous-systèmes d'impression. Vous pouvez même basculer entre différents sous-systèmes « au vol », entre deux tâches sans reconfigurer. Bien sûr, du fait des fonctionnalités puissantes de &CUPS;, kprinter est mieux adapté comme interface à &CUPS;. Kprinter est un successeur de « qtcups », qui n'est plus maintenu. Il a hérité de toutes les meilleures fonctions de qtcups et en ajoutées de nouvelles. Très important : vous pouvez utiliser kprinter avec toutes ses fonctions dans des applications non &kde; qui autorisent une impression par commandes personnalisées, comme gv, Acrobat Reader, Netscape, Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice.org et tous les programmes GNOME. Kprinter peut agir comme un utilitaire « isolé », lancé d'un terminal X ou de la « mini ligne de commande » pour imprimer différents fichiers de différents dossiers, avec différents formats, dans une tâche et simultanément, sans besoin d'ouvrir préalablement les fichiers dans les applications ! (Les formats de fichiers gérés de cette manière sont &PostScript;, PDF, Teste International et ASCII, aussi bien que beaucoup de formats graphiques populaires comme PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER, &etc;) - QtCUPS - - - - - Lexmark - fut l'un des premiers fabricants à distribuer leurs propres pilotes d'impression Linux pour certains de leurs modèles. Cependant, ces pilotes sont binaires seulement (pas de code source disponible) et de ce fait ne peuvent être intégrés dans d'autes projets d'impression libres. - - - - - Linuxprinting.org - Linuxprinting.org = pas simplement pour Linux ; tous les OS genre &UNIX;, genre *BSD et les Unices commerciaux peuvent trouver des informations d'impression utiles sur ce site. Ce site web est la base du projet intéressant Foomatic, qui tente de développer le « Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset » (étant capable de configurer, par une interface commune, différents sous-systèmes d'impression et leurs pilotes nécessaires) avec la possibilité de transférer toutes les files d'attente, et les fichiers de configuration sans effort vers une autre file d'attente sans nouvel effort de configuration. -- Également, ils maintiennent la base de donnée des imprimantes, une collection d'informations sur les pilotes qui permettent à tout le monde de trouver les informations les plus actuelles sur les modèles d'imprimantes, et aussi de générer en ligne les fichiers de configuration pour n'importe quelle combinaison de file d'attente/pilote/matériel connue pour fonctionner avec l'un des sous-systèmes d'impression de Linux ou &UNIX;. - Linuxprinting database - - - - - - Linuxprinting.org Database - ....Base de données contenant des imprimantes et pilotes qui conviennent pour elles... ...beaucoup d'informations et de documentation à trouver... ...elle fournit maintenant aussi des outils et utilitaires pour faciliter leur intégration dans un système donné la famille « Foomatic » d'utilitaires étant le jeu d'outils pour faire usage de la base de données pour la plupart des sous-systèmes d'impression habituellement utilisés, pour générer « au vol » des configurations fonctionneles pour votre modèle d'imprimante. - Foomatic - - - - - Impression LPR/LPD - LPR == certaines personnes traduisent Line Printing Request, d'autres : Line Printer Remote. - Impression en style BSD - - - - - Magicfilter - De la même manière que le programme APSfilter, Magicfilter fournit des fonctions de reconnaissance automatique et, sur cette base, la conversion automatique de fichiers vers un format imprimable, en fonction de l'imprimante-cible. - APSfilter - - - - - Types &MIME; - Abréviation pour Multipurpose (or Multimedia) Internet Mail Extensions ; les types &MIME; ont été d'abord utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion courrier qui normalement ne transmet que des caractères ASCII : les données devaient être encodées en une représentation ASCII. Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une plate-forme indépendante, mais en même temps d'une manière non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme. Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format basé sur main_category/sub_category. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec le IANA (Internet Assigning Numbers Association) pour les conserver non ambigus. &CUPS; a ses propres types &MIME; enregistrés, comme application/vnd.cups-raster (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). -&CUPS; Easy Software Products ESP PrintPro Gimp-Print - - - - PCL - Abréviation pour Printer Control Language ; développé par &HP;. PCL a commencé avec la version 1 comme un simple jeu de commandes pour l'impression ASCII ; maintenant, dans sa version PCL6 et PCL-X, il est capable d'imprimer des images et des couleurs -- mais hors de &Microsoft;&Windows; realm et &HP-UX; (la marque &UNIX; de &HP;), il n'est pas très utilisé... -ESC/P &HP;/GL PDL &PostScript; - - - - PDL - Abréviation pour Page Description Language ; PDL décrit, d'une manière abstraite, la représentation graphique d'une page. - Avant qu'elle soit véritablement transférée en encre sur le papier, un PDL a besoin d'être « interprété ». Dans &UNIX;, le PDL le plus important est &PostScript;. -ESC/P &HP;/GL PCL &PostScript; - - - - Pixel - Abréviation pour Picture Element ; ce terme décrit la plus petite partie d'une image brute (soit telle qu'imprimée sur le papier, soit comme affichée à l'écran par le tube cathodique ou les éléments LCD). Comme toute représentation graphique ou image sur ces types de matériel de sortie, elle est composée de pixels, la valeur de « ppi » (pixels par pouce) et &dpi; (points par pouce) sont un paramètre important pour la qualité et la résolution d'une image. -Filtre Ghostscript &PostScript; Raster - - - - PJL - Abréviation pour Print Job Language ; développé par &HP; pour contrôler et influencer les réglages par défaut et par tâche d'une imprimante. Il peut être utilisé non seulement pour les imprimantes &HP; PCL, beaucoup d'autres imprimantes &PostScript; et autres comprennent les commandes PJL qu'on leur envoie dans une tâche d'impression, ou dans un signal séparé. - PCL - - - - - &PostScript; - &PostScript; (souvent abrégé en « PS ») est le standard de fait dans le monde &UNIX; pour l'impression de fichiers. Il a été développé par Adobe et licencié aux fabricants d'imprimantes et aux sociétés de logiciels. Comme les spécifications de &PostScript; ont été publiées par Adobe, il y a aussi des implémentations de générateurs &PostScript; et d'interpréteurs &PostScript; disponibles (un des plus connus est le logiciel libre Ghostscript, un interpréteur PS puissant). -ESC/P &HP;/GL PCL PPD - - - - PPD - Abréviation pour PostScript Printer Description ; les PPD sont des fichiers ASCII qui stockent toutes les informations sur les capacités spéciales d'une imprimante, plus les définitions des commandes (PostScript- ou PJL-) pour appeler une certaine capacité (comme l'impression en duplex). Comme l'explication de l'acronyme le révèle, les PPD furent à l'origine seulement utilisés pour les imprimantes &PostScript;. &CUPS; a étendu le concept PPD à tous les types d'imprimantes. Les PPD pour les imprimantes &PostScript; sont fournis par les fabricants d'imprimantes. Ils peuvent être utilisés avec &CUPS; et TDEPrint pour avoir accès à toutes les fonctions complètes de n'importe quelle imprimante &PostScript;. L'équipe de TDEPrint recommande d'utiliser un PPD prévu à l'origine pour être utilisé avec &Microsoft; Windows NT. Les PPD pour les imprimantes non-PostScript ont besoin d'un filtre « compagnon » pour procéder les fichiers d'impression &PostScript; dans un format utilisable pour un matériel cible non PostScript. Ces combinaisons filtres/PPD ne sont pas (encore) disponibles chez les fabricants. Après l'initiative des développeurs de &CUPS; d'utiliser les PPD, la communauté du logiciel libre fut suffisamment créative pour fournir une gestion de la plupart des imprimantes usuelles, à travers les PPD et les filtres GhostScript classiques. Mais notez bien : la qualité d'impression varie de « Sortie photographique de haute qualité » (utilisant Gimp-Print avec la plupart des jets d'encre Epson) à « Difficilement lisible » (en utilisant les filtres Foomatic Ghostscript pour les modèles qualifiés de « parperweight » dans la Linuxprinting.org database). -&CUPS; Linuxprinting.org &PostScript; - - - - PPD-O-Matic - PPD-O-Matic est un lot de scripts Perl qui fonctionnent sur le serveur web Linuxprinting.org et peut être utilisé en ligne pour générer des PPD pour n'importe quelle imprimante qui est connue pour imprimer avec GhostScript. Ces PPD peuvent être accrochés à &CUPS;/TDEPrint, aussi bien qu'utilisés dans des applications liées à PPD comme StarOffice pour déterminer tous les différents paramètres de vos tâches d'impression. Il est maintenant recommandé, dans la plupart des cas, d'utiliser PPD-O-Matic au lieu de l'ancien &CUPS;-O-Matic. Pour générer un PPD, allez vers la base de données des imprimantes, sélectionnez votre modèle d'imprimante, suivez le lien pour afficher les filtres GhostScript disponibles pour cette imprimante, sélectionnez-en un, cliquez sur « Generate » et finalement, enregistrez le fichier sur votre système local. Assurez-vous de lire les instructions. Assurez-vous que votre système local a vraiment GhostScript et le filtre que vous avez choisi, installés avant de générer le PPD. -&PostScript; &CUPS;-O-Matic Linuxprinting.org Foomatic - - - - printcap - Dans les systèmes d'impression en style BSD, le fichier « printcap » détient les informations de configuration, le démon d'impression lit ce fichier pour déterminer quelles imprimantes sont disponibles, quels filtres doivent être utilisés pour chacune et ainsi de suite, où le fichier de file d'attente se trouve, s'il faut utiliser une bannière sur les pages, et ainsi de suite. Certaines applications dépendent aussi d'un accès en écriture dans le fichier printcap pour obtenir les noms des imprimantes disponibles. - Impression en style BSD - - - - - - Imprimante-MIB - Abréviation pour Printer-Management Information Base ; le Printer-MIB définit un lot de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol). -PWG SNMP - - - - PWG - Abréviation pour Printer Working Group ; le PWG est un groupement de représentants de l'industrie des imprimantes qui a, dans les années passées, développé différents standards en relation avec l'impression réseau. Ceux-ci furent acceptés par l'IETF comme standards RFC, comme le « Printer-MIB » et l'IPP. -&PostScript; IPP Imprimante-MIB SNMP - - - - KIO Slave print:/ - Vous pouvez utiliser la syntaxe de « print:/..  » pour obtenir un accès rapide aux ressources TDEPrint. En saisissant « print:/manager » comme une URL Konqueror, on obtient l'accès administrateur à TDEPrint. Konqueror utilise la célèbre technologie « KParts » de KDE pour faire cela. -IO Slave KParts - - - - - Base de données des imprimantes - . - Linuxprinting Database - - - - - Qt&CUPS; - Qt&CUPS; et KUPS sont les prédécesseurs de TDEPrint, ils sont maintenant dépassée et ne sont plus maintenus. Ce qui était bon dans qtcups est intégré dans « kprinter », la nouvelle boîte de dialogue de KDE (qui est très améliorée par rapport à qtcups) ; ce que vous aimiez dans kups est maintenant entièrement dans le Gestionnaire TDEPrint (accessible par le centre de configuration ou par l'URL « print:/manager » de Konqueror) -- avec plus de fonctionnalités et moins de bogues... Son développeur précédent, Michael Goffioul est maintenant le développeur de TDEPrint -- un type très sympa et productif et un correcteur rapide de bogues... - kprinter - - - - - Image raster - Chaque image dans un médium physique est composée d'une mosaïque de points distincts dans différentes couleurs et (peut-être) tailles. Cela s'appelle une « image raster ». C'est l'opposé d'une « image vectorielle » où l'image est décrite en termes de courbes continues, nuances, formes et zones remplies, représentées par des formules mathématiques. Les images vectorielles ont normalement une plus petite taille et peuvent être changées d'échelle sans perte d'information ni de qualité --- mais elles ne peuvent pas être sorties directement, elles doivent être « rendues » ou « rasterisées »d'abord pour la résolution donnée dont est capable le périphérique de sortie... La rasterisation est faite par un Raster Image Processor (RIP, souvent le logiciel Ghostscript) ou quelque méthode de filtration. -Pixel Ghostscript &PostScript; Filtre RIP - - - - RIP - Abréviation pour Raster Image Process(or) ; si utilisé dans un contexte d'impression, « RIP » signifie une instance matérielle ou logicielle qui convertit &PostScript; (ou d'autres formats d'impression qui sont représentés dans un des PDL non Raster) vers un format d'image Raster d'une manière telle qu'il soit acceptable pour le « moteur de marquage » de l'imprimante. Les imprimantes &PostScript; contiennent leurs propres RIP PostScripts. Un RIP peut être ou non situé dans l'imprimante. Pour beaucoup de systèmes &UNIX;, GhostScript est le paquet qui fournit un « RIP logiciel », fonctionnant sur l'ordinateur-hôte, et prédigérant le &PostScript; ou autres données pour devenir prêt à être envoyé au périphérique d'impression (d'où vous pouvez percevoir une « graine de vérité » dans le slogan « Ghostscript transforme votre imprimante en machine &PostScript; », ce qui, bien sûr, n'est pas correct dans le vrai sens). -Filtre Ghostscript &PostScript; PDL Raster - - - - - RLPR (Remote LPR) - Abréviation pour Remote Line Printing Request ; c'est un système de style BSD, qui n'a pas besoin de privilèges root pour être installé et pas de « printcap » pour fonctionner : tous les paramètres peuvent être spécifiés sur la ligne de commande. RLPR est pratique pour beaucoup d'utilisateurs de portables qui travaillent dans des environnements changeants. C'est parce qu'il peut être installé en concurrence avec tous les autres sous-systèmes d'impression et autorise une manière très flexible et rapide d'installer une imprimante pour accès direct par LPR/LPD. TDEPrint a un « assistant d'ajout d'imprimante » pour rendre l'utilisation de RLPR plus facile. La commande KPrinter permet de passer à RLPR « au vol » n'importe quand. -TDEPrint kprinter printcap - - - - - SNMP - Abréviation pour Simple Network Management Protocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, routeurs, switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance. -PWG Imprimante-MIB - - - - chiffrement SSL(3) - Abréviation pour Secure Socket Layer ; SSL est une méthode de chiffrement propriétaire pour le transfert des données par HTTP qui a été développée par Netscape. Il est maintenant en train d'être remplacé par le standard IEFS nommé TLS. - TLS - - - - - - SPOOLing - Abréviation pour Synchronous Peripheral Operations OnLine ; le SPOOLing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un démon système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. - Daemon (Démon) - - - - - - Chiffrement TLS - Abréviation pour Transport Layer Security ; TLS est un standard de chiffrement pour les données transférées sur HTTP 1.1, il est défini dans la RFC 2246. Bien que basé sur le développement précédent de SSL (de Netscape), il n'est pas totalement compatible avec lui. - SSL(3) - - - - - - Impression en style System V - C'est la deuxième version de l'impression traditionnelle sous &UNIX; (à l'opposé du style BSD). Il utilise un jeu de commandes différent (lp, lpadmin,&etc;) de BSD, mais n'en est pas fondamentalement différent. Cependant, le fossé entre les deux est assez grand pour rendre les deux incompatibles, ainsi qu'un client BSD ne peut simplement pas imprimer vers un serveur d'impression System V sans astuce supplémentaire... IPP est supposé résoudre cette faiblesse et plus encore. -Impression de style BSD IPP - - - - TurboPrint - Partagiciel fournissant une impression de qualité photographique pour beaucoup d'imprimantes à jet d'encre. Il est utile si vous n'êtes pas capable de trouver un pilote pour votre imprimante et peut être accroché à soit un système ghostscript traditionnel, soit à un système &CUPS; moderne. - Gimp-Print - - - - - XPP - Abréviation pour X Printing Panel ; XPP fut la première commande d'impression graphique libre pour &CUPS;, écrite par Till Kamppeter, et d'une certaine manière un modèle pour l'utilitaire « kprinter » de &kde;. - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1284215602e..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/quickstart -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook deleted file mode 100644 index 5e9f38a8a45..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1545 +0,0 @@ - - - - - -]> - - - - -Une invitation à &kde; - - - - -L'équipe KDE - -&traducteurYvesDessertine; &traducteurAnneMarieMahfouf; &traducteurGerardDelafond; - - -2002-01-18 -3.00.00 - - -1999200020012002 -L'équipe KDE - - -&FDLNotice; - - -Une introduction à l'environnement graphique KDE -Guide de démarrage rapide de KDE - - -KDE -Initiation rapide -introduction - - - - -Introduction - -Ce document est une brève introduction à l'environnement graphique KDE (K Desktop Environment). Il va vous permettre de vous familiariser avec quelques-unes des fonctionnalités simples de KDE. - -Ce manuel est loin de couvrir toutes les fonctionnalités de KDE ou même la plupart. Il se contentera de décrire quelques-unes des méthodes servant à accomplir quelques tâches simples. - -Nous admettrons que vous êtes déjà familier avec au moins une autre interface graphique, par exemple CDE, Geos, GEM, &NeXTSTEP;, &Mac;, OS/2 ou &Microsoft; &Windows; Nous n'expliquerons pas l'utilisation de la souris ou du clavier, mais nous nous concentrerons plutôt sur des choses qui, nous l'espérons, sont bien moins ennuyeuses. - - - - -Une vue globale de KDE - -Cette partie est écrite pour ceux qui préfèrent apprendre par l'exploration et ne veulent que quelques explications avant de démarrer. Les chapitres suivants donnent une description plus approfondie de l'environnement, avec des astuces utiles et des raccourcis. Si vous êtes impatient de démarrer, lisez cette section, allez vous amuser avec l'environnement, et revenez lire les autres parties de ce guide si nécessaire. - - -&kde; offre un environnement de bureau hautement configurable. Cet aperçu suppose que vous utilisiez l'environnement tel qu'il vous est livré par défaut. - - - -Le bureau &kde; - -Un bureau &kde; typique est constitué de plusieurs parties : - - - -Un tableau de bord au bas de l'écran, employé pour lancer des applications et pour changer de bureau virtuel. Entre autres choses, il contient le &menuk; (une grande &iconek;) qui, lorsqu'on clique dessus, affiche un menu des applications. - - - -Une barre des tâches par défaut incrustée dans le tableau de bord, utilisée pour basculer entre les applications lancées sur le système et les gérer. Cliquez sur une application présente dans la barre des tâches pour basculer dans cette application. - - - -Le bureau lui-même, sur lequel vous pouvez placer les fichiers et dossiers dont vous vous servez le plus fréquemment. &kde; fournit plusieurs bureaux, chacun ayant ses propres fenêtres. Cliquez sur les boutons numérotés, au centre du tableau de bord, pour basculer d'un bureau virtuel à un autre. - - - - - - -À vos marques, prêts, partez ! - -Voici quelques astuces rapides pour vous permettre de démarrer rapidement. - - - -Pour lancer une application, cliquez sur le bouton de l'&iconek; sur le tableau de bord (appelé le &menuk;) et choisissez un élément dans le menu. - - -Cliquez sur l'icône qui ressemble à un dossier avec une image de maison sur le tableau de bord pour accéder aux fichiers de votre dossier personnel en utilisant &konqueror;, l'utilitaire de gestion des fichiers de &kde;. - - -Choisissez Menu K Système Konsole pour obtenir une fenêtre de commande &UNIX;, ou actionnez &Alt;F2 pour lancer une minifenêtre de commande en ligne pour exécuter une seule commande. - - - -Choisissez Configuration ->Centre de configuration de KDE dans le &menuk; pour configurer &kde;. - - - -Tapez la combinaison de touches &Alt;Tab pour basculer entre les applications et &Ctrl;Tab pour changer de bureau virtuel en utilisant le clavier. - - - -Utilisez le &BDS; pour accéder aux menus contextuels du tableau de bord, du bureau et de beaucoup d'applications &kde;. - - - - - - - -Lancer des applications - - -Utiliser le &menuk; et le tableau de bord - -Au bas de l'écran se trouve le tableau de bord, nommé &kicker;. Vous pouvez l'utiliser pour lancer des applications. Regardez le bouton avec un grand &iconek; à gauche du panneau. - -Ce bouton est appelé le &menuk;. Il comporte une petite flèche dans sa partie supérieure, ce qui vous indique qu'un menu s'ouvrira si vous cliquez dessus. Faites-le ! Ce menu vous offre un accès facile à toutes les applications &kde; installées sur votre système. - - -Configurer &kicker; - - -Si vous utilisez très souvent une application ou un utilitaire, vous voudrez peut-être même y avoir accès plus rapidement. Dans ce cas, vous pouvez ajouter soit une seule application, soit un sous-menu entier du &menuk; sous la forme d'un bouton de lancement rapide sur le tableau de bord. Si vous voulez atteindre directement la commande &kfind; via un bouton de lancement rapide, choisissez menu K Tableau de bord Ajouter Application Rechercher des fichiers (nous voulons dire par là que vous cliquez tout d'abord sur le &menuk;, puis que vous sélectionnez ensuite l'option Tableau de bord, qui a une petite flèche indiquant qu'un autre sous-menu va s'ouvrir. Dans ce sous-menu, choisissez Ajouter, puis Application, et dans le menu suivant, Rechercher des fichiers). - -Vous pouvez ajouter un menu entier de cette manière, ou l'un des sous-menus du bouton de l'&iconek;. Par exemple, si vous avez &koffice; installé et voulez un accès rapide à toutes les applications &koffice; sans avoir à naviguer dans le &menuk;, au lieu de choisir une application, cliquez sur l'élément Ajouter ce menu. Maintenant, vous avez un accès instantané à toutes les applications &koffice;, sans avoir à mettre une icône pour chacune sur le tableau de bord. - - -Remarquez que vous pouvez déplacer aisément tous les éléments du tableau de bord en utilisant la commande Déplacer du menu contextuel. Cliquez simplement avec le troisième bouton de la souris (le troisième bouton de la souris est habituellement le bouton droit, mais si vous avez configuré votre souris différemment, par exemple pour les gauchers, cela peut aussi être le bouton gauche). Un menu s'ouvrira, dans lequel vous pourrez choisir Déplacer. Déplacez ensuite la souris et vous verrez l'icône suivre tout en restant sur le tableau de bord. Lorsque vous avez atteint l'emplacement désiré, cliquez simplement le premier bouton de la souris (par défaut, celui de gauche). Comme vous l'avez peut-être remarqué, il y a aussi une option Supprimer au cas où vous êtes fatigué de voir un bouton de lancement sur votre tableau de bord. - - - - - -Utiliser les menus contextuels - -Cette partie nous conduit à un autre sujet intéressant : dans plusieurs endroits, vous pouvez cliquer avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel qui reprend les choix applicables à l'objet sur lequel vous avez cliqué. C'est donc toujours une bonne idée que d'essayer le troisième bouton de la souris sur quelque chose, si vous ne savez pas quoi faire de l'objet en question. Même le fond d'écran de vos bureaux possède un tel menu ! - - - - -Autres caractéristiques du tableau de bord - -Vous pouvez accomplir d'autres choses intéressantes avec le tableau de bord. L'une d'entre elles peut être importante si votre moniteur a une basse résolution : c'est la fonction masquer/démasquer, activée en cliquant sur le petit bouton représentant une flèche, qui se trouve sur un ou des deux côtés du tableau de bord. - -Peut-être n'aimez-vous pas que le tableau de bord occupe toute la largeur de l'écran. Cela se change facilement. Cliquez avec le &BDS; sur une zone vide du tableau de bord, et choisissez Tableau de bord Configuration. Dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, vous pouvez choisir Taille du tableau de bord dans l'onglet Position, et utiliser le curseur pour fixer la largeur à moins de 100 %. - -Tant que vous y êtes et que la boîte de dialogue est ouverte, amusez-vous à essayer toutes les options, et utilisez Appliquer pour voir l'effet. Vous pouvez facilement ramener tout à la configuration par défaut en cliquant simplement sur le bouton Par défaut. - -À propos, si vous n'êtes pas sûr de ce qu'un bouton fait dans &kde; positionnez le curseur de la souris dessus et attendez un peu : &kde; possède une mini-aide contextuelle, appelée bulle d'aide, qui explique la fonctionnalité de tels objets en peu de mots. - - - - - - -Mais rendez-moi ma ligne de commandes ! - -N'ayez crainte, il ne faut pas avoir peur. &kde; n'a pas l'intention de vous retirer votre ligne de commandes chérie (et souvent très efficace). Vous pouvez déplacer vos fichiers depuis le bureau mais vous pouvez aussi bien utiliser les commandes &UNIX; auxquelles vous êtes habitués. En fait, &kde; met la puissance de la ligne de commandes au bout de vos doigts, parfois à des endroits surprenants. - -&kde; fournit une fenêtre de ligne de commande très sophistiquée appelée &konsole;. Choisissez menu K Système Konsole pour la lancer. Cela peut être quelque chose que vous voulez sur votre tableau de bord, et par chance, c'est déjà dans la configuration par défaut ! - -Quelquefois, vous voulez juste saisir une commande sur la ligne de commandes. Dans ces cas, vous n'avez pas besoin d'un terminal complet. Tapez simplement &Alt;F2 et vous obtenez une petite ligne de commande dans laquelle vous pouvez écrire. La fenêtre de ligne de commande disparaîtra après, mais elle se souviendra de votre commande. - -Quand vous ouvrez cette fenêtre (que nous appelons minicli) et appuyez sur Flèche vers le haut, vous pouvez circuler parmi toutes les commandes précédentes. De plus, vous pouvez saisir une &URL; dans minicli pour lancer une fenêtre de &konqueror; avec l'&URL; donnée. - -&konqueror; et l'éditeur &kate; peuvent tous deux afficher des fenêtres de terminal comme &konsole;. Dans &konqueror;, vous pouvez l'ouvrir avec le menu FenêtreAfficher : « Émulateur de terminal ». Le terminal intégré s'affichera en bas de votre fenêtre de &konqueror; et la chose vraiment intelligente est qu'il suivra vos clics de souris dans la vue du gestionnaire de fichiers, changeant de dossiers en même temps que vous. Dans &kate;, vous pouvez afficher un terminal avec le menu ConfigurationAfficher le terminal. - - -Pour afficher une page de man &UNIX;, saisissez man:commande dans minicli, où commande est le nom de la commande &UNIX;. - - - -Pour chercher un ou plusieurs mots avec le moteur de recherche google, vous pouvez essayer gg:mot ou mots. Il y a beaucoup de ces commandes abrégées et vous pouvez même ajouter les vôtres. Regardez dans le ¢reConfiguration;, dans l'onglet Navigation web Navigation avancée. - - -Enfin, il y a une manière d'avoir votre ligne de commande toujours sous la main, quoi que vous soyez en train de faire - ajoutez-en une dans votre tableau de bord &kicker;. - -Cliquez simplement avec le &BDS; sur une zone vide du tableau de bord, et choisissez Tableau de bordAjouter Appletmenu K. Ceci intégrera une mini ligne de commande directement dans votre tableau de bord, complète avec l'historique des commandes. - -Ainsi, en conclusion, la ligne de commande n'est jamais loin du regard quand vous utilisez &kde;. - - - - - -Travailler avec des fenêtres - -Si vous ne l'avez déjà fait, lancez une application en utilisant le &menuk;, par exemple Recherche de fichiers. - - -Oh, Une fenêtre ! Et maintenant ? - -D'habitude, nous travaillons à l'intérieur des fenêtres mais il peut arriver que vous ayez besoin de les manipuler. Voici un bref aperçu des fonctions les plus utiles relatives aux fenêtres : - - - -Déplacer une fenêtre - -Déplacez la barre des titres, ou maintenez enfoncée la touche &Alt; et cliquez n'importe où dans la fenêtre puis tirez avec la souris. - - - - -Redimensionner une fenêtre : - -Tirez le bord de la fenêtre, ou maintenez enfoncée la touche &Alt; et cliquez avec le &BDS; n'importe où dans la fenêtre en tirant. - - - - -Maximiser une fenêtre : - -Cliquez sur le bouton de maximisation dans la barre de titres (le carré près du X) pour que la fenêtre prenne tout l'écran, ou, si la fenêtre est déjà maximisée, pour la ramener à sa taille d'origine. Cliquer avec le bouton &BCS; maximise la fenêtre verticalement, et avec le &BDS;, horizontalement. - - - - -Icônifier une fenêtre - -Cliquez sur le bouton d'icônification dans la barre des titres (le « point » près du bouton Maximiser) pour cacher la fenêtre. Ramener la fenêtre en cliquant sur l'icône de la fenêtre dans la barre des tâches. - - - - -Basculer entre plusieurs fenêtres - -À part le simple clic pour basculer dans une autre fenêtre, vous pouvez utiliser la combinaison de touches &Alt; Tab pour changer de fenêtre. Référez-vous aux sections suivantes pour apprendre d'autres techniques. - - - - - -Les boutons de la barre des titres - -Les fenêtres &kde; disposent de boutons standard sur leurs barres des titres qui vous permettent d'effectuer rapidement des opérations ordinaires. La disposition par défaut ressemble à cela : - - -Du côté gauche : - -Un bouton de menu. Il indique habituellement une mini-icône propre à l'application. Cliquez dessus pour obtenir un menu d'opérations spécifiques à la fenêtre. Raccourci : &Alt;F3 ouvre le menu de la fenêtre. - - - -Un bouton « clouer », avec l'image d'un petit clou. Mais qu'est ce que c'est ça ? Restez à l'écoute ! - - - - -Du côté droit : - -Un bouton icônifier. - - - -Un bouton maximiser. - - - -Un bouton de fermeture. Il ferme la fenêtre. Raccourci : &Alt;F4. - - - - - - -Basculer d'une fenêtre à l'autre - -À présent que nous savons utiliser les fenêtres, vous devriez en ouvrir quelques-unes supplémentaires en utilisant le tableau de bord, car nous allons maintenant vous indiquer comment basculer entre différentes fenêtres. C'est une activité courante et c'est pour cela que &kde; vous offre plusieurs manières de la réaliser ; choisissez celle que vous préférez ! - -Beaucoup de gestionnaires de fenêtres vous imposent de cliquer avec la souris dans une nouvelle fenêtre avant de pouvoir l'utiliser. C'est le comportement par défaut de &kde;, appelé la politique de focus Cliquer pour avoir le focus. Mais vous pouvez configurer votre bureau de telle manière que la simple entrée du pointeur de la souris sur une fenêtre suffit à l'activer. Cela s'appelle la tactique Le focus suit la souris. Si vous sélectionnez cette option dans le Centre de configuration de &kde;, la fenêtre sous laquelle est le pointeur de la souris est toujours la fenêtre active. Elle n'apparaît pas nécessairement au premier plan mais vous pouvez cliquer sur sa barre de titre, sur un bord ou -- une spécialité de &kde; -- vous pouvez utiliser la touche &Alt; et cliquer sur le &BCS; n'importe où sur la fenêtre pour la faire passer au premier plan. - -Voici quelques autres méthodes pour passer d'une fenêtre à l'autre  : - - - -Choisissez une fenêtre dans le menu liste des fenêtres. Pour ouvrir ce menu, cliquez avec le &BCS; sur une zone vide du bureau ou cliquez sur la flèche dirigée vers le haut à l'extrémité gauche de la barre des tâches dans le tableau de bord. - - - -Maintenez enfoncée la touche &Alt; et tapez Tab pour circuler parmi les fenêtres. - - - -Utilisez la barre des tâches (voir ci-dessous). - - - - - - - -Utiliser la barre des tâches - -La barre des tâches affiche une liste de petites icônes, une pour chaque fenêtre ouverte sur le bureau. Par défaut des paramètres &kde;, la barre des tâches est située à l'intérieur du tableau de bord, mais elle peut tout aussi bien être positionnée en haut ou en bas de l'écran. - -La barre des tâches est très puissante. Dans la configuration par défaut, si vous avez plus d'une fenêtre ouverte d'une même application, elles seront groupées, de sorte que vous ne voyez qu'une icône par application dans la barre des tâches. - -Un simple clic avec le &BGS; sur le bouton dans la barre des tâches affichera une liste de toutes les fenêtres ouvertes par cette application et vous pouvez choisir quelle fenêtre vous voulez utiliser. Cliquez sur l'une d'entre elles avec le bouton gauche pour afficher la fenêtre sélectionnée immédiatement. Cliquez sur un élément de la barre des tâches avec le bouton droit et vous verrez un menu vous permettant d'agir sur toutes les fenêtres groupées sous cette icône, ou sur chaque fenêtre individuellement. - -Vous pouvez choisir de voir toutes les fenêtres de tous les bureaux dans votre barre des tâches sans tenir compte du bureau sur lequel elles sont affichées, ou de ne voir les icônes pour le bureau sur lequel vous êtes. Vous pouvez aussi choisir de ne pas grouper les icônes de telle manière que chaque fenêtre ouverte ait sa propre icône. Cette option et beaucoup d'autres sont disponibles simplement en cliquant avec le bouton droit de la souris sur la poignée de la barre des tâches (la petite barre rayée à gauche) et en choisissant Préférences. - -Les icônes de la barre des tâches se redimensionnent pour faire de la place aux applications, de telle manière que vous pouvez intégrer plus d'applications que vous ne pourriez le penser. En rendant le tableau de bord plus large, les icônes de barre de tâches se disposeront en lignes et colonnes, mais elles continuent à se redimensionner pour accepter plus d'icônes. - - - - -Utiliser les bureaux virtuels - -À présent, qu'est-ce que ce clouage de fenêtre ? - -Il peut arriver que vous ayez trop de fenêtres ouvertes pour l'espace disponible sur le bureau. Dans ce cas, vous avez trois possibilités : - - - -Laisser toutes les fenêtres ouvertes (bureau encombré) - - - -Icônifier les fenêtres dont vous n'avez pas besoin pour l'instant et utiliser la barre des tâches ou &Alt;Tab pour basculer entre elles (encore un peu de bazar et pas mal de travail ! ) - - - -Recommandé : faire ce que fait un vrai système d'exploitation s'il ne dispose pas d'assez de mémoire physique : utiliser un espace virtuel, dans notre cas, des bureaux virtuels. - - - -La troisième option est la bonne ! &kde; peut gérer plusieurs bureaux différents, chacun ayant ses propres fenêtres. La configuration par défaut vous fournit quatre bureaux. Vous pouvez changer de bureau virtuel facilement avec un clic sur l'un des boutons de bureau sur le tableau de bord. De même, les touches &Ctrl;F1...F4 vous envoie sur le bureau correspondant immédiatement ou &Ctrl;Tab vont faire défiler les bureaux. - -Les bureaux virtuels sont très pratiques. Cependant, il peut arriver que vous ayez besoin qu'une fenêtre soit présente sur tous les bureaux. Cela pourrait être par exemple une petite fenêtre de dialogue en direct, une horloge ou n'importe quoi. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton épingle déjà mentionné pour clouer la fenêtre dans le fond d'écran afin qu'elle apparaisse dans chaque bureau virtuel. - -Le bouton épingle peut aussi être utilisé pour déplacer une fenêtre d'un bureau virtuel vers un autre : clouez la fenêtre en cliquant sur ce bouton, basculez sur un nouveau bureau et enlevez l'épingle en cliquant à nouveau dessus. Vous pouvez arriver au même résultat en utilisant le menu contextuel de l'icône correspondante dans la barre de tâches (option Sur le bureau actuel) ou l'option Vers le bureau du menu des opérations de ladite fenêtre. - - - - - -Gérer vos fichiers - - - -Une métaphore commune à tous les bureaux graphiques est l'utilisation des dossiers pour représenter les dossiers de votre disque dur. Les dossiers contiennent des fichiers et d'autres dossiers. Une application &kde; appelée &konqueror;, le gestionnaire de fichiers K, utilise également cette métaphore pour vous aider à gérer vos fichiers. - - -Utiliser &konqueror; - -La première fois que vous lancez &kde;, une fenêtre contenant beaucoup d'icônes apparaît. C'est une fenêtre &konqueror; affichant le contenu de votre dossier personnel (l'endroit où sont stockés vos fichiers personnels). Le chemin de ce dossier est affiché sous la barre d'outils de la fenêtre. Si vous ne voyez pas une telle fenêtre en ce moment, cliquez sur l'icône avec le dessin d'un dossier avec une maison se trouvant sur le tableau de bord. - -Pour ouvrir un fichier ou un dossier, cliquez dessus simplement une fois avec le &BGS;. Vous pouvez également choisir FenêtreAfficher  « Panneau de navigation » dans la barre des menus pour afficher la hiérarchie pour une navigation plus aisée. Vous pouvez aussi éditer le chemin affiché sous la barre d'outils pour accéder rapidement à un dossier particulier. - - -Ouvrir des fichiers - -&kde; est livré avec un ensemble d'applications pour afficher et éditer des fichiers de tous types et, lorsque vous cliquez sur un fichier contenant, disons, un document ou une image, &konqueror; lancera l'application appropriée pour afficher le fichier. S'il ne sait pas quelle application lancer pour ouvrir le fichier sur lequel vous avez cliqué, &konqueror; vous demandera le nom de l'application à lancer et, quand vous aurez choisi, &konqueror; vous offrira de mémoriser votre choix pour la prochaine fois que vous ouvrirez un fichier de ce type. - - -&konqueror; utilise les types MIME pour associer les fichiers aux applications. - - - - - -Faire glisser et déposer des icônes - -Pour copier ou déplacer un fichier, faites simplement glisser son icône sur le bureau, sur une autre fenêtre &konqueror;, ou sur une icône de dossier. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, &konqueror; affiche un menu vous permettant de choisir si vous voulez copier, déplacer, ou créer un lien sur le fichier. - - -Notez que si vous choisissez de créer un lien, &kde; crée un lien symbolique Unix (pas un lien dur), donc si vous déplacez ou supprimez le fichier original, le lien sera cassé. - - -De nombreuses applications &kde; supportent les opérations de glisser-déposer : vous pouvez faire glisser une icône sur une fenêtre d'une application ouverte ou sur une icône d'une application non lancée, et l'application ouvrira le fichier. Essayez ! - - - - -Modifier les propriétés des fichiers - -Pour changer les propriétés des fichiers, telles que le nom et les permissions, cliquez avec le &BDS; et choisissez Propriétés dans le menu. - - - - - -Travailler avec des archives et des réseaux - -Jusque dans un passé récent, vous aviez besoin d'applications spécifiques pour accéder à des fichiers sur Internet. Plus maintenant ! - -&kde; gère une technologie appelée Accès transparent au réseau (NTA) qui vous permet de travailler avec des fichiers de l'autre côté de la planète aussi facilement qu'avec ceux de votre disque dur. - -Par exemple, pour accéder à des fichiers sur un serveur &FTP;, choisissez DocumentOuvrir l'URL depuis un menu &konqueror;, et saisissez l'URL d'un serveur &FTP;. Vous pouvez glisser des icônes depuis et dans les dossiers du serveur, exactement comme s'ils étaient sur votre disque dur. Vous pouvez même ouvrir les fichiers sur le serveur &FTP; sans avoir à les copier localement à la main (&kde; le fait pour vous si nécessaire). - - -Notez bien que &konqueror; utilise l'accès &FTP; anonyme, ce qui peut restreindre votre accès aux fichiers du serveur &FTP;. Si vous avez un compte sur ce serveur, vous pouvez préciser votre nom d'utilisateur (ID) dans l'URL, comme suit : ftp://userid@server/directory - -&konqueror; vous demandera votre mot de passe, et si vous êtes correctement authentifié, vous aurez un accès complet à vos fichiers sur le serveur. - - -Si vous avez l'habitude d'utiliser l'utilitaire WinZip sous &Microsoft; &Windows;, vous serez alors heureux d'apprendre que &kde; peut également voir dans les fichiers archives tar. Il traite ces archives comme des dossiers normaux, et vous pouvez lire dans l'archive, ouvrir des fichiers, &etc; En règle générale, accéder à des fichiers sur Internet et dans des fichiers archives doit vous sembler comme accéder à des fichiers sur votre propre disque dur, à l'exception bien évidemment des délais imposés par le réseau et par l'extraction de l'archive. - - - -Utiliser les modèles pour accéder aux applications et aux périphériques - -Dans &kde;, il est facile de mettre des icônes sur le tableau de bord ou le bureau pour accéder à vos applications. Il est aussi facile d'ajouter des icônes pour accéder à d'autres centres d'intérêt. &kde; a des modèles de raccourcis pour : - - - -Applications - - -Imprimantes - - -Périphériques montables (&pex; lecteurs de disquettes) - - -Ressources Internet (&pex; documents WWW, dossiers &FTP;) - - -Documents pour certaines applications &koffice; de &kde;. - - - -Vous pouvez ajouter n'importe lequel de ces éléments sur le bureau en cliquant du &BDS; à l'endroit où vous voulez l'icône, et en choisissant Créer un nouveau et en sélectionnant l'élément vers lequel vous voulez un lien. - -Presque chaque élément du &menuk;, du tableau de bord et du bureau se réfère à un fichier .desktop sur le disque. Le fichier .desktop précise quelle icône afficher ainsi que les informations spécifiques sur ce que représente l'icône (application, périphérique ou URL). Vous pouvez faire glisser n'importe quel fichier .desktop sur le tableau de bord pour créer un bouton de lancement rapide. - - - - -Monter des périphériques - -&UNIX; permet d'accéder à des périphériques de stockage autres que le disque dur primaire grâce à une opération appelée montage. &kde; utilise les fichiers .desktop pour vous permettre de facilement monter, démonter, et accéder à des périphériques de stockage secondaires comme des lecteurs de disquettes et de &cdrom;. - -Comme exemple, voici les étapes nécessaires pour la création d'une icône pour accéder aux fichiers d'une disquette : - - -De nombreux systèmes vous demandent d'être connecté en tant que root pour monter et démonter des périphériques. - - - - -Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et choisissez Créer un nouveauPériphériqueLecteur de disquettes.... - - -Dans l'onglet Général, changez le nom en ce que vous voulez dans la zone de texte en haut. - - - -Dans l'onglet Périphérique, saisissez /dev/fd0 (ou le chemin vers le lecteur comme il se nomme sur votre système) dans le champ Périphérique. - - -Vous pouvez ajouter un Point de montage ici également. Ceci doit être un dossier existant, mais vide. Les points de montage sont /mnt/floppy ou /floppy, mais vous pouvez tout aussi facilement monter les disquettes comme ~/mondisque si vous le voulez. - - -Cliquez sur l'icône Icône si non monté et choisissez l'image d'une disquette sans la lumière verte. - - -Une fois que vous êtes satisfait de vos choix, choisissez OK et vous avez fini. - - - -À présent, placez une disquette correctement formatée dans le lecteur et cliquez sur l'icône Disquette pour que &kde; monte le lecteur de disquette et affiche les fichiers présents sur celle-ci. Avant d'enlever la disquette du lecteur, cliquez avec le &BDS; sur l'icône Disquette et choisissez Démonter dans le menu. - - - - - - -Configurer votre bureau - -Si vous n'aimez pas la façon dont telle ou telle chose se comporte dans votre bureau, vous pouvez probablement y remédier. &kde; est très configurable et vous pouvez modifier presque chaque aspect de l'apparence et du comportement de votre bureau. À la différence de beaucoup d'environnements graphiques Unix, vous n'avez pas besoin d'éditer des fichiers de configuration hermétiques ! Utilisez le ¢reConfiguration;, un programme spécifique qui vous permet de configurer votre environnement. - - -Utiliser le <application ->Centre de configuration de &kde;</application -> - -Lancez le ¢reConfiguration; depuis le &menuk;. Une fenêtre à deux parties apparaît, affichant une liste de modules dans sa partie gauche. - -Ouvrez un module en cliquant sur son nom ; une liste de sous-modules apparaîtra. Puis cliquez sur l'une des catégories de sous-module pour modifier sa configuration dans la partie droite. - -Modifier la configuration est réellement extrêmement facile. Un bouton d'aide est disponible sur chaque panneau de configuration, afin de vous expliquer les réglages qui ne seraient pas évidents. Chaque panneau a des boutons appelés Aide, Par défaut, Appliqueret Réinitialiser, qui fonctionnent de la façon suivante : - - - -Aide - -Affiche un court texte d'aide sur le panneau de gauche, incluant un lien vers un manuel pus long pour le module en question. - - - - -Par défaut - -Règle toutes les options du module courant à la valeur qu'ils avaient lors de l'installation de &kde;. - - - - -Appliquer - -Applique les réglages courants du module actuellement ouvert. - - - - -Réinitialiser - -Remet les options à la valeur qu'elles avaient quand vous avez ouvert le module. Si vous avez déjà utilisé le bouton Appliquer, ce bouton remettra les options à la valeur qu'elles avaient quand vous avez actionné Appliquer. - - - - - -Si vous effectuez des changements sur l'un des panneaux de configuration et si vous vous déplacez sur un autre module sans cliquer sur OK ou Appliquer, le ¢reConfiguration;vous demandera si vos changements doivent être appliqués d'abord. - - - - - -Les modules de configuration - -Voici un bref aperçu des principales catégories de modules de configuration : - - - -Navigation locale - -Contient des options qui sont en rapport avec la manière d'afficher le contenu de votre système local. - - - - -Informations - -Contient des modules que vous ne pouvez normalement pas utiliser pour faire quoi que ce soit. À la place, ils affichent des informations utiles sur votre ordinateur. - - - - -Apparence et thèmes - -Ici, vous trouvez les modules qui ont les effets les plus visibles sur votre environnement. Les couleurs, les styles, la décoration des fenêtres. Presque tout ce que vous voyez peut être personnalisé pour s'adapter à vos besoins, et les quelques choses qui ne peuvent pas l'être le seront bientôt. - - - - -Réseau - -L'endroit pour configurer la manière dont votre ordinateur voit le monde extérieur, aussi bien que comment le monde vous voit. Parmi d'autres choses, vous pouvez régler l'identité centrale pour le courrier électronique, que beaucoup d'applications &kde; peuvent utiliser pour vous éviter d'écrire la même information indéfiniment, vous pouvez régler le fonctionnement du pare-feu SOCKS et vous pouvez configurer les partages &Windows; (SMB)...et plein d'autres choses. - - - - -Périphériques - -Contient les réglages relatifs au clavier et à la souris, ainsi qu'aux imprimantes. - - - - -Personnalisation - -Ici, vous pouvez régler les choses qui rendent votre vie plus facile, depuis les fonctionnalités d'accessibilité jusqu'à la localisation, de telle manière que les applications &kde; sachent comment vous aimez voir les nombres et les dates, par exemple. - - - - -Indicateur de puissance - -Si votre moniteur supporte les possibilités d'économies d'énergie (APM) ou si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez les configurer ici. - - - - -Son - -Configure le serveur de son (&artsd;) et d'autres comportements concernant le son. - - - - -Système - -Ici, vous pouvez régler les fonctionnalités restantes - comment les applications &konsole; et &tdm; se comportent, l'impression, et régler la date du système. Vous pouvez ne pas être capable de régler certaines de ces options à moins que vous ne soyez connecté en tant que root, mais le ¢reConfiguration; vous en informe si c'est le cas. - - - - -Navigation web - -Avec l'Internet, et spécialement avec le web qui fait partie intégrante de l'ordinateur d'aujourd'hui, il y a beaucoup d'options à régler pour améliorer votre expérience. Vous les trouverez toutes ici, depuis le réglage des feuilles de style, jusqu'aux proxies et au cache. - - - - -Allez-y ! Explorez les possibilités de configuration de &kde; et découvrez sa souplesse. - - - - - -La déconnexion - -Nous espérons très sincèrement que l'utilisation de &kde; vous donne tellement de plaisir que vous ne voudriez plus jamais vous déconnecter. Mais, si jamais cela devait vous arriver, cliquez simplement sur menu K Quitter l'environnement. - -Il y a aussi un bouton de déconnexion directement sur le tableau de bord, qui ressemble à un petit bouton marche/arrêt. Ou bien, vous tapez &Ctrl; &Alt; Eff pour vous déconnecter. - - -La gestion des sessions - -Quand vous vous déconnectez, &kde; peut mémoriser quelles applications vous avez ouvertes ainsi que l'endroit de placement de toutes les fenêtres pour qu'il puisse les rouvrir pour vous lors de votre prochaine connexion. Cette fonctionnalité est appelée Gestion des sessions. Les applications typiquement &kde; se restaureront d'elles-mêmes dans l'état où elles se trouvaient lors de votre déconnexion ; par exemple, &kate; se souviendra du fichier que vous étiez en train d'éditer. - -Les applications non-&kde; n'enregistrent pas leur état lors de la déconnexion, et &kde; vous en avertira afin que vous ne perdiez pas d'informations non enregistrées. - -Afin d'illustrer la gestion de sessions, choisissez menu KÉditeurs de texteKate pour lancer &kate;. Ouvrez un document texte à éditer. À présent, déconnectez-vous, puis relancez &kde;. Vous observez que &kate; sera restauré exactement à la même position sur l'écran, y compris sur le bon bureau virtuel et que le fichier que nous avions laissé ouvert dans &kate; avant la déconnexion est ouvert à nouveau automatiquement. &kate; se souviendra même si vous aviez des modifications non enregistrées dans votre document avant la déconnexion et les enregistrera dans le fichier ouvert si vous choisissez Enregistrer dans le menu Fichier. - - - - - -&kde;, un voyage passionnant - -Nous espérons que cet aperçu de KDE vous a plu, et que cet environnement de travail unique vous aidera à exécuter votre travail plus rapidement et de manière plus confortable. - -Veuillez vous rappeler que le projet &kde; n'est pas une entité commerciale, mais un projet animé par des volontaires de tous les points du globe. Nous voudrions vous inviter à vous joindre au projet &kde; et à faire partie de cet unique réseau. Si vous êtes programmeur, vous pourriez penser à nous aider pour l'écriture des applications &kde;. Si vous êtes artiste ou avez de l'expérience dans la conception graphique, vous pourriez créer des icônes, des styles de couleur, des sons et des logos pour &kde; Si vous aimez écrire, nous serions très heureux de vous voir rejoindre l'équipe du projet de documentation. - -Comme vous pouvez le constater, vous pouvez nous aider de plusieurs façons. Vous êtes cordialement invité à vous joindre à ce réseau planétaire de personnes se consacrant à faire de &kde; le meilleur environnement de bureau pour tout ordinateur. Veuillez visiter www.kde.org pour plus d'informations. - - -Bienvenue à bord pour ce passionnant voyage, - - -Votre équipe &kde; - - - - -Configuration avancée - - -Les types &MIME; - -&kde; est fourni avec des types &MIME; prédéfinis, mais vous pouvez en constituer de nouveaux en choisissant Configuration Configurer &konqueror; puis Associations de fichiers dans une fenêtre &konqueror;. - -La gestion des types &MIME; par &kde; est très puissante, et très configurable. D'une part, vous pouvez spécifier des actions exécutées quand vous cliquez sur un fichier dans &konqueror;. D'autre part, vous pouvez ajouter beaucoup d'autres actions qui sont disponibles avec le menu accessible avec le &BDS; sur le fichier en question. - - - - - -Pour lier un certain type de fichier avec une application particulière : - -Assurez-vous que l'application avec laquelle vous voulez démarrer ce type de fichier a un élément du &menuk;. - - - -Dans &konqueror;, cherchez ou fabriquez un fichier avec l'extension que vous voulez lier. - - - -Cliquez du boutondroit de la souris sur le fichier et choisissez Modifier le type du fichier dans le menu contextuel, ou choisissez Édition Modifier le type du fichier dans la barre de menus de &konqueror;. - - - Ajoutez le masque de fichier pour l'application en cliquant sur le bouton Ajouter, et en écrivant le type de fichier que vous voulez, souvenez-vous qu'&UNIX; est sensible à la casse, de telle manière que vous devrez ajouter des variantes à *.mp3 comme *.MP3, par exemple. Ajoutez autant d'extensions que vous voulez de cette manière. - - -Ajoutez une description si vous aimez. Ceci est optionnel. - - - -Dans la section nommée Applications par ordre de préférence, cliquez sur le bouton Ajouter. Une copie miniature du &menuk; s'ouvrira, où vous pourrez choisir les applications avec lesquelles vous voulez que les fichiers de ce type s'ouvrent. - - - -Quelquefois, vous pouvez vouloir utiliser une application différente pour ouvrir ce type de fichier. Par exemple, vous pourriez aimer utiliser &kate; pour ouvrir les fichiers de texte que vous voulez modifier et &kedit; pour les fichiers de texte auxquels vous voulez juste jeter un coup d'oeil. Vous pouvez ajouter d'autres applications de la même manière qu'à l'étape précédente, et vous pouvez changer l'ordre des préférences en utilisant les boutons Monter et Descendre. - - - -Si vous êtes satisfait de vos choix, vous pouvez cliquer sur le bouton Appliquer pour enregistrer vos changements sans fermer la boîte de dialogue. Ceci vous donne la possibilité de tester dans la fenêtre de Konqueror que votre association de fichier est correcte. Vous pouvez choisir OK pour enregistrer vos changements et fermer la boîte de dialogue ou Annuler si vous avez changé d'avis et voulez simplement fermer la boîte de dialogue. - - - -Assurez-vous d'essayer votre nouvelle association en ouvrant un dossier contenant un fichier du type que vous venez de sélectionner. Cliquez sur le fichier, et le programme nécessaire à son édition démarrera. - - -Les types &MIME; sont une manière de décrire le contenu des fichiers. Vous avez peut-être l'habitude d'utiliser les extensions de fichiers pour cet usage, et vous savez peut-être que sur les systèmes &UNIX;, l'extension n'a souvent que pas ou peu de rapport avec le contenu du fichier. Par ailleurs, ça peut être vital -par exemple, certaines implantations de gunzip ne fonctionnent pas sur les fichiers que ne se terminent pas par .gz. - -Les types &MIME; font un usage naturel des motifs de fichiers, mais pas nécessairement des extensions - vous pouvez associer n'importe quel motif que vous voulez. Par exemple, si vous voulez toujours ouvrir les fichiers relatifs à un client particulier avec &kate;, et que vous avez l'habitude de nommer les fichiers avec le nom du client avec son nom au début pour qu'ils se regroupent naturellement dans la fenêtre de &konqueror;, vous réglez un motif de fichier qui correspond à ^nom-client*. Alors, tous les fichiers qui ont nom-client au début (le caractère ^ signifie commence par...) et sans tenir compte du reste du fichier s'ouvriront avec &kate;. - - - - - - -Remerciements - -Auteurs - - -Matthias Ettrich ettrich@kde.org -Kalle Dahlheimer kalle@kde.org -Torben Weiss weis@kde.org -Bernd Wuebben wuebben@kde.org -Stephen Schaub sschaub@bju.edu - éditeur -Robert Williams rwilliams@kde.org - éditeur -Lauri Watts lauri@kde.org - - -Traduction française par &YvesDessertine;, &AnneMarieMahfouf; et &GerardDelafond;. -&underFDL; - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am deleted file mode 100644 index 03fe3fb6763..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/userguide -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook deleted file mode 100644 index dd21094634d..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook +++ /dev/null @@ -1,581 +0,0 @@ - -Tout sur votre bureau - - -Le petit chaperon rouge -Grand-mère, que vous avez de grands yeux ! - - - -Le loup -C'est pour mieux te voir, mon enfant ! - - -Plus vous voyez de choses, plus vous pourrez utiliser efficacement votre bureau. &kde; vous donne l'opportunité de transformer votre bureau à votre choix, vous permettant de travailler plus rapidement et de façon plus productive. Il vous donne même la possibilité d'être prévenu si un loup essaie de vous manger ou (si par hasard vous êtes grand-mère) vous alerte quand le petit chaperon rouge se met en route pour vous apporter de bonnes choses. Ça, c'est du service ! - - -Démarrage automatique des applications - -Les programmes natifs &kde; et beaucoup d'applications tierces laissés ouverts à la fin d'une session vont enregistrer leur état et réapparaître quand vous vous connecterez à nouveau, mais d'autres programmes (par exemple &Netscape;) ne le feront pas. Vous pouvez utiliser le dossier Autostart pour ces programmes. - -Pour lancer des programmes lorsque &kde; démarre, procédez de cette façon : - - - -Ouvrez le dossier Démarrage. Par défaut, ce dossier se trouve dans $HOME/.trinity/Autostart - - -Ouvrez une fenêtre de &konqueror; et naviguez jusqu'au programme que vous voulez ajouter. Si vous ne savez pas comment faire cela, cela a été vu dans le paragraphe . - - -Glissez et déposez le programme souhaité depuis la fenêtre &konqueror; dans le dossier Démarrage. Lorsqu'on vous le demande, choisissez Lien pour créer un lien symbolique au lieu d'une copie intégrale. Cela économise en général beaucoup d'espace disque. - - -Répétez cette étape pour tout programme que vous voulez démarrer quand &kde; est lancé. Bien sûr, vous pouvez choisir des applications non natives de &kde;, laissez-les simplement ouvertes lorsque vous vous déconnectez, et elles réapparaîtront de nouveau si rien ne s'est passé, la prochaine fois que vous vous connecterez à &kde;. - - -Redémarrez &kde; si vous voulez voir l'action de la fonction démarrage. - - - -Vos programmes devraient s'être lancés automatiquement quand &kde; a redémarré. - -N'oubliez pas que vous n'aurez besoin du dossier Autostart que pour quelques applications. Beaucoup d'applications, y compris toutes les applications natives &kde;, comprennent maintenant la gestion de session, et vous pouvez simplement les laisser ouvertes quand vous vous déconnectez pour qu'elles redémarrent exactement comme quand vous les avez quittées. Vous pouvez laisser une fenêtre de &konqueror; ouverte avec votre site web favori, &kmail; dans votre boîte aux lettres entrante et &kate; avec une demi-douzaine de fichiers ouverts, vous déconnecter et, à la reconnexion, retrouver votre bureau exactement comme lorsque vous l'avez quitté. - - - - -Ajouter des programmes et des icônes de raccourci à votre &menuk; et à votre tableau de bord - -Le &menuk; de &kde; et &kicker; ne sont pas limités à la configuration dont vous disposez juste après avoir installé &kde;. Le tableau de bord de &kde; est conçu pour être étendu, et il y a deux moyens de faire cela : ajouter des nouveaux programmes et ajouter des icônes de raccourci. - - -Ajouter des éléments de menu - -&kde; est fourni avec un grand nombre d'applications déjà dans le menu. Suivant votre système d'exploitation et votre distribution, il peut contenir également beaucoup d'applications non &kde;. &kde; contient aussi une application qui recherche si d'autres applications sont présentes sur votre disque dur, et les ajoute dans le menu pour vous. Essayez d'appuyer sur &Alt;F2 et saisissez kappfinder pour la voir en action — cette opération est assez rapide. - -&kappfinder; est suffisamment intelligent, mais il ne sait pas tout sur chaque application. Ou peut-être ne voulez-vous pas que toutes ces applications apparaissent dans le menu, et voulez simplement ajouter un programme supplémentaire. - -Pour ajouter vos programmes favoris au tableau de bord de &kde;, vous pouvez utiliser l'éditeur de menu &kde;. Pour le lancer, utilisez le &menuk; et choisissez ConfigurationKMenuEdit. - -Une fenêtre va s'ouvrir, montrant le &menuk; existant actuellement sur la gauche et une boîte de dialogue vide sur la droite. - -Pour cet exemple, nous allons ajouter un élément de menu pour le Gimp dans le sous-menu Graphisme. Si vous avez déjà un élément de menu Gimp ici et si vous n'en voulez pas un autre, vous pouvez quand même suivre cet exemple et ne pas cliquer sur le bouton Appliquer à la fin. - - -Naviguez vers le bas à gauche dans l'arborescence pour arriver à l'élément de menu Graphisme. - -Cliquez une fois dessus avec le bouton gauche de la souris pour visualiser l'arborescence de cet élément. - - -Cliquez sur l'icône intitulée Nouvel élément dans la barre d'outils ou choisissez FichierNouvel élément dans la barre de menus. - - -Dans la boîte de dialogue qui apparaît, saisissez le nom que vous voulez donner à votre nouvel élément de menu. Pour cet exemple, saisissez Gimp.Puis cliquez le bouton OK dans la boîte de dialogue. - - -Cliquez sur le nouvel élément de menu Gimp qui a été créé pour vous dans le sous-menu Graphique. La boîte de dialogue sur la droite va maintenant changer pour devenir presque vide, il ne reste que le nom que vous avez déjà choisi. - - -Remplissez la ligne Commentaire si vous le voulez. Vous voudrez peut-être mettre Un éditeur d'images pour cet exemple. Le texte écrit ici sera affiché comme une aide rapide dans le &menuk;. - - -Saisissez dans le champ intitulé Commande la commande que vous saisiriez dans la ligne de commande pour ouvrir l'application. Pour cet exemple, il s'agit de la commande gimp. Vous pouvez aussi saisir des paramètres en option pour la commande si vous le désirez. Vous pouvez utiliser cela pour créer un élément de menu qui ouvre toujours un document particulier ou une image, par exemple. Regardez la documentation de l'application pour en savoir plus sur les paramètres de la commande en ligne. - - -Si vous voulez que l'application fonctionne dans un dossier bien défini (par exemple, si vous voulez que Gimp lance sa commande Ouvrir le fichier dans un endroit précis), écrivez le chemin vers ce dossier dans le champ intitulé Dossier de travail. Ceci est optionnel. - - -Si vous voulez changer l'icône pour ne plus être celle par défaut inconnu, cliquez sur l'icône à la droite de la boîte de dialogue pour ouvrir une boîte de dialogue de choix d'icônes &kde;. - - -Certaines applications doivent être lancées dans une fenêtre de terminal (par exemple Pine). Si c'est le cas, cochez la case à cocher appropriée. - - -Si vous voulez lancer votre application en étant un utilisateur différent, cochez la boîte à cocher intitulée Exécuter en tant qu'utilisateur différent et saisissez le nom approprié de l'utilisateur dans le champ. - - -Si vous êtes satisfait de votre élément de menu, cliquez Appliquer. Si vous voulez recommencer, cliquez Réinitialiser. - - - -Et c'est tout. Vous avez maintenant un nouvel élément de menu - - - - -Icônes de raccourci - -Bien que &kde; soit bien plus confortable que le gestionnaire de fenêtres moyen sous &UNIX;, tout le monde veut une solution pour pouvoir lancer un programme en un seul clic. Vous apprendrez plus loin à créer des liens symboliques et des fichiers sur votre bureau, mais cette solution a des inconvénients : parfois tous vos bureaux sont couverts de fenêtres, et vous ne pouvez pas atteindre vos icônes sans minimiser toutes les fenêtres qui les recouvrent. Pour des programmes d'usage courant, vous pouvez limiter ce problème et accélérer l'accès aux programmes en créant des icônes de raccourci dans le tableau de bord &kde;. - -Pour créer un raccourci dans le tableau de bord de &kde;, procédez comme suit : glisser-déposer ou via un menu. - - -Ajouter une icône de raccourci avec le menu -Cliquez du &BDS; sur l'&iconek; et choisissez Menu du tableau de bord AjouterBouton d'application . -Vous verrez à nouveau le premier niveau du &menuk;. Naviguez dans les menus pour trouver le programme pour lequel vous voulez créer un raccourci, par exemple Dossier personnel ou &konqueror;. Cliquez sur le programme que vous voulez. - - - -Une nouvelle icône apparaîtra sur le tableau de bord. Cliquez dessus et le programme se lancera. - -Ajouter une icône de raccourci par glisser-déposer est encore plus simple - glissez simplement l'icône depuis votre bureau ou une fenêtre &konqueror; jusqu'à un espace vide sur le tableau de bord. - -Ce qui se passe quand vous déposez un élément sur votre tableau de bord dépend de la nature de cet élément : - - - -Si vous glissez un dossier... Un menu va apparaître pour vous donner le choix de Ajouter comme URL du gestionnaire de fichiers ou Ajouter comme Navigateur rapide. Si vous choisissez le premier, cela donnera une icône qui ouvrira une fenêtre &konqueror; affichant ce dossier, tandis que le choix de la seconde option ouvrira le dossier comme un menu du tableau de bord. - - - -Si vous glissez un raccourci depuis votre bureau... -Il sera copié sur le tableau de bord. - - - -Si vous glissez un document... -Un lien sera créé sur le tableau de bord laissant l'original à sa place. Cliquer sur l'icône ainsi créée va ouvrir ce document dans son application par défaut. - - - -Dans les deux cas, si vous voulez déplacer l'icône, cliquez dessus avec le &BDS; et choisissez Déplacer le bouton Nom du bouton. Déplacez l'icône jusqu'à la position désirée et appuyez sur le &BGS;. Si vous voulez enlever l'icône, cliquez dessus avec le &BDS; et choisissez Enlever le bouton Nom du bouton. - - - - - -Créer de nouveaux fichiers sur votre bureau - -Votre bureau peut constituer un lieu de travail efficace. Chaque fois que vous démarrez &kde;, vous pouvez voir tous les fichiers, les dossiers et les &URL; que vous utilisez souvent. - -Il y a deux façons de créer et d'éditer des fichiers sur votre bureau. Dans toute application, vous pouvez dire que vous voulez enregistrer votre travail dans le sous-dossier Desktop de votre dossier personnel. Par exemple, mon dossier personnel est /home/stupiddog, donc mon dossier bureau est /home/stupiddog/Desktop. Tout ce que vous enregistrez là sera placé sur votre bureau. - -Si vous voulez déplacer des fichiers existants vers votre bureau, le meilleur moyen pour y parvenir est d'utiliser &konqueror;. Ouvrez une fenêtre du gestionnaire de fichiers et déplacez les fichiers dont vous avez besoin vers votre bureau. Vous pouvez choisir de les copier si vous voulez conserver ce que vous utilisez couramment sur le bureau, ou alors créer des liens symboliques vers les fichiers réels. Tout ce que vous changez dans les fichiers de liens sera automatiquement mis à jour dans les originaux. Pour plus d'information sur comment utiliser le glisser & déposer et le gestionnaire de fichiers, veuillez vous reporter au chapitre Déplacer des fichiers en utilisant le glisser & déposer. - - - - -Placer des liens sur votre bureau - -Placer des fichiers sur votre bureau peut raccourcir les chemins que vous devez saisir. Cependant, il serait parfois agréable de lancer &kedit; avec un fichier que vous éditez couramment déjà ouvert. Et combien de fois vous-êtes vous senti frustré après avoir examiné des listes interminables de signets pour retrouver un site que vous avez visité souvent ? Ne serait-il pas agréable que tout ce qu'il faut faire pour vous amener à ce site soit fait automatiquement en cliquant sur une simple icône ? - - - -Utiliser les types &MIME; et les associations de fichiers - -Les types &MIME; sont très puissants. En les employant, vous pouvez facilement personnaliser votre système de telle façon que cliquer sur un fichier d'un certain type démarre l'application avec laquelle ce type de fichier a été associé. Par exemple, tous les fichiers .mod peuvent être paramétrés de façon à démarrer &noatun;, les fichiers .html pourraient ouvrir une fenêtre &konqueror; montrant le fichier et un fichier core pourrait être visualisé avec l'éditeur hexadécimal simplement en cliquant sur le fichier core. - - -Bien que les types &MIME; soient très puissants, ils ne sont pas sans danger. Jouer avec les types &MIME; en tant qu'administrateur du système (root) peut endommager un système &kde; si sévèrement qu'il ne peut pas être redémarré ! Dans cet exemple, vous allez créer votre style &MIME; personnel qui ne sera adapté qu'à vous. Cela n'affectera les autres utilisateurs que si vous le copiez ou le déplacez dans $TDEDIR/share/mimelnk. - - -Pour lier un certain type de fichier avec une application donnée : - - - -Assurez-vous que l'application avec laquelle vous voulez lancer le type de fichier figure en élément de menu dans le &menuk;. - -Dans &konqueror;, trouvez ou fabriquez un fichier ayant l'extension que vous voulez lier. - -Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier et choisissez Propriétés dans le menu contextuel et actionnez le minuscule bouton avec une icône près du dialogue de propriétés de Type résultant. Ou choisissez ÉditionModifier le type du fichier... dans la barre de menus de &konqueror;. - -Ajoutez des motifs de fichiers pour l'application en cliquant sur le bouton Ajouter et saisissez les extensions désirées. Rappelez-vous que &UNIX; respecte la casse, aussi vous devrez peut-être ajouter des variations - *.mp3 peut avoir besoin de *.MP3 qui sera aussi ajouté par exemple. Ajoutez autant d'extensions que vous le désirez de cette façon. - -Ajoutez une description si vous le voulez. Ceci est optionnel. - -Dans la partie intitulée Applications par ordre de préférence, cliquez sur le bouton Ajouter. Une copie en miniature du &menuk; va s'ouvrir ; ici, vous pourrez choisir l'application avec laquelle vous voulez que les fichiers de ce type soient ouverts. - -Vous voudrez parfois utiliser une application différente pour ouvrir les fichiers de ce type. Par exemple, vous voudrez utiliser &kate; pour ouvrir les fichiers texte à éditer et &kedit; pour les fichiers texte pour lesquels vous voudrez juste jeter un coup d'oeil rapide. Vous pouvez ajouter plus d'applications de la même façon que nous l'avons fait dans la dernière étape et vous pouvez changer l'ordre de préférence en utilisant les boutons Monter et Descendre. - -Si vous êtes satisfait de vos choix, vous pouvez alors cliquer sur le bouton Appliquer pour enregistrer vos changements sans fermer la boîte de dialogue. Cela vous donne l'opportunité de tester dans une fenêtre &konqueror; que votre association de fichier est correcte. Vous pouvez choisir OK pour enregistrer vos changements et fermer la boîte de dialogue ou Annuler si vous avez changé d'avis et vous voulez juste fermer la boîte de dialogue. - - -Assurez-vous d'essayer votre nouvelle association en ouvrant un dossier contenant un fichier du même type que celui que vous venez de sélectionner. Cliquez sur ce fichier et le programme nécessaire à son édition devrait se lancer. - - -Les types &MIME; sont un moyen de décrire le contenu des fichiers. Vous devez avoir l'habitude d'utiliser les extensions de fichiers pour cela, et vous savez certainement que sur les systèmes &UNIX;, les extensions ont souvent peu, voire pas de rapport avec le contenu du fichier. D'un autre côté, les extensions sont parfois indispensables - par exemple, certaines implémentations de gunzip ne fonctionneront pas si les fichiers n'ont pas l'extension .gz. - -Les types &MIME; se basent naturellement sur les noms des fichiers, mais pas nécessairement sur l'extension - vous pouvez configurer n'importe quel motif de nom de fichier. Par exemple, si vous voulez toujours ouvrir les fichiers relatifs à un client particulier avec &kate;, et prenez l'habitude de nommer ces fichiers avec le nom du client au début de façon a les trier de façon naturelle dans &konqueror;, alors vous pouvez configurer un motif de nom de fichier comme ^clientname*. Ainsi, tout fichier dont le nom commence par clientname (le caractère ^ signifie commençant par...) sera ouvert avec l'application choisie. - - - - - - -Utiliser la corbeille - -Sous des conditions normales, supprimer un fichier sous &UNIX; est quelque chose d'irréversible. Cependant, avec le gestionnaire de fichiers de &kde;, vous pouvez choisir Envoyer à la corbeille au lieu de Supprimer. Cela va déplacer le fichier dans le dossier Corbeille, qui, par défaut, apparaît sous la forme d'une icône sur votre bureau. Dans le dossier Corbeille, vous pouvez toujours récupérer des fichiers supprimés. Pensez à vider la corbeille régulièrement en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris, puis choisissez Vider la corbeille, sans quoi vous pourriez manquer de place disque disponible car les fichiers de la poubelle continuent à prendre de la place. Notez toutefois qu'une fois le dossier Corbeille est vidé, les fichiers contenus avant sont perdus à tout jamais. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook deleted file mode 100644 index 371a1c60341..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook +++ /dev/null @@ -1,455 +0,0 @@ - -Premières impressions - - -Origine inconnue -Dame souris trotte, grise dans le noir / -Dame souris trotte, noire dans le gris du soir - - -Les premières impressions sont très importantes - ce n'est pas vrai que pour La souricière, le fameux roman à suspense d'Agatha Christie - mais également pour &kde;. Comme nous l'avons déjà mentionné, &kde; est censé être l'interface la plus intuitive et facile à apprendre qui soit disponible. En fait, nous aurons atteint ce but quand les utilisateurs n'auront plus besoin de ce texte pour travailler avec &kde;, ce qui ferait que ses auteurs perdront leur travail (volontaire et non payé) de rédacteurs techniques. - - -Démarrage de &kde; - -Quand vous lancez un système &UNIX; il y a trois possibilités quant à ce qui devrait se produire (du moins si le système fonctionne correctement ; dans le cas contraire ce n'est pas cette documentation qui vous aidera). Soit vous restez en mode texte et vous vous retrouvez devant une invite vous permettant de vous connecter, sous êtes connecté automatiquement dans l'interface graphique de votre choix, soit vous arrivez à une fenêtre graphique vous proposant de faire la même chose. Dans le premier cas, vous devez vous connecter puis saisir : - -startx - - -Si l'installation a réussi, le bureau de &kde; devrait apparaître après quelques secondes d'initialisation. - -Si une invite graphique est proposée, alors tout ce qui est nécessaire est votre nom d'utilisateur ainsi que votre mot de passe. En supposant que l'installation de &kde; a réussi, &kde; devrait démarrer sans autre intervention nécessaire. - -Si vous ne l'avez pas déjà fait, nous vous recommandons de changer votre gestionnaire de connexion X en remplaçant xdm par &tdm;, qui offre les mêmes services, mais avec les caractéristiques évoluées de l'environnement de bureau K. - -Si votre système est configuré pour vous connecter automatiquement à l'interface graphique, vous devrez consulter le manuel de votre système d'exploitation ou les forums d'aide pour obtenir les instructions permettant à &kde; de devenir votre interface graphique. - - - - -Composants du bureau - -Lorsque tout s'est mis en place, prenez un peu de temps pour explorer le nouvel environnement. Si vous avez déjà travaillé avec &Windows;, OS/2 ou &MacOS;, de nombreuses choses devraient vous sembler familières. Les parties principales du bureau de &kde; que vous verrez sont le bureau lui-même et le tableau de bord.. - - - -Le tableau de bord - -Quand vous démarrez &kde; pour la première fois, le tableau de bord se trouve en bas de l'écran. Depuis ce tableau, vous démarrez vos programmes et basculez entre les écrans virtuels. - - - -Le bouton &iconek; -Le bouton &iconek; est l'un des emplacements les plus importants de votre bureau &kde;. Vous pouvez vous en servir pour démarrer toutes les applications &kde; installées. Par la suite, quand vous aurez appris à utiliser l'éditeur du menu K, vous pourrez également y ajouter également d'autres programmes. Pour démarrer un programme, cliquez simplement sur ce bouton. Une liste de catégories différentes apparaîtra, plus certains éléments à part. Chaque fois que le pointeur de la souris survole un élément qui a une flèche sur la droite, un nouveau menu apparaîtra. Quand vous avez trouvé le programme que vous souhaitez démarrer, cliquez simplement dessus avec le &BGS;. - - - -Aperçus des bureaux virtuels -Quand vous démarrez &kde; pour la première fois, veuillez remarquer les quatre boutons nommés, fort à propos, 1, 2, 3 et 4. Ils représentent vos quatre bureaux. Cliquez simplement sur l'un d'entre eux. Ne vous inquiétez pas ! Bien que des fenêtres éventuellement ouvertes au préalable aient disparu, toutes les fenêtres ouvertes sont toujours actives (vérifiez-le simplement grâce à la liste des tâches). L'utilisation de bureaux multiples est l'une des caractéristiques les plus puissantes de &kde; et de &X-Window;. Au lieu d'entasser les fenêtres les unes sur les autres, comme vous le feriez sous &Windows; ou OS/2, vous pouvez vous dire Eh bien, sur le premier bureau, je vais écrire le guide de l'utilisateur de &kde;. Sur le second bureau je vais lancer le compilateur de documentation meinproc et voir le résultat tandis que sur le troisième bureau je compilerai mon noyau &Linux;, et que je lirai mon courrier sur le quatrième. - - -Barre d'icônes - -Certaines personnes sont tellement paresseuses qu'elles considèrent que même deux ou trois parcours à l'intérieur de menu des applications sont trop (moi inclus). Pour ces personnes, des boutons additionnels peuvent être placés à côté des boutons des bureaux ; par exemple, des raccourcis vers votre dossier personnel, vers la corbeille, vers l'émulateur de terminal Konsole et vers les documents que vous utilisez souvent. Pour plus d'informations sur la façon d'ajouter des icônes à la barre de tâches, reportez-vous à Comment ajouter à la barre de tâches. -&kde; installe par défaut plusieurs boutons utilisés fréquemment, dont des liens vers le ¢reAide;, vers &kwrite; et ¢reConfiguration;. - - -La date et l'heure -À l'extrême droite du tableau de bord de &kde; se trouvent toujours la date et l'heure. - - -La liste des tâches - -Dans une autre section du tableau de bord, se trouve un bouton pour chaque fenêtre ouverte. Cliquez simplement sur le bouton correspondant à la fenêtre que vous désirez ouvrir. Un autre clic réduira cette fenêtre. Un clic avec le &BDS; fera apparaître un menu vous permettant de déplacer la fenêtre vers un autre bureau, de manipuler sa taille, ou de fermer l'application. - - - - - -Utilisation des fenêtres - - - -Le menu de manipulation de la fenêtre - -Si vous cliquez avec le &BDS; dans la barre de titre d'une fenêtre (où se trouve le nom de l'application), vous ferez apparaître un menu de manipulation de la fenêtre. C'est le même menu qui apparaît si vous cliquez avec le &BDS; dans la barre de tâches du tableau de bord. Quand vous cliquez dessus, un menu contextuel permettant de manipuler la fenêtre apparaît. Les actions permises sont : - - - -Déplacer -Vous permet de déplacer la fenêtre à la souris. Cliquez avec le &BGS; quand la fenêtre est à l'emplacement souhaité. - - -Redimensionner -Vous permet de rendre la fenêtre plus grande ou plus petite. Déplacez la souris et cliquez quand vous êtes satisfait de sa nouvelle taille. - - -Réduire -Cache la fenêtre en ne laissant apparente qu'une icône dans la barre de tâches. Remarquez que le titre de la fenêtre est maintenant entre (parenthèses). Pour ramener la fenêtre sur le bureau, cliquez sur cette icône. - - -Maximiser -Cette option agrandit la fenêtre jusqu'à la taille la plus grande taille possible. Veuillez remarquer que &kde; utilisera la taille de votre bureau virtuel, ce qui signifie que la fenêtre pourrait devenir plus grande que l'écran. - - -Enrouler / Dérouler -Enroule la fenêtre, en ne laissant que sa barre de titre visible. Vous pouvez obtenir le même effet en double-cliquant sur la barre de titre. Pour afficher à nouveau la fenêtre dans son intégralité, choisissez Enrouler/Dérouler à nouveau, ou double-cliquez dans la barre de titre. - - -Avancé -Ici, vous pouvez trouver des options de menus qui vous permettent de manipuler la manière dont les fenêtres peuvent se recouvrir, et d'autres choses : - - - -Conserver sur les autres -Cette option permet de garder la fenêtre au sommet de toutes les autres fenêtres, même si elle n'est pas active. - - -Conserver sous les autres -Cette option permet de garder la fenêtre au sous toutes les autres fenêtres, même si elle est active. - - -Plein écran -La sélection de ceci fait occuper tout l'écran à la fenêtre, comme en maximisant ; cependant, il n'y a plus les décorations de fenêtre. Pour passer à une autre application, vous pouvez avoir besoin d'utiliser un raccourci-clavier (comme &Alt; ou &Ctrl; pour passer à un autre bureau virtuel). -Pour revenir du mode plein écran, vous pouvez utiliser le raccourci-clavier &Alt;F3 pour afficher le menu des opérations sur les fenêtres et désélectionner AvancéPlein écran. - - - -Pas de bordure - -Supprimer la décoration et la bordure de cette fenêtre. C'est utile pour les applications de type moniteur, comme &kpager;, que vous conservez tout le temps à l'écran et pour lesquelles vous n'avez pas besoin de décorations. Beaucoup de gens aiment aussi utiliser ceci pour les fenêtres de xterm et &konsole;. -Pour revenir du mode sans bordure, vous pouvez utiliser le raccourci-clavier &Alt;F3 pour afficher le menu des opérations sur les fenêtres et désélectionner AvancéPas de bordure. - - - - -Enregistrer la configuration de la fenêtre -Enregistre les réglages courants pour cette fenêtre (position, taille, sur les autres, &etc;). Cette configuration sera chargée la prochaine fois que la fenêtre sera ouverte. - - - - - - -Vers le bureau -Vous permet de placer une fenêtre sur un autre bureau. Choisissez le bureau où vous désirez placer la fenêtre. La fenêtre disparaîtra dans la foulée. Pour la faire réapparaître, choisissez le bouton de bureau approprié dans le tableau de bord de &kde;. Si vous choisissez Tous les bureaux, la fenêtre sera clouée - elle apparaîtra sur tous les bureaux en même temps, de manière à être toujours visible. - - -Configurer le comportement des fenêtres... -Vous permet de changer le ressenti de toutes les fenêtres de &kde;. Ceci change les éléments graphiques de décoration comme les boutons de la barre de titre, mais également les cases à cocher et les boutons au sein des boîtes de dialogue, les barres de défilement, et la barre de titre elle-même. L'apparence par défaut est celle de Keramik. -Vous pouvez même personnaliser presque tout concernant le gestionnaire de fenêtres lui-même, y compris la manière dont les fenêtres se comportent quand on les déplace, ce que les différents clics de souris feront dans les différentes parties de la fenêtre, et comment décider quelles fenêtres ont le focus. - - - -Fermer -Ferme la fenêtre. Parfois l'application vous permettra d'enregistrer votre travail auparavant, mais dans certains cas (&pex; pour les vieilles applications X11) ça ne fonctionnera pas. Il vaut mieux fermer une application grâce à sa propre interface, et n'utiliser cet élément de menu qu'en dernier ressort. -Si l'application elle-même rencontre un problème qui ne vous permet pas de la fermer normalement en utilisant cet élément de menu, ou si le bouton de fermeture de décoration de la fenêtre vous offrira une chance de la tuer aussi élégamment que possible. Notez que ceci peut laisser l'application ouverte en arrière-plan sans afficher de fenêtre. En permettant à l'application d'être tuée vous permettra principalement de revenir à votre bureau. Cependant, vous pouvez vérifier dans une fenêtre de terminal et nettoyer les processus survivants. - - - - - - - - -Boutons de la décoration des fenêtres - -Bouton de clouage -Ce bouton ressemble à un symbole plus dans la décoration par défaut (Keramik) et peut ressembler à une punaise dans d'autres. Il accomplit la même fonction que Vers le bureauTous les bureaux dans le menu de manipulation de la fenêtre, mais en moins d'étapes. - - -Barre de titre -La barre de titre contenant le nom de la fenêtre peut être double-cliquée pour l'enrouler. Utilisez le &BDS; Le menu de manipulation de la fenêtre réapparaîtra, vous permettant de la (dé)maximiser, de la réduire, de la déplacer, de la redimensionner, de la (dé)clouer, ou de la déplacer veers un autre bureau (ce qui est plus rapide que de la clouer). Quand un programme ne réagit plus, vous pouvez fermer sa fenêtre (en vous permettant parfois d'enregistrer votre travail). - - -Les boutons Réduire, Maximiser et Fermer -Sur la droite de la barre de titre se trouvent deux boutons permettant également de réduire ou de maximiser la fenêtre (plus rapidement qu'en utilisant le menu de manipulation de la fenêtre). Le fenêtres réduites peuvent être ramenées en cliquant dans la barre de tâches. -Sur la gauche de la barre de tâches (du moins avec la décoration par défaut), se trouve un bouton permettant de fermer la fenêtre. - - - -Pour déplacer une fenêtre, placez le curseur sur la barre de titre et maintenez le &BGS; appuyé. Sans relâcher le bouton de la souris, déplacez la fenêtre vers l'emplacement de votre choix, puis relâchez le bouton de la souris. Si vous voulez redimensionner la fenêtre, déplacez le pointeur de la souris vers le bord de la fenêtre que vous désirez modifier. Lorsque vous avez atteint ce bord, le pointeur cesse d'être une flèche et devient une double flèche. Maintenez le &BGS; et faites glisser le bord en question vers la position désirée, puis relâchez le bouton. Veuillez remarquer que vous pouvez faire glisser ainsi aussi bien des bords que des coins (ce qui permet d'ajuster la taille dans deux directions à la fois). - -La barre de menu d'une fenêtre de &kde; est simple à utiliser. Vous n'avez qu'à cliquer sur ce que vous voulez faire, et ce sera fait. - -Sous la barre de menus, il y a un jeu de symboles d'outils que vous pouvez utiliser pour exécuter des actions. Quand vous les survolez, ils apparaissent comme actifs. Mais la barre de menus peut faire encore plus pour vous. Vous avez remarquéé la bande texturée sur la gauche des barres de menu et d'outils ? Appuyez sur le &BDS; et un menu contextuel apparaît permettant de mettre la barre de menu en haut, à gauche, à droite ou en bas de la fenêtre. Vous pouvez également cacher la barre de menu en choisissant Réduite. - - - - -Comment obtenir de l'aide - -L'aide est disponible à peu près partout. Sur le bureau, utilisez seulement le &BDS; et choisissez AideManuel de KDesktop. Dans le tableau de bord de &kde; faites apparaître le menu contextuel et choisissez Aide. Chaque application &kde; a un menu d'aide. - - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook deleted file mode 100644 index 04806c4db3c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook +++ /dev/null @@ -1,581 +0,0 @@ - -Premiers pas - - -Aide pour l'un des problèmes les plus difficiles dans Le 7ème invité -En n'utilisant que ce que vous voyez, pouvez-vous aller de A à B ? - - -Jusqu'à maintenant, vous pensez peut être que &kde; ne se différencie pas beaucoup d'un autre gestionnaire de fenêtres. Relaxez-vous et lisez ce chapitre. Nous vous introduirons quelques fonctionnalités qui vous assureront que &kde; est bien plus qu'un gestionnaire de fenêtres — c'est un environnement à part entière. - - -Éditer des fichiers - -Puisque les applications &kde; ne sont sûrement pas les seules installées sur votre système, vous avez déjà été confronté à la difficulté d'éditer des fichiers de configuration en style ASCII. En fait, il y a beaucoup d'autres types de fichiers qui ont besoin d'être modifiés de cette façon. Par exemple, le texte source au format brut &XML; de ce guide a d'abord été écrit en style ASCII, comme l'a été le code source pour les programmes de &kde; eux-mêmes. Nous allons maintenant vous montrer comment vous pouvez utiliser l'outil &kwrite; dans &kde; pour éditer par vous-mêmes vos fichiers ASCII. - - -Ouvrir une fenêtre contenant votre dossier personnel - -Cliquez sur le bouton &iconek; et choisissez Dossier personnel (fichiers personnels). Une fenêtre s'ouvrira avec le contenu de votre dossier personnel. Pour voir une liste plus détaillée des fichiers dans votre dossier personnel, sélectionnez Afficher les fichiers cachés dans le menu Affichage. - -Sur le côté gauche de l'écran, une vue arborescente de la structure de votre système de fichiers devrait apparaître, alors que du côté droit, vous verrez les icônes pour chaque fichier dans votre dossier personnel, y compris les fichiers cachés — les fichiers ou dossiers commençant par un point. - - - - -L'écran du gestionnaire de fichiers - -Nous avons essayé de rendre le gestionnaire de fichiers aussi facile à utiliser que possible et si vous connaissez d'autres gestionnaires de fenêtres (y compris ceux faisant partie d'autres systèmes d'exploitation) avec une gestion intégrée des fichiers, beaucoup des concepts suivants vous seront familiers. - -En haut, vous trouverez un menu Document qui contient les fonctions pour ouvrir et fermer les fenêtres du gestionnaire de fichiers. Vous pouvez aussi imprimer le contenu de la fenêtre courante. - -Vous voulez visiter l'Internet ? Choisissez simplement Document Ouvrir l'URL... (ou pressez &Ctrl;O) et saisissez un &URL;. - -Cependant, la manière la plus simple est simplement de saisir l'adresse que vous voulez visiter dans la barre d'URL elle-même. - -Par exemple, si vous voulez visiter la page web de &kde;, saisissez http://www.kde.org. Vous pouvez aussi rapidement transférer des fichiers &FTP; en utilisant cette méthode. &kde; est prêt pour l'Internet, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer des fichiers non seulement sur votre disque dur local, mais aussi sur des serveurs &FTP;. Tandis que d'autres systèmes d'exploitation et d'autres bureaux font une distinction entre des systèmes de fichiers locaux et éloignés, &kde; n'en fait pas. - - -Le menu Édition permet de sélectionner, copier et déplacer des fichiers. Nous utiliserons cela plus tard. Si vous avez déjà utilisé le menu Affichage, vous avez sûrement remarqué que vous pouvez visualiser le contenu de différentes façons. Amusez-vous un peu avec cela pour voir ce qui se passe. - -Vous trouverez sans aucun doute les Signets extrêmement utiles : maintenant, vous pouvez mémoriser virtuellement tous les hyperliens, qu'ils soient sur votre machine ou sur l'Internet. La transparence réseau de &kde; fonctionne dans les deux sens, vous permettant de traiter les fichiers et dossiers sur votre disque dur comme s'ils étaient des signets internet. - -Le menu Outils vous aidera à trouver les fameux fichiers-que-j'ai-mis-quelque-part-dont-je-ne-me-souviens-plus. - - - - -Naviguer dans les dossiers - -Nous allons maintenant prendre un de vos fichiers de configuration et l'éditer. Premièrement, nous devons changer de dossier dans le gestionnaire de fichiers. - -&konqueror; a démarré avec votre dossier personnel comme sommet de l'arbre. C'est ici que vous travaillerez le plus souvent pour la plupart de vos tâches quotidiennes, c'est donc pratique que votre dossier personnel soit la destination par défaut. Quelquefois, vous avez besoin de voir une image plus large de votre système, ainsi le reste de votre système de fichiers n'est pas loin. - -Vous pouvez rapidement afficher le dossier / également appelé dossier racine de différentes façons : cliquez sur la petite icône dossier près du panneau de navigation pour avoir l'affichage de l'arbre entier du système de fichiers, utilisez la flèche Haut de la barre d'outils du haut pour aller au sommet de votre système de fichiers dans le panneau à droite, ou saisissez / dans la barre d'URL. - -Afin de suivre les instructions de ce guide, appuyez sur l'icône du petit dossier bleu près du panneau de navigation, afin que celui-ci affiche un vue sur la totalité du système de fichiers. Remarquez que certaines parties de l'arbre sont déployées, et que votre dossier personnel est toujours sélectionné. Vous pouvez maintenant voir où se situe votre dossier personnel par rapport à l'ensemble de la hiérarchie et les fichiers de votre dossier personnel sont toujours visibles dans le panneau de droite. - -Faites défiler vers le bas le panneau de navigation situé dans la partie gauche de la fenêtre jusqu'à ce que vous trouviez le dossier /etc. Faites un double clic sur le dossier /etc. Vous verrez apparaître une longue liste de fichiers dans la fenêtre de droite. - - - - -Ouvrir un fichier - -Certains des fichiers que vous voyez ici sont au cœur de votre système d'exploitation. C'est pourquoi il faut que vous soyez l'utilisateur root ou superutilisateur pour pouvoir effectuer des changements permanents sur ces fichiers. Nous allons nous entraîner sur un fichier qui ne causera aucun dommage si une erreur venait à être commise. Ce fichier est appelé motd. - -Faites dérouler la liste pour trouver le fichier motd et cliquez dessus avec le bouton droit de la souris. Dans le menu contextuel, sélectionnez Ouvrir avec. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. choisissez &kwrite;. Voilà ! - -Il existe de nombreuses façons d'ouvrir un fichier. L'exemple précédent n'est qu'une d'entre elles. &kwrite; est un éditeur avec une interface simple et probablement familière. Vous auriez également pu choisir un autre éditeur dans la fenêtre qui est apparue en sélectionnant la section Éditeurs et en choisissant un autre éditeur. vous auriez également pu tout simplement double cliquer sur le fichier pour l'ouvrir avec l'éditeur par défaut. - -Vous avez maintenant le fichier /etc/motd ouvert dans &kwrite; et nous sommes prêt pour faire un petit peu d'édition. - - - - -L'écran de l'éditeur - -Plus vous travaillez avec &kde;, plus vous remarquerez que les écrans et les applications se ressemblent. Le menu Fichier de &kwrite; en est un bon exemple : presque tous les autres programmes &kde; ont le même menu, vous permettant de créer de nouveaux fichiers, d'en ouvrir d'existants soit localement soit (disponible bientôt) sur le web, de les enregistrer (bientôt sur le web aussi !), de les imprimer ou de les envoyer à quelqu'un par courrier électronique. - -Le menu Édition existe aussi sur la plupart des applications &kde;, vous permettant de copier et coller des informations entre programmes. Vous pouvez aussi rechercher et remplacer du texte. En utilisant le menu Configuration, vous pouvez personnaliser l'éditeur de différentes manières. Par exemple, vous pouvez augmenter la taille de la police pour l'adapter à la résolution de votre moniteur — et de vos yeux. Bien sûr, comme dans toutes les autres applications &kde;, vous trouverez un menu Aide, qui vous offre l'aide en ligne chaque fois que vous en avez besoin. - - - - -Utiliser l'éditeur - -La plupart des fichiers motd contiennent des trucs sans importance comme N'oubliez pas d'enregistrer vos données ou N'embêtez pas l'administrateur système. Ennuyeux. Changeons le texte pour que les utilisateurs qui se connectent puisse avoir l'information réellement importante. Vous pouvez naviguer dans le texte en utilisant les touches avec des flèches et marquer des sections du texte avec &Maj;Flèches ou en utilisant la souris avec le bouton gauche maintenu enfoncé. Utilisez le menu Édition pour couper et coller du texte. Tapez ce que vous voulez, ou utilisez l'(excellent) exemple suivant : - -Bienvenue ! - -Sur cette machine est à présent installé KDE, une superbe interface graphique, -facile à utiliser et homogène dans son apparence pour toutes vos applications. -Pour plus de détails sur la façon d'utiliser KDE sur votre compte, envoyez un -courrier électronique à l'administrateur système. - - - - -Enregistrer votre travail - -Maintenant que vous avez modifié le fichier motd, il est temps d'enregistrer le fichier pour que les changements prennent effet. Pour cela, vous pouvez utiliser soit le menu Fichier, soit l'icône Enregistrer le document sur la barre d'outils - -À ce moment là, la réalité nous frappe. Vous devez avoir les permissions de l'utilisateur root pour enregistrer les changement effectués sur ce fichier. &kde; gère cela en vous demandant le mot de passe root. - -Vous ne voulez probablement pas enregistrer ce fichier. Vous pouvez donc appuyer sur le bouton Annuler de la boîte de dialogue demandant le mot de passe ainsi que sur le bouton Annuler de la boîte de dialogue d'enregistrement. - -Enfin, terminez votre travail en fermant l'éditeur et la fenêtre du gestionnaire de fichiers. Cela peut être fait en cliquant le bouton X en haut à gauche de la fenêtre, en utilisant le menu de la barre de titre de la fenêtre ou en choisissant Fichier Quitter . Simple et élégant, n'est-ce pas ? - - - - -Créer de nouveaux fichiers - -Comme pour tout dans &kde;, il y a de nombreuses façons de créer un nouveau fichier. Vous pourriez lancer le gestionnaire de fichiers, faire un clic droit sur un espace libre d'un dossier que vous possédez et choisissez Créer un nouveau...FichierFichier texte.... Un nouveau fichier vide apparaîtra, que vous pourrez ouvrir comme n'importe quel autre. Vous pouvez même le faire directement sur le bureau lui-même. - -La plupart du temps, vous êtes déjà dans une application et voulez commencer un nouveau fichier. La plupart des applications &kde; offrent les menus FichierNouveau ainsi qu'une icône sur la barre d'outils comme alternative complémentaire. Un nouveau document vide sur lequel vous pouvez immédiatement commencer à travailler apparaîtra. - -Les deux approches ont leurs avantages. Utilisez celle qui est la plus pratique pour vous. - - - - - - -Déplacer des fichiers par glisser-déposer - -Comme vous l'avez vu dans la section précédente, travailler avec des fichiers est aussi facile que de compter jusqu'à 3. Cependant, quand vous voulez copier et déplacer des fichiers, la méthode du copier-coller peut devenir ennuyante. Ne vous inquiétez pas — une procédure appelée glisser-déposer vous permet de copier et de déplacer des fichiers plus rapidement et plus facilement. - - -Ouvrir deux fenêtres du gestionnaire de fichiers - -Avant de pouvoir commencer, il est nécessaire d'ouvrir deux fenêtres du gestionnaire de fichiers. La méthode la plus simple pour ouvrir une nouvelle fenêtre est d'appuyer sur le bouton représentant un engrenage, à droite de la barre d'icônes. Si vous ne voyez pas la vue arborescente dans la nouvelle fenêtre, activez-la (FenêtreAfficher : « Panneau de navigation » ou appuyez sur F9). - - - - -Glisser un fichier d'une fenêtre vers une autre - -Dans la première fenêtre, ouvrez le dossier /etc et descendez jusqu'à ce que vous voyiez le fichier motd que nous avons modifié dans la section précédente. - -Dans la seconde fenêtre, ouvrez votre dossier personnel. - -Cliquez sur le fichier motd. Maintenez appuyé le bouton gauche de la souris et glissez le fichier dans votre dossier personnel. Relâchez le bouton gauche de la souris (ceci s'appelle déposer le fichier). Quatre options se présenteront alors à vous : Copier ici, Déplacer ici, Lier ici et Annuler. Dans cet exemple, comme vous n'êtes pas root, vous ne pouvez pas déplacer le fichier, donc l'option n'apparaît pas. Lier ici créera un lien symbolique au fichier, tandis que Copier ici et Déplacer ici font exactement ce qu'ils disent. Sélectionnez Copier ici. Vous devez maintenant avoir une copie du fichier motd dans votre dossier personnel. - - - - - -Utiliser la ligne de commande et les terminaux - -Jusqu'à présent, vous avez simplement travaillé avec les outils et les programmes que fournit &kde;. Sans aucun doute, vous voudrez aussi utiliser d'autres programmes &UNIX;. Il y a deux manières de les lancer : la ligne de commande rapide et le terminal. - - -La ligne de commande rapide - -En appuyant sur &Alt; F2 , une petite fenêtre où vous pouvez saisir une commande apparaît. Veuillez noter que vous ne verrez aucune sortie texte générée par un programme lancé de cette manière ! Cette méthode est recommandée seulement pour lancer des programmes basés sur le système &X-Window; ou des outils pour lesquels vous n'avez pas besoin de voir ou de saisir quelque chose. Pour d'autres programmes, vous devrez toujours utiliser le terminal. - - - - -L'émulateur de terminal &UNIX; - -Depuis le menu des applications, choisissez Système Terminal. Une fenêtre de terminal s'ouvrira. Vous pouvez utiliser ici des commandes habituelles de l'interpréteur de commandes &UNIX; : ls, cat, less, et ainsi de suite. En utilisant le menu Options, vous pouvez personnaliser l'émulateur de terminal pour répondre à vos besoins. - - - - - -Retrouver vos fichiers perdus - -Chacun a sans aucun doute rencontré le problème suivant : vous démarrez ftp, vous vous connectez sur un excellent site comme ftp.kde.org et vous commencez à télécharger des fichiers. Il est tard dans la nuit et vous éteignez la machine quand le transfert est fini. Le matin suivant, vous êtes à nouveau devant votre clavier et vous vous demandez où vous avez placé les fichiers récemment transférés. Avec l'emploi de l'utilitaire de &kde;, &kfind;, trouver ces fichiers égarés se fait facilement. - - -Démarrer &kfind; - -Lancer &kfind; est simple : choisissez Recherche de fichiers dans le &menuk;. &kfind; utilise une sorte d'interface que vous n'avez probablement pas encore rencontrée dans &kde; : les onglets de registres. Quand &kfind; démarre, vous voyez que Nom & Emplacement est sélectionné. Quand vous cliquez sur Date de modification, le contenu du registre change. Comme vous n'avez pas lancé de recherche précédemment, la plupart des icônes sur la barre d'outils seront désactivées. Nous allons changer cela maintenant. - - - - -Trouver un fichier en connaissant une partie de son nom - -Du moment que vous connaissez au moins un bout du nom du fichier, la recherche est aisée. Sélectionnez l'onglet Nom/Emplacement et saisissez le nom du fichier dans le champ Nommé. Les jokers peuvent être utilisés si nécessaire. Pour faire un test, tapez *.tar.gz. Par défaut, la recherche se lance dans votre dossier personnel mais vous pouvez sélectionner n'importe quel dossier en cliquant sur Regarder dans ou Parcourir.... Pour débuter la recherche, appuyez sur le bouton chercher. Après un moment, une liste de fichiers apparaîtra dans la fenêtre de résultat. Si aucun résultat n'apparaît, vous avez lancé la recherche dans un dossier incorrect, vous avez fait une faute d'orthographe dans le champ Nommé ou bien il n'existe aucun fichier finissant par l'extension .tar.gz sur votre machine. - - - - -Trouver un fichier avec des critères plus complexes - -Il y a plusieurs critères utilisables pour préciser une recherche. Plus vous connaissez de choses sur le fichier, meilleures sont vos chances de le trouver. - - - -Date de modification - -Vous pouvez indiquer ici que vous ne voulez voir que les fichiers qui ont été touchés la dernière fois durant une période de temps donnée. Vous pouvez aussi spécifier que vous ne voulez que les fichiers qui ont été touchés depuis un nombre spécifique de mois ou de jours. - - - -Type de fichier dans l'onglet Contenu. -Si vous savez que le fichier est d'un type spécial (&pex; une archive tar/gzip ou une image jpeg), vous pouvez dire à &kfind; de trouver uniquement ce type de fichier. - - -Contenant dans l'onglet Avancé - -Vous pouvez spécifier du texte que le fichier doit contenir. - - - -Dont la taille est : , également dans l'onglet Contenu -Si vous connaissez la taille du fichier, vous pouvez aussi limiter votre recherche sur ce critère. - - - -&kfind; a beaucoup d'autres options pour affiner les recherches, explorez-les ! - - - - - -Utiliser plusieurs bureaux - -L'utilisation de bureaux multiples vous aide à organiser votre travail. Vous pouvez placer vos programmes sur des bureaux différents et et leur donner un nom qui vous permet de savoir ce que vous y faites. Cela augmente et optimise votre espace de travail. Cela vous aide aussi lorsque vous surfez sur le web au lieu de faire votre travail et que le patron arrive. Mais, bien sûr, c'est rare — du moins dans le bureau où je travaille. - -Vous pouvez basculer entre les bureaux en cliquant sur les boutons des bureaux sur le tableau de bord &kicker;. Si vous voulez changer leur nom, vous pouvez le faire en double-cliquant dessus. - -Vous pouvez utiliser des fenêtres sur plusieurs bureaux. Si vous voulez avoir une fenêtre présente sur chaque bureau en même temps, cliquez simplement sur le bouton clouer en haut à gauche de la fenêtre. Pour envoyer une fenêtre sur un autre bureau, cliquez sur la barre de titre avec le bouton droit de la souris, choisissez Vers le bureau et sélectionnez le bureau où vous voulez déplacer la fenêtre. - - - - -Quitter &kde; - -Pour cesser de travailler avec &kde;, vous pouvez utiliser l'option Déconnexion dans le &menuk;. On vous demandera si vous voulez réellement quitter &kde;. Quitter va fermer toutes les fenêtres et vous retournerez à votre console ou à votre gestionnaire de connexion. Pour plus d'information sur comment les programmes peuvent enregistrer votre travail durant la déconnexion, veuillez lire les notes pour se déconnecter. - - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook deleted file mode 100644 index 963b5d929a0..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ - -Visite guidée rapide de l'histoire de &kde; - - -Le CEO d'une grande société de logiciels, au début des années 80... -640 ko devraient suffire pour tout le monde - - - -Avant &kde; - -Depuis le début du développement d'&UNIX;, il y a toujours eu un problème important : il y avait des noyaux stables et de très bons et puissants logiciels. Malheureusement, seules très peu de personnes pouvaient utiliser &UNIX;, parce qu'il était écrit principalement pour les étudiants et professionnels qui avaient étudié le système depuis longtemps. Par exemple, la méthode standard pour lire les forums USENET était : - -find /var/spool/news -name '[0-9]*' -exec cat {} \; | more - - -Bien que rapide et relativement efficace, on ne peut pas dire que ce soit vraiment convivial. De nos jours, il y a beaucoup de bonnes interfaces disponibles, comme tin et &knode;, qui fournissent des interfaces graphiques pour l'utilisateur (&GUI;) faciles à utiliser et intuitives. Malheureusement, les &GUI; manquent d'une apparence et d'un comportement communs à toutes. Les bibliothèques commerciales pour les programmeurs telles que &Motif; ont promis une solution à cela, mais ces bibliothèques restent bien trop chères et trop lentes. - -La configuration des programmes est aussi souvent difficile. Tandis que la compilation est généralement réalisée avec ./configure && make && make , seuls très peu de programmes peuvent être configurés avec des menus ou des scripts. Dans la plupart des cas, vous devez éditer vous-même des fichiers texte de configuration. Il arrive souvent qu'un point mal placé gâche tout le fichier, vous obligeant à recommencer tout le processus de configuration. Quand il faut changer des réglages ou reconfigurer un programme, c'est reparti pour un tour avec le même bazar. - -Tout ceci contribue au fait que &Linux; et d'autres systèmes &UNIX; n'atteignent pas une plus large audience. Dans le même temps, beaucoup de gens ne sont pas satisfaits de leur système d'exploitation actuel, du fait principalement du manque de stabilité et de performance de ces systèmes d'exploitation. D'autres détestent devoir acheter un nouvel ordinateur chaque fois qu'une nouvelle version du programme sans lequel elles ne pourraient pas vivre est publiée, parce qu'il a besoin de toujours plus de RAM et de plus d'espace disque. Souvent, la nouvelle version apporte des fonctionnalités dont peu de personnes ont réellement besoin. - -&kde; est différent.. Bien que nous ne cherchions pas à remplacer l'interpréteur de commandes standard &UNIX;, nous travaillons sur un outil qui rendra l'utilisation de &UNIX; plus facile. Nous voulons aussi attirer plus d'utilisateurs dans l'environnement &UNIX;. Les choses simples seront rendues faciles et les complexes seront toujours possibles. De plus, une seule interface sera proposée, à la place de la douzaine actuellement nécessaires. - - - - - -Ce que &kde; peut faire pour vous - -&kde; est conçu pour tous. - -Ceux qui découvrent &UNIX;, ou simplement ceux qui ne veulent pas apprendre à utiliser de nouvelles technologies et des commandes inexistantes sur leur système d'exploitation précédent, ne doivent pas affronter les complexités de la ligne de commande, à moins qu'ils ne le souhaitent. Pourtant, &kde; offre beaucoup plus que ce qui a de la valeur pour les utilisateurs expérimentés d'&UNIX;, avec des interfaces graphiques, des outils pour simplifier ce qui était jadis des tâches compliquées, et la ligne de commande juste à un clic de souris si vous le souhaitez. - -Peu importe votre niveau d'expérience avec &UNIX; ou n'importe quel autre système d'exploitation, &kde; vous apporte : - - - -Un environnement graphique joli et facile à utiliser. - - -Un gestionnaire de fichiers puissant et facile à utiliser - - -Un navigateur web puissant et facile à utiliser - - -Une configuration simple et centralisée - - -Une liste complète d'applications, de telle sorte que vous êtes productif cinq minutes après votre première connexion à &kde;. - - -Une aide en ligne qui vous assistera dans toutes les situations. - - -Une interface homogène. Les menus sont les mêmes entre applications, les raccourcis-clavier se comportent de la même manière, les icônes de la barre d'outils, une fois appris, fonctionnent toujours de la même manière. - - - - - - -L'historique de &kde; - -En octobre 1996, le développeur allemand de LyX, Matthias Ettrich, initia le développement de &kde; avec un message USENET. Peu après, deux développeurs commencèrent à planifier et à programmer des parties du nouveau projet. Un an plus tard, le gestionnaire de fenêtres et de fichiers, l'émulateur de terminal, le système d'aide et l'outil de configuration d'écran furent diffusés pour des tests alpha et beta et montrèrent une assez bonne stabilité. - -En juillet 1998, &kde; 1.0 fut rendu disponible. Il constitua la version stable pour les six mois qui suivirent, alors que les développeurs continuaient leur travail sans contraintes de stabilité. En janvier 1999, leurs améliorations furent consolidées et intégrées dans la version 1.1, nouvelle version stable standard. - -Le développement a continué à partir de là avec &kde; 2.0, une réécriture presque complète du bureau, distribuée le 23 octobre 2000. La version &kde; 2.x a évolué avec six distributions mineures sur une période d'un an, chacune apportant plus de fonctionnalités et plus de stabilité à un environnement de bureau déjà impressionnant. - -À l'heure où ces lignes sont écrites, &kde; 3.2 est en préparation, amenant beaucoup d'améliorations par rapport aux séries 2.0. Bien que l'interface graphique n'ait pas changé autant que lors du passage de &kde; 1 à &kde; 2, beaucoup d'améliorations comme un système d'impression complètement réécrit, une gestion de SSL grandement améliorée (pour des transactions sur internet sécurisées), ou la gestion complète des langues s'écrivant de droite à gauche (comme l'arabe ou l'hébreu) ont été ajoutés dans l'environnement de bureau. Vous pouvez trouver des informations supplémentaires sur ces développements excitants sur &kde-http;. - -Les développeurs et utilisateurs communiquent d'abord via plusieurs listes de discussion, comme décrit dans la section Mailing Lists. Si vous voulez donner un coup de main, n'hésitez pas, &kde; est fondé sur la contribution de volontaires, et vous êtes toujours le bienvenu pour participer. - - - - -Comment obtenir de nouveaux composants - -Le site principal pour &kde; est &kde-http;. Vous pouvez y trouver toutes les informations importantes relatives à &kde;, y compris les annonces, les corrections de bogues, les informations pour les développeurs et bien plus encore. - -Pour les mises à jours de logiciels, veuillez visiter notre site &FTP;, &kde-ftp;, ou utilisez un site miroir s'il en existe un proche de chez vous. Vous pouvez trouver une liste à jour des miroirs à http://www.kde.org/ftpmirrors.html. - -Sur les serveurs &FTP;, le dossier unstable contient toujours de nouveaux logiciels tout chauds, mais souvent non testé et pouvant même ne pas compiler. Si vous cherchez des composants plus sûrs, jetez un coup d'œil dans le dossier stable, dans lequel nous plaçons les versions beta et définitives. - -Si vous souhaitez développer vous-même des applications &kde;, vous devriez visiter http://developer.kde.org/" où vous trouverez beaucoup d'informations, y compris des didacticiels, des guides d'API pour les librairies &kde;, et d'autres choses encore. Vous pouvez aussi visiter le serveur de Troll Tech (http://www.trolltech.com) qui regroupe les informations concernant la bibliothèque &Qt; utilisée par &kde;. Pour les travaux de développement, il est aussi conseillé de se joindre à la liste de diffusion des développeurs de &kde;. - - - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/index.docbook deleted file mode 100644 index 958312c1355..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - -]> - - - -L'environnement de bureau KDE - - -L'équipe KDE - -&traducteurYvesDessertine; &traducteurAnneMarieMahfouf; - - -2003-10-19 -3.2 - - -2000200120022003 -L'équipe KDE - - -&GPLNotice; - - - -Ceci est le guide utilisateur de &kde;, une documentation complète du bureau KDE destinée à l'utilisateur. Les aspects liés à la programmation seront couverts dans une documentation séparée, qui paraîtra bientôt. L'environnement de bureau &kde; est une collection d'outils qui vous rendra la vie plus facile et plus agréable sous &UNIX;. - - -KDE -utilisateur -guide - - - -&introduction; -&history; - -&first-impressions; -&getstarted; -&about-desktop; -&shortcuts; -&ug-faq; -&more-help; -&staff; -¬ices-and-trademarks; - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook deleted file mode 100644 index 78ef45ce74b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook +++ /dev/null @@ -1,745 +0,0 @@ - -Installation - - -Linus Torvalds, après avoir trouvé un de ses systèmes de fichiers détruit par un nouveau noyau Beta -Les plantages de fsck ont tendance à me rendre nerveux - - -Ne vous inquiétez pas ! Bien que l'utilisation de logiciels en version Bêta puisse causer des désagréments considérables, il est très peu probable que l'installation de KDE détruise votre disque dur. En fait, ce chapitre est destiné à vous guider tout au long du processus d'installation de telle sorte que vous puissiez regarder votre nouveau bureau aussi vite que possible (et avec le moins de désagréments possible). Comme pour toutes les installations de nouveaux gestionnaires de fenêtres, il est recommandé d'enregistrer tous vos fichiers de configuration spécifiques à X11 avant de commencer l'installation. Si vous n'en connaissez pas l'emplacement exact, essayez tous les fichiers cachés (.*) de votre dossier personnel et le dossier /usr/X11/lib/X11/xdm. - - -Configuration nécessaire - -Avant d'installer KDE, assurez-vous que votre système satisfait aux conditions suivantes : - - - -Un système POSIX compatible UNIX en état de marche. Les systèmes UNIX connus pour fonctionner avec KDE comprennent : Linux, FreeBSD, Solaris, HP-UX et MkLinux. Nous travaillons à rendre KDE bientôt disponible pour plus de plates-formes. - -De l'espace disponible sur votre disque dur sur la partition où /opt/kde sera créé. Nous vous recommandons de réserver environ 50 Mo si votre système supporte les bibliothèques partagées et beaucoup plus sinon. Si vous devez ou si vous voulez installer KDE depuis l'arborescence source, veuillez vous rappeler de réserver environ 100 Mo dans /usr/src. - -Un système X11 en fonctionnement avec ou sans xdm. Si vous n'avez pas déjà installé le système X, vérifiez d'abord si votre support d'installation UNIX ne contient pas une version installable. Si vous n'en trouvez pas, visitez le site web XFree86 pour plus d'informations sur la manière d'obtenir et installer le système X Window ou contactez le service d'aide aux utilisateurs de votre revendeur UNIX. - -Les bibliothèques qt, version 3.0.2. Vous pouvez les obtenir au serveur FTP Troll Tech au format tgz. - - - -Un avertissement avant que vous ne commenciez : avant de mettre à jour une version précédente de KDE, nous vous recommandons de lancer les commandes suivantes : - -cd /opt/kde -tar - - - - - - -Linux : installer des RPM pour RedHat, Caldera et SuSE. - -Utiliser des RPM est la méthode la plus facile pour faire fonctionner KDE. Visitez simplement votre miroir KDE favori et le dossier /pub/kde/stable/distribution/rpm. Vous y trouverez les dossiers relatifs à différents systèmes d'exploitation. Actuellement, les architectures i386, alpha et sparc sont reconnues. Vous pouvez aussi trouver les paquetages rpm sur les sites qui contribuent à Red Hat comme sunsite.unc.edu ou ftp.redhat.com. - -Le système de base comprend les fichiers kde-composant.architecture.rpm Vous avez au minimum besoin de tdesupport, tdelibs et tdebase. Après avoir récupéré la distribution de base, n'hésitez pas à télécharger tout autre rpm dont vous pourriez avoir besoin. - -Puis commencez l'installation avec le paquetage base. Si vous installez KDE pour la première fois, utilisez - -rpm tdesupport.arch.rpm -rpm tdelibs.arch.rpm -rpm tdebase.arch.rpm - - -Il est important que ces composants soient installés dans l'ordre indiqué et qu'ils soient installés avant tout autre composant KDE. - -Si vous mettez à jour une version précédente, faites rpm kde-composant.arch.rpm - - - -Là encore, l'ordre donné ci-dessus doit être respecté et ces composants doivent être installés avant tout autre composant KDE. - -Ceci va décompacter la distribution de base et l'installer dans /opt/kde. - -Si l'installation des paquetages de base a été réussie, vous pouvez installer les autres composants de façon similaire (utilisez au lieu de pour mettre à jour une version existante). - - - - -Linux : installer des paquetages <acronym ->DEB</acronym -> pour Debian - -L'installation pour un système Debian est aussi plutôt directe. Vous trouverez seulement des paquetages KDE 2.0 pour Debian 2.2 (Potato) et 3.0 (Woody). Nous décrivons ici comment installer les paquetages pour Debian 2.2, la version stable, car Debian 3.0 est encore en développement. Cependant l'installation pour les deux versions est pratiquement identique. La différence principale est que KDE est officiellement inclus dans Debian 3.0 et vous n'avez donc pas besoin d'indiquer un endroit spécifique pour trouver les paquetages deb pour KDE. - -La première étape est de dire à votre système où il peut trouver les paquetages deb pour KDE. Une liste des lieux avec les paquetages Debian se trouve sur votre disque dur dans /etc/apt/sources.list. Vous devez ajouter à ce fichier la ligne suivante : http://kde.tdyc.com/ stable kde2 - - -Puis vous devez mettre à jour la base de données locale de vos paquetages afin que le système sache que de nouveaux paquetages sont disponibles. Tapez les commandes suivantes : - -apt-get - - -Enfin, installez les composants de base de KDE en saisissant : - -apt-get - - -Si vous souhaitez installer d'autres composants, essayez certaines ou la totalité de ces options : - -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get - - -Vous voudrez peut-être aussi installer la traduction dans votre langue. - -apt-get - -xx doit être remplacé par le code de votre pays. - -Les fichiers de configuration de certaines applications KDE seront placées dans /etc/kde2, les exécutables iront dans /usr/bin et la plupart des fichiers auxiliaire ira dans /usr/share dans différents dossiers. - -Si vous mettez à jour une version précédente de KDE, réalisez les étapes suivantes. Tout d'abord, mettez à jour le fichier /etc/apt/sources.list en changeant la ligne avec l'emplacement des paquetages de KDE par la ligne : http://kde.tdyc.com/ stable kde2. Ensuite, mettez à jour votre base de donnée de paquetages : - -apt-get - - -Enfin, installez le système de base de KDE : - -apt-get -apt-get - - -Si vous souhaitez installer d'autres composants, essayez certaines ou la totalité de ces options : - -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get - - - - - -Compiler les sources pour une installation optimale sur d'autres systèmes - -Si votre distribution ne fournit pas d'archives RMP ou DEB, ou si vous n'utilisez pas Linux du tout, vous devez compiler vous-même KDE. À l'avenir, nous pensons fournir une distribution de binaires qui contient son propre système d'installation. - -De façon à compiler et installer KDE proprement, les éléments suivants doivent être installés sur votre système : - - -Un compilateur ANSI-C, par exemple le compilateur C GNU. -Un compilateur ANSI-C++, par exemple GNU C++. -L'utilitaire make. -La version 2.2 de développement de Qt ou plus haut. -La version de développement de X11 (les fichiers en-tête manquent souvent). - - -Une fois que toutes les applications annexes sont disponibles, allez sur votre site miroir KDE préféré et récupérez les fichiers suivants dans le dossier /pub/kde/stable/(dernière version) : - - -tdesupport-version.tar.gz -tdelibs-version.tar.gz - -tdebase-version.tar.gz -tout autre paquetage que vous souhaitez installer. Nous vous conseillons de prendre au moins tdeutils. - - -Dans tous les cas, version remplace le numéro de la version courante. Une fois que vous avez téléchargé tout ce dont vous avez besoin, décompactez ces fichiers dans /usr/src. Ce processus doit conduire à l'arborescence de dossiers suivante : - - -/usr/src/tdesupport -/usr/src/tdelibs -/usr/src/tdebase -/usr/src/... (tout autre paquetage) - - -Assurez-vous d'avoir les droits en écriture dans /opt/kde. - -Ensuite, vous devez compiler et installer les paquetages en utilisant les commandes suivantes : - - -cd dans le dossier du paquetage que vous voulez installer (voir ci-dessus) -./configure (avec les options que vous désirez appliquer) -make -make install - - -Appliquez les étapes ci-dessus à chaque paquetage que vous désirez installer. - -Ces instructions peuvent être utilisées pour n'importe quel paquetage de fichiers sources existant, pas uniquement les paquetages KDE. - -Chaque script de configuration offre plusieurs options. Certaines sont communes à tous les paquetages tandis que d'autres sont spécifiques à un paquetage individuel. Ce qui suit est le résultat de la commande configure dans tdelibs : - - - --disable-fast-perl disable fast Makefile generation (needs perl) - --enable-debug creates debugging code [default=no] - --enable-strict compiles with strict compiler options (may not work!) - --enable-profile creates profiling infos [default=no] - --enable-final build size optimized apps (experimental - needs lots of memory) - --disable-closure don't delay template instantiation - --enable-shared[=PKGS] build shared libraries [default=yes] - --enable-static[=PKGS] build static libraries [default=no] - --enable-fast-install[=PKGS] optimize for fast installation [default=yes] - --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no] - --disable-libtool-lock avoid locking (might break parallel builds) - --with-pic try to use only PIC/non-PIC objects [default=use both] - --with-extra-includes=DIR - adds non standard include paths - --with-extra-libs=DIR adds non standard library paths - --with-qt-dir=DIR where the root of Qt is installed - --with-qt-includes=DIR where the Qt includes are. - --with-qt-libraries=DIR where the Qt library is installed. - --disable-rpath do not use the rpath feature of ld - --disable-path-check don't try to find out, where to install - --with-xdmdir If the xdm config dir can't be found automatically - --with-pam[=ARG] enable support for PAM: ARG=[yes|no|service name] - --with-shadow If you want shadow password support - --with-krb4[=PATH] Compile in Kerberos v4 support. - --with-afs Compile in AFS support (requires KTH krb4). - --with-ldap[=PATH] Compile in LDAP support. - --with-samba-libs=path Use Samba-tng libs in 'path' [search] - --without-gl disable 3D GL modes - --without-xpm disable color pixmap XPM tests - --without-dpms disable DPMS power saving - --with-x use the X Window System - --with-motif-includes=DIR Motif include files are in DIR - --with-motif-libraries=DIR Motif libraries are in DIR - - - -Plusieurs options ne sont pas nécessaires et ne sont utiles que pour résoudre certains problèmes connus (par exemple ). Comme certaines sont des options importantes, par exemple --with-shadow, vous devez toujours vérifier les options disponibles. - -Une option importante est . Cette option spécifie le chemin où configure devrait installer les fichiers (pour tdesupport et tdelibs) ou bien où il devrait chercher les bibliothèques (pour les autres paquetages). Par défaut, configure va regarder dans /opt/kde. Si vous voulez installer KDE dans /usr/local/kde, vous devrez utiliser configure . - -Si vous avez installé les bibliothèques dans un endroit inhabituel, par exemple dans $HOME/src/qt, vous devez utiliser configure . Par défaut, configure cherche QT dans les endroits les plus habituels avant d'abandonner. - -Si vous avez des problèmes que vous ne réussissez pas à résoudre, envoyez une copie du fichier config.log à l'adresse se trouvant dans le fichier README dans le paquetage incriminé. - -Vous devez installer KDE dans l'ordre suivant : tdesupport, tdelibs, puis les paquetages d'applications (par exemple tdebase). Tous les paquetages d'applications ne dépendent en principe que de tdelibs, donc vous pouvez les compiler simultanément (si vous avez une machine puissante). - -Si vous voulez profiter de systèmes multiprocesseurs, essayez make à la place de make. - - -Notes de construction spécifiques à chaque plate-forme. - - -Linux - -Pour Linux, la plupart des utilitaires nécessaire à l'installation de KDE peuvent être trouvées soit à ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC ou à ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU. Les bibliothèques Qt peuvent être trouvées à ftp://ftp.troll.no/pub/qt/source, disponibles en formats source ou RPM pour Linux. Les deux contiennent des instructions détaillées pour leur installation. Les fichiers en-tête pour les programmes X11 devraient être disponibles à ftp://ftp.xfree86.org dans la section xdevel. - - - - - - -Changements nécessaires à vos fichiers de configuration -Après avoir placé les exécutables KDE dans leur dossier de destination, il est nécessaire d'effectuer quelques modifications dans vos scripts de démarrage. -La procédure suivante a été testée sur SuSE Linux 5.0, et devrait aussi être compatible avec les autres UNIX populaires. Faites toujours des sauvegardes de vos fichiers de configuration avant de les modifier ! Ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre /etc/profile : - -export PATH=$PATH:/opt/kde/bin -export TDEDIR=/opt/kde - - -Puis éditez le fichier .xinitrc dans votre dossier personnel. Cherchez la ligne qui appelle votre gestionnaire de fenêtres et remplacez-la par starttde. -Maintenant que tout ce qui est nécessaire à KDE a été installé, vous pouvez aller au chapitre 4 où vous démarrerez KDE pour la première fois. Si quelque chose ne va pas, vous devrez compiler KDE vous-même. Lisez Utiliser les sources pour installer sur d'autres systèmes pour plus d'informations. -Nous avons fait passer autant que possible l'installation à l'épreuve des balles, vous ne devriez donc pas rencontrer de problème sérieux sauf si vous avez une configuration exotique. Si vous rencontrez des difficultés, n'hésitez pas à utiliser les listes de diffusion KDE . - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook deleted file mode 100644 index 23d4a1c5a82..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ - -Introduction - -Bienvenue dans le guide de l'utilisateur de KDE. - -Ce manuel a été écrit pour être une introduction à KDE en général, avec une large explication de l'interface graphique, des exemples pratiques sur la façon d'utiliser &kde; pour votre travail quotidien, et des astuces sur la façon de personnaliser le bureau de &kde;. - -Ce manuel comprend une liste de raccourcis, et des trucs et astuces conçus pour vous aider à vous frayer un chemin de façon rapide et efficace. - -Ce manuel n'est pas un guide d'utilisation des applications individuelles, car chacune à son propre manuel de l'utilisateur. Toutefois, &kde; est un environnement de bureau intégré — tout ce que vous apprendrez dans ce manuel et par votre propre exploration de l'interface de &kde; s'applique aussi aux autres applications &kde;. - -Ce manuel traite également de la philosophie derrière &kde; et de son histoire, et fait le tour des sources où vous trouverez plus d'informations, si vous en aviez besoin. - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook deleted file mode 100644 index 5caee4b7dd2..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ - -Aide supplémentaire - - -Autres sources d'aide - -Consultez le &kde-http; pour les dernières informations disponibles à propos de &kde; sur le web. Vous pouvez aussi vous abonner à nos listes de diffusion. - -Vous pouvez souscrire aux pages web listées ci-dessous : - - - -Annonces de &kde; - http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce - -Listes de diffusion des utilisateurs de &kde; - http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde - -Liste de diffusion des développeurs de KDE - http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel - -Discussions sur l'apparence et l'ergonomie de KDE - http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-look - -Les questions de licence de KDE - http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-licensing - -La liste de documentation de KDE - http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english - - -Beaucoup d'applications et de sous-projets de &kde; maintiennent d'autres listes spécifiques pour eux-mêmes. Vous pouvez trouver une liste complète des archives à http://lists.kde.org/. - - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/notices-trademarks.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/notices-trademarks.docbook deleted file mode 100644 index 2eafd8a84fe..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/notices-trademarks.docbook +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ - -Notices légales - -Licence - -&kde; est un logiciel à code source ouvert, et tou &kde; est fourni sous des licences libres, comme la GPL. - - - - -Marques déposées - - - -Toutes les marques déposées mentionnées sur ce serveur web ou dans la documentation de &kde; sont reconnues comme appartenant à leurs propriétaires respectifs, y compris, mais pas seulement : - - -&AIX; est déposé par la société IBM -&CSS;, &XHTML;, &XSL; et &XML; sont des marques déposées sous la loi commune du Massachusetts Institute of Technology, de l'Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique, ou de la Keio University sous agrément du World Wide Web Consortium. -&Handspring; et &Visor; sont des marques déposées de Handspring, Inc. et peuvent être déposées sous certaines juridictions. -&Hewlett-Packard;, &HP; &LaserJet;,&HP-UX; PCL, PCL 5 et PCL 6 sont des marques déposées aux U.S. par la société Hewlett Packard. -&IRIX; est une marque déposée et &SGI; est une marque déposée de Silicon Graphics, Inc. -&Java; et toutes les marques basées sur Java et les logos sont des marques déposées par Sun Microsystems, Inc aux USA et dans d'autres pays. -&Jini; et les marques basées sur Jini et les logos sont des marques déposées par Sun Microsystems, Inc aux USA et dans d'autres pays. -&Linux; est une marque déposée par Linus Torvalds -&LinuxPPC; est une marque déposée de LinuxPPC Inc. -&Mac; est une marque déposée d'Apple Computer Inc., aux USA et dans d'autres pays. -&Mandrake; et &Linux-Mandrake; sont des marques déposées par MandrakeSoft. -&Netscape; est une marque déposée de Netscape Communications Corporation aux USA et dans d'autres pays. -&NeXTSTEP; est une marque déposée of NeXT Software, Inc., aux USA et dans d'autres pays. -&PalmOS;, &HotSync; et &PalmPilot; sont des marques déposées de Palm, Inc. -&PostScript; est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated. -&Qt; est une marque déposée de Trolltech AS -&RedHat; et toutes les marques basées sur Red Hat et les logos sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux USA et dans d'autres pays. -&Sendmail; est une marque déposée de Sendmail Inc. -&Solaris;, Sun et SunOS sont des marques déposées de Sun Microsystems Inc. -&SuSE; est une marque déposée de SuSE AG. -&ThreeCom; est une marque déposée de la société 3com aux USA et dans d'autres pays. -&Motif;, &UNIX; système X sont des marques déposées de l'Open Group aux USA et dans d'autres pays. -&Microsoft; et &Windows; sont des marques déposées de la société Microsoft. -XFree86 est une marque en attente d'enregistrement du projet XFree86, Inc. - - - - - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook deleted file mode 100644 index 2cf53833706..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ - -Trucs & astuces pour votre travail quotidien - - -Dicton du jour -Tout le monde sait faire une omelette avec des oeufs. Le truc est d'en faire une sans oeufs. - - -Pratiquement tout le monde peut utiliser &kde; ; c'est dans ce but que l'ont conçu les développeurs. Il n'y a pas de boutons mystérieux avec lesquels se débrouiller et peu de fichiers de configuration que vous devez éditer en style ASCII. Cependant, il existe certaines façons de faire votre travail de manière plus élégante, vous permettant de gagner du temps pour faire des choses vraiment importantes, comme jouer à tetris. - - -Table des raccourcis - - - - -&Alt;Tab ou &Alt;&Maj;Tab -Circule parmi les fenêtres - - - -&Ctrl;Tab ou &Ctrl;&Maj;Tab -Circule entre vos bureaux - - - -&Alt;F2 -Mini ligne de commande - - - -&Alt;F3 -Menu de la fenêtre - - - -&Alt;F4 -Ferme la fenêtre courante - - - -&Ctrl;F{1..8} -Va vers un bureau spécifique - - - -&Ctrl;&Alt;Esc -Destructeur de fenêtre (chaque fenêtre sur laquelle vous cliquez sera détruite). Faites de nouveau cette combinaison de touches pour faire disparaître le curseur tueur. - - - -&Ctrl;&Alt;Correction -Cela quitte &kde; (sans enregistrer !) À n'utiliser qu'en dernier ressort - - -&Ctrl;&Alt;+ du pavé numérique -Circule vers la résolution d'écran suivante. Pour que cela fonctionne, vous devez adapter votre configuration du serveur X. - - - -&Ctrl;&Alt;- du pavé numérique -Circule vers la résolution d'écran précédente. Pour que cela fonctionne, vous devez adapter votre configuration du serveur X. - - - - - - -Les techniques de la souris - -Notez que ce sont simplement des valeurs par défaut, et que vous pouvez les personnaliser à votre convenance. - - - - -Cliquer sur le bord ou sur la barre de titre - - - - -gauche -Rend la fenêtre active et l'affiche. - - - -milieu -Réduit la fenêtre - - - -droit -Affiche le menu de la fenêtre si la fenêtre est active, sinon rend la fenêtre active. - - - - - - -Double-clic sur le titre de la fenêtre -Enroule la fenêtre de façon que seule la barre de titre soit visible. - - - -Glisser la barre de titre -Déplace la fenêtre - - - -Tirer les coins ou les bords -Redimensionne la fenêtre - - - -&Alt;bouton gauche -Déplace la fenêtre - - - -&Alt;bouton central -Affiche la fenêtre - - - -&Alt; bouton droit -Redimensionne la fenêtre suivant la direction de déplacement de la souris. - - - -Cliquer sur l'icône en haut à gauche -Ferme l'application - - -Cliquer sur le bouton clouer -Cloue / décloue (affiche sur tous les bureaux) - - - -Cliquer sur maximiser - - - -gauche -Maximise la fenêtre - - -milieu -Ne maximise que verticalement - - -droit -Ne maximise qu'horizontalement - - - - - - - - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook deleted file mode 100644 index 16c23a295a9..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ - -Épilogue - - -La fin d'Evita -Elle a eu ses moments de gloire, elle avait du style, le meilleur spectacle en ville c'était la foule, à l'extérieur de Casa Rossada, criant « Eva Peron » ; mais tout cela est fini maintenant... - -Nous espérons que vous avez trouvé cette documentation utile, riche et peut-être même amusante. Ce qui suit n'est pas nécessaire pour comprendre l'environnement de bureau KDE, mais il se peut que vous souhaitiez quand même le lire. - - -L'équipe de documentation K - -Ce guide de l'utilisateur a été mis à jour pour 3.0 et est maintenu en ce moment par Lauri Watts lauri@kde.org - -D'autres personnes qui ont contribué à ce guide : - -Pablo de Vicente vicente@oan.es, qui a mis à jour le paragraphe sur l'installation de KDE 2.0 pour Debian -Andreas Buschka andi@circe.tops.net -Robert D. Williams rwilliam@kde.org -Poul Gerhard -John Waalkes -Vernon Wells -Kay Lutz -Stephan Kulow - - - - -Nous avons encore besoin de monde ! - -KDE est un immense projet et tout supporter de KDE l'a déjà réalisé. Nous essayons tous très fort de créer une interface graphique facile à utiliser et qui peut-être a aussi le potentiel pour mettre UNIX à la portée de tous. Vous avez aussi la chance de participer à ce projet et nous vous en remercions par avance. Les développeurs et les utilisateurs intéressés communiquent au moyen de plusieurs listes de diffusion décrites dans . Si vous dérisez aider, merci de le faire ! Nous recherchons toujours de l'aide dans les disciplines suivantes : - - -Développement (bibliothèques et applications) -Documentation -Graphisme -Bêta-Test -et partout ailleurs également :-) - - - - - -Avertissements légaux - -Ce document contient des informations dont les droits appartiennent à Andreas Buschka, Gerhard Poul et Robert David Williams. Toutes les marques et noms de sociétés mentionnés dans ce document sont les biens de leur propriétaires légaux. - - - - -Sources d'information utilisées durant la création de ce livre - -Durant la création de cette documentation, les auteurs ont utilisé les sources d'information suivantes : - - -Les listes de diffusion de KDE -Les différents fichiers d'aide README et HTML qui accompagnent les composants KDE - - - - - -Licence -&underGPL; - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook deleted file mode 100644 index aed10f04561..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook +++ /dev/null @@ -1,129 +0,0 @@ - -Questions fréquemment posées à propos de &kde; - - -Dessin animé Batman -Qui êtes-vous ? -Je suis votre pire cauchemar... - - -Il y a des questions qui reviennent fréquemment dans les listes de diffusion &kde;. Pour diminuer le trafic (et rendre ces listes lisibles), nous les avons reproduites dans cette section. Aussi, veuillez, s'il vous plaît, ne plus les poster dans les listes de diffusion. Pensez à la citation ci-dessus ! - - - - - -Que signifie &kde; ? -À l'origine, le K signifiait Kool, aujourd'hui, ce K n'a pas de signification et &kde; signifie simplement l'environnement de bureau K. &kde; est une collection de petits outils, un gestionnaire de fenêtres et des outils qui fonctionnent en harmonie. Il a été créé pour vous faciliter la vie avec &UNIX;. - - - -je-ne-peux-pas-compiler-le-paquetage-xxx - - -Assurez-vous toujours d'avoir la dernière version des bibliothèques &kde; installée. Le logiciel est en développement constant et les dépendances peuvent changer du jour au lendemain si vous utilisez le CVS. Pour la plupart des utilisateurs, il est bien plus pratique d'utiliser les version distribuées de &kde;. - - Un autre problème peut être que vous utilisez un programme écrit pour une très ancienne version de &kde; qui dépend de fichiers en-tête obsolètes. Vérifiez les fichiers README dans les sources pour voir si il est expliqué quelle version de &kde; l'application cherche. Si ce fichier n'existe pas, vérifiez les dates des fichiers. Elles devraient être plus récentes que les dates de votre version de &kde;. - - - - - -Quelles version de &kde; dois-je utiliser pour un environnement de bureau stable ? -On peut obtenir &kde; de plusieurs manières. Se procurer des binaires pré-compilés dans un format de paquetage (rpm, deb, tgz) étiquetté avec une version précise (&pex; 3.0) est la meilleure façon d'encourager la stabilité de votre bureau &kde;. - - - - - -Mais j'ai entendu dire que la solution à mon problème/une caractéristique souhaitée est déjà sur le CVS. Je veux mettre la main sur cette nouvelle caractéristique, pourquoi je n'essaierais pas le CVS? - - -Le prix de la stabilité est que l'on doit attendre la sortie de chaque distribution pour obtenir de nouvelles fonctionnalités. Inversement, le prix à payer pour être le premier à voir de nouvelles fonctionnalités est le risque au niveau de la stabilité. Les nouvelles versions de &kde; sortent fréquemment, et la stabilité des versions distribuées est un objectif particulier. Pour la majorité des utilisateurs de &kde;, à moins que vous ne comptiez développer pour &kde;, il n'y a pas beaucoup d'intérêt à faire fonctionner une version de développement de &kde;. - -Cependant, il y a toujours un endroit pour les utilisateurs expérimentés qui savent où ils mettent les pieds, et veulent faire des rapports de bogue. Si c'est votre cas, il n'y a aucune raison de ne pas essayer les versions CVS. Attendez-vous à ce que certaines choses ne fonctionnent pas occasionnellement, le CVS vous donne un instantané du code source actuellement développé. - -Il y a des instantanés quotidiens de ce que font les développeurs, et il y a des chances que certaines choses de fonctionnent pas. - - -Ne comptez pas sur les instantanés CVS pour maintenir un environnement de bureau fonctionnel. Vous seriez peut-être déçus ! - - - - - - - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am deleted file mode 100644 index 6207e287c59..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/visualdict -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook deleted file mode 100644 index de01a10990d..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,338 +0,0 @@ - - - - - - -]> - - - - -Guide visuel de &kde; - -L'équipe KDE -&traducteurRobertJacolin; - - -2000-10-04 -2.00.00 - - -2000 -L'équipe KDE - - -&FDLNotice; - -Un guide visuel pour l'interface de &kde;. Ceci est une version très basique du document. Finalement, ce sera une visite graphique de &kde;. - - -KDE -Visuel -Dictionnaire -Guide - - - - - - - - - - -Dictionnaire visuel des termes de &kde; - -Ce projet a été initié pour aider à homogénéiser le vocabulaire utilisé dans la documentation de &kde;. - -Nous vous présentons ici ce document pour vous aider à apprendre à vous déplacer dans l'interface graphique. Ces noms ont été standardisé dans la documentation de &kde;, donc vous y trouverez toujours les mêmes références aux éléments de l'interface. - -Le terme élément graphique fait référence à un bloc basique de la construction d'une interface d'un programme informatique. -Chaque élément graphique fonctionne d'une manière semblable à chaque fois qu'il est utilisé, mais l'effet de l'élément graphique dépend de sa place à l'intérieur du programme. - - -Liste des éléments graphiques courants de &kde; -Actuellement, ce guide contient une table de noms d'éléments graphique que l'on retrouve souvent dans la documentation de &kde; ainsi qu'un exemple de chacun d'eux. -Nous espérons, finalement, le rendre beaucoup plus complet, pour pouvoir faire un tour visuel complet de &kde;. - - - - - - -bouton - - - - - - - - - - -Cases à cocher - - - - - - - - - - -Sélecteur de couleurs - - - - - - - - - - -Liste déroulante - - - - - - - - - - -Boîte de dialogue - - - - - - - - - - -Boîte déroulante - - - - - - - - - - -Liste d'icônes - - - - - - - - - - -Liste de choix (ou liste) - - - - - - - - - - -Barre de menus - - - - - - - - - - -Barre de progression - - - - - - - - - - -Boutons radio - - - - - - - - - - -Barre de défilement (ou ascenseur) - - - - - - - - - - -Glissière - - - - - - - - - - -Compteur - - - - - - - - - - -Barre d'état - - - - - - - - - - -Zone de texte (ou champ) - - - - - - - - - - - -Barre d'outils - - - - - - - - - - -Vue arborescente - - - - - - - - - - - -Barre de titre - - - - - - - - - - - - - - - -Remerciements et licences -&kappname; - -Documentation par l'équipe de documentation de &kde;. -&underFDL; - - - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict1.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict1.png deleted file mode 100644 index 5c7d0e648cb..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict1.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict10.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict10.png deleted file mode 100644 index 912d15f5431..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict10.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict11.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict11.png deleted file mode 100644 index 323d302db1a..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict11.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict12.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict12.png deleted file mode 100644 index 85b8ec838c5..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict12.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict13.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict13.png deleted file mode 100644 index 3a9b980e9a9..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict13.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict14.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict14.png deleted file mode 100644 index d6d49e44ddd..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict14.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict15.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict15.png deleted file mode 100644 index 39192ab732a..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict15.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict16.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict16.png deleted file mode 100644 index e5d80c23304..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict16.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict17.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict17.png deleted file mode 100644 index 322111cc840..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict17.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict18.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict18.png deleted file mode 100644 index e642efb2e52..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict18.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict19.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict19.png deleted file mode 100644 index 6cef1e93086..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict19.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict2.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict2.png deleted file mode 100644 index cd10b72102c..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict2.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict20.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict20.png deleted file mode 100644 index c08604a3439..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict20.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict3.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict3.png deleted file mode 100644 index 90a7bc2cc30..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict3.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict4.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict4.png deleted file mode 100644 index 18d8a19872d..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict4.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict5.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict5.png deleted file mode 100644 index ebd57dfdf09..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict5.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict6.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict6.png deleted file mode 100644 index fb7814025c0..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict6.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict7.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict7.png deleted file mode 100644 index c84de9f5dd7..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict7.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict8.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict8.png deleted file mode 100644 index 04c1a52aba3..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict8.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict9.png b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict9.png deleted file mode 100644 index 33f645541e0..00000000000 Binary files a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/pict9.png and /dev/null differ -- cgit v1.2.1