From e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:39 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po | 155 +++++++++++++--------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po index 24d37418314..1f720798489 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -18,135 +18,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicolast@libertysurf.fr" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Sur le côté droit, vous trouverez des informations sur votre configuration " +"IEEE 1394.
La signification des colonnes est la suivante :
Nom : nom du port ou du nœud, le nombre peu changer à chaque redémarrage du " +"bus
GUID : l'identifiant GUID 64 octets du noeud
Local : " +"vérification si le nœud est un port IEEE 1394 pour votre " +"ordinateur
IRM : vérification si le nœud peut arbitrer une " +"ressource isochrone
CRM : vérification si le nœud peut arbitrer la " +"maîtrise du cycle
ISO : vérification si le nœud peut gérer des " +"transferts isochrones
BM : vérification si le nœud peut arbitrer " +"le bus
PM : vérification si le nœud peut gérer " +"l'énergie
Acc : la précision du cycle d'horloge pour le nœud entre " +"0 et 100
Vitesse : la vitesse du nœud
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1 : « %2 »" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Noeud %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Non prêt" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Générer un redémarrage du Bus 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Sur le côté droit, vous trouverez des informations sur votre configuration IEEE " -"1394. " -"
La signification des colonnes est la suivante : " -"
Nom : nom du port ou du nœud, le nombre peu changer à chaque " -"redémarrage du bus" -"
GUID : l'identifiant GUID 64 octets du noeud" -"
Local : vérification si le nœud est un port IEEE 1394 pour votre " -"ordinateur" -"
IRM : vérification si le nœud peut arbitrer une ressource isochrone" -"
CRM : vérification si le nœud peut arbitrer la maîtrise du cycle" -"
ISO : vérification si le nœud peut gérer des transferts isochrones" -"
BM : vérification si le nœud peut arbitrer le bus" -"
PM : vérification si le nœud peut gérer l'énergie" -"
Acc : la précision du cycle d'horloge pour le nœud entre 0 et 100" -"
Vitesse : la vitesse du nœud" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1 : « %2 »" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Noeud %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Non prêt" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Nicolas Ternisien" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "nicolast@libertysurf.fr" -- cgit v1.2.1