From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?=
Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200
Subject: Additional k => tde renaming and fixes
---
tde-i18n-fr/acinclude.m4 | 44 +-
.../docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook | 4 +-
.../konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am | 2 +-
.../konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook | 6 +-
.../tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/index.docbook | 14 +-
.../tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 4 +-
.../tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook | 6 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 4 +-
.../docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/Makefile.am | 2 +-
.../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook | 6 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook | 6 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | 8 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook | 80 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | 2 +-
.../docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 2 +-
.../userguide/base-tde-applications.docbook | 2 +-
.../userguide/extragear-applications.docbook | 2 +-
.../tdebase/userguide/font-installation.docbook | 2 +-
.../tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook | 4 +-
.../docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook | 68 +-
.../docs/tdebase/userguide/tde-office.docbook | 6 +-
.../docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook | 2 +-
.../tdebase/userguide/your-tde-account.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook | 2 +-
.../tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook | 4 +-
tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook | 2 +-
.../tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook | 2 +-
.../docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook | 2 +-
.../docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook | 14 +-
tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kopete/index.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook | 6 +-
tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/menus.docbook | 4 +-
tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook | 4 +-
tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook | 196 +-
tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook | 2 +-
.../docs/tdevelop/tdevelop/getting-started.docbook | 20 +-
.../docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook | 4 +-
.../tdevelop/tdevelop/project-management.docbook | 4 +-
tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook | 4 +-
.../tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook | 16 +-
.../docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook | 2 +-
.../docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 4 +-
.../docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt | 124 +-
tde-i18n-fr/messages/relecture_gui | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 30 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 26 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 16 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 18 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 18 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 18 +-
.../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po | 16 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 30 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 14 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po | 2222 -------
tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2222 +++++++
tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po | 48 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 22 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 20 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 32 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 30 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 32 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po | 60 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 16 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po | 114 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 12 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 62 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 58 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 24 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 24 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po | 52 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 24 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 36 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 120 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 18 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 12 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 140 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 20 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 38 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 56 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 18 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 16 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 38 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 30 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 104 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 41 -
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po | 39 -
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 189 -
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po | 50 -
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 36 -
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 27 -
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po | 6559 --------------------
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 41 +
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 39 +
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 189 +
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 50 +
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 36 +
.../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 27 +
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 4 +-
.../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po | 6559 ++++++++++++++++++++
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 30 +-
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2220 +++----
tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 6 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 28 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 24 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 44 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 50 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 42 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 54 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 24 +-
.../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 18 +-
.../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 14 +-
tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 110 +-
tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +-
tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +-
tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +-
tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 10 +-
.../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 18 +-
tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 67 -
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po | 188 -
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po | 50 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 67 +
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 188 +
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 18 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 40 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 18 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 12 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 10 +-
tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 20 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 50 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 14 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 14 +-
tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 6 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po | 2 +-
tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +-
tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po | 168 +-
tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po | 168 +-
tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 224 +-
217 files changed, 12903 insertions(+), 12903 deletions(-)
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po
delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
(limited to 'tde-i18n-fr')
diff --git a/tde-i18n-fr/acinclude.m4 b/tde-i18n-fr/acinclude.m4
index 0d1ecb5ac3c..d16ff72c577 100644
--- a/tde-i18n-fr/acinclude.m4
+++ b/tde-i18n-fr/acinclude.m4
@@ -602,11 +602,11 @@ AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS],
fi
if test -n "$kde32ornewer"; then
- KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)])
+ KDE_FIND_PATH(tdeconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(tdeconfig_compiler)])
KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)])
fi
if test -n "$kde33ornewer"; then
- KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)])
+ KDE_FIND_PATH(maketdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(maketdewidgets)])
AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS)
fi
KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""])
@@ -1812,7 +1812,7 @@ if test "$kde_qtver" = 1; then
kde_check_lib="libtdecore.la"
else
kde_check_header="ksharedptr.h"
- kde_check_lib="libkio.la"
+ kde_check_lib="libtdeio.la"
fi
if test -z "$1"; then
@@ -2094,41 +2094,41 @@ if test $kde_qtver = 3; then
AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded)
AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore")
AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui")
- AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio")
+ AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio")
AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs")
AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
- AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc")
- AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
- AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
- AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_KABC, "-ltdeabc")
+ AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml")
+ AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell")
+ AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts")
AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint")
- AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils")
+ AC_SUBST(LIB_TDEUTILS, "-ltdeutils")
AC_SUBST(LIB_TDEPIM, "-ltdepim")
- AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy")
+ AC_SUBST(LIB_TDEIMPROXY, "-ltdeimproxy")
AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff")
- AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd")
- AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest")
+ AC_SUBST(LIB_TDEDNSSD, "-ltdednssd")
+ AC_SUBST(LIB_TDEUNITTEST, "-ltdeunittest")
# these are for backward compatibility
- AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-ltdeio")
+ AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdeio")
AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdeio")
elif test $kde_qtver = 2; then
AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore")
AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui")
- AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio")
- AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca")
+ AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio")
+ AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdesycoca")
AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
- AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile")
AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
- AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
- AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
- AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml")
+ AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell")
+ AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts")
AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint")
else
AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore -lXext $(LIB_QT)")
AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui $(LIB_TDECORE)")
AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_TDECORE)")
- AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)")
AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_TDECORE)")
fi
])
@@ -2571,7 +2571,7 @@ AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir)
test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir=
dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we
-dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml)
+dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in tdehtml)
dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still
dnl only warn
if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then
@@ -3514,7 +3514,7 @@ LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool"
KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)"
AC_SUBST(KDE_PLUGIN)
-# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs.
+# This hack ensures that libtool creates shared libs for tdeunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs.
KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)"
AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN)
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
index 33c90666409..02bbe2f921c 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
@@ -136,8 +136,8 @@
Paramètres de KHTML Paramètres de TDEHTML
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am
index d36e5a5281d..e2c49a5c6a8 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am
@@ -1,4 +1,4 @@
KDE_LANG = fr
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = konq-plugins/khtmlsettings
+KDE_DOCS = konq-plugins/tdehtmlsettings
KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
index 8a04c10d500..ce88add586d 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
@@ -62,11 +62,11 @@
Paramètres de KHTML
+>Paramètres de TDEHTML
Utilisation des paramètres de KHTML
+>Utilisation des paramètres de TDEHTML
Le module externe de configuration &HTML; se trouve dans le menu
L'en-tête par défaut de l'agent utilisateur pour &konqueror; est Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(KHTMLL, like Gecko). Si vous visitez un site qui refuse l'accès à ce navigateur, modifiez l'agent utilisateur en choisissant l'une des options ci-dessous. L'en-tête par défaut de l'agent utilisateur pour &konqueror; est Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTMLL, like Gecko). Si vous visitez un site qui refuse l'accès à ce navigateur, modifiez l'agent utilisateur en choisissant l'une des options ci-dessous.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook
index 05d921d387e..d93c66730a7 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook
@@ -72,7 +72,7 @@
>/.config/menus/applications-kmenuedit.menu. Essayez de déplacer ce fichier ailleurs, puis de lancer la commande kbuildsycoca tdebuildsycoca --noincremental est positionnée à Afficher le fichier dans &konqueror; , et que KHTML (khtml) TDEHTML (tdehtml) est le plus haut possible dans Services par ordre de préférence .&kde;
-
+
KIO TDEIO
&kde;
-
+
KParts
&konqueror;
-
+
KSycoca Cache ou cache du système de configuration) est un cache de la configuration qui garantit par exemple un accès rapide aux entrées des menus.
KBuildSycoca
@@ -121,7 +121,7 @@ otherterm="gloss-kbuildsycoca"
Applications
-
+
KBuildSycoca est un programme en ligne de commande qui régénère KSycoca . C'est par exemple utile s'il manque des modules dans le ¢reConfiguration;.
-KSycoca
KIO Slave print:/
+>TDEIO Slave print:/
Vous pouvez utiliser la syntaxe de « print:/..  » pour obtenir un accès rapide aux ressources TDEPrint. En saisissant « print:/manager » comme une URL Konqueror, on obtient l'accès administrateur à TDEPrint. Konqueror utilise la célèbre technologie « KParts » de KDE pour faire cela.
IO Slave KParts
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook
index f0479664a03..effd8115610 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook
@@ -38,7 +38,7 @@
Les fonctionnalités de navigateur web de &konqueror; ont leur Les fonctionnalités de navigateur web de &konqueror; ont leur propre module de configuration .
@@ -213,7 +213,7 @@
>Boite de dialogue de téléchargement
Boite de dialogue de téléchargement
Vous pouvez exécuter les modules individuellement en utilisant la commande kcmshell tdecmshell depuis &konsole;. Saisissez-y kcmshell tdecmshell --list &kde; peut utiliser sa propre feuille de style, basée sur des réglages par défaut simples et sur le modèle de couleurs que vous utilisez pour votre bureau. &kde; peut également utiliser une feuille de style que vous avez écrite vous même. Enfin, vous pouvez spécifier une feuille de style dans ce module. Les options présentées dans ce module sont conçues à des fins d'accessibilité, spécialement pour les personnes ayant une visibilité affaiblie.
Vos choix ici affectent toutes les applications &kde; qui affichent du HTML avec l'afficheur de &kde;, appelé khtml. Ceci inclut &kmail;, le ¢reAide; et évidemment &konqueror;. Les choix faits ici n'affectent pas les autres navigateurs tels que &Netscape;.
+>Vos choix ici affectent toutes les applications &kde; qui affichent du HTML avec l'afficheur de &kde;, appelé tdehtml. Ceci inclut &kmail;, le ¢reAide; et évidemment &konqueror;. Les choix faits ici n'affectent pas les autres navigateurs tels que &Netscape;.
Ce module comporte deux pages,
Utiliser KIO Utiliser TDEIO fera que la JVM utilisera ses propres transports KIO TDEIO pour les connexions réseau.
-
+
AdBlocK
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook
index 090f62d398a..3415b36d196 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook
@@ -2488,7 +2488,7 @@ format="PNG"/>
Vos éléments de menu ont pu être mélangés pour une raison ou une autre. Lancez simplement kbuildsycoca tdebuildsycoca dans une ligne de commande.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
index 4a49727c8de..546d3e66af5 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
@@ -272,7 +272,7 @@
>
Conversion à kcmodule, ajout des onglets pages 2,3,4, corrections de bogues :
+>Conversion à tdecmodule, ajout des onglets pages 2,3,4, corrections de bogues :
&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
index 700c01c43a8..8133fb809a8 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
@@ -631,9 +631,9 @@ OverrridePorts=CommaSeperatedListOfAllowedPorts
dans $TDEDIR/share/config/kio_httprc $TDEDIR/share/config/tdeio_httprc ou ~/.trinity/share/config/kio_httprc ~/.trinity/share/config/tdeio_httprc.
Par exemple (aucune espace ne doit être insérée).
&konqueror; rejettera les ports suivants (la liste est codée en dur dans tdelibs/kio/kio/job.cpp tdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp) :
1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
index a71d8bddb23..fde5b634d96 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
@@ -63,7 +63,7 @@
> qui ouvre la boîte de dialogue Configuration des barres d'outils . Les barres d'outils principale et supplémentaire sont divisées en sections, telles que <&konqueror;>, Barre d'outils principale <khtmlpart> et Barre d'outils supplémentaire <khtmlsettingsplugin>. Le nombre et le type de ces sections varient selon que &konqueror; est en mode . Les barres d'outils principale et supplémentaire sont divisées en sections, telles que <&konqueror;>, Barre d'outils principale <tdehtmlpart> et Barre d'outils supplémentaire <tdehtmlsettingsplugin>. Le nombre et le type de ces sections varient selon que &konqueror; est en mode navigateur web
ou gestionnaire de fichiers
#include <qlabel.h>
#include <qwidget.h>
-#include <kapplication.h>
-#include <kconfig.h>
+#include <tdeapplication.h>
+#include <tdeconfig.h>
#include <kdebug.h>
#include <kdialogbase.h>
#include <kgenericfactory.h>
-#include <kglobalsettings.h>
-#include <klocale.h>
+#include <tdeglobalsettings.h>
+#include <tdelocale.h>
#include <ksplash/objkstheme.h>
#include <kstandarddirs.h>
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
index c43edb589fb..db27bc04567 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
@@ -95,7 +95,7 @@
> ou en ouvrant le centre de configuration et en choisissant Régionalisation et accessibilité / Disposition du clavier. Vous pouvez également le démarrer en saisissant kcmshell keyboard_layout tdecmshell keyboard_layout dans un terminal.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
index 35ceb6ee081..29745ed8da8 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
@@ -270,7 +270,7 @@
>/dev/sg1, &etc; Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similaire) pour précisez à kio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;. (ou similaire) pour précisez à tdeio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
index 1eaffe3f09a..accac66a3cf 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
@@ -1,46 +1,46 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
TDEPrint">
@@ -62,5 +62,5 @@
Modules d'entrées-sorties
-&kio-bzip; &kio-bzip2; &kio-cgi; &kio-data; &kio-file; &kio-finger; &kio-fish; &kio-floppy; &kio-ftp; &kio-gopher; &kio-gzip; &kio-help; &kio-http; &kio-https; &kio-imap; &kio-imaps; &kio-info; &kio-lan; &kio-ldap; &kio-mailto; &kio-mac; &kio-man; &kio-mrml; &kio-news; &kio-nfs; &kio-nntp; &kio-pop3; &kio-pop3s; &kio-print; &kio-rlan; &kio-rlogin; &kio-sftp; &kio-smb; &kio-smtp; &kio-tar; &kio-telnet; &kio-thumbnail; &kio-webdav; &kio-webdavs;
+&tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; &tdeio-cgi; &tdeio-data; &tdeio-file; &tdeio-finger; &tdeio-fish; &tdeio-floppy; &tdeio-ftp; &tdeio-gopher; &tdeio-gzip; &tdeio-help; &tdeio-http; &tdeio-https; &tdeio-imap; &tdeio-imaps; &tdeio-info; &tdeio-lan; &tdeio-ldap; &tdeio-mailto; &tdeio-mac; &tdeio-man; &tdeio-mrml; &tdeio-news; &tdeio-nfs; &tdeio-nntp; &tdeio-pop3; &tdeio-pop3s; &tdeio-print; &tdeio-rlan; &tdeio-rlogin; &tdeio-sftp; &tdeio-smb; &tdeio-smtp; &tdeio-tar; &tdeio-telnet; &tdeio-thumbnail; &tdeio-webdav; &tdeio-webdavs;
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
index 4cefb34d3ee..f24adb522cd 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
@@ -25,7 +25,7 @@
Saisissez mac:/ dans &konqueror; et vous devriez voir le contenu de votre partition &MacOS;. Si vous n'avez jamais utilisé kio-mac auparavant, vous obtiendrez probablement un message d'erreur vous disant que vous n'avez pas spécifié la bonne partition. Saisissez quelque chose comme dans &konqueror; et vous devriez voir le contenu de votre partition &MacOS;. Si vous n'avez jamais utilisé tdeio-mac auparavant, vous obtiendrez probablement un message d'erreur vous disant que vous n'avez pas spécifié la bonne partition. Saisissez quelque chose comme mac:/?dev=/dev/hda2 pour davantage d'information.
kio_mrml est utilisé dans la fonction de recherche d'images de &kde;.
+>tdeio_mrml est utilisé dans la fonction de recherche d'images de &kde;.
Par exemple, saisissez Consultez la documentation dans les sources pour plus d'informations. Vous les trouverez dans $TDEDIR /include/kio/thumbcreator.h /include/tdeio/thumbcreator.h ou dans le dossier des sources tdebase/tdeioslave/thumbnail
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
index 70c0e80a64b..e979e745902 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
@@ -487,7 +487,7 @@
>. Et au lieu de la commande kups , vous utiliserez probablement kcmshell printers tdecmshell printers à partir de maintenant.
>CLI), saisissez kcmshell tdecmshell printers Le gestionnaire de fichiers de &kde;, navigateur internet, client FTP et bien d'autres choses encore. &konqueror; est le canevas pour toutes les technologies récentes de &kde;, des modules d'entrée / sortie (KIO slaves TDEIO slaves, qui fournissent des mécanismes d'accès aux fichiers) aux composant incorporés (embedding ), lui permettant d'être une application d'affichage universelle, capable d'afficher divers fichiers images ainsi que des documents.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook
index b038067bf50..ad5182dd438 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook
@@ -174,7 +174,7 @@
>xcf). Gwenview peut effectuer quelques manipulations graphiques (rotation, effet miroir) et gère pleinement KIO slaves (vous permettant de l'utiliser via &FTP;). Parmi les autres fonctionnalités, on trouve les opérations de gestion de fichier, telles que copier, coller, déplacer et supprimer.
+> peut effectuer quelques manipulations graphiques (rotation, effet miroir) et gère pleinement TDEIO slaves (vous permettant de l'utiliser via &FTP;). Parmi les autres fonctionnalités, on trouve les opérations de gestion de fichier, telles que copier, coller, déplacer et supprimer.
Configuration (anticrenelage)
kfontinst et kfontview devraient probablement être prochainement documentés.
+>tdefontinst et tdefontview devraient probablement être prochainement documentés.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook
index 9c50af6730c..4e49449849c 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook
@@ -1784,7 +1784,7 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html"
>http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html ou http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html . Installez ces polices avec kfontinst par exemple.
+>. Installez ces polices avec tdefontinst par exemple.
Si vous avez tdegraphics
KIconEdit
+>TDEIconEdit
icône
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
index 29e2e39bf91..92a4a863617 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
@@ -46,7 +46,7 @@
kbuildsycoca tdebuildsycoca --nosignal Voir également
ksycoca(3), kblah(4), knogga(6)
+>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index a28d703e0cb..af85dd83d3f 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -39,7 +39,7 @@
orthographe
kspell
+>tdespell
ispell
L'enregistrement de sources externes est un peu plus compliqué puisqu'il met en jeu beaucoup d'applications et de matériels différents. Je suppose que votre matériel est installé correctement, les pilotes fonctionnent comme il faut et vous pouvez contrôler le volume du matériel avec &kmix;. Dans &kmix;, vous pouvez également choisir les canaux pour l'enregistrement ce qui signifie que les signaux sont envoyés au convertisseur analogique / numérique (CAN) et peuvent être lus par le pilote et les applications. Ceci fonctionne différemment sur presque toutes les cartes sons et les pilotes donc vous devrez peut-être faire quelques tests avant...
La seconde chose importante est que &arts; doit fonctionner en mode full-duplex. Ceci signifie que &arts; lit les données depuis la carte son et écrit vers la carte simultanément. Vous devez démarrer le ¢reConfiguration; et modifier la configuration de votre système de son (ou appuyez sur Alt+F2 et saisissez kcmshell arts tdecmshell arts). Dans le second onglet, assurez-vous que la case pour le full-duplex est cochée. Cliquer sur Appliquer redémarre &arts;, ce qui signifie que vous devez redémarrer &krec; également.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook
index 7cc76a61980..5a30a2ad541 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook
@@ -301,7 +301,7 @@
>/dev/sg1, &etc; Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similaire) pour précisez à kio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184 (ou similaire) pour précisez à tdeio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184 imports: 0.107773 main: 1.174755 startup: 0.332323 /dev/sg1, &etc; Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similaire) pour précisez à kio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184 (ou similaire) pour précisez à tdeio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184 imports: 0.107773 main: 1.174755 startup: 0.332323 larrosa@kde.org
-
+
Caractéristiques de &tdemid;
@@ -1062,7 +1062,7 @@ END
Cela peut arriver si vous utilisez une distribution binaire (rpm, deb) de &tdemid;. Ceci est dû au fait que &tdemid; a été compilé sans le support awe. Si ça ne fonctionne pas, alors vous devez télécharger une distribution du code source (par exemple à partir Cela peut arriver si vous utilisez une distribution binaire (rpm, deb) de &tdemid;. Ceci est dû au fait que &tdemid; a été compilé sans le support awe. Si ça ne fonctionne pas, alors vous devez télécharger une distribution du code source (par exemple à partir du site internet de &tdemid; )
@@ -1173,7 +1173,7 @@ END
-
+
Panthéon des amis de &tdemid;
@@ -1325,12 +1325,12 @@ Malaga (Spain)
Installation
-
+
Comment obtenir &tdemid;
&install.intro.documentation; En outre, &tdemid; peut-être trouvé sur son site internet, qui se situe à l'adresse http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html En outre, &tdemid; peut-être trouvé sur son site internet, qui se situe à l'adresse http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html . Sur ce site, vous pouvez suivre son développement, voir quelques informations, quelques captures d'écran, une liste de sites depuis laquelle vous pouvez télécharger des chansons pour karaoké, etc.
@@ -1367,7 +1367,7 @@ Malaga (Spain)
>J'y ai inclus quelques exemples qui se trouvent dans $TDEDIR /share/apps/kmid /share/apps/tdemid
pour envoyer votre présence directement au serveur Web.
Voir le manuel de KIO le manuel de TDEIO pour avoir de l'aide sur des protocoles réseaux spécifiques.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
index 30ea481ec5d..51125e1057a 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
@@ -80,10 +80,10 @@
>Introduction
&kaddressbook; est l'application principale de carnet d'adresses dans &kde;. Il vous permet de gérer vos contacts de façon efficace et confortable. Étant basé sur la librairie kabc, il supporte les ressources, qui peuvent être utilisées pour charger et sauvegarder vos contacts dans différents emplacements — pas uniquement sur le système de fichier local, mais également sur des serveurs LDAP ou des bases de données SQL.
+>&kaddressbook; est l'application principale de carnet d'adresses dans &kde;. Il vous permet de gérer vos contacts de façon efficace et confortable. Étant basé sur la librairie tdeabc, il supporte les ressources, qui peuvent être utilisées pour charger et sauvegarder vos contacts dans différents emplacements — pas uniquement sur le système de fichier local, mais également sur des serveurs LDAP ou des bases de données SQL.
L'interface utilisateur est similaire à MS Outlook et il supporte différentes vues pour représenter les contacts. Il fournit aussi un mécanisme de recherche incrémentale sur l'ensemble des champs ainsi qu'un bouton de saut pour accéder rapidement à une entrée. Puisque que la librairie sous-jacente, kabc, utilise le format vCard (spécifié dans la RFC 2426) comme son format de stockage par défaut, &kaddressbook; reflète principalement les champs supportés par ce format dans son interface graphique.
+>L'interface utilisateur est similaire à MS Outlook et il supporte différentes vues pour représenter les contacts. Il fournit aussi un mécanisme de recherche incrémentale sur l'ensemble des champs ainsi qu'un bouton de saut pour accéder rapidement à une entrée. Puisque que la librairie sous-jacente, tdeabc, utilise le format vCard (spécifié dans la RFC 2426) comme son format de stockage par défaut, &kaddressbook; reflète principalement les champs supportés par ce format dans son interface graphique.
@@ -121,7 +121,7 @@
Configurer les ressources
&kaddressbook; peut utiliser plusieurs ressources pour charger et sauvegarder ses contacts. Après le premier lancement de &kaddressbook; vous aurez une ressource installée par défaut qui enregistrera vos contacts dans un fichier vCard dans le répertoire $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Vous pouvez ajouter d'autres ressources en utilisant la boîte de dialogue de configuration des ressources, qui est disponible dans &kaddressbook; peut utiliser plusieurs ressources pour charger et sauvegarder ses contacts. Après le premier lancement de &kaddressbook; vous aurez une ressource installée par défaut qui enregistrera vos contacts dans un fichier vCard dans le répertoire $HOME/.trinity/share/apps/tdeabc/std.vcf. Vous pouvez ajouter d'autres ressources en utilisant la boîte de dialogue de configuration des ressources, qui est disponible dans kcontrol sous la branche Composants
Utilise Utilise &tdespell; pour vérifier l'orthographe du corps de votre message. Notez que vous devez configurer &tdespell; avec
Permet de configurer Permet de configurer &tdespell; , le correcteur orthographique de &kde;.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
index 48b7f651f76..0cc87bca8d6 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
@@ -529,7 +529,7 @@
> Orthographe... . &kmail; fait appel pour ce faire à . &kmail; fait appel pour ce faire à &tdespell; , l'interface utilisateur de &kde; du vérificateur orthographique ispell
Vous pouvez choisir ici l'encodage de votre texte. Cette option est transmise au vérificateur d'orthographe. Ceci est l'encodage de votre dictionnaire de mots. Reportez-vous à la documentation de kspell Vous pouvez choisir ici l'encodage de votre texte. Cette option est transmise au vérificateur d'orthographe. Ceci est l'encodage de votre dictionnaire de mots. Reportez-vous à la documentation de tdespell pour plus de détails.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook
index ccaab9d50bb..60806dae934 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook
@@ -953,7 +953,7 @@
>. Le nombre est choisi en sélectionnant le nom d'une langue, qui utilise le même nombre et les même règles pour trouver la forme de pluriel correcte. La liste à jour des valeurs possibles peut être trouvée dans le code source de tdelibs, dans le fichier tdecore/klocale.cpp tdecore/tdelocale.cpp.
Les formes plurielles de &kde; sont notées par un commentaire bernd@tdevelop.org bernd@kdevelop.org
@@ -97,13 +97,13 @@
kio tdeio
La bibliothèque kio tdeio contient des ressources pour les entrées / sorties asynchrones, transparentes vis-à -vis du réseau et un accès à la gestion des types mime. Elle fournit aussi les boîtes de dialogue des fichiers KDE et ses classes d'aide.
@@ -123,14 +123,14 @@
khtml tdehtml
La bibliothèque khtml contient la partie KHTML, un widget de navigation HTML, l'API et l'analyseur DOM, y compris les interfaces à Java et JavaScript. tdehtml contient la partie TDEHTML, un widget de navigation HTML, l'API et l'analyseur DOM, y compris les interfaces à Java et JavaScript.
@@ -403,8 +403,8 @@
KZoneAllocator TDEZoneAllocator
Allocateur de mémoire efficace pour de grands groupes de petits objets.
@@ -432,8 +432,8 @@
KAccel TDEAccel
Collection de raccourcis clavier.
@@ -443,8 +443,8 @@
KStdAccel TDEStdAccel
Accès aisé aux touches courantes de raccourcis clavier.
@@ -472,8 +472,8 @@
KIconLoader TDEIconLoader
Charge des icônes d'une manière se conformant à un thème.
@@ -483,11 +483,11 @@
KIconTheme TDEIconTheme
Classes d'aide pour KIconLoader.
+>Classes d'aide pour TDEIconLoader.
@@ -578,8 +578,8 @@
KCompletion TDECompletion
Complétement automatique générique des chaînes.
@@ -589,7 +589,7 @@
KURLCompletion
KShellCompletion
KListView TDEListView
Une variante de KListBox TDEListBox
Une variante de KIconView TDEIconView
Une variante de KLineEdit
KFontCombo TDEFontCombo
Une zone de liste modifiable pour sélectionner les polices.
@@ -727,7 +727,7 @@
KURLRequester
KFileDialog
KFontDialog TDEFontDialog
Une boîte de dialogue pour la sélection des polices.
@@ -823,8 +823,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KIconDialog TDEIconDialog
Une boîte de dialogue pour la sélection des icônes.
@@ -867,8 +867,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KAboutDialog TDEAboutDialog
Une boîte de dialogue « À propos ».
@@ -889,7 +889,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KURLRequesterDlg
KAction TDEAction
Abstraction pour une action qui peut être intégrée dans les barres de menus et les barres d'outils.
@@ -940,8 +940,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KActionCollection TDEActionCollection
Un ensemble d'actions.
@@ -962,7 +962,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
KPartManager
KServiceType
KService
KMimeType
KServiceTypeProfile
KTrader TDETrader
Requêtes de services.
@@ -1708,8 +1708,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget"
>) ou parties différents.
La classe de KDE pour les fenêtres de premier niveau, KMainWindow La classe de KDE pour les fenêtres de premier niveau, TDEMainWindow , hérite de KXMLGUIClient et gère donc XMLGUI en dehors de l'ordinateur. Toutes les actions créées en son sein doivent avoir la KStdAction::zoomIn ( this, SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() );
KStdAction::zoomOut ( this, SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() );
KStdAction::zoom ( this, SLOT(slotZoom()), actionCollection() );
- new KAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0,
+ new TDEAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0,
this, SLOT(slotHalfSize()),
actionCollection(), "zoom50" );
- new KAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1,
+ new TDEAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1,
this, SLOT(slotDoubleSize()),
actionCollection(), "zoom100" );
- new KAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2,
+ new TDEAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2,
this, SLOT(slotDoubleSize()),
actionCollection(), "zoom200" );
- new KAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3,
+ new TDEAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3,
this, SLOT(slotFillScreen()),
actionCollection(), "zoomMaxpect" );
- new KAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F,
+ new TDEAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F,
this, SLOT(slotFullScreen()),
actionCollection(), "fullscreen" );
@@ -1985,7 +1985,7 @@ rc_DATA = kviewui.rc
unplugActionList("openwith");
openWithActions.clear();
for ( /* itérer sur les services pertinents */ ) {
- KAction *action = new KAction( ...);
+ TDEAction *action = new TDEAction( ...);
openWithActions.append(action);
}
plugActionList("openwith", openWithActions);
@@ -2108,12 +2108,12 @@ rc_DATA = kviewui.rc
Si les barres de menus et les barres d'outils sont créées à l'aide du motif d'actions , la chaîne employée comme bulle d'aide est dérivée du premier argument du constructeur KAction , la chaîne employée comme bulle d'aide est dérivée du premier argument du constructeur TDEAction  :
action = new KAction(i18n("&Delete"), "editdelete",
+>action = new TDEAction(i18n("&Delete"), "editdelete",
SHIFT+Key_Delete, actionCollection(), "del")
@@ -2348,9 +2348,9 @@ X-KDevelop-Scope=Project
>KDevFactory (qui hérite de KLibFactory ). ). KParts::Factory est un autre exemple courant supposé produire des objets est un autre exemple courant supposé produire des objets KParts::ReadOnlyPart ou dans la plupart des cas, la KLibFactory Utilisation des services de bibliothèques partagées
Pour employer un service de bibliothèque partagée dans une application, vous devez obtenir un objet Pour employer un service de bibliothèque partagée dans une application, vous devez obtenir un objet KService qui le représente. Ce point est étudié dans la section sur les types MIME Un service DCOP est habituellement mis en œuvre comme un programme qui est démarré lorsqu'il est nécessaire. Il entre ensuite dans une boucle et écoute les connexions DCOP. Il peut s'agir d'un programme interactif, mais il se peut aussi qu'il s'exécute complètement ou pour une partie de sa durée de vie comme un démon en arrière-plan, sans que l'utilisateur le remarque. Un exemple de ce type de démon est kio_uiserver , qui met en œuvre une interaction utilisateur comme boîte de dialogue de progression pour la bibliothèque KIO. L'avantage d'un tel démon centralisé dans ce contexte est que &pex; la progression du téléchargement de différents fichiers peut s'afficher dans une seule fenêtre, même si ces téléchargements ont été lancés à partir de différentes applications.
+>tdeio_uiserver, qui met en œuvre une interaction utilisateur comme boîte de dialogue de progression pour la bibliothèque TDEIO. L'avantage d'un tel démon centralisé dans ce contexte est que &pex; la progression du téléchargement de différents fichiers peut s'afficher dans une seule fenêtre, même si ces téléchargements ont été lancés à partir de différentes applications.
Un service DCOP est défini différemment depuis un service de bibliothèque partagée. Bien sûr, il ne spécifie pas une bibliothèque, mais plutôt un exécutable. En outre, les services DCOP ne spécifient pas de ligne ServiceType parce qu'ils sont habituellement démarrés par leur nom. À titre de propriétés additionnelles, il contient deux lignes :
@@ -2448,14 +2448,14 @@ if (!factory) {
Voici la définition de kio_uiserver tdeio_uiserver :
[Desktop Entry]
Type=Service
-Name=kio_uiserver
-Exec=kio_uiserver
+Name=tdeio_uiserver
+Exec=tdeio_uiserver
X-DCOP-ServiceType=Unique
X-TDE-StartupNotify=false
@@ -2473,9 +2473,9 @@ X-TDE-StartupNotify=false
DCOPClient *client = kapp->dcopClient();
client->attach();
-if (!client->isApplicationRegistered("kio_uiserver")) {
+if (!client->isApplicationRegistered("tdeio_uiserver")) {
QString error;
- if (TDEApplication::startServiceByName("kio_uiserver", QStringList(), &error))
+ if (TDEApplication::startServiceByName("tdeio_uiserver", QStringList(), &error))
cout << "Le démarrage de kioserver a échoué avec le message " << error << endl;
}
...
@@ -2483,9 +2483,9 @@ QByteArray data, replyData;
QCString replyType;
QDataStream arg(data, IO_WriteOnly);
arg << true;
-if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
+if (!client->call("tdeio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
data, replyType, replyData))
- cout << "L'appel à kio_uiserver a échoué" << endl;
+ cout << "L'appel à tdeio_uiserver a échoué" << endl;
...
@@ -2500,7 +2500,7 @@ if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)",
> du fichier desktop. Une alternative consiste à utiliser TDEApplication::startServiceByDesktopName() , qui prend le nom de fichier de son fichier desktop comme argument, &cad; dans ce cas, "kio_uiserver.desktop" "tdeio_uiserver.desktop".
.
Dans les bibliothèques KDE, un tel type de définition est mis en correspondance vers une instance de la classe Dans les bibliothèques KDE, un tel type de définition est mis en correspondance vers une instance de la classe KMimeType . Utilisez-la, comme dans l'exemple suivant :
@@ -2669,7 +2669,7 @@ else
>(cette méthode a quelques arguments supplémentaires, mais comme ils ne sont pas documentés, ignorons-les.)
Vous pouvez être amené à trouver un type MIME à partir du contenu du fichier au lieu du nom du fichier. Ce procédé est plus fiable mais aussi plus lent, puisqu'il exige la lecture d'une partie du fichier. Pour ce faire, faites appel à la classe Vous pouvez être amené à trouver un type MIME à partir du contenu du fichier au lieu du nom du fichier. Ce procédé est plus fiable mais aussi plus lent, puisqu'il exige la lecture d'une partie du fichier. Pour ce faire, faites appel à la classe KMimeMagic qui gère différemment les erreurs :
@@ -2709,14 +2709,14 @@ else
Cette fonction démarre une tâche KIO pour télécharger une partie du fichier et le vérifie. Notez qu'elle peut être très lente et bloque le programme. Normalement, vous ne l'utiliserez que si Cette fonction démarre une tâche TDEIO pour télécharger une partie du fichier et le vérifie. Notez qu'elle peut être très lente et bloque le programme. Normalement, vous ne l'utiliserez que si KMimeType::findByURL() a retourné "application/octet-stream" .
Par ailleurs, si vous ne voulez pas bloquer votre application, vous pouvez également démarrer explicitement la tâche KIO et vous connecter à quelques-uns de ses signaux :
+>Par ailleurs, si vous ne voulez pas bloquer votre application, vous pouvez également démarrer explicitement la tâche TDEIO et vous connecter à quelques-uns de ses signaux :
void FooClass::findType()
@@ -2783,7 +2783,7 @@ for (it = offers.begin(); it != offers.end(); ++it) {
>"Application" par "KParts::ReadOnlyPart" . Dans ce cas, vous obtenez une liste des composants intégrables pour présenter du contenu HTML, &pex;, KHTML.
+>. Dans ce cas, vous obtenez une liste des composants intégrables pour présenter du contenu HTML, &pex;, TDEHTML.
La plupart du temps, la liste de toutes les offres de services n'a aucun intérêt pour une combinaison type MIME et type de service. Il y a une fonction de confort qui vous donne uniquement l'offre de service ayant la plus grande préférence :
@@ -2797,12 +2797,12 @@ else
Pour des requêtes encore plus complexes, il y a un Pour des requêtes encore plus complexes, il y a un courtier à part entière dans le style de CORBA.
Pour exécuter un service d'application avec quelques URL, utilisez Pour exécuter un service d'application avec quelques URL, utilisez KRun  :
@@ -2863,7 +2863,7 @@ new KRun(url);
> est importante. Pendant que vous attendez que votre navigateur web télécharge une page, l'interface utilisateur ne devra pas se bloquer. De plus, le rendu de la page ne devrait pas commencer quand la page est complètement disponible, mais devrait être régulièrement actualisé au fur et à mesure que les données arrivent.
Dans les bibliothèques KDE, la transparence réseau est mise en Å“uvre dans l'API KIO. Le concept central de cette architecture est une Dans les bibliothèques KDE, la transparence réseau est mise en Å“uvre dans l'API TDEIO. Le concept central de cette architecture est une tâche d'E/S. Une tâche peut copier ou supprimer des fichiers, ou toute autre chose similaire. Dès lors qu'une tâche est démarrée, elle s'exécute en arrière-plan et ne bloque pas l'application. Toute communication depuis la tâche à nouveau vers l'application — comme la remise des données ou les informations de progression — s'effectue alors qu'elle est intégrée à la boucle d'événement Qt.
@@ -2886,10 +2886,10 @@ new KRun(url);
Utilisation de KIO
+>Utilisation de TDEIO
Dans la majorité des cas, les tâches sont créées en appelant des fonctions dans l'espace de noms KIO. Celles-ci prennent une ou deux URL comme arguments, voire d'autres paramètres nécessaires. Lorsque la tâche est terminée, elle émet le signal Dans la majorité des cas, les tâches sont créées en appelant des fonctions dans l'espace de noms TDEIO. Celles-ci prennent une ou deux URL comme arguments, voire d'autres paramètres nécessaires. Lorsque la tâche est terminée, elle émet le signal result(TDEIO::Job*) . Une fois ce signal émis, la tâche se supprime. Ainsi, voici à quoi ressemble un cas classique d'utilisation :
@@ -3183,7 +3183,7 @@ void FooClass::mkdirResult(TDEIO::Job *job)
>Utilisation synchrone
Souvent, l'API asynchrone de KIO est trop complexe à employer et donc, la mise en œuvre de l'asynchronicité complète n'est pas une priorité. Par exemple, dans un programme qui ne peut gérer qu'un fichier document à la fois, il y a de toute façon très peu de choses à faire pendant que le programme télécharge un fichier. Pour ces cas peu complexes, il y a une API beaucoup plus simple, sous la forme d'un ensemble de fonctions statiques dans TDEIO::NetAccess. Par exemple, pour copier un fichier, utilisez
+>Souvent, l'API asynchrone de TDEIO est trop complexe à employer et donc, la mise en œuvre de l'asynchronicité complète n'est pas une priorité. Par exemple, dans un programme qui ne peut gérer qu'un fichier document à la fois, il y a de toute façon très peu de choses à faire pendant que le programme télécharge un fichier. Pour ces cas peu complexes, il y a une API beaucoup plus simple, sous la forme d'un ensemble de fonctions statiques dans TDEIO::NetAccess. Par exemple, pour copier un fichier, utilisez
KURL source, target;
@@ -3231,7 +3231,7 @@ if (TDEIO::NetAccess::download(url, tempFile) {
void FooClass::reloadPage()
{
- KURL url("http://www.tdevelop.org/index.html");
+ KURL url("http://www.kdevelop.org/index.html");
TDEIO::TransferJob *job = TDEIO::get(url, true, false);
job->addMetaData("cache", "reload");
...
@@ -3274,13 +3274,13 @@ void FooClass::transferResult(TDEIO::Job *job)
>Planification
Lorsque vous employez l'API KIO, vous n'avez d'ordinaire pas à vous préoccuper des détails du démarrage des IOslaves et de la communication avec ces derniers. Le cas normal d'utilisation est de démarrer une tâche et avec certains paramètres, ainsi que de gérer les signaux que la tâche émet.
+>Lorsque vous employez l'API TDEIO, vous n'avez d'ordinaire pas à vous préoccuper des détails du démarrage des IOslaves et de la communication avec ces derniers. Le cas normal d'utilisation est de démarrer une tâche et avec certains paramètres, ainsi que de gérer les signaux que la tâche émet.
En coulisses, le scénario est beaucoup plus compliqué. Dès que vous créez une tâche, elle est mise en file d'attente. Quand l'application revient vers la boucle d'événement, KIO alloue les processus esclaves pour les tâches contenues dans la file d'attente. Pour la première tâche démarrée, c'est trivial : un IOslave est démarré pour le protocole approprié. Toutefois, une fois que la tâche (comme un téléchargement depuis un serveur http) est terminée, elle n'est pas tuée immédiatement. Elle est au contraire placée dans un groupe d'esclaves inactifs et tuée après un certain temps d'inactivité (le plus souvent, 3 minutes). Si une nouvelle requête pour le même protocole et le même hôte arrive, l'esclave est réutilisé. L'avantage évident est que, pour une série de tâches concernant le même hôte, le coût nécessaire à la création de nouveaux processus et éventuellement à l'obtention d'une procédure d'authentification est économisé.
+>En coulisses, le scénario est beaucoup plus compliqué. Dès que vous créez une tâche, elle est mise en file d'attente. Quand l'application revient vers la boucle d'événement, TDEIO alloue les processus esclaves pour les tâches contenues dans la file d'attente. Pour la première tâche démarrée, c'est trivial : un IOslave est démarré pour le protocole approprié. Toutefois, une fois que la tâche (comme un téléchargement depuis un serveur http) est terminée, elle n'est pas tuée immédiatement. Elle est au contraire placée dans un groupe d'esclaves inactifs et tuée après un certain temps d'inactivité (le plus souvent, 3 minutes). Si une nouvelle requête pour le même protocole et le même hôte arrive, l'esclave est réutilisé. L'avantage évident est que, pour une série de tâches concernant le même hôte, le coût nécessaire à la création de nouveaux processus et éventuellement à l'obtention d'une procédure d'authentification est économisé.
Naturellement, la réutilisation n'est possible que si l'esclave existant a déjà terminé sa tâche précédente. Quand une nouvelle requête arrive alors qu'un processus esclave existant s'exécute encore, un nouveau processus doit être démarré et utilisé. Lors de l'usage de l'API dans les exemples précédents, il n'y a aucune limite à la création de nouveaux processus esclaves : si vous démarrez une série consécutive de téléchargements pour 20 fichiers différents, alors KIO démarre 20 processus esclaves. Ce dispositif visant à affecter des esclaves aux tâches est appelé Naturellement, la réutilisation n'est possible que si l'esclave existant a déjà terminé sa tâche précédente. Quand une nouvelle requête arrive alors qu'un processus esclave existant s'exécute encore, un nouveau processus doit être démarré et utilisé. Lors de l'usage de l'API dans les exemples précédents, il n'y a aucune limite à la création de nouveaux processus esclaves : si vous démarrez une série consécutive de téléchargements pour 20 fichiers différents, alors TDEIO démarre 20 processus esclaves. Ce dispositif visant à affecter des esclaves aux tâches est appelé direct . Ce n'est pas toujours celui qui est le plus approprié, car il peut exiger beaucoup de mémoire et placer une charge élevée à la fois sur les machines clientes et serveurs.
@@ -3339,7 +3339,7 @@ EXTRA_DIST = $(mime_DATA)
[Protocol]
-exec=kio_ftp
+exec=tdeio_ftp
protocol=ftp
input=none
output=filesystem
@@ -3366,9 +3366,9 @@ Icon=ftp
Dans le fichier .protocol , les lignes restantes définissent les capacités qu'a l'esclave. En général, les fonctionnalités qu'un esclave doit implémenter sont beaucoup plus simples que celles que l'API KIO fournit pour l'application. La raison à cela est que les tâches complexes sont planifiées pour quelques sous-tâches. Par exemple, pour répertorier un dossier récursivement, une tâche sera démarrée pour le dossier de premier niveau. Puis, pour chaque sous-dossier faisant l'objet d'un rapport, de nouvelles sous-tâches sont démarrées. Dans KIO, un planificateur veille à ce qu'il n'y ait pas trop de tâches actives au même moment. De la même manière, pour copier un fichier au sein d'un protocole qui ne prend pas en charge la copie directement (comme le protocole , les lignes restantes définissent les capacités qu'a l'esclave. En général, les fonctionnalités qu'un esclave doit implémenter sont beaucoup plus simples que celles que l'API TDEIO fournit pour l'application. La raison à cela est que les tâches complexes sont planifiées pour quelques sous-tâches. Par exemple, pour répertorier un dossier récursivement, une tâche sera démarrée pour le dossier de premier niveau. Puis, pour chaque sous-dossier faisant l'objet d'un rapport, de nouvelles sous-tâches sont démarrées. Dans TDEIO, un planificateur veille à ce qu'il n'y ait pas trop de tâches actives au même moment. De la même manière, pour copier un fichier au sein d'un protocole qui ne prend pas en charge la copie directement (comme le protocole ftp: ), KIO peut lire le fichier source puis écrire les données sur le fichier de destination. Pour que cela fonctionne, le ), TDEIO peut lire le fichier source puis écrire les données sur le fichier de destination. Pour que cela fonctionne, le .protocol doit annoncer les actions que son esclave prend en charge.
@@ -3384,12 +3384,12 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
- KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
- TDEInstance instance("kio_ftp");
+ TDELocale::setMainCatalogue("tdelibs");
+ TDEInstance instance("tdeio_ftp");
(void) TDEGlobal::locale();
if (argc != 4) {
- fprintf(stderr, "Usage : kio_ftp protocol "
+ fprintf(stderr, "Usage : tdeio_ftp protocol "
"domain-socket1 domain-socket2\n");
exit(-1);
}
@@ -3477,7 +3477,7 @@ int kdemain(int argc, char **argv)
En outre, il y a des fonctions réimplémentables non répertoriées dans le fichier .protocol . Pour ces opérations, KIO détermine automatiquement si elles sont prises en charge ou non (&cad; que l'implémentation par défaut retourne une erreur).
+>. Pour ces opérations, TDEIO détermine automatiquement si elles sont prises en charge ou non (&cad; que l'implémentation par défaut retourne une erreur).
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
index a2221e827f0..52156fd571d 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook
@@ -11,7 +11,7 @@
Le contenu initial de ce manuel a été écrit par Bernd Gehrmann bernd@tdevelop.org bernd@kdevelop.org et Caleb Tennis caleb@aei-tech.com . Bonjour::Bonjour()
- : KMainWindow( 0, "Bonjour" )
+ : TDEMainWindow( 0, "Bonjour" )
{
Cliquez avec le &BDS; sur KMainWindow TDEMainWindow. Un menu apparaît. Sélectionnez dedans l'élément Chercher dans la documentation : KMainWindow Chercher dans la documentation : TDEMainWindow et relâchez le bouton de la souris. Maintenant, la vue des outils Documentation est ouverte, affichant l'élément KMainWindow TDEMainWindow en tant qu'élément de recherche sur la sous-page Chercher . Au bout d'un instant, une autre fenêtre d'édition s'ouvre dans la zone d'espace de travail, affichant la page de référence de l'API KDE de la classe KMainWindow TDEMainWindow.
Vous pourriez également sélectionner Trouver de la documentation : KMainWindow Trouver de la documentation : TDEMainWindow. Dans ce cas, la sous-page Recherche de documentation de la vue des outils Documentation apparaît, offrant habituellement une sélection de pages contenant le terme à rechercher. (Dans notre exemple, ce sera probablement les classes KMainWindow TDEMainWindow et KMainWindowInterface TDEMainWindowInterface. Sélectionnez celle qui vous intéresse et la documentation correspondante sera affichée dans une fenêtre d'édition.
@@ -1965,7 +1965,7 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
> et positionne le curseur juste devant cette définition de classe :
Bonjour::Bonjour()
- : KMainWindow( 0, "Bonjour" )
+ : TDEMainWindow( 0, "Bonjour" )
{
@@ -2658,7 +2658,7 @@ linkend="gettingstarted-edit-arrange-sourceheader"
>
Bonjour::Bonjour()
- : KMainWindow( 0, "Bonjour" )
+ : TDEMainWindow( 0, "Bonjour" )
{
// set the shell's ui resource file
// TODO check the user interface
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
index 2f615e83872..0e134ea3663 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook
@@ -202,7 +202,7 @@
Outil Explorateur de composants
Un outil graphique pour effectuer des requêtes de type KTrader sur des services déclarés Un outil graphique pour effectuer des requêtes de type TDETrader sur des services déclarés
Copier vers
Module externe simple d'envoi de fichiers. Il effectue une copie de fichier sur n'importe quel protocole KIO pris en charge. Module externe simple d'envoi de fichiers. Il effectue une copie de fichier sur n'importe quel protocole TDEIO pris en charge.
Un court Un court tutoriel autoconf écrit par Christopher W. Curtis est disponible sur la page d'accueil de &tdevelop;. Il se concentre sur quelques étapes de base pour modifier un Makefile L'élément Ouvrir avec vous permet d'ouvrir le fichier avec divers éditeurs ou n'importe quelle autre application (&pex;, vous pouvez ouvrir le fichier d'icône de notre exemple avec KIcon TDEIcon).
Pour sélectionner un nouvel éditeur, cliquez sur la flèche située dans le champ de la liste déroulante. En fonction des interfaces de composants d'édition que votre version de &kde; a compilées, vous voyez apparaître une liste d'éditeurs dans laquelle vous pouvez faire votre choix (voir la note Pour sélectionner un nouvel éditeur, cliquez sur la flèche située dans le champ de la liste déroulante. En fonction des interfaces de composants d'édition que votre version de &kde; a compilées, vous voyez apparaître une liste d'éditeurs dans laquelle vous pouvez faire votre choix (voir la note Important ci-dessous à ce sujet). Cliquez sur l'éditeur qui vous convient et confirmez par OK Changer d'éditeur n'aura aucun effet sur les fichiers déjà ouverts. Il y a deux possibilités pour continuer : soit fermer toutes les fenêtres de texte ouvertes et les rouvrir une par une, soit simplement fermer le projet entier et le rouvrir. Les fenêtres s'ouvriront alors automatiquement sous la nouvelle interface d'éditeur de texte.
-KDevelop vous permet d'employer les interfaces d'éditeur qui ont été déclarées avec &kde; et qui fournissent une interface KatePart. S'il vous manque une des sélections mentionnées ci-dessus, vérifiez dans votre installation &kde; si le composant KPart correspondant a été correctement installé.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
index 9b6808589e0..e5818dea556 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook
@@ -73,8 +73,8 @@
&tdevelop; est disponible sous forme d'exécutable dans différentes distributions &Linux; telles que SuSE, RedHat et autres. Ces exécutables sont conditionnés dans un format pratique, le plus souvent en RPM, pour une installation aisée. Pour l'installer, suivez les instructions standard fournies dans votre distribution.
Vous pouvez également obtenir les sources de &tdevelop;, les compiler et les installer vous-même. Vous les trouverez sur la page d'accueil du projet http://www.tdevelop.org Vous pouvez également obtenir les sources de &tdevelop;, les compiler et les installer vous-même. Vous les trouverez sur la page d'accueil du projet http://www.kdevelop.org ou sur le site ftp de &kde; .
@@ -1016,7 +1016,7 @@
>
kbuildsycoca tdebuildsycoca
~> kbuildsycoca tdebuildsycoca
(Démarrez maintenant &tdevelop; :)
@@ -1121,7 +1121,7 @@
>
La commande kbuildsycoca tdebuildsycoca (b uild s«ystem control cache ) lcherche les bibliothèques et met en cache leurs emplacement et version, de façon à ce que &tdevelop; puisse les trouver. À noter qu'elle prend un temps non négligeable — et qu'il faut la lancer chaque fois que vous appelez le shell pour démarrer &tdevelop; depuis un dossier autre que le dossier par défaut. Vous pouvez être amené à placer les commandes ci-dessus dans un script shell pour réduire l'effort de saisie.
(Vous pourriez également placer ces lignes dans votre fichier ou .cshrc , mais ce n'est pas à conseiller car kbuildsycoca tdebuildsycoca s'exécutera ensuite chaque fois que vous appellerez le shell.)
La commande kbuildsycoca tdebuildsycoca ne s'exécute pas sous compte «root». Appelez-la à partir d'un compte utilisateur non « root ». (Mais ce n'est pas une très bonne idée de toute façon de développer des logiciels en tant que « root » !) API est l'abrégé de « Application Program Interface ». En réalité, une telle API contient une série de descriptions (&cad; des conventions d'appel) par lesquelles un logiciel d'application peut accéder au système d'exploitation et à d'autres services. Dans notre contexte, toutefois, une définition générique a été adoptée. L'API d'une application &kde; ou &Qt; est un résumé des interfacesde classes et de méthodes, un synopsis à utiliser comme un dictionnaire pour naviguer dans les sources.
La version de l'API la plus récente est disponible sur le La version de l'API la plus récente est disponible sur le site web de KDevelop . Comme elle est automatiquement actualisée toutes les 24 heures, vous pouvez continuer.
&klinkstatus; est un vérificateur de liens pour KDE. Il vous permet de rechercher les liens internes et externes de tout votre site ou d'une simple page et de choisir la profondeur de recherche. Vous pouvez également vérifier des fichiers locaux, ftp, fish, &etc; car KLinkStatus utilise KIO. Pour une meilleure rapidité, les liens peuvent être vérifiés en parallèle. Veuillez soumettre tout problème ou demande de fonctionnalité à http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/.
+>&klinkstatus; est un vérificateur de liens pour KDE. Il vous permet de rechercher les liens internes et externes de tout votre site ou d'une simple page et de choisir la profondeur de recherche. Vous pouvez également vérifier des fichiers locaux, ftp, fish, &etc; car KLinkStatus utilise TDEIO. Pour une meilleure rapidité, les liens peuvent être vérifiés en parallèle. Veuillez soumettre tout problème ou demande de fonctionnalité à http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
index 83687254760..67adbb98eb4 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
@@ -245,7 +245,7 @@
-
-
+
Utilisation de modules externes
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
index 4331f0e8aba..e428693deff 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
@@ -1672,7 +1672,7 @@
Publie les fichiers de votre projet vers le serveur hôte. La liste des transports disponibles dépend de la version de &kde; que vous utilisez et si vous avez téléchargé ou non des modules KIO supplémentaires.
+>Publie les fichiers de votre projet vers le serveur hôte. La liste des transports disponibles dépend de la version de &kde; que vous utilisez et si vous avez téléchargé ou non des modules TDEIO supplémentaires.
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt b/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt
index 6f5c3c89abe..49d8d06d355 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt
+++ b/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt
@@ -9,19 +9,19 @@ tdepim
cupsdconf
desktop_tde-i18n
desktop_tdelibs
-kabc_dir
-kabc_file
-kabcformat_binary
-kabc_ldap
-kabc_net
-kabc_sql
+tdeabc_dir
+tdeabc_file
+tdeabcformat_binary
+tdeabc_ldap
+tdeabc_net
+tdeabc_sql
katepart -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard.
tdelibs -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard.
kmcop
knotify
-ktexteditor_insertfile
-ktexteditor_isearch
-ktexteditor_kdatatool
+tdetexteditor_insertfile
+tdetexteditor_isearch
+tdetexteditor_kdatatool
libkscreensaver
ppdtranslations
timezones
@@ -62,11 +62,11 @@ kdeadons/katexmlcheck
kdeadons/katexmltools
kdeadons/kcmkuick
kdeadons/kcmmediacontrol
-kdeadons/kfile_desktop (rien à faire)
-kdeadons/kfile_folder (rien à faire)
-kdeadons/kfile_html (rien à faire)
-kdeadons/kfile_txt (rien à faire)
-kdeadons/khtmlsettingsplugin (rien à faire)
+kdeadons/tdefile_desktop (rien à faire)
+kdeadons/tdefile_folder (rien à faire)
+kdeadons/tdefile_html (rien à faire)
+kdeadons/tdefile_txt (rien à faire)
+kdeadons/tdehtmlsettingsplugin (rien à faire)
kdeadons/kolourpicker
kdeadons/konqsidebar_mediaplayer
kdeadons/ksig
@@ -91,8 +91,8 @@ tdeadmin/kcmlilo
tdeadmin/kcmlinuz
tdeadmin/kcron
tdeadmin/kdate
-tdeadmin/kfile_deb (rien à faire)
-tdeadmin/kfile_rpm (rien à faire)
+tdeadmin/tdefile_deb (rien à faire)
+tdeadmin/tdefile_rpm (rien à faire)
tdeadmin/kpackage
tdeadmin/ksysv
tdeadmin/kuser
@@ -103,7 +103,7 @@ tdeadmin/secpolicy
[KDEARTWORK - FINI - ROBERT]
tdeartwork/desktop_kdeartswork
tdeartwork/klock
-tdeartwork/kpartsaver
+tdeartwork/tdepartsaver
tdeartwork/twin_cde_config
tdeartwork/twin_glow_config
tdeartwork/twin_icewm_config
@@ -187,28 +187,28 @@ tdebase/kdialog
tdebase/tdmchooser
tdebase/tdmconfig
tdebase/tdmgreet
-tdebase/kfile_font
+tdebase/tdefile_font
tdebase/kfindpart
tdebase/kfmclient
tdebase/kfmexec
-tdebase/kfontviewpart
+tdebase/tdefontviewpart
tdebase/khelpcenter -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard.
tdebase/khotkeys
tdebase/kicker
-tdebase/kio_devices -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard.
-tdebase/kio_finger
-tdebase/kio_fish
-tdebase/kio_floppy
-tdebase/kio_imap4
-tdebase/kio_mac
-tdebase/kio_man
-tdebase/kio_nfs
-tdebase/kio_nntp
-tdebase/kio_pop3
-tdebase/kio_print
-tdebase/kio_sftp
-tdebase/kio_smb
-tdebase/kio_smtp
+tdebase/tdeio_devices -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard.
+tdebase/tdeio_finger
+tdebase/tdeio_fish
+tdebase/tdeio_floppy
+tdebase/tdeio_imap4
+tdebase/tdeio_mac
+tdebase/tdeio_man
+tdebase/tdeio_nfs
+tdebase/tdeio_nntp
+tdebase/tdeio_pop3
+tdebase/tdeio_print
+tdebase/tdeio_sftp
+tdebase/tdeio_smb
+tdebase/tdeio_smtp
tdebase/kjobviewer
tdebase/klegacyimport
tdebase/klipper
@@ -223,7 +223,7 @@ tdebase/kprinter
tdebase/krdb
tdebase/kreadconfig
tdebase/krunapplet
-tdebase/kscreensaver
+tdebase/tdescreensaver
tdebase/ksmserver
tdebase/ksplash
tdebase/kstart
@@ -330,18 +330,18 @@ tdegraphics/kcmkamera
tdegraphics/kcoloredit
tdegraphics/kdvi -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard.
tdegraphics/kfax
-tdegraphics/kfile_bmp
-tdegraphics/kfile_dvi
-tdegraphics/kfile_gif
-tdegraphics/kfile_ico
-tdegraphics/kfile_jpeg
-tdegraphics/kfile_pcx
-tdegraphics/kfile_pdf
-tdegraphics/kfile_png
-tdegraphics/kfile_ps
-tdegraphics/kfile_tga
-tdegraphics/kfile_tiff
-tdegraphics/kfile_xbm
+tdegraphics/tdefile_bmp
+tdegraphics/tdefile_dvi
+tdegraphics/tdefile_gif
+tdegraphics/tdefile_ico
+tdegraphics/tdefile_jpeg
+tdegraphics/tdefile_pcx
+tdegraphics/tdefile_pdf
+tdegraphics/tdefile_png
+tdegraphics/tdefile_ps
+tdegraphics/tdefile_tga
+tdegraphics/tdefile_tiff
+tdegraphics/tdefile_xbm
tdegraphics/kgamma
tdegraphics/kghostview
tdegraphics/kiconedit
@@ -371,15 +371,15 @@ tdemultimedia/kaudiocreator
tdemultimedia/kcmaudiocd
tdemultimedia/kcmcddb
tdemultimedia/kcmkmix (rien)
-tdemultimedia/kfile_au (rien)
-tdemultimedia/kfile_avi
-tdemultimedia/kfile_m3u (rien)
-tdemultimedia/kfile_mp3 (rien)
-tdemultimedia/kfile_ogg
-tdemultimedia/kfile_wav (rien)
-tdemultimedia/kio_audiocd (rien)
-tdemultimedia/kmidi
-tdemultimedia/kmid
+tdemultimedia/tdefile_au (rien)
+tdemultimedia/tdefile_avi
+tdemultimedia/tdefile_m3u (rien)
+tdemultimedia/tdefile_mp3 (rien)
+tdemultimedia/tdefile_ogg
+tdemultimedia/tdefile_wav (rien)
+tdemultimedia/tdeio_audiocd (rien)
+tdemultimedia/tdemidi
+tdemultimedia/tdemid
tdemultimedia/kmix
tdemultimedia/krec
tdemultimedia/kscd
@@ -452,7 +452,7 @@ kdenonbeta/kformviewer
kdenonbeta/kgnuplot (rien a faire)
kdenonbeta/kgrapher
kdenonbeta/kikbd
-kdenonbeta/kio_vcd
+kdenonbeta/tdeio_vcd
kdenonbeta/klanguager
kdenonbeta/klatin
kdenonbeta/klogtool
@@ -491,10 +491,10 @@ tdesdk/cvsservice
tdesdk/kbugbuster
tdesdk/kbabel
tdesdk/tdevelop
-tdesdk/kfile_cpp
-tdesdk/kfile_diff
-tdesdk/kfile_po
-tdesdk/kfile_ts
+tdesdk/tdefile_cpp
+tdesdk/tdefile_diff
+tdesdk/tdefile_po
+tdesdk/tdefile_ts
tdesdk/kompare
tdesdk/qeditor
tdesdk/umbrello
@@ -546,8 +546,8 @@ koffice/karbon
koffice/karbonepsfilter
koffice/kchart
koffice/kexi
-koffice/kfile_koffice (rien eu à faire)
-koffice/kfile_ooo (rien eu à faire)
+koffice/tdefile_koffice (rien eu à faire)
+koffice/tdefile_ooo (rien eu à faire)
koffice/kformdesigner
koffice/kformula
koffice/kformulalatexfilter
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui b/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui
index 7ba6237086e..455aae36deb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui
+++ b/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui
@@ -20,8 +20,8 @@ csvfilter TR
example TR
karbonepsfilter TR
kchart TR
-kfile_koffice TR
-kfile_ooo TR
+tdefile_koffice TR
+tdefile_ooo TR
kformdesigner TR
kformula TR
kformulalatexfilter TR
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 979688fbef2..2275a78ff61 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_cert.po to Français
+# translation of tdefile_cert.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cert\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,54 +13,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_cert.cpp:53
+#: tdefile_cert.cpp:53
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informations sur le certificat"
-#: kfile_cert.cpp:54
+#: tdefile_cert.cpp:54
msgid "Valid From"
msgstr "Valable depuis"
-#: kfile_cert.cpp:55
+#: tdefile_cert.cpp:55
msgid "Valid Until"
msgstr "Valable jusqu'au"
-#: kfile_cert.cpp:56
+#: tdefile_cert.cpp:56
msgid "State"
msgstr "État"
-#: kfile_cert.cpp:57
+#: tdefile_cert.cpp:57
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
-#: kfile_cert.cpp:59
+#: tdefile_cert.cpp:59
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68
+#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69
+#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70
+#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70
msgid "Locality"
msgstr "Localité"
-#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71
+#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72
+#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72
msgid "Common Name"
msgstr "Nom commun"
-#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73
+#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
-#: kfile_cert.cpp:67
+#: tdefile_cert.cpp:67
msgid "Issuer"
msgstr "Émetteur"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 53e2c7595a8..ddca9e6e928 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -14,54 +14,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: kfile_desktop.cpp:44
+#: tdefile_desktop.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_desktop.cpp:46
+#: tdefile_desktop.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kfile_desktop.cpp:48
+#: tdefile_desktop.cpp:48
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_desktop.cpp:51
+#: tdefile_desktop.cpp:51
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: kfile_desktop.cpp:54
+#: tdefile_desktop.cpp:54
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: kfile_desktop.cpp:55
+#: tdefile_desktop.cpp:55
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
-#: kfile_desktop.cpp:56
+#: tdefile_desktop.cpp:56
msgid "Writable"
msgstr "En écriture"
-#: kfile_desktop.cpp:58
+#: tdefile_desktop.cpp:58
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: kfile_desktop.cpp:59
+#: tdefile_desktop.cpp:59
msgid "Service Type"
msgstr "Type de service"
-#: kfile_desktop.cpp:60
+#: tdefile_desktop.cpp:60
msgid "Preferred Items"
msgstr "Éléments préférés"
-#: kfile_desktop.cpp:61
+#: tdefile_desktop.cpp:61
msgid "Link To"
msgstr "Lier à "
-#: kfile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:101
msgid "Service"
msgstr "Service"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 27e7709e41d..d9a590d690e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: kfile_folder.cpp:42
+#: tdefile_folder.cpp:42
msgid "Folder Information"
msgstr "Information sur le dossier"
-#: kfile_folder.cpp:46
+#: tdefile_folder.cpp:46
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
-#: kfile_folder.cpp:47
+#: tdefile_folder.cpp:47
msgid "Size"
msgstr "Taille"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index cfe8f10a99c..121d889f0b0 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# traduction de kfile_html.po en Français
-# translation of kfile_html.po to
+# traduction de tdefile_html.po en Français
+# translation of tdefile_html.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003
# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n"
@@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kfile_html.cpp:48
+#: tdefile_html.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_html.cpp:49
+#: tdefile_html.cpp:49
msgid "Document Type"
msgstr "Type de document"
-#: kfile_html.cpp:50
+#: tdefile_html.cpp:50
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: kfile_html.cpp:51
+#: tdefile_html.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_html.cpp:54
+#: tdefile_html.cpp:54
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta balises"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 56447f858bf..275cda1eb6a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kfile_lnk.po to Français
+# translation of tdefile_lnk.po to Français
# Matthieu Robin , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -12,32 +12,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_lnk.cpp:46
+#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Informations sur le fichier raccourci Windows"
-#: kfile_lnk.cpp:51
+#: tdefile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Taille de la cible"
-#: kfile_lnk.cpp:54
+#: tdefile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: kfile_lnk.cpp:55
+#: tdefile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Pointe vers"
-#: kfile_lnk.cpp:56
+#: tdefile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: kfile_lnk.cpp:78
+#: tdefile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "sur le disque Windows : %1"
-#: kfile_lnk.cpp:83
+#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "sur un partage réseau"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index 50e0e6d2025..81c20e0099b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_mhtml.po to Français
+# translation of tdefile_mhtml.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,30 +13,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile_mhtml.cpp:43
+#: tdefile_mhtml.cpp:43
msgid "Document Information"
msgstr "Informations sur le document"
-#: kfile_mhtml.cpp:45
+#: tdefile_mhtml.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: kfile_mhtml.cpp:46
+#: tdefile_mhtml.cpp:46
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#: kfile_mhtml.cpp:47
+#: tdefile_mhtml.cpp:47
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#: kfile_mhtml.cpp:48
+#: tdefile_mhtml.cpp:48
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: kfile_mhtml.cpp:49
+#: tdefile_mhtml.cpp:49
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: kfile_mhtml.cpp:50
+#: tdefile_mhtml.cpp:50
msgid "Date"
msgstr "Date"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index c759d134c3e..5426667c179 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -14,38 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: kfile_txt.cpp:45
+#: tdefile_txt.cpp:45
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_txt.cpp:48
+#: tdefile_txt.cpp:48
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: kfile_txt.cpp:50
+#: tdefile_txt.cpp:50
msgid "Words"
msgstr "Mots"
-#: kfile_txt.cpp:52
+#: tdefile_txt.cpp:52
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"
-#: kfile_txt.cpp:54
+#: tdefile_txt.cpp:54
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: kfile_txt.cpp:95
+#: tdefile_txt.cpp:95
msgid "DOS"
msgstr "DOS"
-#: kfile_txt.cpp:97
+#: tdefile_txt.cpp:97
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: kfile_txt.cpp:100
+#: tdefile_txt.cpp:100
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: kfile_txt.cpp:110
+#: tdefile_txt.cpp:110
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index af252110e52..83074929600 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Traduction de khtmlsettingsplugin.po en Français
-# traduction de khtmlsettingsplugin.po en Français
-# translation of khtmlsettingsplugin.po to Français
+# Traduction de tdehtmlsettingsplugin.po en Français
+# traduction de tdehtmlsettingsplugin.po en Français
+# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Français
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Rathle , 2002.
# Matthieu Robin , 2003, 2004.
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien Renard \n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
-#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index 5f17d7c892a..1abf9f8dc8c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -931,19 +931,19 @@ msgstr ""
"Veuillez patienter lors du rechargement du réseau\n"
"afin que les changements prennent effet."
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16
#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Unsupported Platform"
msgstr "Plate-forme non gérée"
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69
#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne pas reposer la question"
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94
#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Votre plate-forme n'est pas "
"disponible
"
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102
#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po
index ca41eb09e88..c72e9dedf08 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -476,16 +476,16 @@ msgid "File not found: %1"
msgstr "Impossible de trouver le fichier : %1"
#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "Démarrage de KIO"
+msgid "Starting TDEIO"
+msgstr "Démarrage de TDEIO"
#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO a terminé"
+msgid "TDEIO finished"
+msgstr "TDEIO a terminé"
#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "Problème avec KIO"
+msgid "TDEIO failed"
+msgstr "Problème avec TDEIO"
#: kpackage.cpp:676
msgid "Open location:"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "« Fermez cette fenêtre pour continuer »"
#: pkgInterface.cpp:260
msgid "Starting Kio"
-msgstr "Démarrage de kio"
+msgstr "Démarrage de tdeio"
#: pkgInterface.cpp:265
msgid "Kio finished"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Kio a terminé"
#: pkgInterface.cpp:275
msgid "Kio failed"
-msgstr "Problème avec kio"
+msgstr "Problème avec tdeio"
#: pkgInterface.cpp:300
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 63d035d9ffe..b5d80a6d9d1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -14,22 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: kfile_deb.cpp:53
+#: tdefile_deb.cpp:53
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_deb.cpp:56
+#: tdefile_deb.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kfile_deb.cpp:57
+#: tdefile_deb.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_deb.cpp:58
+#: tdefile_deb.cpp:58
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: kfile_deb.cpp:59
+#: tdefile_deb.cpp:59
msgid "Size"
msgstr "Taille"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index e872a6caade..3a064f897f6 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_rpm.po to
-# translation of kfile_rpm.po to français
+# translation of tdefile_rpm.po to
+# translation of tdefile_rpm.po to français
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Jacolin , 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-13 19:57+0200\n"
"Last-Translator: \n"
@@ -15,50 +15,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-#: kfile_rpm.cpp:46
+#: tdefile_rpm.cpp:46
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_rpm.cpp:49
+#: tdefile_rpm.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kfile_rpm.cpp:50
+#: tdefile_rpm.cpp:50
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_rpm.cpp:51
+#: tdefile_rpm.cpp:51
msgid "Release"
msgstr "Sortie"
-#: kfile_rpm.cpp:52
+#: tdefile_rpm.cpp:52
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: kfile_rpm.cpp:54
+#: tdefile_rpm.cpp:54
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: kfile_rpm.cpp:55
+#: tdefile_rpm.cpp:55
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: kfile_rpm.cpp:57
+#: tdefile_rpm.cpp:57
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"
-#: kfile_rpm.cpp:58
+#: tdefile_rpm.cpp:58
msgid "Packager"
msgstr "Créateur du paquetage"
-#: kfile_rpm.cpp:59
+#: tdefile_rpm.cpp:59
msgid "Archive Offset"
msgstr "Décalage de l'archive"
-#: kfile_rpm.cpp:60
+#: tdefile_rpm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_rpm.cpp:63
+#: tdefile_rpm.cpp:63
msgid "All tags"
msgstr "Toutes les balises"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po
index ab7d814ddfe..3925bb6d7b6 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -794,8 +794,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "Lancer l'écran de veille en mode démonstration."
#: xsavers/main.cpp:52
-msgid "KLock"
-msgstr "KLock"
+msgid "TDELock"
+msgstr "TDELock"
#: xsavers/space.cpp:426
msgid ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
"\n"
-"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker."
msgstr ""
"Swarm\n"
"\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index d4901c38572..313dae2b3f2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kpartsaver.po to Français
-# translation of kpartsaver.po to
+# translation of tdepartsaver.po to Français
+# translation of tdepartsaver.po to
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
+"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kpartsaver.cpp:62
+#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Composant d'écran de veille"
-#: kpartsaver.cpp:124
+#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "L'écran de veille n'est pas encore configuré."
-#: kpartsaver.cpp:258
+#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Aucun de vos fichiers ne peut être géré"
-#: kpartsaver.cpp:341
+#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Choisissez les fichiers multimédia"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 70523499b25..b42a0d73564 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"
#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
msgstr "Module de contrôle des entrées / sorties CGI"
#: kcmcgi.cpp:74
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:147
msgid ""
-"CGI Scripts The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"CGI Scripts The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
"the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index 880b2768787..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,2222 +0,0 @@
-# traduction de kcmkio.po en français
-# translation of kcmkio.po to Français
-# traduction de kcmkio.po en Français
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004.
-# Charles de Miramon , 2002, 2003.
-# Matthieu Robin , 2004.
-# Sebastien Renard , 2004.
-# Yann Verley , 2004.
-# Pierre Buard , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard \n"
-"Language-Team: Français \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gérard Delafond,Charles de Miramon"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gerard@delafond.org,cmiramon@kde-france.org"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"Cache "
-"This module lets you configure your cache settings.
"
-"The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.
"
-msgstr ""
-"Cache "
-"Ce module vous permet de configurer les paramètres de votre cache.
"
-"Le cache est une mémoire interne de Konqueror où les pages web lues "
-"récemment sont enregistrées. Si vous voulez accéder à nouveau à la même page, "
-"elle ne sera pas téléchargée mais extraite du cache, ce qui est beaucoup plus "
-"rapide.
"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer le gestionnaire de cookies.\n"
-"Vous ne pourrez pas gérer les cookies enregistrés sur votre ordinateur."
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "R&ègles"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "Ges&tion"
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"Cookies Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Cookies Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou "
-"tout autre application de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre "
-"ordinateur, Ã la demande de serveurs internet distants. Cela signifie qu'un "
-"serveur web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos "
-"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de "
-"considérer cela comme une violation de votre vie privée."
-"Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par "
-"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de "
-"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que "
-"votre navigateur accepte les cookies."
-"
Comme la plupart des utilisateurs choisissent un compromis entre la "
-"protection de leur vie privée et les avantages offerts par les cookies, TDE "
-"permet de personnaliser la façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par "
-"défaut, de demander confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie et "
-"ainsi décider selon les cas. Pour vos sites d'achat en ligne favoris en "
-"lesquels vous avez confiance, vous pouvez choisir de toujours accepter afin de "
-"ne pas être perturbé à chaque fois que TDE reçoit un cookie."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Erreur de communication DCOP"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Impossible de supprimer tous les cookies comme demandé."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Impossible de supprimer les cookies comme demandés."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "
Cookies Management Quick Help "
-msgstr "Aide rapide à la gestion des cookies "
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Échec de la consultation d'informations"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations sur les cookies enregistrés sur votre "
-"ordinateur."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "Fin de la session"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Nouvelle règle de cookie"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Changer la règle du domaine"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"A policy already exists for"
-"%1 Do you want to replace it? "
-msgstr ""
-"Une règle existe déjà pour "
-"%1 . Voulez-vous la remplacer ? "
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Règle en double"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"La communication avec le gestionnaire de cookies est impossible.\n"
-"Tous les changements que vous pourrez effectuer ne seront pas pris en compte "
-"tant que le service n'est pas redémarré."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"Cookies Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
-"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the Domain Specific Policy "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Cookies Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou les "
-"autres applications de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre "
-"système, à la demande du serveur internet distant. Cela signifie qu'un serveur "
-"web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos "
-"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de "
-"considérer cela comme une violation de votre vie privée."
-"Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par "
-"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de "
-"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que "
-"votre navigateur accepte les cookies. "
-"
Comme la plupart des utilisateurs préfèrent un compromis entre la vie "
-"privée et les avantages offerts par les cookies, TDE permet de personnaliser la "
-"façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par défaut, de demander "
-"confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie ou toujours les accepter "
-"ou les refuser. Par exemple, vous choisirez d'accepter tous les cookies de "
-"votre magasin en ligne préféré. Pour cela, vous pouvez aller sur ce site et "
-"lorsqu'une boîte de dialogue vous demande quoi faire des cookies répondre "
-"Ce domaine ou ajouter une règle spécifique au domaine "
-"dans le module de configuration en spécifiant le nom du domaine et en "
-"choisissant d'accepter les cookies. Cela vous permettra de recevoir des cookies "
-"en provenance des sites web en lesquels vos avez confiance sans que TDE vous "
-"pose la question à chaque fois."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Configuration des variables du serveur mandataire (proxy)"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr ""
-"Vous devez spécifier au moins un serveur mandataire (proxy) valable comme "
-"variable d'environnement."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-"HTTP_PROXY=http://localhost:3128 "
-" you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128. "
-msgstr ""
-"Assurez-vous d'avoir saisi le bon nom de variable d'environnement et non "
-"l'adresse du serveur mandataire (proxy). Par exemple, si la variable utilisée "
-"pour spécifier le serveur mandataire HTTP est "
-"HTTP_PROXY=http://localhost:3128 , "
-" vous devez saisir HTTP_PROXY et non sa valeur "
-"http://localhost:3128. "
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Vérification réussie."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy)"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"Aucune variable portant un des noms couramment utilisés pour la configuration "
-"globale des serveurs mandataires (proxy) n'a été trouvée."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"Auto Detect \" button. "
-msgstr ""
-"Pour voir les noms de variables utilisées lors de la détection automatique, "
-"actionnez Ok, cliquez sur le bouton d'aide rapide sur la barre de titre de la "
-"fenêtre du dialogue précédent puis sur le bouton « Détection automatique "
-" ». "
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Détection automatique des variables du serveur mandataire (proxy)"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Configuration manuelle des serveurs mandataires (proxy)"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"Au moins un des paramètres du serveur mandataire (proxy) n'est pas valable. Les "
-"entrées incorrectes sont surlignées."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Vous avez donné une adresse dupliquée. Veuillez réessayer."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "%1 is already in the list. "
-msgstr "%1 est déjà dans la liste. "
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Entrée en double"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "Nouvelle exception"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Modifier l'exception"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Entrée non valable"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "L'adresse que vous avez saisie n'est pas valable."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"Examples of VALID entries: "
-"http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"
Examples of INVALID entries: "
-"http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
-"
"
-msgstr ""
-"Assurez-vous qu'aucune des adresses ou URL que vous avez spécifiées ne "
-"contient de caractère non valable ou de jokers, comme les espaces, astérisques "
-"(*) ou points d'interrogation (?). "
-"Exemples d'entrées valables : "
-"http://masociete.com, 192.168.10.1, masociete.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"
Exemples d'entrées non valables : "
-"http://ma societe.com, http:/masociete.com, file:/localhost
"
-"
"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr ""
-"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit utiliser le serveur mandataire "
-"(proxy)ci-dessus :"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit être utilisée sans le recours au serveur "
-"mandataire (proxy) ci-dessus :"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"Enter a valid address or url."
-"NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
-"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
-".kde.org
"
-msgstr ""
-"Donnez une adresse ou URL valable. "
-"REMARQUEÂ : Le joker tel que *.kde.org
"
-"n'est pas géré. Si vous voulez faire correspondre n'importe quel hôte du "
-"domaine .kde.org
, comme printing.kde.org
"
-", mettez simplement .kde.org
"
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "Mandataire (prox&y)"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "&SOCKS"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"L'adresse du script de configuration automatique des serveurs mandataires "
-"(proxy) n'est pas valable. Veuillez la corriger avant de continuer, sans quoi "
-"les modifications que vous avez faites ne seront pas prises en compte."
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"
Proxy "
-"A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.
"
-"Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.
"
-"Note: Some proxy servers provide both services.
"
-msgstr ""
-"Serveurs mandataires (proxy) "
-"Un serveur mandataire (proxy) est une machine intermédiaire qui se situe "
-"entre votre réseau interne et l'Internet et fournit des services, comme la mise "
-"en cache des pages web et le filtrage.
"
-"Cela vous donne un accès plus rapide aux sites que vous avez déjà visités, "
-"car ils sont stockés localement sur votre serveur mandataire. Par ailleurs, le "
-"filtrage fournit la possibilité de bloquer des requêtes pour la publicité, le "
-"spam ou toute autre chose que vous voulez bloquer.
"
-"Remarque : Certains serveurs mandataires fournissent les deux "
-"services.
"
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"The proxy settings you specified are invalid."
-"Please click on the Setup... button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
-msgstr ""
-"La configuration des serveurs mandataires (proxy) n'a pas été faite "
-"correctement. "
-"Veuillez cliquer sur le bouton Configuration... "
-"afin de corriger ce problème avant de continuer, sans quoi les modifications "
-"que vous avez faites ne seront pas prises en compte.
"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Échec de la mise à jour"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer les applications en fonctionnement pour que ces "
-"changements prennent effet."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"TDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte."
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"Local Network Browsing Here you setup your "
-"\"Network Neighborhood\" . You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-" "
-" About the LAN ioslave configuration:"
-" If you select it, the ioslave, if available "
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-"Always means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-" "
-" More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
-"or contact Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org >."
-msgstr ""
-"Navigation dans le LAN (réseau local) Vous pouvez configurer ici votre "
-"« Voisinage réseau  ». Vous pouvez utiliser soit le démon LISa et le "
-"module d'entrées / sorties lan:/, soit le démon ResLISa le module "
-"d'entrées / sorties rlan:/. "
-" "
-" À propos de la configuration du module d'entrées / sorties LAN  : "
-" Si vous le sélectionnez et s'il est disponible "
-", le module vérifiera chaque fois que vous vous connecterez à un hôte, si "
-"l'ordinateur hôte gère ce service. Veuillez noter que les personnes "
-"paranoïaques peuvent considérer ceci comme une attaque. "
-"Toujours signifie que vous verrez toujours les liens pour les "
-"services, quelle que soit leur disponibilité sur l'ordinateur hôte. "
-"Jamais signifie que vous n'aurez jamais les liens vers ces services. Dans "
-"les deux cas, vous ne contacterez pas l'hôte, ainsi, personne ne vous "
-"considérera comme un attaquant. "
-" "
-" Vous trouverez plus d'informations au sujet de LISa "
-"sur , la page de LISa "
-"ou en contactant Alexander Neundorf, <"
-"neundorf@kde.org >."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "Partages &Windows"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "D&émon Lisa"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "lan:/ Iosla&ve"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Valeurs des délais"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"Vous pouvez fixer ici les valeurs des délais. Cela peut-être utile si votre "
-"connexion est très lente. La valeur maximale autorisée est %1 secondes."
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "&Lecture d'une socket :"
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "Connexion &Ã un serveur mandataire (proxy)Â :"
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "Con&nexion à un serveur :"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "Réponse du &serveur :"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Options FTP"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "A&ctiver le mode passif (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Active le mode « passif » du FTP. C'est nécessaire pour autoriser FTP à "
-"fonctionner derrière un pare-feu."
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Marquer les fichiers &partiellement envoyés"
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"Marks partially uploaded FTP files.
"
-"When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
-msgstr ""
-"Marque les fichiers FTP partiellement envoyés.
"
-"Quand cette option est activée, les fichiers partiellement envoyés auront "
-"une extension « .part ». Cette extension sera retirée une fois que le transfert "
-"sera terminé.
"
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"Network Preferences Here you can define the behavior of TDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"Configuration réseau Vous pouvez configurer ici le comportement des "
-"programmes TDE lorsqu'ils utilisent l'Internet ou les connexions réseau. Si "
-"vous rencontrez des délais d'attente dépassés, ou si vous utilisez un modem "
-"téléphonique, vous trouverez sans doute utile de modifier ces valeurs."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "&Taille du cache disque :"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr " Ko"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "&Vider le cache"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "&Utiliser le cache"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Cliquez ici si vous voulez que les pages web que vous consultez soient "
-"enregistrées sur votre disque dur. Ainsi, vous pourrez naviguer plus rapidement "
-"car les pages ne seront téléchargées que si nécessaire. Cela peut être "
-"intéressant si vous ne disposez que d'une connexion internet lente."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Règle"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "Assurer la s&ynchronisation du cache"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"Vérifier si la page web en cache est valable avant de tenter de rechercher la "
-"page web."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "Utiliser le cache &si possible"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Les documents dans le cache seront toujours utilisés si disponibles. Vous "
-"pouvez toujours utiliser le bouton recharger pour synchroniser le cache avec "
-"l'hôte distant."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "&Navigation hors-ligne"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Ne pas télécharger les pages qui sont absentes du cache. Le mode hors-ligne "
-"vous empêche de visionner les pages que vous n'avez pas visitées auparavant."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY "
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple "
-"FTP_PROXY , contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP."
-" Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique "
-" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY "
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple "
-"HTTP_PROXY , contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP."
-" Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique "
-" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "FT&PÂ :"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "HTTP&SÂ :"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY "
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple "
-"HTTPS_PROXY , contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS."
-" Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique "
-" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "&Afficher la valeur des variables d'environnement"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Vérifier"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"highlighted to indicate that they are invalid. "
-msgstr ""
-"Vérifier si les noms des variables que vous avez donnés sont valables. Si "
-"une variable d'environnement n'est pas trouvée, la rubrique correspondante sera "
-"mise en surbrillance pour indiquer qu'elle n'est pas valable. "
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "D&étection automatique"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
-msgstr ""
-"Essayer de détecter automatiquement les variables d'environnement à "
-"utiliser pour la configuration globale des serveurs mandataires (proxy)."
-" Cette rechercher automatique cherche en fait les noms de variables comme "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY et NO_PROXY.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "&HTTPÂ :"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY "
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple NO_PROXY "
-", utilisé pour stocker l'adresse des sites pour lesquels le serveur mandataire "
-"(proxy) ne doit pas être utilisé."
-"\n"
-"Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton « Détection automatique "
-" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "NO &PROXYÂ :"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Domain [Group]"
-msgstr "Domaine [Groupe]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Host [Set By]"
-msgstr "Hôte [Envoyé par]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "Tout &supprimer"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change &Policy..."
-msgstr "&Changer la règle du domaine..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Reload List"
-msgstr "Recharger la &liste"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Effacer la recherche"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Re&chercher :"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains and hosts"
-msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines et des hôtes"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domaine :"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Expires:"
-msgstr "Expire le :"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Secure:"
-msgstr "Est sécurisé :"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Acti&ver les cookies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
-"and customize it to suit your privacy needs."
-"\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Activer la gestion des cookies. Cela est généralement utile et vous pourrez la "
-"personnaliser selon le souci de protection de votre vie privée."
-"\n"
-"Veuillez noter que la désactivation de la gestion des cookies peut rendre "
-"certains sites web non navigables.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "&N'accepter les cookies que du serveur original"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Rejeter les cookies qui proviennent des sites autres que celui demandé. Ce sont "
-"des cookies qui proviennent d'un site autre que celui sur lequel vous naviguez. "
-"Par exemple, si vous visitez www.foobar.com alors que cette option est "
-"cochée, seuls les cookies qui proviennent de www.foobar.com seront traités par "
-"vos réglages. Tous les autres cookies seront automatiquement rejetés. Ceci "
-"réduit les chances des opérateurs des sites de compiler un profil sur vos "
-"habitudes de navigation.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "&Accepter automatiquement les cookies de session"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"\n"
-"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Accepter automatiquement les cookies supposés expirer à la fin de la session "
-"courante. De tels cookies ne seront pas stockés sur votre disque dur. ou "
-"périphérique de stockage. Au contraire, ils seront supprimés quand vous "
-"fermerez toutes les applications (comme votre navigateur) qui les utilisent."
-"\n"
-"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par "
-"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci "
-"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session "
-"présente se terminera.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "&Traiter tous les cookies comme des cookies de session"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"\n"
-"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Traiter tous les cookies comme des cookies de session. Les cookies de session "
-"sont de petites pièces de données qui sont stockées temporairement dans la "
-"mémoire de votre ordinateur jusqu'à ce que vous quittiez toutes les "
-"applications (comme votre navigateur) qui les utilisent. Contrairement aux "
-"cookies normaux, les cookies de session ne sont jamais stockés sur votre disque "
-"dur ou périphérique de stockage."
-"\n"
-"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par "
-"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci "
-"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session "
-"présente se terminera.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Règle par défaut"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"\n"
-"Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\" \n"
-"Accept will cause cookies to be accepted without prompting you. "
-"\n"
-"Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives. \n"
-" "
-"\n"
-"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Détermine la façon dont TDE gère les cookies envoyés par une machine "
-"distante :\n"
-"\n"
-"Demander fera que TDE vous demandera votre confirmation si un "
-"serveur veut établir un cookie \n"
-"Accepter forcera TDE Ã accepter silencieusement tous les cookies "
-"\n"
-"Refuser forcera TDE Ã rejeter tous les cookies \n"
-" "
-"\n"
-"NOTE : Les politiques spécifiques à des domaines, qui peuvent être "
-"déterminées plus bas, ont toujours priorité sur la politique par défaut.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "&Demander confirmation"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Accepter tous les coo&kies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "&Refuser tous les cookies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Politique par site"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"To add a new policy, simply click on the Add... "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
-"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Pour ajouter une nouvelle règle, cliquez simplement sur le bouton "
-"Ajouter... et saisissez les informations nécessaires. Pour modifier une "
-"règle existante, cliquez sur le bouton Changer... "
-"et redéfinissez la règle dans la boîte de dialogue. Cliquer sur le bouton "
-"Supprimer supprimera la règle sélectionnée et la règle par défaut sera à "
-"nouveau utilisée pour ce domaine, tandis que Tout supprimer "
-"supprimera toutes les règles spécifiques aux sites.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Changer..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"La liste des sites auxquels vous avez donné une règle spécifique pour les "
-"cookies. Les règles spécifiques supplantent les règles par défaut pour ces "
-"sites.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"
\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Configuration des serveurs mandataires (proxy).\n"
-"\n"
-"Un serveur mandataire est une machine intermédiaire qui se situe entre votre "
-"réseau interne et l'Internet et fournit des services comme la mise en cache des "
-"pages web et le filtrage. La mise en cache vous donne un accès plus rapide aux "
-"sites que vous avez déjà visités, car ils sont stockés localement sur votre "
-"serveur mandataire. Le filtrage fournit habituellement la possibilité de "
-"bloquer les requêtes pour la publicité, le spam ou toute autre chose que vous "
-"voulez bloquer.\n"
-"
\n"
-"Si vous ne savez pas si vous avez besoin d'utiliser un serveur mandataire pour "
-"naviguer sur internet, consultez la documentation de votre fournisseur d'accès "
-"Internet ou demandez à votre administrateur système.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Connecter directement à &internet"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Connecter directement à internet."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr ""
-"Détecter a&utomatiquement la configuration du serveur mandataire (proxy)"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"\n"
-"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD) ."
-"
\n"
-"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Détecter et configurer le serveur mandataire (proxy) automatiquement."
-"\n"
-"La configuration automatique est effectuée à l'aide du "
-"protocole de détection automatique des serveurs mandataire (WPAD) ."
-"
\n"
-"Remarque : il est possible que cette option ne fonctionne pas "
-"correctement sur certaines distributions Unix / Linux. Si vous rencontrez des "
-"problèmes lors de son utilisation, veuillez consulter la FAQ sur "
-"http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr "U&tiliser l'URL de configuration du mandataire (proxy) suivante"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Utiliser l'URL de configuration spécifiée pour déterminer les réglages du "
-"serveur mandataire (proxy)."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr ""
-"Indiquez ici l'adresse du script de configuration du serveur mandataire "
-"(proxy)."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Utiliser des &variables d'environnement prédéfinies"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"\n"
-"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utiliser les variables d'environnement pour régler la configuration du serveur "
-"mandataire (proxy)."
-"\n"
-"Les variables d'environnement comme HTTP_PROXY et NO_PROXY "
-"sont habituellement utilisées dans les installations UNIX multiutilisateurs, où "
-"Ã la fois les applications graphiques et non graphiques ont besoin de partager "
-"les mêmes informations de configuration.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "Configuration..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr ""
-"Afficher la boîte de dialogue de configuration des variables d'environnement "
-"des serveurs mandataires (proxy)."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "&Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr ""
-"Afficher la boîte de dialogue de configuration des serveurs mandataires "
-"(proxy)."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "&Identification"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Demander au &besoin"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Demander les informations d'identification si nécessaire."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "Utiliser les informations d'&identité suivantes."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Utiliser les informations du dessous pour se connecter aux serveurs mandataires "
-"(proxy) selon les besoins."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "Mot de passe de connexion."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "Identifiant de connexion."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "O&ptions"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)"
-"\n"
-"Bien que les connexions aux serveurs mandataires soient plus rapides, notez que "
-"cela ne fonctionne correctement qu'avec les serveurs mandataires (proxy) qui "
-"sont totalement compatibles HTTPÂ 1.1. N'utilisez pas "
-"cette option en combinaison avec un serveur mandataire (proxy) non compatible "
-"avec HTTPÂ 1.1, comme JunkBuster et WWWOfle.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Ser&veurs"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Saisissez l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) FTP. Il vaut 8080 par "
-"défaut, mais une autre valeur courante est 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) HTTP. Il vaut 8080 "
-"par défaut, mais une autre valeur courante est 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "&Utiliser le même serveur mandataire (proxy) pour tous les protocoles"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "&Exceptions"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr ""
-"N'utiliser les serveurs mandataires (proxy) que pour les entrées de cette liste"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Inverser l'utilisation de la liste des exceptions. Si vous cochez cette option, "
-"les serveurs mandataires (proxy) ne seront utilisés que pour les adresses "
-"contenues dans la liste ci-dessous."
-" Cela peut être utile si vous n'avez besoin d'un serveur mandataire que pour "
-"un petit nombre de sites."
-"
Si vos exigences sont plus complexes, vous devrez avoir recours à un script "
-"de configuration.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "Tout &supprimer"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr ""
-"Supprimer toutes les adresses d'exception du serveur mandataire (proxy) de la "
-"liste."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "S&upprimer"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr ""
-"Supprimer l'adresse des exceptions du serveur mandataire (proxy) de la liste."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr ""
-"Ajouter une adresse d'exception pour le serveur mandataire (proxy) Ã la liste."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Modifier..."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Modifier l'adresse de l'exception sélectionnée."
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "&Nom de domaine :"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
-"or .kde.org .\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Saisissez le nom du site ou du domaine pour lequel cette règle s'appliquera, "
-"par exemple www.kde.org ou .kde.org .\n"
-" "
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "R&ègles :"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"\n"
-"Accept - Allows this site to set cookies \n"
-"Reject - Refuse all cookies sent from this site \n"
-"Ask - Prompt when cookies are received from this site \n"
-" \n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sélectionnez la règle souhaitée :\n"
-"\n"
-"Accepter  : autorise ce site à déposer des cookies \n"
-"Refuser  : rejette tous les cookies en provenance de ce site \n"
-"Demander  : demander quoi faire lorsque ce site envoie un cookie "
-"\n"
-" \n"
-" "
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "Refuser"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Demander"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "Acti&ver l'utilisation de SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"Cochez ceci pour activer l'utilisation de SOCKS4 et SOCKS5 dans les "
-"applications TDE et les sous-systèmes d'entrées / sorties."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "Implémentation SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "&Détection automatique"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr ""
-"Si vous sélectionnez Détection automatique, TDE cherchera automatiquement une "
-"implémentation de SOCKS sur votre ordinateur."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "&NEC SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Ceci forcera TDE Ã utiliser NEC SOCKS s'il le trouve."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "&Utiliser une bibliothèque personnalisée"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez personnalisé si vous souhaitez utiliser une bibliothèque SOCKS non "
-"listée. Veuillez noter que ceci peut ne pas toujours fonctionner, car cela "
-"dépend de l'API de la bibliothèque que vous spécifiez (dessous)."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr "Saisissez l'emplacement d'une bibliothèque SOCKS non gérée."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "Dant&e"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Ceci forcera TDE Ã utiliser Dante s'il le trouve."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "Emplacements supplémentaires de recherche de bibliothèques"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier ici les dossiers pour chercher les bibliothèques SOCKS. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib et /opt/socks5/lib sont déjà "
-"recherchés par défaut."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Emplacement"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "Ceci est la liste des emplacements additionnels où chercher."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "A&jouter"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "Cliquez ici pour tester la gestion de SOCKS."
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "En navigant s&ur le site suivant :"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"\n"
-"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
-"that ends with .kde.org
.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Saisissez le nom de site ou de domaine pour lequel une fausse identité doit "
-"être utilisée."
-"\n"
-"Note  : les méta-caractères, comme « *, ? » ne sont PAS autorisés ici. "
-"Saisissez à la place l'adresse du site la plus globale possible. Par exemple, "
-"si vous voulez que tous les sites de TDE reçoivent une fausse identification du "
-"navigateur, saisissez simplement kde.org
"
-". La fausse identité sera envoyée à n'importe quel site de TDE qui se termine "
-"par .kde.org
.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "Utiliser l'&identité suivante :"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sélectionnez l'identité de navigateur à utiliser pour les sites ou domaines "
-"mentionnés ci-dessus.\n"
-" "
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Identification réelle :"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Le texte réel d'identification du navigateur qui a été envoyé à la machine "
-"distante.\n"
-" "
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
-"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
-"specific identification text."
-"\n"
-"To add a new site specific identification text, click the New
"
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez modifier ici l'identité par défaut de votre navigateur et/ou "
-"l'identité de ce dernier aux yeux de certains sites (par exemple "
-"www.kde.org
) ou domaines (par exemple kde.org
)."
-"\n"
-"Pour ajouter une nouvelle identité, cliquez sur le bouton Nouveau
"
-"et fournissez les informations nécessaires dans la boîte de dialogue. Pour "
-"modifier une identité existante, cliquez sur le bouton Modifier
"
-". Le bouton Supprimer
permet de supprimer une identité spécifique "
-"à un site ou à un domaine.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "&Envoyer l'identification"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"\n"
-"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"
\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Envoie l'identification du navigateur aux sites web."
-"\n"
-"Remarque : un certain nombre de sites ont besoin de ces informations "
-"pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher "
-"cette option, mais plutôt de la configurer.
\n"
-"Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte "
-"d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Identité par défaut"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"Le texte d'identification du navigateur envoyé aux sites que vous visitez. "
-"Utilisez les options fournies pour la personnaliser."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Voici l'identité par défaut qui est envoyée aux sites lors de la navigation. "
-"Vous pouvez la modifier à l'aide des options ci-dessous."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Ajouter le nom du syst&ème d'exploitation"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Inclut le nom du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre "
-"navigateur."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Ajou&ter la version du système d'exploitation"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr ""
-"Inclut le numéro de version du système d'exploitation dans le texte "
-"d'identification de votre navigateur."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "A&jouter le nom de la plate-forme"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr ""
-"Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du "
-"navigateur."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Ajouter le t&ype de machine (processeur)"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Inclut le type de processeur de votre machine dans le texte d'identification du "
-"navigateur."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Ajouter les informations de &langue"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Inclut votre réglage de langue dans le texte d'identification du navigateur."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Identification par site"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "Nom du site"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identification"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "Identité"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr ""
-"Liste des sites pour lesquels le texte d'identification spécifié sera utilisé "
-"au lieu de celui par défaut."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Ajouter un texte d'identification pour un site."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Modifier le texte d'identité sélectionné."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Supprimer le texte d'identité sélectionné."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Supprimer toutes les identifiants."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Désactiver le FTP passif"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"Quand les connexions FTP sont passives, le client se connecte au serveur au "
-"lieu de l'autre manière, ainsi, les pare-feux ne bloquent pas la connexion ; "
-"les anciens serveurs FTP peuvent ne pas gérer le FTP passif, malheureusement."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Marquer les fichiers partiellement envoyés"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"Pendant qu'un fichier est envoyé, son extension est « .part ». Lorsque le "
-"transfert est terminé, il est renommé avec son vrai nom."
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr "Ceci ne permet la configuration que du client samba, pas du serveur."
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur par défaut :"
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "Mot de passe par défaut :"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"Windows Shares Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"
"
-msgstr ""
-"
Partages Windows Konqueror est capable d'accéder à des systèmes de "
-"fichiers Windows partagés s'il est correctement configuré. Si vous désirez "
-"accéder au réseau à partir d'un serveur particulier, spécifiez-le dans le champ "
-"Serveur de navigation . Ceci est nécessaire si Samba ne s'exécute pas "
-"sur le système local. Les champs Adresse de diffusion et "
-"Adresse WINS sont accessibles si vous utilisez le code natif ou "
-"l'emplacement du fichier de configuration « smb.conf » à partir duquel Samba "
-"lit ses options. Dans tous les cas, l'adresse de diffusion (voir les interfaces "
-"dans « smb.conf ») doit être définie si elle ne peut être devinée ou si vous "
-"disposez de plusieurs cartes réseaux. Un serveur WINS améliore généralement les "
-"performances et réduit le trafic réseau."
-"Les associations sont utilisées pour spécifier un utilisateur par défaut (et "
-"éventuellement un mot de passe) pour un serveur, ou un mot de passe pour un "
-"partage donné. Si vous le souhaitez, de nouvelles associations peuvent être "
-"créées pour les serveurs et partages accédés pendant la navigation. Vous pouvez "
-"les modifier ici. Les mots de passe sont enregistrés de façon à ne pas être "
-"lisibles en clair. Pour des raisons de sécurité, vous ne voulez peut-être pas "
-"cette option. Les entrées avec mot de passe sont clairement indiquées comme "
-"telles."
-"
"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "TDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Module TDE de configuration de SOCKS"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr ""
-"Ces changements ne s'appliqueront qu'aux applications nouvellement lancées."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Gestion de SOCKS"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Succès : SOCKS a été trouvé et initialisé."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "SOCKS n'a pu être chargé."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"
SOCKS "
-"This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.
"
-"SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928 . "
-"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.
"
-msgstr ""
-"SOCKS "
-"Ce module vous permet de configurer la gestion TDE pour un serveur "
-"mandataire (proxy) SOCKS.
"
-"SOCKS est un protocole pour traverser les pare-feux comme décrit dans RFC 1928 . "
-"
Si vous n'avez pas d'idée sur ce que c'est et si votre administrateur "
-"système ne vous a pas dit de l'utiliser, laissez-le désactivé.
"
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-""
-"Found an existing identification for"
-"%1 "
-" Do you want to replace it? "
-msgstr ""
-""
-"Une identification existant déjà a été trouvée pour"
-"%1 "
-" Voulez-vous la remplacer ? "
-
-#: useragentdlg.cpp:230
-msgid "Duplicate Identification"
-msgstr "Dupliquer une identité"
-
-#: useragentdlg.cpp:248
-msgid "Add Identification"
-msgstr "Ajouter une identité"
-
-#: useragentdlg.cpp:267
-msgid "Modify Identification"
-msgstr "Modifier une identité"
-
-#: useragentdlg.cpp:383
-msgid ""
-"Browser Identification The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-"
Identité du navigateur Ce module vous permet de contrôler finement "
-"l'identité sous laquelle se décline Konqueror sur les sites web. "
-"Cette capacité à dissimuler son identité et à en imiter une autre est "
-"nécessaire, car certains sites web ne s'affichent pas correctement si vous "
-"n'utilisez pas la dernière version du moment de Netscape Navigator ou "
-"d'Internet Explorer, même si votre navigateur possède toutes les "
-"fonctionnalités de ces derniers. Pour de tels sites vous pouvez modifier "
-"l'identité que présente votre navigateur. Veuillez comprendre que cela pourrait "
-"ne pas toujours fonctionner, car de tels sites peuvent utiliser des protocoles "
-"ou des spécifications non standard.
Remarque : "
-"pour obtenir de l'aide sur une zone particulière de la boîte de dialogue, "
-"cliquez sur le petit bouton d'aide rapide situé dans la barre de titre de cette "
-"fenêtre, puis sur la zone à propos de laquelle vous cherchez de l'aide."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index f9bacb24281..be7915aba21 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -591,8 +591,8 @@ msgid "&Use security manager"
msgstr "&Utiliser le gestionnaire de sécurité"
#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Utiliser &KIO"
+msgid "Use &TDEIO"
+msgstr "Utiliser &TDEIO"
#: javaopts.cpp:93
msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
@@ -691,10 +691,10 @@ msgstr ""
"davantage de droits d'accès au code téléchargé depuis certains sites."
#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
msgstr ""
"En activant cette option, la machine virtuelle JAVA utilisera l'interface "
-"logicielle KIO pour les connexions réseaux "
+"logicielle TDEIO pour les connexions réseaux "
#: javaopts.cpp:163
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index c587b5f7ba9..8cee5a0cd46 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -339,18 +339,18 @@ msgstr ""
msgid "Keep It"
msgstr "Conserver"
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277
msgid "%1 does not have a home folder. "
msgstr "%1 n'a pas de dossier personnel. "
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278
msgid "There is no user called %1 . "
msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur nommé %1 . "
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
msgid "&ShortURLs"
msgstr "URL courte&s"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 2caca66769b..4fc7f1ae71c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
+msgid "kcm_tdednssd"
+msgstr "kcm_tdednssd"
#: kcmdnssd.cpp:54
msgid "ZeroConf configuration"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..9dbcab3422f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -0,0 +1,2222 @@
+# traduction de kcmkio.po en français
+# translation of kcmkio.po to Français
+# traduction de kcmkio.po en Français
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004.
+# Charles de Miramon , 2002, 2003.
+# Matthieu Robin , 2004.
+# Sebastien Renard , 2004.
+# Yann Verley , 2004.
+# Pierre Buard , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard \n"
+"Language-Team: Français \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gérard Delafond,Charles de Miramon"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gerard@delafond.org,cmiramon@kde-france.org"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"Cache "
+"This module lets you configure your cache settings.
"
+"The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.
"
+msgstr ""
+"Cache "
+"Ce module vous permet de configurer les paramètres de votre cache.
"
+"Le cache est une mémoire interne de Konqueror où les pages web lues "
+"récemment sont enregistrées. Si vous voulez accéder à nouveau à la même page, "
+"elle ne sera pas téléchargée mais extraite du cache, ce qui est beaucoup plus "
+"rapide.
"
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le gestionnaire de cookies.\n"
+"Vous ne pourrez pas gérer les cookies enregistrés sur votre ordinateur."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "R&ègles"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "Ges&tion"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"Cookies Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Cookies Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou "
+"tout autre application de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre "
+"ordinateur, Ã la demande de serveurs internet distants. Cela signifie qu'un "
+"serveur web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos "
+"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de "
+"considérer cela comme une violation de votre vie privée."
+"Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par "
+"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de "
+"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que "
+"votre navigateur accepte les cookies."
+"
Comme la plupart des utilisateurs choisissent un compromis entre la "
+"protection de leur vie privée et les avantages offerts par les cookies, TDE "
+"permet de personnaliser la façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par "
+"défaut, de demander confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie et "
+"ainsi décider selon les cas. Pour vos sites d'achat en ligne favoris en "
+"lesquels vous avez confiance, vous pouvez choisir de toujours accepter afin de "
+"ne pas être perturbé à chaque fois que TDE reçoit un cookie."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Erreur de communication DCOP"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Impossible de supprimer tous les cookies comme demandé."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Impossible de supprimer les cookies comme demandés."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "
Cookies Management Quick Help "
+msgstr "Aide rapide à la gestion des cookies "
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Échec de la consultation d'informations"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les informations sur les cookies enregistrés sur votre "
+"ordinateur."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Fin de la session"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Nouvelle règle de cookie"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Changer la règle du domaine"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"A policy already exists for"
+"%1 Do you want to replace it? "
+msgstr ""
+"Une règle existe déjà pour "
+"%1 . Voulez-vous la remplacer ? "
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Règle en double"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"La communication avec le gestionnaire de cookies est impossible.\n"
+"Tous les changements que vous pourrez effectuer ne seront pas pris en compte "
+"tant que le service n'est pas redémarré."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"Cookies Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
+"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the Domain Specific Policy "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Cookies Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou les "
+"autres applications de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre "
+"système, à la demande du serveur internet distant. Cela signifie qu'un serveur "
+"web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos "
+"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de "
+"considérer cela comme une violation de votre vie privée."
+"Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par "
+"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de "
+"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que "
+"votre navigateur accepte les cookies. "
+"
Comme la plupart des utilisateurs préfèrent un compromis entre la vie "
+"privée et les avantages offerts par les cookies, TDE permet de personnaliser la "
+"façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par défaut, de demander "
+"confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie ou toujours les accepter "
+"ou les refuser. Par exemple, vous choisirez d'accepter tous les cookies de "
+"votre magasin en ligne préféré. Pour cela, vous pouvez aller sur ce site et "
+"lorsqu'une boîte de dialogue vous demande quoi faire des cookies répondre "
+"Ce domaine ou ajouter une règle spécifique au domaine "
+"dans le module de configuration en spécifiant le nom du domaine et en "
+"choisissant d'accepter les cookies. Cela vous permettra de recevoir des cookies "
+"en provenance des sites web en lesquels vos avez confiance sans que TDE vous "
+"pose la question à chaque fois."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Configuration des variables du serveur mandataire (proxy)"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr ""
+"Vous devez spécifier au moins un serveur mandataire (proxy) valable comme "
+"variable d'environnement."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"HTTP_PROXY=http://localhost:3128 "
+" you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128. "
+msgstr ""
+"Assurez-vous d'avoir saisi le bon nom de variable d'environnement et non "
+"l'adresse du serveur mandataire (proxy). Par exemple, si la variable utilisée "
+"pour spécifier le serveur mandataire HTTP est "
+"HTTP_PROXY=http://localhost:3128 , "
+" vous devez saisir HTTP_PROXY et non sa valeur "
+"http://localhost:3128. "
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "Vérification réussie."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy)"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"Aucune variable portant un des noms couramment utilisés pour la configuration "
+"globale des serveurs mandataires (proxy) n'a été trouvée."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"Auto Detect \" button. "
+msgstr ""
+"Pour voir les noms de variables utilisées lors de la détection automatique, "
+"actionnez Ok, cliquez sur le bouton d'aide rapide sur la barre de titre de la "
+"fenêtre du dialogue précédent puis sur le bouton « Détection automatique "
+" ». "
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "Détection automatique des variables du serveur mandataire (proxy)"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "Configuration manuelle des serveurs mandataires (proxy)"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+"Au moins un des paramètres du serveur mandataire (proxy) n'est pas valable. Les "
+"entrées incorrectes sont surlignées."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr "Vous avez donné une adresse dupliquée. Veuillez réessayer."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "%1 is already in the list. "
+msgstr "%1 est déjà dans la liste. "
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Entrée en double"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Nouvelle exception"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Modifier l'exception"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "Entrée non valable"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "L'adresse que vous avez saisie n'est pas valable."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"Examples of VALID entries: "
+"http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"
Examples of INVALID entries: "
+"http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
+"
"
+msgstr ""
+"Assurez-vous qu'aucune des adresses ou URL que vous avez spécifiées ne "
+"contient de caractère non valable ou de jokers, comme les espaces, astérisques "
+"(*) ou points d'interrogation (?). "
+"Exemples d'entrées valables : "
+"http://masociete.com, 192.168.10.1, masociete.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"
Exemples d'entrées non valables : "
+"http://ma societe.com, http:/masociete.com, file:/localhost
"
+"
"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr ""
+"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit utiliser le serveur mandataire "
+"(proxy)ci-dessus :"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit être utilisée sans le recours au serveur "
+"mandataire (proxy) ci-dessus :"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"Enter a valid address or url."
+"NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
+"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
+"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
+".kde.org
"
+msgstr ""
+"Donnez une adresse ou URL valable. "
+"REMARQUEÂ : Le joker tel que *.kde.org
"
+"n'est pas géré. Si vous voulez faire correspondre n'importe quel hôte du "
+"domaine .kde.org
, comme printing.kde.org
"
+", mettez simplement .kde.org
"
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "Mandataire (prox&y)"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"L'adresse du script de configuration automatique des serveurs mandataires "
+"(proxy) n'est pas valable. Veuillez la corriger avant de continuer, sans quoi "
+"les modifications que vous avez faites ne seront pas prises en compte."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"
Proxy "
+"A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.
"
+"Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.
"
+"Note: Some proxy servers provide both services.
"
+msgstr ""
+"Serveurs mandataires (proxy) "
+"Un serveur mandataire (proxy) est une machine intermédiaire qui se situe "
+"entre votre réseau interne et l'Internet et fournit des services, comme la mise "
+"en cache des pages web et le filtrage.
"
+"Cela vous donne un accès plus rapide aux sites que vous avez déjà visités, "
+"car ils sont stockés localement sur votre serveur mandataire. Par ailleurs, le "
+"filtrage fournit la possibilité de bloquer des requêtes pour la publicité, le "
+"spam ou toute autre chose que vous voulez bloquer.
"
+"Remarque : Certains serveurs mandataires fournissent les deux "
+"services.
"
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"The proxy settings you specified are invalid."
+"Please click on the Setup... button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
+msgstr ""
+"La configuration des serveurs mandataires (proxy) n'a pas été faite "
+"correctement. "
+"Veuillez cliquer sur le bouton Configuration... "
+"afin de corriger ce problème avant de continuer, sans quoi les modifications "
+"que vous avez faites ne seront pas prises en compte.
"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Vous devez redémarrer les applications en fonctionnement pour que ces "
+"changements prennent effet."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"TDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"Local Network Browsing Here you setup your "
+"\"Network Neighborhood\" . You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+" "
+" About the LAN ioslave configuration:"
+" If you select it, the ioslave, if available "
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"Always means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+" "
+" More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
+"or contact Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org >."
+msgstr ""
+"Navigation dans le LAN (réseau local) Vous pouvez configurer ici votre "
+"« Voisinage réseau  ». Vous pouvez utiliser soit le démon LISa et le "
+"module d'entrées / sorties lan:/, soit le démon ResLISa le module "
+"d'entrées / sorties rlan:/. "
+" "
+" À propos de la configuration du module d'entrées / sorties LAN  : "
+" Si vous le sélectionnez et s'il est disponible "
+", le module vérifiera chaque fois que vous vous connecterez à un hôte, si "
+"l'ordinateur hôte gère ce service. Veuillez noter que les personnes "
+"paranoïaques peuvent considérer ceci comme une attaque. "
+"Toujours signifie que vous verrez toujours les liens pour les "
+"services, quelle que soit leur disponibilité sur l'ordinateur hôte. "
+"Jamais signifie que vous n'aurez jamais les liens vers ces services. Dans "
+"les deux cas, vous ne contacterez pas l'hôte, ainsi, personne ne vous "
+"considérera comme un attaquant. "
+" "
+" Vous trouverez plus d'informations au sujet de LISa "
+"sur , la page de LISa "
+"ou en contactant Alexander Neundorf, <"
+"neundorf@kde.org >."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "Partages &Windows"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "D&émon Lisa"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "lan:/ Iosla&ve"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Valeurs des délais"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Vous pouvez fixer ici les valeurs des délais. Cela peut-être utile si votre "
+"connexion est très lente. La valeur maximale autorisée est %1 secondes."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "&Lecture d'une socket :"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "Connexion &Ã un serveur mandataire (proxy)Â :"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "Con&nexion à un serveur :"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "Réponse du &serveur :"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Options FTP"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "A&ctiver le mode passif (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Active le mode « passif » du FTP. C'est nécessaire pour autoriser FTP à "
+"fonctionner derrière un pare-feu."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "Marquer les fichiers &partiellement envoyés"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"Marks partially uploaded FTP files.
"
+"When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
+msgstr ""
+"Marque les fichiers FTP partiellement envoyés.
"
+"Quand cette option est activée, les fichiers partiellement envoyés auront "
+"une extension « .part ». Cette extension sera retirée une fois que le transfert "
+"sera terminé.
"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"Network Preferences Here you can define the behavior of TDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"Configuration réseau Vous pouvez configurer ici le comportement des "
+"programmes TDE lorsqu'ils utilisent l'Internet ou les connexions réseau. Si "
+"vous rencontrez des délais d'attente dépassés, ou si vous utilisez un modem "
+"téléphonique, vous trouverez sans doute utile de modifier ces valeurs."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "&Taille du cache disque :"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " Ko"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "&Vider le cache"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Utiliser le cache"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Cliquez ici si vous voulez que les pages web que vous consultez soient "
+"enregistrées sur votre disque dur. Ainsi, vous pourrez naviguer plus rapidement "
+"car les pages ne seront téléchargées que si nécessaire. Cela peut être "
+"intéressant si vous ne disposez que d'une connexion internet lente."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Règle"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "Assurer la s&ynchronisation du cache"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Vérifier si la page web en cache est valable avant de tenter de rechercher la "
+"page web."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "Utiliser le cache &si possible"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Les documents dans le cache seront toujours utilisés si disponibles. Vous "
+"pouvez toujours utiliser le bouton recharger pour synchroniser le cache avec "
+"l'hôte distant."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "&Navigation hors-ligne"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Ne pas télécharger les pages qui sont absentes du cache. Le mode hors-ligne "
+"vous empêche de visionner les pages que vous n'avez pas visitées auparavant."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY "
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple "
+"FTP_PROXY , contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP."
+" Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique "
+" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY "
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple "
+"HTTP_PROXY , contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP."
+" Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique "
+" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "FT&PÂ :"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&SÂ :"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY "
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple "
+"HTTPS_PROXY , contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS."
+" Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique "
+" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "&Afficher la valeur des variables d'environnement"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Vérifier"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"highlighted to indicate that they are invalid. "
+msgstr ""
+"Vérifier si les noms des variables que vous avez donnés sont valables. Si "
+"une variable d'environnement n'est pas trouvée, la rubrique correspondante sera "
+"mise en surbrillance pour indiquer qu'elle n'est pas valable. "
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "D&étection automatique"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
+msgstr ""
+"Essayer de détecter automatiquement les variables d'environnement à "
+"utiliser pour la configuration globale des serveurs mandataires (proxy)."
+" Cette rechercher automatique cherche en fait les noms de variables comme "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY et NO_PROXY.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "&HTTPÂ :"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY "
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple NO_PROXY "
+", utilisé pour stocker l'adresse des sites pour lesquels le serveur mandataire "
+"(proxy) ne doit pas être utilisé."
+"\n"
+"Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton « Détection automatique "
+" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "NO &PROXYÂ :"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "Domaine [Groupe]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "Hôte [Envoyé par]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Supprimer"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Tout &supprimer"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "&Changer la règle du domaine..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "Recharger la &liste"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Effacer la recherche"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Re&chercher :"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines et des hôtes"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domaine :"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "Expire le :"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Est sécurisé :"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Acti&ver les cookies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Activer la gestion des cookies. Cela est généralement utile et vous pourrez la "
+"personnaliser selon le souci de protection de votre vie privée."
+"\n"
+"Veuillez noter que la désactivation de la gestion des cookies peut rendre "
+"certains sites web non navigables.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "&N'accepter les cookies que du serveur original"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Rejeter les cookies qui proviennent des sites autres que celui demandé. Ce sont "
+"des cookies qui proviennent d'un site autre que celui sur lequel vous naviguez. "
+"Par exemple, si vous visitez www.foobar.com alors que cette option est "
+"cochée, seuls les cookies qui proviennent de www.foobar.com seront traités par "
+"vos réglages. Tous les autres cookies seront automatiquement rejetés. Ceci "
+"réduit les chances des opérateurs des sites de compiler un profil sur vos "
+"habitudes de navigation.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "&Accepter automatiquement les cookies de session"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Accepter automatiquement les cookies supposés expirer à la fin de la session "
+"courante. De tels cookies ne seront pas stockés sur votre disque dur. ou "
+"périphérique de stockage. Au contraire, ils seront supprimés quand vous "
+"fermerez toutes les applications (comme votre navigateur) qui les utilisent."
+"\n"
+"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par "
+"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci "
+"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session "
+"présente se terminera.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "&Traiter tous les cookies comme des cookies de session"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Traiter tous les cookies comme des cookies de session. Les cookies de session "
+"sont de petites pièces de données qui sont stockées temporairement dans la "
+"mémoire de votre ordinateur jusqu'à ce que vous quittiez toutes les "
+"applications (comme votre navigateur) qui les utilisent. Contrairement aux "
+"cookies normaux, les cookies de session ne sont jamais stockés sur votre disque "
+"dur ou périphérique de stockage."
+"\n"
+"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par "
+"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci "
+"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session "
+"présente se terminera.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Règle par défaut"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"\n"
+"Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\" \n"
+"Accept will cause cookies to be accepted without prompting you. "
+"\n"
+"Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives. \n"
+" "
+"\n"
+"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détermine la façon dont TDE gère les cookies envoyés par une machine "
+"distante :\n"
+"\n"
+"Demander fera que TDE vous demandera votre confirmation si un "
+"serveur veut établir un cookie \n"
+"Accepter forcera TDE Ã accepter silencieusement tous les cookies "
+"\n"
+"Refuser forcera TDE Ã rejeter tous les cookies \n"
+" "
+"\n"
+"NOTE : Les politiques spécifiques à des domaines, qui peuvent être "
+"déterminées plus bas, ont toujours priorité sur la politique par défaut.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "&Demander confirmation"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "Accepter tous les coo&kies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "&Refuser tous les cookies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Politique par site"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To add a new policy, simply click on the Add... "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
+"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour ajouter une nouvelle règle, cliquez simplement sur le bouton "
+"Ajouter... et saisissez les informations nécessaires. Pour modifier une "
+"règle existante, cliquez sur le bouton Changer... "
+"et redéfinissez la règle dans la boîte de dialogue. Cliquer sur le bouton "
+"Supprimer supprimera la règle sélectionnée et la règle par défaut sera à "
+"nouveau utilisée pour ce domaine, tandis que Tout supprimer "
+"supprimera toutes les règles spécifiques aux sites.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Changer..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"La liste des sites auxquels vous avez donné une règle spécifique pour les "
+"cookies. Les règles spécifiques supplantent les règles par défaut pour ces "
+"sites.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"
\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuration des serveurs mandataires (proxy).\n"
+"\n"
+"Un serveur mandataire est une machine intermédiaire qui se situe entre votre "
+"réseau interne et l'Internet et fournit des services comme la mise en cache des "
+"pages web et le filtrage. La mise en cache vous donne un accès plus rapide aux "
+"sites que vous avez déjà visités, car ils sont stockés localement sur votre "
+"serveur mandataire. Le filtrage fournit habituellement la possibilité de "
+"bloquer les requêtes pour la publicité, le spam ou toute autre chose que vous "
+"voulez bloquer.\n"
+"
\n"
+"Si vous ne savez pas si vous avez besoin d'utiliser un serveur mandataire pour "
+"naviguer sur internet, consultez la documentation de votre fournisseur d'accès "
+"Internet ou demandez à votre administrateur système.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "Connecter directement à &internet"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "Connecter directement à internet."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr ""
+"Détecter a&utomatiquement la configuration du serveur mandataire (proxy)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"\n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD) ."
+"
\n"
+"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détecter et configurer le serveur mandataire (proxy) automatiquement."
+"\n"
+"La configuration automatique est effectuée à l'aide du "
+"protocole de détection automatique des serveurs mandataire (WPAD) ."
+"
\n"
+"Remarque : il est possible que cette option ne fonctionne pas "
+"correctement sur certaines distributions Unix / Linux. Si vous rencontrez des "
+"problèmes lors de son utilisation, veuillez consulter la FAQ sur "
+"http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "U&tiliser l'URL de configuration du mandataire (proxy) suivante"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+"Utiliser l'URL de configuration spécifiée pour déterminer les réglages du "
+"serveur mandataire (proxy)."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr ""
+"Indiquez ici l'adresse du script de configuration du serveur mandataire "
+"(proxy)."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "Utiliser des &variables d'environnement prédéfinies"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"\n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utiliser les variables d'environnement pour régler la configuration du serveur "
+"mandataire (proxy)."
+"\n"
+"Les variables d'environnement comme HTTP_PROXY et NO_PROXY "
+"sont habituellement utilisées dans les installations UNIX multiutilisateurs, où "
+"Ã la fois les applications graphiques et non graphiques ont besoin de partager "
+"les mêmes informations de configuration.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Configuration..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr ""
+"Afficher la boîte de dialogue de configuration des variables d'environnement "
+"des serveurs mandataires (proxy)."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "&Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr ""
+"Afficher la boîte de dialogue de configuration des serveurs mandataires "
+"(proxy)."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "&Identification"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "Demander au &besoin"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "Demander les informations d'identification si nécessaire."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "Utiliser les informations d'&identité suivantes."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"Utiliser les informations du dessous pour se connecter aux serveurs mandataires "
+"(proxy) selon les besoins."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Mot de passe de connexion."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Identifiant de connexion."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "O&ptions"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)"
+"\n"
+"Bien que les connexions aux serveurs mandataires soient plus rapides, notez que "
+"cela ne fonctionne correctement qu'avec les serveurs mandataires (proxy) qui "
+"sont totalement compatibles HTTPÂ 1.1. N'utilisez pas "
+"cette option en combinaison avec un serveur mandataire (proxy) non compatible "
+"avec HTTPÂ 1.1, comme JunkBuster et WWWOfle.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Ser&veurs"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "Saisissez l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) FTP. Il vaut 8080 par "
+"défaut, mais une autre valeur courante est 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) HTTP. Il vaut 8080 "
+"par défaut, mais une autre valeur courante est 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "&Utiliser le même serveur mandataire (proxy) pour tous les protocoles"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "&Exceptions"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr ""
+"N'utiliser les serveurs mandataires (proxy) que pour les entrées de cette liste"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inverser l'utilisation de la liste des exceptions. Si vous cochez cette option, "
+"les serveurs mandataires (proxy) ne seront utilisés que pour les adresses "
+"contenues dans la liste ci-dessous."
+" Cela peut être utile si vous n'avez besoin d'un serveur mandataire que pour "
+"un petit nombre de sites."
+"
Si vos exigences sont plus complexes, vous devrez avoir recours à un script "
+"de configuration.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "Tout &supprimer"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr ""
+"Supprimer toutes les adresses d'exception du serveur mandataire (proxy) de la "
+"liste."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "S&upprimer"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr ""
+"Supprimer l'adresse des exceptions du serveur mandataire (proxy) de la liste."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr ""
+"Ajouter une adresse d'exception pour le serveur mandataire (proxy) Ã la liste."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Modifier..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "Modifier l'adresse de l'exception sélectionnée."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "&Nom de domaine :"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
+"or .kde.org .\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Saisissez le nom du site ou du domaine pour lequel cette règle s'appliquera, "
+"par exemple www.kde.org ou .kde.org .\n"
+" "
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "R&ègles :"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"\n"
+"Accept - Allows this site to set cookies \n"
+"Reject - Refuse all cookies sent from this site \n"
+"Ask - Prompt when cookies are received from this site \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sélectionnez la règle souhaitée :\n"
+"\n"
+"Accepter  : autorise ce site à déposer des cookies \n"
+"Refuser  : rejette tous les cookies en provenance de ce site \n"
+"Demander  : demander quoi faire lorsque ce site envoie un cookie "
+"\n"
+" \n"
+" "
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Refuser"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Demander"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "Acti&ver l'utilisation de SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Cochez ceci pour activer l'utilisation de SOCKS4 et SOCKS5 dans les "
+"applications TDE et les sous-systèmes d'entrées / sorties."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Implémentation SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "&Détection automatique"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"Si vous sélectionnez Détection automatique, TDE cherchera automatiquement une "
+"implémentation de SOCKS sur votre ordinateur."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Ceci forcera TDE Ã utiliser NEC SOCKS s'il le trouve."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "&Utiliser une bibliothèque personnalisée"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Sélectionnez personnalisé si vous souhaitez utiliser une bibliothèque SOCKS non "
+"listée. Veuillez noter que ceci peut ne pas toujours fonctionner, car cela "
+"dépend de l'API de la bibliothèque que vous spécifiez (dessous)."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Saisissez l'emplacement d'une bibliothèque SOCKS non gérée."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "Dant&e"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Ceci forcera TDE Ã utiliser Dante s'il le trouve."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Emplacements supplémentaires de recherche de bibliothèques"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Vous pouvez spécifier ici les dossiers pour chercher les bibliothèques SOCKS. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib et /opt/socks5/lib sont déjà "
+"recherchés par défaut."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Emplacement"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "Ceci est la liste des emplacements additionnels où chercher."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "A&jouter"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "Cliquez ici pour tester la gestion de SOCKS."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "En navigant s&ur le site suivant :"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"\n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
+"that ends with .kde.org
.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saisissez le nom de site ou de domaine pour lequel une fausse identité doit "
+"être utilisée."
+"\n"
+"Note  : les méta-caractères, comme « *, ? » ne sont PAS autorisés ici. "
+"Saisissez à la place l'adresse du site la plus globale possible. Par exemple, "
+"si vous voulez que tous les sites de TDE reçoivent une fausse identification du "
+"navigateur, saisissez simplement kde.org
"
+". La fausse identité sera envoyée à n'importe quel site de TDE qui se termine "
+"par .kde.org
.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "Utiliser l'&identité suivante :"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sélectionnez l'identité de navigateur à utiliser pour les sites ou domaines "
+"mentionnés ci-dessus.\n"
+" "
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "Identification réelle :"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Le texte réel d'identification du navigateur qui a été envoyé à la machine "
+"distante.\n"
+" "
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
+"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
+"specific identification text."
+"\n"
+"To add a new site specific identification text, click the New
"
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous pouvez modifier ici l'identité par défaut de votre navigateur et/ou "
+"l'identité de ce dernier aux yeux de certains sites (par exemple "
+"www.kde.org
) ou domaines (par exemple kde.org
)."
+"\n"
+"Pour ajouter une nouvelle identité, cliquez sur le bouton Nouveau
"
+"et fournissez les informations nécessaires dans la boîte de dialogue. Pour "
+"modifier une identité existante, cliquez sur le bouton Modifier
"
+". Le bouton Supprimer
permet de supprimer une identité spécifique "
+"à un site ou à un domaine.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "&Envoyer l'identification"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"\n"
+"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"
\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envoie l'identification du navigateur aux sites web."
+"\n"
+"Remarque : un certain nombre de sites ont besoin de ces informations "
+"pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher "
+"cette option, mais plutôt de la configurer.
\n"
+"Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte "
+"d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "Identité par défaut"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"Le texte d'identification du navigateur envoyé aux sites que vous visitez. "
+"Utilisez les options fournies pour la personnaliser."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"Voici l'identité par défaut qui est envoyée aux sites lors de la navigation. "
+"Vous pouvez la modifier à l'aide des options ci-dessous."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "Ajouter le nom du syst&ème d'exploitation"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr ""
+"Inclut le nom du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre "
+"navigateur."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "Ajou&ter la version du système d'exploitation"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr ""
+"Inclut le numéro de version du système d'exploitation dans le texte "
+"d'identification de votre navigateur."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "A&jouter le nom de la plate-forme"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr ""
+"Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du "
+"navigateur."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "Ajouter le t&ype de machine (processeur)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr ""
+"Inclut le type de processeur de votre machine dans le texte d'identification du "
+"navigateur."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "Ajouter les informations de &langue"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr ""
+"Inclut votre réglage de langue dans le texte d'identification du navigateur."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "Identification par site"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "Nom du site"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "Identité"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"Liste des sites pour lesquels le texte d'identification spécifié sera utilisé "
+"au lieu de celui par défaut."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "Ajouter un texte d'identification pour un site."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "Modifier le texte d'identité sélectionné."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "Supprimer le texte d'identité sélectionné."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "Supprimer toutes les identifiants."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr "Désactiver le FTP passif"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+"Quand les connexions FTP sont passives, le client se connecte au serveur au "
+"lieu de l'autre manière, ainsi, les pare-feux ne bloquent pas la connexion ; "
+"les anciens serveurs FTP peuvent ne pas gérer le FTP passif, malheureusement."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "Marquer les fichiers partiellement envoyés"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"Pendant qu'un fichier est envoyé, son extension est « .part ». Lorsque le "
+"transfert est terminé, il est renommé avec son vrai nom."
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr "Ceci ne permet la configuration que du client samba, pas du serveur."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Nom d'utilisateur par défaut :"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Mot de passe par défaut :"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"Windows Shares Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"
"
+msgstr ""
+"
Partages Windows Konqueror est capable d'accéder à des systèmes de "
+"fichiers Windows partagés s'il est correctement configuré. Si vous désirez "
+"accéder au réseau à partir d'un serveur particulier, spécifiez-le dans le champ "
+"Serveur de navigation . Ceci est nécessaire si Samba ne s'exécute pas "
+"sur le système local. Les champs Adresse de diffusion et "
+"Adresse WINS sont accessibles si vous utilisez le code natif ou "
+"l'emplacement du fichier de configuration « smb.conf » à partir duquel Samba "
+"lit ses options. Dans tous les cas, l'adresse de diffusion (voir les interfaces "
+"dans « smb.conf ») doit être définie si elle ne peut être devinée ou si vous "
+"disposez de plusieurs cartes réseaux. Un serveur WINS améliore généralement les "
+"performances et réduit le trafic réseau."
+"Les associations sont utilisées pour spécifier un utilisateur par défaut (et "
+"éventuellement un mot de passe) pour un serveur, ou un mot de passe pour un "
+"partage donné. Si vous le souhaitez, de nouvelles associations peuvent être "
+"créées pour les serveurs et partages accédés pendant la navigation. Vous pouvez "
+"les modifier ici. Les mots de passe sont enregistrés de façon à ne pas être "
+"lisibles en clair. Pour des raisons de sécurité, vous ne voulez peut-être pas "
+"cette option. Les entrées avec mot de passe sont clairement indiquées comme "
+"telles."
+"
"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Module TDE de configuration de SOCKS"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr ""
+"Ces changements ne s'appliqueront qu'aux applications nouvellement lancées."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Gestion de SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Succès : SOCKS a été trouvé et initialisé."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "SOCKS n'a pu être chargé."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"
SOCKS "
+"This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.
"
+"SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928 . "
+"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.
"
+msgstr ""
+"SOCKS "
+"Ce module vous permet de configurer la gestion TDE pour un serveur "
+"mandataire (proxy) SOCKS.
"
+"SOCKS est un protocole pour traverser les pare-feux comme décrit dans RFC 1928 . "
+"
Si vous n'avez pas d'idée sur ce que c'est et si votre administrateur "
+"système ne vous a pas dit de l'utiliser, laissez-le désactivé.
"
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+""
+"Found an existing identification for"
+"%1 "
+" Do you want to replace it? "
+msgstr ""
+""
+"Une identification existant déjà a été trouvée pour"
+"%1 "
+" Voulez-vous la remplacer ? "
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr "Dupliquer une identité"
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr "Ajouter une identité"
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr "Modifier une identité"
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"Browser Identification The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+"
Identité du navigateur Ce module vous permet de contrôler finement "
+"l'identité sous laquelle se décline Konqueror sur les sites web. "
+"Cette capacité à dissimuler son identité et à en imiter une autre est "
+"nécessaire, car certains sites web ne s'affichent pas correctement si vous "
+"n'utilisez pas la dernière version du moment de Netscape Navigator ou "
+"d'Internet Explorer, même si votre navigateur possède toutes les "
+"fonctionnalités de ces derniers. Pour de tels sites vous pouvez modifier "
+"l'identité que présente votre navigateur. Veuillez comprendre que cela pourrait "
+"ne pas toujours fonctionner, car de tels sites peuvent utiliser des protocoles "
+"ou des spécifications non standard.
Remarque : "
+"pour obtenir de l'aide sur une zone particulière de la boîte de dialogue, "
+"cliquez sur le petit bouton d'aide rapide situé dans la barre de titre de cette "
+"fenêtre, puis sur la zone à propos de laquelle vous cherchez de l'aide."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po
index aa16a66ec33..25fb22989d9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,kde@macolu.org"
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Configuration"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Problème critique"
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Arrêter lors de problèmes critiques"
-#: klistdebugdialog.cpp:56
+#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Sé&lectionner tout"
-#: klistdebugdialog.cpp:57
+#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Déséle&ctionner tout"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
index e809060c849..64a89c407b5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"Konqueror ,\n"
"KOffice and\n"
-"KDevelop , or important\n"
+"KDevelop , or important\n"
"TDE utilities like\n"
"TDEPrint ,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"des sites intéressants sur les applications principales comme\n"
"Konqueror ,\n"
"KOffice et\n"
-"KDevelop , ou des\n"
+"KDevelop , ou des\n"
"utilitaires comme\n"
"TDEPrint ,\n"
"très intéressants, même hors de TDE...\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po
index ddf90636f34..b9f3fd7dc00 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of kfontinst.po to
-# traduction de kfontinst.po en Français
-# translation of kfontinst.po to Français
+# translation of tdefontinst.po to
+# traduction de tdefontinst.po en Français
+# translation of tdefontinst.po to Français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Charles de Miramon , 2003.
@@ -12,7 +12,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -340,50 +340,50 @@ msgstr "Actualiser"
msgid "Do Not Update"
msgstr "Ne pas actualiser"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291
msgid "Foundry"
msgstr "Fonderie"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292
msgid "Weight"
msgstr "Graisse"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297
msgid "Slant"
msgstr "Inclinaison"
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371
msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
msgstr "Veuillez indiquer « %1 » ou « %2 »."
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659
msgid "Could not access \"%1\" folder."
msgstr "Impossible d'accéder au dossier « %1 »."
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1515
msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
msgstr "Désolé, il est impossible de renommer les polices."
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1920
msgid ""
"Incorrect password.\n"
msgstr ""
"Mot de passe erroné.\n"
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1963
msgid ""
"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
@@ -394,19 +394,19 @@ msgstr ""
"l'ensemble des utilisateurs mais vous devez connaître le mot de passe de "
"l'administrateur)Â ?"
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
msgid "Where to Install"
msgstr "Emplacement d'installation"
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2067
msgid "Internal fontconfig error."
msgstr "Erreur interne de « fontconfig »."
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2102
msgid "Could not access \"%1\"."
msgstr "Impossible d'accéder à « %1 »."
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2146
msgid ""
"Only fonts may be installed.
"
"If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"
Lors de l'installation d'un paquetage de polices (« *%1 »), l'extraction des "
"composants s'effectuera et chacun d'eux sera installé séparément.
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2309
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" Voulez-vous vraiment toutes les déplacer ?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2314
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" Voulez-vous vraiment toutes les copier ?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2318
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" Voulez-vous vraiment toutes les supprimer ?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2391
msgid ""
"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index cd965d2a5bb..65afeb49b35 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of khtmlkttsd.po to French
-# translation of khtmlkttsd.po to
+# translation of tdehtmlkttsd.po to French
+# translation of tdehtmlkttsd.po to
#
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Matthieu Robin , 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: khtmlkttsd.cpp:43
+#: tdehtmlkttsd.cpp:43
msgid "&Speak Text"
msgstr "&Prononcer le texte"
-#: khtmlkttsd.cpp:60
+#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
msgstr "Impossible de lire la source"
-#: khtmlkttsd.cpp:61
+#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
@@ -32,22 +32,22 @@ msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez lire que des pages Internet avec\n"
"ce module."
-#: khtmlkttsd.cpp:71
+#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr "Échec du lancement de KTTSD"
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
msgid "DCOP Call Failed"
msgstr "Échec de l'appel DCOP"
-#: khtmlkttsd.cpp:87
+#: tdehtmlkttsd.cpp:87
msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
msgstr "Échec de l'appel DCOP « supportsMarkup »."
-#: khtmlkttsd.cpp:126
+#: tdehtmlkttsd.cpp:126
msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr "Échec de l'appel DCOP « setText »."
-#: khtmlkttsd.cpp:132
+#: tdehtmlkttsd.cpp:132
msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr "Échec de l'appel DCOP « startText »."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index afcc80bc894..07292261888 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_finger.po to Française
+# translation of tdeio_finger.po to Française
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles CAULIER , 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-21 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Gilles CAULIER \n"
@@ -14,24 +14,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kio_finger.cpp:180
+#: tdeio_finger.cpp:180
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
msgstr ""
"Impossible de trouver le programme « perl » sur votre système. Veuillez "
"l'installer."
-#: kio_finger.cpp:193
+#: tdeio_finger.cpp:193
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
msgstr ""
"Impossible de trouver le programme « finger » sur votre système. Veuillez "
"l'installer."
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "Impossible de trouver le script Perl « kio_finger »."
+#: tdeio_finger.cpp:206
+msgid "tdeio_finger Perl script not found."
+msgstr "Impossible de trouver le script Perl « tdeio_finger »."
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+#: tdeio_finger.cpp:218
+msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
msgstr ""
-"Impossible de trouver le script « CSS kio_finger ». L'affichage ne sera pas "
+"Impossible de trouver le script « CSS tdeio_finger ». L'affichage ne sera pas "
"optimal."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 3ca87c941b7..a50007d112f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# traduction de kio_fish.po en Français
-# translation of kio_fish.po to
+# traduction de tdeio_fish.po en Français
+# translation of tdeio_fish.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 7faff23ba85..6a0f2fa6e2d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kio_floppy.po to Français
-# traduction de kio_floppy.po en Français
-# translation of kio_floppy.po to
-# translation of kio_floppy.po to
-# translation of kio_floppy.po to
+# translation of tdeio_floppy.po to Français
+# traduction de tdeio_floppy.po en Français
+# translation of tdeio_floppy.po to
+# translation of tdeio_floppy.po to
+# translation of tdeio_floppy.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Macolu , 2002.
@@ -12,7 +12,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kio_floppy.cpp:200
+#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Le lecteur est encore occupé.\n"
"Patientez jusqu'à ce qu'il se soit arrêté et réessayez."
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le fichier « %1 ».\n"
"La disquette dans le lecteur « %2 » est probablement pleine."
-#: kio_floppy.cpp:214
+#: tdeio_floppy.cpp:214
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'accéder à « %1 ».\n"
"Il n'y a sans doute aucune disquette dans le lecteur « %2 »."
-#: kio_floppy.cpp:218
+#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a probablement pas de disque dans le lecteur « %2 », ou vous n'avez pas "
"la la permission d'accéder au lecteur."
-#: kio_floppy.cpp:222
+#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'accéder à « %1 ».\n"
"Le lecteur « %2 » n'est pas géré."
-#: kio_floppy.cpp:227
+#: tdeio_floppy.cpp:227
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"les droits d'accès au périphérique correspondant (par exemple « /dev/fd0 ») "
"sont corrects (par exemple « rwxrwxrwx »)."
-#: kio_floppy.cpp:231
+#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'accéder à « %1 ».\n"
"La disquette dans le lecteur « %2 » n'est sans doute pas au format DOS."
-#: kio_floppy.cpp:235
+#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire dans « %1 ». La disquette dans le lecteur « %2 » est sans "
"doute protégée en écriture."
-#: kio_floppy.cpp:244
+#: tdeio_floppy.cpp:244
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le secteur de démarrage de « %1 ».\n"
"Il n'y a sans doute aucune disquette dans le lecteur « %2 »."
-#: kio_floppy.cpp:368
+#: tdeio_floppy.cpp:368
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po
index ac53c165fce..e4b28c63204 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_home.po to
+# translation of tdeio_home.po to
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: kio_home.cpp:34
+#: tdeio_home.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Nom de la socket"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index fe6a70f333b..310225c4120 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_ldap.po to
-# translation of kio_ldap.po to Français
-# traduction de kio_ldap.po en Français
+# translation of tdeio_ldap.po to
+# translation of tdeio_ldap.po to Français
+# traduction de tdeio_ldap.po en Français
# Matthieu Robin , 2004.
# Matthieu Robin , 2004.
# Nicolas Ternisien , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kio_ldap.cpp:86
+#: tdeio_ldap.cpp:86
msgid ""
"\n"
"Additional info: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Infos supplémentaires : "
-#: kio_ldap.cpp:159
+#: tdeio_ldap.cpp:159
msgid ""
"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
"The LDAP URL was: %3"
@@ -33,40 +33,40 @@ msgstr ""
"Le serveur LDAP a retourné l'erreur suivante : %1 %2\n"
"L'URL LDAP était : %3"
-#: kio_ldap.cpp:521
+#: tdeio_ldap.cpp:521
msgid "LDAP Login"
msgstr "Connexion LDAP"
-#: kio_ldap.cpp:524
+#: tdeio_ldap.cpp:524
msgid "site:"
msgstr "site :"
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
msgid "Invalid authorization information."
msgstr "Informations d'identification non valables."
-#: kio_ldap.cpp:629
+#: tdeio_ldap.cpp:629
#, c-format
msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
msgstr "Impossible de régler la version %1 du protocole LDAP."
-#: kio_ldap.cpp:646
+#: tdeio_ldap.cpp:646
msgid "Cannot set size limit."
msgstr "Impossible de régler la taille limite."
-#: kio_ldap.cpp:656
+#: tdeio_ldap.cpp:656
msgid "Cannot set time limit."
msgstr "Impossible de régler le temps limite."
-#: kio_ldap.cpp:665
+#: tdeio_ldap.cpp:665
msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
msgstr "L'identification SASL n'est pas compilée dans le composant LDAP."
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
msgid "The LDIF parser failed."
msgstr "Échec de l'analyseur LDIF."
-#: kio_ldap.cpp:1033
+#: tdeio_ldap.cpp:1033
#, c-format
msgid "Invalid LDIF file in line %1."
msgstr "Fichier LDIF non valable à la ligne %1."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index 85c1c6970f5..b5a3f2243f7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# translation of kio_mac.po to French
-# translation of kio_mac.po to Français
-# translation of kio_mac.po to Française
-# translation of kio_mac.po to
+# translation of tdeio_mac.po to French
+# translation of tdeio_mac.po to Français
+# translation of tdeio_mac.po to Française
+# translation of tdeio_mac.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2002.
# Gilles CAULIER , 2003.
@@ -10,7 +10,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kio_mac.cpp:94
+#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Mode inconnu"
-#: kio_mac.cpp:115
+#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr ""
"Une erreur a eu lieu avec le programme « hpcopy ». Veuillez vérifier qu'il est "
"installé"
-#: kio_mac.cpp:131
+#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Aucun nom de fichier n'a été trouvé"
-#: kio_mac.cpp:144
+#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite avec le programme « hpls ». Veuillez vérifier qu'il "
"est installé."
-#: kio_mac.cpp:187
+#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Aucun nom de fichier n'a été trouvé dans l'URL"
-#: kio_mac.cpp:201
+#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
msgstr ""
"Le programme « hpls » ne s'est pas terminé normalement. Veuillez vérifier que "
"les outils « hfsplus » sont installés."
-#: kio_mac.cpp:288
+#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
@@ -66,21 +66,21 @@ msgstr ""
"et que vous avez indiqué la bonne partition.\n"
"Vous pouvez spécifier des partitions en ajoutant « ?dev=/dev/hda2 » à l'URL."
-#: kio_mac.cpp:320
+#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr ""
"Le programme « hpcd » ne s'est pas terminé normalement. Veuillez vérifier qu'il "
"est installé."
-#: kio_mac.cpp:407
+#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Impossible de faire correspondre la sortie du programme « hpls »."
-#: kio_mac.cpp:450
+#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr ""
"Impossible de faire correspondre la sortie du mois du programme « hpls »."
-#: kio_mac.cpp:479
+#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Impossible de déterminer une date valable à partir de « hpls »."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 8f767c64682..c27a1a99074 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_man.po to Français
-# translation of kio_man.po to
-# translation of kio_man.po to
-# translation of kio_man.po to
-# translation of kio_man.po to
-# translation of kio_man.po to
+# translation of tdeio_man.po to Français
+# translation of tdeio_man.po to
+# translation of tdeio_man.po to
+# translation of tdeio_man.po to
+# translation of tdeio_man.po to
+# translation of tdeio_man.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2002, 2003, 2005.
@@ -11,7 +11,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,caulier.gilles@free.fr"
-#: kio_man.cpp:465
+#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
" "
@@ -51,23 +51,23 @@ msgstr ""
"emplacement de recherche, soit via la variable d'environnement « MANPATH », "
"soit en modifiant un fichier dans le dossier « /etc »."
-#: kio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "L'ouverture de « %1 » a échoué."
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Messages de man"
-#: kio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:604
msgid "TDE Man Viewer Error "
msgstr "Problème avec l'afficheur de pages de manuel de TDE "
-#: kio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Il y a plusieurs pages correspondant aux critères de recherche."
-#: kio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -77,71 +77,71 @@ msgstr ""
"qu'elle peut contenir des erreurs, ou être obsolète. En cas de doute, vous "
"devriez consulter la version anglaise."
-#: kio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes utilisateur"
-#: kio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Appels système"
-#: kio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Sous-fonctions"
-#: kio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modules Perl"
-#: kio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Fonctionnalités réseau"
-#: kio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: kio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Formats de fichiers"
-#: kio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: kio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Administration système"
-#: kio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
-#: kio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Documentation locale"
-#: kio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Index de manuel Unix"
-#: kio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Section"
-#: kio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index de la section « %1 » : %2"
-#: kio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Génération de l'index..."
-#: kio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 4bee364f85e..eb558c0f9b8 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kio_media.po to Français
-# translation of kio_media.po to
+# translation of tdeio_media.po to Français
+# translation of tdeio_media.po to
#
# Matthieu Robin , 2004, 2006.
# Nicolas Ternisien , 2004, 2005.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -30,17 +30,17 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nicolast@libertysurf.fr"
-#: kio_media.cpp:35
+#: tdeio_media.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Nom du socket"
#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "Le gestionnaire de média de TDE n'est pas actif."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Support inexistant."
#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
msgid "Internal Error"
msgstr "Erreur interne"
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr "Mode mixte"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Système de fichiers : iso9660"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
msgid "Medium Information"
msgstr "Informations sur le média"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
msgid "Device Node"
msgstr "Périphérique"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Medium Summary"
msgstr "Résumé du média"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
msgid "Bar Graph"
msgstr "Graphique en barre"
@@ -508,43 +508,43 @@ msgstr "Le périphérique est occupé :"
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 introuvable."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 n'est pas un média montable."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr ""
"Le périphérique a été correctement libéré, mais le plateau n'a pas pu être "
"ouvert."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr ""
"Le périphérique a été correctement libéré, mais n'a pas pu être retiré."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Libérer l'URL indiquée"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Monter l'URL indiquée (par défaut)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
msgid "Eject given URL via kdeeject"
msgstr "Retirer l'URL indiquée en utilisant kdeeject"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
"Libérer ou retirer l'URL donnée (nécessaire pour certains périphériques USB)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "URL du « media:/ » à monter / libérer / retirer / supprimer"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 1c4e01999c6..4faf799b718 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_nfs.po to Français
-# translation of kio_nfs.po to Française
+# translation of tdeio_nfs.po to Français
+# translation of tdeio_nfs.po to Française
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles CAULIER , 2003.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_nfs.cpp:1020
+#: tdeio_nfs.cpp:1020
msgid "An RPC error occurred."
msgstr "Un problème avec les RPC est survenu."
-#: kio_nfs.cpp:1064
+#: tdeio_nfs.cpp:1064
msgid "No space left on device"
msgstr "Aucun espace libre restant sur le périphérique."
-#: kio_nfs.cpp:1067
+#: tdeio_nfs.cpp:1067
msgid "Read only file system"
msgstr "Système de fichiers en lecture seule."
-#: kio_nfs.cpp:1070
+#: tdeio_nfs.cpp:1070
msgid "Filename too long"
msgstr "Nom de fichier trop long"
-#: kio_nfs.cpp:1077
+#: tdeio_nfs.cpp:1077
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Le quota sur le disque est dépassé."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 525ded3357f..7f9adfd4ef4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kio_nntp.po to Français
-# translation of kio_nntp.po to
+# translation of tdeio_nntp.po to Français
+# translation of tdeio_nntp.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2002, 2005.
@@ -7,7 +7,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 98e09250716..e090b095d57 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_print.po to Français
-# translation of kio_print.po to
-# translation of kio_print.po to
-# translation of kio_print.po to
-# translation of kio_print.po to
-# translation of kio_print.po to
+# translation of tdeio_print.po to Français
+# translation of tdeio_print.po to
+# translation of tdeio_print.po to
+# translation of tdeio_print.po to
+# translation of tdeio_print.po to
+# translation of tdeio_print.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2002, 2003.
@@ -12,7 +12,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -34,204 +34,204 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Spéciales"
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Gestionnaire"
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Travaux"
-#: kio_print.cpp:365
+#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Données vides reçues (%1)."
-#: kio_print.cpp:367
+#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Données incomplètes / corrompues ou erreur du serveur (%1)."
-#: kio_print.cpp:395
+#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Système d'impression"
-#: kio_print.cpp:439
+#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Pilote de l'imprimante"
-#: kio_print.cpp:441
+#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Base de données en ligne de pilotes d'imprimantes"
-#: kio_print.cpp:621
+#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Impossible de déterminer le type d'objet de « %1 »."
-#: kio_print.cpp:626
+#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Impossible de déterminer le type de source de « %1 »."
-#: kio_print.cpp:632
+#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Impossible de réceptionner les informations d'imprimante pour « %1 »."
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
+#: tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Impossible de charger le modèle « %1 »."
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
+#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Propriétés de « %1 »"
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Général|Pilotes|Travaux actifs|Travaux terminés"
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Propriétés générales"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Distante"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "État"
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: kio_print.cpp:659
+#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Interface"
-#: kio_print.cpp:660
+#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Pilote"
-#: kio_print.cpp:661
+#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#: kio_print.cpp:662
+#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: kio_print.cpp:663
+#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Informations sur le pilote"
-#: kio_print.cpp:673
+#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Impossible de réceptionner les informations de classe pour « %1 »."
-#: kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Implicite"
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Général|Travaux actifs|Travaux terminés"
-#: kio_print.cpp:710
+#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Membres"
-#: kio_print.cpp:737
+#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kio_print.cpp:746
+#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Prérequis"
-#: kio_print.cpp:747
+#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Propriétés des commandes"
-#: kio_print.cpp:748
+#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: kio_print.cpp:749
+#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Utiliser un fichier de sortie"
-#: kio_print.cpp:750
+#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Extension par défaut"
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Travaux de « %1 »"
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Tous les travaux"
-#: kio_print.cpp:849
+#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Travaux en cours|Travaux terminés"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "N°"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Pilote de « %1 »"
-#: kio_print.cpp:909
+#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Aucun pilote trouvé"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index e5d982e1c46..b534a2b7137 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_remote.po to Français
+# translation of tdeio_remote.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kio_remote.cpp:34
+#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Nom de la socket"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 80b12631219..9873c94d91b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# traduction de kio_settings.po en Français
+# traduction de tdeio_settings.po en Français
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Charles de Miramon , 2003.
# Delafond , 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Delafond \n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Dossier de configuration inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 5c3d147af51..a739fb50eda 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# traduction de kio_sftp.po en Français
-# translation of kio_sftp.po to Français
+# traduction de tdeio_sftp.po en Français
+# translation of tdeio_sftp.po to Français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gilles CAULIER , 2003.
@@ -10,7 +10,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kio_sftp.cpp:427
+#: tdeio_sftp.cpp:427
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
-#: kio_sftp.cpp:510
+#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2 "
msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte %1:%2 "
-#: kio_sftp.cpp:514
+#: tdeio_sftp.cpp:514
msgid "No hostname specified"
msgstr "hôte non spécifié"
-#: kio_sftp.cpp:526
+#: tdeio_sftp.cpp:526
msgid "SFTP Login"
msgstr "Utilisateur sFTP"
-#: kio_sftp.cpp:528
+#: tdeio_sftp.cpp:528
msgid "site:"
msgstr "Site :"
-#: kio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:629
msgid "Please enter your username and key passphrase."
msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé."
-#: kio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#: kio_sftp.cpp:639
+#: tdeio_sftp.cpp:639
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
-#: kio_sftp.cpp:644
+#: tdeio_sftp.cpp:644
msgid "Please enter a username and password"
msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
-#: kio_sftp.cpp:703
+#: tdeio_sftp.cpp:703
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte."
-#: kio_sftp.cpp:714
+#: tdeio_sftp.cpp:714
msgid "Warning: Host's identity changed."
msgstr "Avertissement : l'identité de l'hôte a changé."
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentification impossible."
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
msgid "Connection failed."
msgstr "Connexion impossible."
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
msgid "Connection closed by remote host."
msgstr "La connexion a été rompue par le serveur hôte."
-#: kio_sftp.cpp:756
+#: tdeio_sftp.cpp:756
#, c-format
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
msgstr "Erreur SFTP inattendue : %1"
-#: kio_sftp.cpp:800
+#: tdeio_sftp.cpp:800
#, c-format
msgid "SFTP version %1"
msgstr "sFTP version %1"
-#: kio_sftp.cpp:806
+#: tdeio_sftp.cpp:806
msgid "Protocol error."
msgstr "Erreur de protocole."
-#: kio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:812
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Connecté à « %1 »"
-#: kio_sftp.cpp:1047
+#: tdeio_sftp.cpp:1047
msgid "An internal error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
-#: kio_sftp.cpp:1068
+#: tdeio_sftp.cpp:1068
msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
msgstr ""
"Une erreur inconnue s'est produite lors de la copie du fichier vers « %1 ». "
"Veuillez réessayer."
-#: kio_sftp.cpp:1318
+#: tdeio_sftp.cpp:1318
msgid "The remote host does not support renaming files."
msgstr "L'hôte distant ne prend pas en charge le renommage des fichiers."
-#: kio_sftp.cpp:1367
+#: tdeio_sftp.cpp:1367
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
msgstr ""
"L'hôte distant ne prend pas en charge la création de liens symboliques."
-#: kio_sftp.cpp:1492
+#: tdeio_sftp.cpp:1492
msgid "Connection closed"
msgstr "Connexion fermée"
-#: kio_sftp.cpp:1494
+#: tdeio_sftp.cpp:1494
msgid "Could not read SFTP packet"
msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
-#: kio_sftp.cpp:1611
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
msgstr "La commande sFTP a échoué pour une raison inconnue."
-#: kio_sftp.cpp:1615
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
msgid "The SFTP server received a bad message."
msgstr "Le serveur sFTP a reçu un message incorrect."
-#: kio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
msgstr "L'opération tentée n'est pas disponible sur le serveur sFTP."
-#: kio_sftp.cpp:1623
+#: tdeio_sftp.cpp:1623
#, c-format
msgid "Error code: %1"
msgstr "Code d'erreur : %1"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index ac821242e92..9a7623b2290 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# traduction de kio_smb.po en Français
-# translation of kio_smb.po to Français
-# translation of kio_smb.po to
-# translation of kio_smb.po to
-# translation of kio_smb.po to
-# translation of kio_smb.po to
-# translation of kio_smb.po to
-# translation of kio_smb.po to
-# translation of kio_smb.po to
+# traduction de tdeio_smb.po en Français
+# translation of tdeio_smb.po to Français
+# translation of tdeio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004.
@@ -16,7 +16,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "Please enter authentication information for %1 "
msgstr ""
"Veuillez saisir les informations d'identification pour %1 "
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -42,19 +42,19 @@ msgstr ""
"Serveur : %1\n"
"Partage : %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "impossible d'initialiser la bibliothèque « libsmbclient »"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "La bibliothèque « libsmbclient » n'a pas pu créer le contexte."
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "La bibliothèque « libsmbclient » n'a pas pu initialiser le contexte."
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr ""
"%1Â :\n"
"Type de fichier inconnu. Ce n'est ni un dossier ni un fichier."
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "Le fichier n'existe pas : %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
@@ -75,30 +75,30 @@ msgstr ""
"Aucun groupe de travail n'a été trouvé dans votre réseau local. Ceci peut être "
"dû à la présence d'un pare-feu activé."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Aucun média dans le périphérique « %1 »."
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte « %1 »."
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur responsable de « %1 »."
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Le partage n'a pas pu être trouvé sur le serveur indiqué"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "Mauvais descripteur de fichier"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"réseau ne contient pas de conflit de noms entre ceux utilisés par Windows et "
"Unix."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
"données privées, donc ne le postez pas si vous avez un doute ; vous pouvez "
"l'envoyer en privé aux développeurs s'ils le demandent)."
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Condition d'erreur inconnue dans le statut : %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vérifiez que le paquetage samba est installé correctement sur votre système."
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Échec du montage du partage « %1 » sur l'hôte « %2 » par l'utilisateur « %3 ».\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 9c87687fe91..bc687e9be28 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_smtp.po to Français
-# traduction de kio_smtp.po en Français
-# translation of kio_smtp.po to
-# translation of kio_smtp.po to
-# translation of kio_smtp.po to
-# translation of kio_smtp.po to
-# translation of kio_smtp.po to
-# translation of kio_smtp.po to
-# translation of kio_smtp.po to
+# translation of tdeio_smtp.po to Français
+# traduction de tdeio_smtp.po en Français
+# translation of tdeio_smtp.po to
+# translation of tdeio_smtp.po to
+# translation of tdeio_smtp.po to
+# translation of tdeio_smtp.po to
+# translation of tdeio_smtp.po to
+# translation of tdeio_smtp.po to
+# translation of tdeio_smtp.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004.
@@ -15,7 +15,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Connection Failed"
msgstr "Connexion impossible"
#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "La gestion de l'identification n'est pas compilée dans kio_smtp."
+msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
+msgstr "La gestion de l'identification n'est pas compilée dans tdeio_smtp."
#: command.cc:271
msgid "No authentication details supplied."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 9a032a336ce..33024842f43 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_system.po to Français
+# translation of tdeio_system.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kio_system.cpp:35
+#: tdeio_system.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Nom de la socket"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 8591e253e9a..409defa4de8 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_tar.po to
+# translation of tdeio_tar.po to
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index ebcb4ebc6de..28841dc6264 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_thumbnail.po to
+# translation of tdeio_thumbnail.po to
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 384666e0f7f..6c2b389aa22 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_trash.po to
-# translation of kio_trash.po to Français
+# translation of tdeio_trash.po to
+# translation of tdeio_trash.po to Français
#
# Nicolas Ternisien , 2004.
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -42,21 +42,21 @@ msgstr ""
"Remarque : pour déplacer des fichiers dans la corbeille, n'utilisez pas "
"« ktrash » directement, mais plutôt « kfmclient move 'url' trash:/ »"
-#: kio_trash.cpp:46
+#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Nom de la socket"
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
+#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL %1 mal formée"
-#: kio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -67,18 +67,18 @@ msgstr ""
"utilisez à nouveau l'opération de restauration, ou le déplacer à un autre "
"endroit quelconque pour le restaurer."
-#: kio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Ce fichier est déjà dans la corbeille."
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Emplacement d'origine"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Date de suppression"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
index 2447a6ec380..5890fbb8e62 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# traduction de krandr.po en Français
-# translation of krandr.po to Français
-# traduction de krandr.po en français
+# traduction de tderandr.po en Français
+# translation of tderandr.po to Français
+# traduction de tderandr.po en français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# DELAFOND Ines , 2003.
@@ -10,7 +10,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
+"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
-#: krandrmodule.cpp:82
+#: tderandrmodule.cpp:82
msgid ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
"La version 1.1 ou plus récente de l'extension X de redimensionnement et de "
"rotation (RANDR) est nécessaire pour utiliser cette fonctionnalité. "
-#: krandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:91
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Paramètres de l'écran :"
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Écran %1"
-#: krandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:100
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"L'écran dont vous voulez modifier les paramètres peut être choisi à l'aide de "
"cette liste déroulante."
-#: krandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:109
msgid "Screen size:"
msgstr "Taille de l'écran :"
-#: krandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:111
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -73,32 +73,32 @@ msgstr ""
"La taille, également appelée résolution, de votre écran peut être choisie à "
"l'aide de cette liste déroulante."
-#: krandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:117
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Taux de rafraîchissement :"
-#: krandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:119
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"Le taux de rafraîchissement de votre écran peut être choisi à l'aide de cette "
"liste déroulante."
-#: krandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:123
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientation (degrés anti-horaires)"
-#: krandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:126
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"L'option de cette section vous permet de modifier l'orientation de votre écran."
-#: krandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:128
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Appliquer les paramètres au démarrage de TDE"
-#: krandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -106,13 +106,13 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, les paramètres concernant la taille et "
"l'orientation seront utilisés au démarrage de TDE."
-#: krandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr ""
"Autoriser l'application de la boîte à miniatures à modifier les paramètres de "
"démarrage"
-#: krandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -121,35 +121,35 @@ msgstr ""
"miniatures seront enregistrées et chargées au démarrage de TDE, au lieu de "
"n'être que provisoires."
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: krandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:45
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Redimensionnement et rotation de l'écran"
-#: krandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:69
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Une extension X requise n'est pas disponible"
-#: krandrtray.cpp:94
+#: tderandrtray.cpp:94
msgid "Configure Display..."
msgstr "Configurer l'affichage..."
-#: krandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:117
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configuration de l'écran a changé"
-#: krandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:128
msgid "Screen Size"
msgstr "Taille de l'écran"
-#: krandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:181
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement"
-#: krandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:251
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurer l'affichage"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 9f1c05a8c5b..e5a50815960 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kscreensaver.po to Français
-# traduction de kscreensaver.po en Français
+# translation of tdescreensaver.po to Français
+# traduction de tdescreensaver.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles CAULIER , 2003.
# Matthieu Robin , 2003.
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po
index 2ebb484f7a2..f5e395e295c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "L'image de l'identifiant de l'utilisateur"
#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Trier les clés pour KIconViewItems"
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Trier les clés pour TDEIconViewItems"
#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index bbc7ff567e8..29013cfbe7d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_drgeo.po to Français
+# translation of tdefile_drgeo.po to Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2004.
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
msgid "Figures"
msgstr "Figures"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
msgid ""
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
"Contents"
msgstr "Contenu"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 6bc7290f408..3615185f6f5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kfile_kig.po to
-# translation of kfile_kig.po to Français
+# translation of tdefile_kig.po to
+# translation of tdefile_kig.po to Français
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2004.
# Nicolas Ternisien , 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -17,41 +17,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47
msgid "Compatibility Version"
msgstr "Version de compatibilité"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48
msgid "Coordinate System"
msgstr "Système de coordonnées"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49
msgid "Grid"
msgstr "Quadrillage"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51
msgid "Compressed"
msgstr "Compressé"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110
msgid ""
"_: Translators: Not Available\n"
"n/a"
msgstr "n/d"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117
msgid ""
"_: %1 represents Kig version\n"
"%1 (as the version)"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index 34ebb1da4dd..9760e531126 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index 1f7ff25c1aa..9b1fb451c9f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Icon file(s) to open"
msgstr "Icône(s) à ouvrir"
#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "KIconEdit"
+msgid "TDEIconEdit"
+msgstr "TDEIconEdit"
#: main.cpp:55
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 1f3092bb5a1..b11273a3ab8 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Multipage vide"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
-#: kmultipage.cpp:70
+#: tdemultipage.cpp:70
msgid "Thumbnails"
msgstr "Aperçus"
-#: kmultipage.cpp:158
+#: tdemultipage.cpp:158
msgid "Save File As"
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: kmultipage.cpp:169
+#: tdemultipage.cpp:169
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Shall I overwrite that file?"
@@ -73,28 +73,28 @@ msgstr ""
"Le fichier «%1» existe déjà .\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite File"
msgstr "Écraser le fichier"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: kmultipage.cpp:770
+#: tdemultipage.cpp:770
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Afficher « %1 »"
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
msgid "Search interrupted"
msgstr "Recherche interrompue"
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
msgid "Search page %1 of %2"
msgstr "Recherche dans la page %1 sur %2"
-#: kmultipage.cpp:1475
+#: tdemultipage.cpp:1475
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the end of the "
"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
@@ -104,15 +104,15 @@ msgstr ""
"%1 n'ait été trouvée. Faut-il recommencer la recherche depuis le début "
"du document ? "
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
msgid "Text Not Found"
msgstr "Texte non trouvé"
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
msgid "The search string %1 could not be found. "
msgstr "La chaîne recherchée %1 est introuvable. "
-#: kmultipage.cpp:1617
+#: tdemultipage.cpp:1617
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the beginning "
"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
@@ -122,25 +122,25 @@ msgstr ""
"%1 n'ait été trouvée. Faut-il recommencer la recherche depuis la fin "
"du document ? "
-#: kmultipage.cpp:1713
+#: tdemultipage.cpp:1713
#, c-format
msgid "Reloading file %1"
msgstr "Rechargement du fichier « %1 »"
-#: kmultipage.cpp:1749
+#: tdemultipage.cpp:1749
#, c-format
msgid "Loading file %1"
msgstr "Chargement du fichier « %1 »"
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
msgstr "*.txt|Texte brut (Latin 1) (*.txt)"
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "Export File As"
msgstr "Exporter le fichier sous"
-#: kmultipage.cpp:1915
+#: tdemultipage.cpp:1915
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Do you want to overwrite that file?"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Le fichier « %1 » existe déjà .\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Exporting to text..."
msgstr "Exporter vers du texte..."
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 1b34c6c30e3..c8bfde7a16d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_bmp.po to FRANCAIS
+# translation of tdefile_bmp.po to FRANCAIS
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# CAULIER Gilles , 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-09 12:32GMT\n"
"Last-Translator: CAULIER Gilles \n"
@@ -14,67 +14,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_bmp.cpp:55
+#: tdefile_bmp.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_bmp.cpp:59
+#: tdefile_bmp.cpp:59
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: kfile_bmp.cpp:61
+#: tdefile_bmp.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_bmp.cpp:65
+#: tdefile_bmp.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_bmp.cpp:68
+#: tdefile_bmp.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_bmp.cpp:104
+#: tdefile_bmp.cpp:104
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "Windows Bitmap"
-#: kfile_bmp.cpp:106
+#: tdefile_bmp.cpp:106
msgid "OS/2 Bitmap Array"
msgstr "OS/2 Bitmap Array"
-#: kfile_bmp.cpp:108
+#: tdefile_bmp.cpp:108
msgid "OS/2 Color Icon"
msgstr "Icône couleur OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:110
+#: tdefile_bmp.cpp:110
msgid "OS/2 Color Pointer"
msgstr "Pointeur couleur OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:112
+#: tdefile_bmp.cpp:112
msgid "OS/2 Icon"
msgstr "Icône OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:114
+#: tdefile_bmp.cpp:114
msgid "OS/2 Pointer"
msgstr "Pointeur OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:156
+#: tdefile_bmp.cpp:156
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: kfile_bmp.cpp:159
+#: tdefile_bmp.cpp:159
msgid "RLE 8bit/pixel"
msgstr "RLE 8bit / pixel"
-#: kfile_bmp.cpp:162
+#: tdefile_bmp.cpp:162
msgid "RLE 4bit/pixel"
msgstr "RLE 4bit / pixel"
-#: kfile_bmp.cpp:165
+#: tdefile_bmp.cpp:165
msgid "Bitfields"
msgstr "Bitfields"
-#: kfile_bmp.cpp:168
+#: tdefile_bmp.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index 32b185c665c..58d3e53b34e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_dds.po to Français
+# translation of tdefile_dds.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,50 +13,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_dds.cpp:192
+#: tdefile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_dds.cpp:196
+#: tdefile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_dds.cpp:200
+#: tdefile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: kfile_dds.cpp:203
+#: tdefile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleurs"
-#: kfile_dds.cpp:206
+#: tdefile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Compteur de carte"
-#: kfile_dds.cpp:208
+#: tdefile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: kfile_dds.cpp:209
+#: tdefile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleurs"
-#: kfile_dds.cpp:210
+#: tdefile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_dds.cpp:251
+#: tdefile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Texture de carte de cube"
-#: kfile_dds.cpp:254
+#: tdefile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Texture de volume"
-#: kfile_dds.cpp:258
+#: tdefile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Texture 2D"
-#: kfile_dds.cpp:264
+#: tdefile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compressé"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index a9a17f52b3b..9c167ae1d34 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_dvi.cpp:53
+#: tdefile_dvi.cpp:53
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: kfile_dvi.cpp:54
+#: tdefile_dvi.cpp:54
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_dvi.cpp:55
+#: tdefile_dvi.cpp:55
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#: kfile_dvi.cpp:142
+#: tdefile_dvi.cpp:142
msgid "TeX Device Independent file"
msgstr "Fichier TeX DVI"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 3ea91c21448..6597675e5d0 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_exr.po to Français
-# traduction de kfile_exr.po en Français
+# translation of tdefile_exr.po to Français
+# traduction de tdefile_exr.po en Français
# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
# Matthieu Robin , 2004.
# Delafond , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -15,236 +15,236 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_exr.cpp:75
+#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Version du format"
-#: kfile_exr.cpp:76
+#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Image carrelée"
-#: kfile_exr.cpp:77
+#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_exr.cpp:81
+#: tdefile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensions de la vignette"
-#: kfile_exr.cpp:84
+#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_exr.cpp:85
+#: tdefile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
-#: kfile_exr.cpp:89
+#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Attributs standard"
-#: kfile_exr.cpp:90
+#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: kfile_exr.cpp:91
+#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: kfile_exr.cpp:92
+#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Date de capture"
-#: kfile_exr.cpp:93
+#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "Offset UTC"
-#: kfile_exr.cpp:94
+#: tdefile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposition"
-#: kfile_exr.cpp:96
+#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "m"
-#: kfile_exr.cpp:98
+#: tdefile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "Densité de X"
-#: kfile_exr.cpp:99
+#: tdefile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppp"
-#: kfile_exr.cpp:100
+#: tdefile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Lumière blanche"
-#: kfile_exr.cpp:101
+#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Luminance"
-#: kfile_exr.cpp:102
+#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: kfile_exr.cpp:103
+#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: kfile_exr.cpp:104
+#: tdefile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: kfile_exr.cpp:106
+#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "Vitesse ISO"
-#: kfile_exr.cpp:107
+#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#: kfile_exr.cpp:110
+#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_exr.cpp:111
+#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
-#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
-#: kfile_exr.cpp:113
+#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "V"
-#: kfile_exr.cpp:114
+#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
-#: kfile_exr.cpp:115
+#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: kfile_exr.cpp:116
+#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
-#: kfile_exr.cpp:117
+#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
-#: kfile_exr.cpp:118
+#: tdefile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
-#: kfile_exr.cpp:120
+#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
-#: kfile_exr.cpp:121
+#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
-#: kfile_exr.cpp:122
+#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "ID du matériau"
-#: kfile_exr.cpp:123
+#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "ID de l'objet"
-#: kfile_exr.cpp:124
+#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "ID de l'afficheur"
-#: kfile_exr.cpp:125
+#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
-#: kfile_exr.cpp:126
+#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
-#: kfile_exr.cpp:127
+#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
-#: kfile_exr.cpp:128
+#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
-#: kfile_exr.cpp:132
+#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_exr.cpp:133
+#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_exr.cpp:134
+#: tdefile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Ordre des lignes"
-#: kfile_exr.cpp:138
+#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Détails 3dsMax"
-#: kfile_exr.cpp:139
+#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Heure locale"
-#: kfile_exr.cpp:140
+#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Heure système"
-#: kfile_exr.cpp:141
+#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Version du module externe"
-#: kfile_exr.cpp:142
+#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "Version d'EXR"
-#: kfile_exr.cpp:143
+#: tdefile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Nom de l'ordinateur"
-#: kfile_exr.cpp:306
+#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Pas de compression"
-#: kfile_exr.cpp:309
+#: tdefile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Lancer un encodage sur la longueur"
-#: kfile_exr.cpp:312
+#: tdefile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scan de lignes individuel"
-#: kfile_exr.cpp:315
+#: tdefile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, scan de blocs de lignes"
-#: kfile_exr.cpp:318
+#: tdefile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "compression piz"
-#: kfile_exr.cpp:327
+#: tdefile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "incrémentation d'Y"
-#: kfile_exr.cpp:330
+#: tdefile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "décrémentation d'Y"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 30abe6fbcfe..8c9865fd453 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_gif.po to
+# translation of tdefile_gif.po to
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kfile_gif.cpp:55
+#: tdefile_gif.cpp:55
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_gif.cpp:59
+#: tdefile_gif.cpp:59
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_gif.cpp:61
+#: tdefile_gif.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_gif.cpp:65
+#: tdefile_gif.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_gif.cpp:103
+#: tdefile_gif.cpp:103
msgid "GIF Version 89a"
msgstr "Version 89a de GIF"
-#: kfile_gif.cpp:105
+#: tdefile_gif.cpp:105
msgid "GIF Version 87a"
msgstr "Version 87a de GIF"
-#: kfile_gif.cpp:108
+#: tdefile_gif.cpp:108
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 14b5e650221..75736ebf499 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_ico.cpp:56
+#: tdefile_ico.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_ico.cpp:60
+#: tdefile_ico.cpp:60
msgid "Number of Icons"
msgstr "Nombre d'icônes"
-#: kfile_ico.cpp:62
+#: tdefile_ico.cpp:62
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_ico.cpp:63
+#: tdefile_ico.cpp:63
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: kfile_ico.cpp:65
+#: tdefile_ico.cpp:65
msgid "Dimensions (1st icon)"
msgstr "Dimensions (1ère icône)"
-#: kfile_ico.cpp:66
+#: tdefile_ico.cpp:66
msgid "Colors (1st icon)"
msgstr "Couleurs (1ère icône)"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index 268e39c238f..409feef4215 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of kfile_jpeg.po to Français
-# translation of kfile_jpeg.po to
-# translation of kfile_jpeg.po to FRANCAIS
+# translation of tdefile_jpeg.po to Français
+# translation of tdefile_jpeg.po to
+# translation of tdefile_jpeg.po to FRANCAIS
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# CAULIER Gilles , 2003.
# Cedric Malherbe , 2003.
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -19,256 +19,256 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_jpeg.cpp:58
+#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"
-#: kfile_jpeg.cpp:61
+#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_jpeg.cpp:67
+#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Fabricant de l'appareil photo"
-#: kfile_jpeg.cpp:70
+#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Modèle de l'appareil photo"
-#: kfile_jpeg.cpp:73
+#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Date / heure"
-#: kfile_jpeg.cpp:76
+#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
-#: kfile_jpeg.cpp:79
+#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Heure de création"
-#: kfile_jpeg.cpp:82
+#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_jpeg.cpp:90
+#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
-#: kfile_jpeg.cpp:93
+#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Flash utilisé"
-#: kfile_jpeg.cpp:95
+#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "Longueur focale"
-#: kfile_jpeg.cpp:99
+#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "Équivalent 35 mm"
-#: kfile_jpeg.cpp:103
+#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "Largeur du CCD"
-#: kfile_jpeg.cpp:107
+#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposition"
-#: kfile_jpeg.cpp:111
+#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#: kfile_jpeg.cpp:114
+#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Distance focale"
-#: kfile_jpeg.cpp:117
+#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Polarisation d'exposition"
-#: kfile_jpeg.cpp:120
+#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "Équilibre du blanc"
-#: kfile_jpeg.cpp:123
+#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mode régulateur"
-#: kfile_jpeg.cpp:126
+#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
-#: kfile_jpeg.cpp:129
+#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "Équivalent ISO"
-#: kfile_jpeg.cpp:132
+#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Qualité JPEG"
-#: kfile_jpeg.cpp:135
+#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
-#: kfile_jpeg.cpp:139
+#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "Traitement JPEG"
-#: kfile_jpeg.cpp:142
+#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatures"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Noir et blanc"
-#: kfile_jpeg.cpp:252
+#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: kfile_jpeg.cpp:254
+#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "Non"
-#: kfile_jpeg.cpp:259
+#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "Activé"
-#: kfile_jpeg.cpp:264
+#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "Activation maximale"
-#: kfile_jpeg.cpp:267
+#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "Désactivé"
-#: kfile_jpeg.cpp:270
+#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "Auto désactivé"
-#: kfile_jpeg.cpp:275
+#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "Auto activé"
-#: kfile_jpeg.cpp:278
+#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "Non disponible"
-#: kfile_jpeg.cpp:319
+#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Infini"
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
+#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Iconnu"
-#: kfile_jpeg.cpp:338
+#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Lumière du jour"
-#: kfile_jpeg.cpp:341
+#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescent"
-#: kfile_jpeg.cpp:345
+#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungstène"
-#: kfile_jpeg.cpp:348
+#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Lumière standard A"
-#: kfile_jpeg.cpp:351
+#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Lumière standard B"
-#: kfile_jpeg.cpp:354
+#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Lumière standard C"
-#: kfile_jpeg.cpp:357
+#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: kfile_jpeg.cpp:360
+#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: kfile_jpeg.cpp:363
+#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: kfile_jpeg.cpp:381
+#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
-#: kfile_jpeg.cpp:384
+#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Mode pondéré central"
-#: kfile_jpeg.cpp:387
+#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
-#: kfile_jpeg.cpp:390
+#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "MultiSpot"
-#: kfile_jpeg.cpp:393
+#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: kfile_jpeg.cpp:396
+#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Partiel"
-#: kfile_jpeg.cpp:411
+#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Non défini"
-#: kfile_jpeg.cpp:414
+#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: kfile_jpeg.cpp:417
+#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Programme normal"
-#: kfile_jpeg.cpp:420
+#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorité de l'ouverture"
-#: kfile_jpeg.cpp:423
+#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorité de l'obturateur"
-#: kfile_jpeg.cpp:426
+#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Programme créatif\n"
"(polarisé vers une vitesse d'obturation rapide)"
-#: kfile_jpeg.cpp:429
+#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Programme d'action\n"
"(polarisé vers une vitesse d'obturation rapide)"
-#: kfile_jpeg.cpp:432
+#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Mode portrait\n"
"(pour les portraits avec l'arrière-plan flou)"
-#: kfile_jpeg.cpp:435
+#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
@@ -300,14 +300,14 @@ msgstr ""
"Mode paysage\n"
"(pour les paysages avec l'arrière-plan net)"
-#: kfile_jpeg.cpp:453
+#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: kfile_jpeg.cpp:456
+#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: kfile_jpeg.cpp:459
+#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Fin"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 7fc8df16615..88d9bc16ecb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kfile_pcx.po to Français
-# translation of kfile_pcx.po to
+# translation of tdefile_pcx.po to Français
+# translation of tdefile_pcx.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2003.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_pcx.cpp:66
+#: tdefile_pcx.cpp:66
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_pcx.cpp:69
+#: tdefile_pcx.cpp:69
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_pcx.cpp:73
+#: tdefile_pcx.cpp:73
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_pcx.cpp:76
+#: tdefile_pcx.cpp:76
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: kfile_pcx.cpp:79
+#: tdefile_pcx.cpp:79
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_pcx.cpp:109
+#: tdefile_pcx.cpp:109
msgid "Yes (RLE)"
msgstr "Oui (RLE)"
-#: kfile_pcx.cpp:111
+#: tdefile_pcx.cpp:111
msgid "None"
msgstr "Aucun"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index b89a1eda6ef..b35ab169c63 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of kfile_pdf.po to French
-# translation of kfile_pdf.po to
-# translation of kfile_pdf.po to
-# translation of kfile_pdf.po to
+# translation of tdefile_pdf.po to French
+# translation of tdefile_pdf.po to
+# translation of tdefile_pdf.po to
+# translation of tdefile_pdf.po to
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Cedric Malherbe , 2003.
# Matthieu Robin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -18,59 +18,59 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kfile_pdf.cpp:39
+#: tdefile_pdf.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_pdf.cpp:43
+#: tdefile_pdf.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_pdf.cpp:45
+#: tdefile_pdf.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: kfile_pdf.cpp:47
+#: tdefile_pdf.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: kfile_pdf.cpp:49
+#: tdefile_pdf.cpp:49
msgid "Key Words"
msgstr "Mots clés"
-#: kfile_pdf.cpp:50
+#: tdefile_pdf.cpp:50
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: kfile_pdf.cpp:51
+#: tdefile_pdf.cpp:51
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
-#: kfile_pdf.cpp:52
+#: tdefile_pdf.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
-#: kfile_pdf.cpp:53
+#: tdefile_pdf.cpp:53
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: kfile_pdf.cpp:54
+#: tdefile_pdf.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#: kfile_pdf.cpp:55
+#: tdefile_pdf.cpp:55
msgid "Protected"
msgstr "Protégée"
-#: kfile_pdf.cpp:56
+#: tdefile_pdf.cpp:56
msgid "Linearized"
msgstr "Linéarisé"
-#: kfile_pdf.cpp:57
+#: tdefile_pdf.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_pdf.cpp:85
+#: tdefile_pdf.cpp:85
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
msgstr ""
"Oui (imprimable : %1 copiable : %2 modifiable : %3 notes ajoutables : %4)"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index c4b765e71a7..927a58db0d4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kfile_png.po to Français
-# translation of kfile_png.po to FRANCAIS
+# translation of tdefile_png.po to Français
+# translation of tdefile_png.po to FRANCAIS
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# CAULIER Gilles , 2003.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,99 +16,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_png.cpp:51
+#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_png.cpp:52
+#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: kfile_png.cpp:53
+#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: kfile_png.cpp:54
+#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: kfile_png.cpp:55
+#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Date de création"
-#: kfile_png.cpp:56
+#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
-#: kfile_png.cpp:57
+#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Dégagement de responsabilité"
-#: kfile_png.cpp:59
+#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_png.cpp:65
+#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
+#: tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: kfile_png.cpp:67
+#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: kfile_png.cpp:68
+#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: kfile_png.cpp:69
+#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Niveaux de gris / Alpha"
-#: kfile_png.cpp:71
+#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RVBÂ /Â Alpha"
-#: kfile_png.cpp:77
+#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
-#: kfile_png.cpp:82
+#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: kfile_png.cpp:83
+#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
-#: kfile_png.cpp:107
+#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_png.cpp:109
+#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_png.cpp:113
+#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_png.cpp:116
+#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
-#: kfile_png.cpp:117
+#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_png.cpp:118
+#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Mode entrelacé"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index 574a255004e..0458db79c35 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_pnm.po to Français
+# translation of tdefile_pnm.po to Français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Cedric Pasteur , 2003.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kfile_pnm.cpp:28
+#: tdefile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "plein"
-#: kfile_pnm.cpp:29
+#: tdefile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "brut"
-#: kfile_pnm.cpp:50
+#: tdefile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_pnm.cpp:52
+#: tdefile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: kfile_pnm.cpp:54
+#: tdefile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_pnm.cpp:57
+#: tdefile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_pnm.cpp:60
+#: tdefile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index c98dbf0b6b3..3f97b76d453 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_ps.po to Français
+# translation of tdefile_ps.po to Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -14,26 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_ps.cpp:49
+#: tdefile_ps.cpp:49
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_ps.cpp:50
+#: tdefile_ps.cpp:50
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_ps.cpp:51
+#: tdefile_ps.cpp:51
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: kfile_ps.cpp:52
+#: tdefile_ps.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
-#: kfile_ps.cpp:53
+#: tdefile_ps.cpp:53
msgid "For"
msgstr "Pour"
-#: kfile_ps.cpp:54
+#: tdefile_ps.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 39d4508b383..3a19f8b4858 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_rgb.po to Français
-# traduction de kfile_rgb.po en Français
+# translation of tdefile_rgb.po to Français
+# traduction de tdefile_rgb.po en Français
# Matthieu Robin , 2004.
# Matthieu Robin , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -15,68 +15,68 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kfile_rgb.cpp:44
+#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_rgb.cpp:46
+#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kfile_rgb.cpp:51
+#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_rgb.cpp:53
+#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_rgb.cpp:57
+#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_rgb.cpp:60
+#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
-#: kfile_rgb.cpp:61
+#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_rgb.cpp:64
+#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Lignes partagées"
-#: kfile_rgb.cpp:123
+#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
-#: kfile_rgb.cpp:125
+#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Niveaux de gris / canal alpha"
-#: kfile_rgb.cpp:127
+#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: kfile_rgb.cpp:129
+#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RVBÂ /Â canal alpha"
-#: kfile_rgb.cpp:132
+#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compressé"
-#: kfile_rgb.cpp:136
+#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Encodage « Run length »"
-#: kfile_rgb.cpp:158
+#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: kfile_rgb.cpp:160
+#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index 1377b072135..a01d0e5ac21 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_tga.po to Français
+# translation of tdefile_tga.po to Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -14,54 +14,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_tga.cpp:56
+#: tdefile_tga.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_tga.cpp:60
+#: tdefile_tga.cpp:60
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_tga.cpp:64
+#: tdefile_tga.cpp:64
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_tga.cpp:67
+#: tdefile_tga.cpp:67
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
-#: kfile_tga.cpp:68
+#: tdefile_tga.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_tga.cpp:126
+#: tdefile_tga.cpp:126
msgid "Color-Mapped"
msgstr "Couleurs indexées"
-#: kfile_tga.cpp:131
+#: tdefile_tga.cpp:131
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: kfile_tga.cpp:135
+#: tdefile_tga.cpp:135
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: kfile_tga.cpp:145
+#: tdefile_tga.cpp:145
msgid "Uncompressed"
msgstr "Décompressé"
-#: kfile_tga.cpp:150
+#: tdefile_tga.cpp:150
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Encodage « Run length »"
-#: kfile_tga.cpp:153
+#: tdefile_tga.cpp:153
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr "Huffman, Delta & RLE"
-#: kfile_tga.cpp:156
+#: tdefile_tga.cpp:156
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index 5f6075dcd12..506ef98a668 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kfile_tiff.po to Français
-# translation of kfile_tiff.po to FRANCAIS
+# translation of tdefile_tiff.po to Français
+# translation of tdefile_tiff.po to FRANCAIS
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# CAULIER Gilles , 2003.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,198 +16,198 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_tiff.cpp:44
+#: tdefile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_tiff.cpp:47
+#: tdefile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: kfile_tiff.cpp:50
+#: tdefile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: kfile_tiff.cpp:52
+#: tdefile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
-#: kfile_tiff.cpp:54
+#: tdefile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: kfile_tiff.cpp:58
+#: tdefile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: kfile_tiff.cpp:61
+#: tdefile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: kfile_tiff.cpp:64
+#: tdefile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: kfile_tiff.cpp:66
+#: tdefile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
-#: kfile_tiff.cpp:68
+#: tdefile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Date / heure"
-#: kfile_tiff.cpp:70
+#: tdefile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: kfile_tiff.cpp:73
+#: tdefile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Pages de fax"
-#: kfile_tiff.cpp:76
+#: tdefile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
-#: kfile_tiff.cpp:78
+#: tdefile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Faire"
-#: kfile_tiff.cpp:79
+#: tdefile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochrome"
-#: kfile_tiff.cpp:89
+#: tdefile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: kfile_tiff.cpp:91
+#: tdefile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Palette de couleur"
-#: kfile_tiff.cpp:93
+#: tdefile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Masque de transparence"
-#: kfile_tiff.cpp:95
+#: tdefile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Séparations des couleurs"
-#: kfile_tiff.cpp:97
+#: tdefile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: kfile_tiff.cpp:99
+#: tdefile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
-#: kfile_tiff.cpp:102
+#: tdefile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
-#: kfile_tiff.cpp:105
+#: tdefile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
-#: kfile_tiff.cpp:107
+#: tdefile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
-#: kfile_tiff.cpp:110
+#: tdefile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: kfile_tiff.cpp:112
+#: tdefile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:114
+#: tdefile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 Fax"
-#: kfile_tiff.cpp:116
+#: tdefile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 Fax"
-#: kfile_tiff.cpp:118
+#: tdefile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: kfile_tiff.cpp:120
+#: tdefile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: kfile_tiff.cpp:122
+#: tdefile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
-#: kfile_tiff.cpp:125
+#: tdefile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
-#: kfile_tiff.cpp:128
+#: tdefile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:130
+#: tdefile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
-#: kfile_tiff.cpp:132
+#: tdefile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
-#: kfile_tiff.cpp:134
+#: tdefile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:136
+#: tdefile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
-#: kfile_tiff.cpp:138
+#: tdefile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:140
+#: tdefile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monochrome"
-#: kfile_tiff.cpp:142
+#: tdefile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
-#: kfile_tiff.cpp:144
+#: tdefile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
-#: kfile_tiff.cpp:146
+#: tdefile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
-#: kfile_tiff.cpp:148
+#: tdefile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
-#: kfile_tiff.cpp:150
+#: tdefile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
-#: kfile_tiff.cpp:152
+#: tdefile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
-#: kfile_tiff.cpp:154
+#: tdefile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:156
+#: tdefile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
-#: kfile_tiff.cpp:251
+#: tdefile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RVBÂ /Â Alpha"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index 1f40d170de6..ad63b8c8a22 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_xbm.cpp:54
+#: tdefile_xbm.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_xbm.cpp:58
+#: tdefile_xbm.cpp:58
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index ec9f1ed5c4e..d6da09d4d17 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_xpm.po to Français
+# translation of tdefile_xpm.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_xpm.cpp:42
+#: tdefile_xpm.cpp:42
msgid "X PixMap File Information"
msgstr "Informations du fichier X PixMap"
-#: kfile_xpm.cpp:47
+#: tdefile_xpm.cpp:47
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
-#: kfile_xpm.cpp:51
+#: tdefile_xpm.cpp:51
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleurs"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po
deleted file mode 100644
index 94ece5799a0..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of kabc_dir.po to Français
-# translation of kabc_dir.po to Française
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Gilles CAULIER , 2003.
-# Matthieu Robin , 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-09 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
-"Language-Team: Français \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-
-#: resourcedir.cpp:186
-msgid "Unable to open file '%1' for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture"
-
-#: resourcedir.cpp:206
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Le chargement de la ressource « %1 » a échoué."
-
-#: resourcedir.cpp:229
-msgid "Unable to open file '%1' for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture"
-
-#: resourcedir.cpp:250
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "L'enregistrement de la ressource « %1 » a échoué."
-
-#: resourcedirconfig.cpp:43
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:49
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po
deleted file mode 100644
index b908fbb0c9b..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# translation of kabc_file.po to Français
-# translation of kabc_file.po to
-# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthieu Robin , 2003.
-# Gilles CAULIER , 2003.
-# Robert Jacolin , 2003.
-# Pierre Buard , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:24+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard \n"
-"Language-Team: Français \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: resourcefile.cpp:218
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
-
-#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »."
-
-#: resourcefile.cpp:392
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »."
-
-#: resourcefileconfig.cpp:45
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:51
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
deleted file mode 100644
index ad51e3cb99c..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,189 +0,0 @@
-# traduction de kabc_ldapkio.po en Français
-# translation of kabc_ldapkio.po to Français
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Matthieu Robin , 2003, 2004.
-# Delafond , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-20 21:40+0200\n"
-"Last-Translator: Delafond \n"
-"Language-Team: Français \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
-msgid "Sub-tree query"
-msgstr "Requête de sous-arborescence"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
-msgid "Edit Attributes..."
-msgstr "Modifier les attributs..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
-msgid "Offline Use..."
-msgstr "Utilisation hors-ligne..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
-msgid "Attributes Configuration"
-msgstr "Configuration des attributs"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
-msgid "Object classes"
-msgstr "Classes d'objet"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
-msgid "Common name"
-msgstr "Nom commun"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
-msgid "Formatted name"
-msgstr "Nom formaté"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
-msgid "Family name"
-msgstr "Nom de famille"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
-msgid "Given name"
-msgstr "Prénom"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
-msgid "Postal code"
-msgstr "Code postal"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
-msgid "Email"
-msgstr "Courrier électronique"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
-msgid "Email alias"
-msgstr "Alias d'adresse électronique"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "Numéro de téléphone du travail"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
-msgid "Fax number"
-msgstr "Numéro de fax"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
-msgid "Cell phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone portable"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
-msgid "Pager"
-msgstr "Messager"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
-msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
-msgid "Template:"
-msgstr "Modèle :"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
-msgid "User Defined"
-msgstr "Défini par l'utilisateur"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
-msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
-msgid "RDN prefix attribute:"
-msgstr "Attribut de préfixe RDN :"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
-msgid "commonName"
-msgstr "Nom commun"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
-msgid "Offline Configuration"
-msgstr "Configuration hors-ligne"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
-msgid "Offline Cache Policy"
-msgstr "Politique de cache hors-ligne"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
-msgid "Do not use offline cache"
-msgstr "Ne pas utiliser de cache hors-ligne"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
-msgid "Use local copy if no connection"
-msgstr "Utiliser une copie locale en absence de connexion"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
-msgid "Always use local copy"
-msgstr "Toujours utiliser une copie locale"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
-msgid "Refresh offline cache automatically"
-msgstr "Rafraîchir le cache hors-ligne automatiquement"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
-msgid "Load into Cache"
-msgstr "Charger dans le cache"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
-msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
-msgstr "Téléchargement du contenu de dossier du serveur réussi."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant le téléchargement le contenu du serveur de "
-"dossier dans le fichier %1."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po
deleted file mode 100644
index 1206069dc03..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# translation of kabc_net.po to French
-# translation of kabc_net.po to
-# translation of kabc_net.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthieu Robin , 2002,2003, 2006.
-# Gilles CAULIER , 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:59+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
-"Language-Team: French \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: resourcenet.cpp:141
-msgid "Unable to download file '%1'."
-msgstr "Impossible de télécharger le fichier « %1 »."
-
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
-
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »."
-
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »."
-
-#: resourcenet.cpp:250
-msgid "Unable to upload to '%1'."
-msgstr "Impossible d'envoyer le fichier vers « %1 »."
-
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
-msgstr "Le téléchargement a échoué."
-
-#: resourcenetconfig.cpp:42
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:48
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po
deleted file mode 100644
index b698533f6f4..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# traduction de kabc_sql.po en Français
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Gilles CAULIER , 2003.
-# Delafond , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:31+0200\n"
-"Last-Translator: Delafond \n"
-"Language-Team: Français \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:41
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:47
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:54
-msgid "Host:"
-msgstr "Hôte :"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:60
-msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:70
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de données :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
deleted file mode 100644
index 125f43177db..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# translation of kabcformat_binary.po to Française
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Gilles CAULIER , 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-02 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Gilles CAULIER \n"
-"Language-Team: Française \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: binaryformat.cpp:138
-msgid "Not a file?"
-msgstr "Ceci n'est pas un fichier ?"
-
-#: binaryformat.cpp:143
-msgid "File '%1' is not binary format."
-msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un format binaire."
-
-#: binaryformat.cpp:148
-msgid "File '%1' is the wrong version."
-msgstr "Le fichier « %1 » est la version incorrecte."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po
deleted file mode 100644
index f3dbe84eb4d..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po
+++ /dev/null
@@ -1,6559 +0,0 @@
-# translation of kio.po to Français
-# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004.
-# Robert Jacolin , 2003.
-# Gilles CAULIER , 2003.
-# Delafond , 2003, 2004.
-# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006.
-# Sebastien Renard , 2004.
-# Nicolas Ternisien , 2004, 2005.
-# Nicolas Ternisien , 2005.
-# Matthieu Robin , 2005.
-# Pierre Buard , 2008.
-# translation of kio.po to
-# traduction de kio.po en Français
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard \n"
-"Language-Team: Français \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: kio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »"
-
-#: kio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu."
-
-#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-#: kio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà "
-
-#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Le dossier existe déjà "
-
-#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Existe déjà en tant que dossier"
-
-#: kio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Toutes les images"
-
-#: kio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Format de données :"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renommer"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Suggérer un &nouveau nom"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Ignorer au&tomatiquement"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Écraser"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Toujours éc&raser"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "C&ontinuer"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Tout cont&inuer"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n"
-"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Continuer"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà ."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà ."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà ."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "taille : %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "créé le %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "modifié le %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Le fichier source est « %1 »"
-
-#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
-#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL mal formée\n"
-"%1"
-
-#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :"
-
-#: kio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action « Coller » : "
-"le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez copier à nouveau ce "
-"que vous souhaitiez coller."
-
-#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Le presse-papiers est vide"
-
-#: kio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr ""
-"&Coller le fichier\n"
-"&Coller les %n fichiers"
-
-#: kio/paste.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr ""
-"&Coller l'URL\n"
-"&Coller les %n URL"
-
-#: kio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers"
-
-#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé."
-
-#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1 "
-". You have insufficient access to the file to perform the change. "
-msgstr ""
-"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1 "
-". Vos droits d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification. "
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Ignorer le fichier"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "en"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "ko"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "img/s"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "ppp"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Aucun type MIME installé."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le type MIME\n"
-"%1"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne « Type=... »."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Le type de fichier de configuration de bureau\n"
-"%1\n"
-"est inconnu."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration de bureau\n"
-"%1\n"
-"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration de bureau\n"
-"%1\n"
-"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Monter"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Retirer"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Libérer"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration de bureau\n"
-"%1\n"
-"comporte une ligne de menu non valable\n"
-"%2."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne seront "
-"plus chiffrées.\n"
-"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en "
-"cours de transfert."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informations sur la sécurité"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "C&ontinuer le chargement"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Mot de passe du certificat SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le "
-"certificat a été distribué."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
-#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Authentification du serveur"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Détails"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Co&ntinuer"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit "
-"posée à chaque fois ?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "Oui, &toujours"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Pour &cette session seulement"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas distribué "
-"au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez désactiver "
-"ce comportement dans le Centre d'information de TDE."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Co&nnecter"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions "
-"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n"
-"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître "
-"aisément vos données en cours de transfert."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Afficher les &informations SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "C&onnecter"
-
-#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Aucun service n'implémente %1"
-
-#: kio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Numériser l'image"
-
-#: kio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Image ROC"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Source :"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination :"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Ouvrir le &fichier"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Ouvrir la &destination"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue de progression"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n dossier\n"
-"%n dossiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n fichier\n"
-"%n fichiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % sur %2 "
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1Â % d'un fichier\n"
-"%1Â % de %n fichiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1Â %"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (copie)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (déplacement)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (suppression)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (création)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (effectué)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 sur %2 accomplis"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1Â /Â %n dossier\n"
-"%1Â /Â %n dossiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1Â /Â %n fichier\n"
-"%1Â /Â %n fichiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "En attente"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s (%2 restantes)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Progression de la copie de fichiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Progression du déplacement de fichiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Création du dossier"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Progression de la suppression de fichiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Progression du chargement"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Progression de l'analyse des fichiers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Montage de %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Démontage"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Poursuite de %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Impossible de reprendre"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (fait)"
-
-#: kio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Mise à jour de la configuration du système"
-
-#: kio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Mise à jour de la configuration du système."
-
-#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr " %1 octets"
-
-#: kio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 To"
-
-#: kio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Go"
-
-#: kio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mo"
-
-#: kio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 ko"
-
-#: kio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 o"
-
-#: kio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"1 jour %1\n"
-"%n jours %1"
-
-#: kio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Aucun élément"
-
-#: kio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"Un élément\n"
-"%n éléments"
-
-#: kio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Aucun fichier"
-
-#: kio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"Un fichier\n"
-"%n fichiers"
-
-#: kio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 au total)"
-
-#: kio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Aucun dossier"
-
-#: kio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"Un dossier\n"
-"%n dossiers"
-
-#: kio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Impossible de lire %1."
-
-#: kio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Impossible d'écrire dans %1."
-
-#: kio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Impossible de démarrer le processus %1."
-
-#: kio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problème interne.\n"
-"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "URL %1 mal formée."
-
-#: kio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré."
-
-#: kio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre."
-
-#: kio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu."
-
-#: kio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu."
-
-#: kio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas."
-
-#: kio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà ."
-
-#: kio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà ."
-
-#: kio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Aucun hôte spécifié."
-
-#: kio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Hôte %1 inconnu"
-
-#: kio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Accès refusé à %1."
-
-#: kio/global.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Accès refusé.\n"
-"Impossible d'écrire dans %1."
-
-#: kio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1."
-
-#: kio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Le protocole %1 ne met en Å“uvre aucun service de dossier."
-
-#: kio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1."
-
-#: kio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1."
-
-#: kio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1."
-
-#: kio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1."
-
-#: kio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée."
-
-#: kio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre."
-
-#: kio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de monter le périphérique.\n"
-"L'erreur signalée est :\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de libérer le périphérique.\n"
-"L'erreur signalée est :\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Impossible de lire le fichier %1."
-
-#: kio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1."
-
-#: kio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Impossible de lier %1."
-
-#: kio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Impossible d'écouter %1."
-
-#: kio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Impossible d'accepter %1."
-
-#: kio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Impossible d'accéder à %1."
-
-#: kio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Impossible de terminer le listage de %1."
-
-#: kio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Impossible de créer le dossier %1."
-
-#: kio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1."
-
-#: kio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1."
-
-#: kio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Impossible de renommer le fichier %1."
-
-#: kio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1."
-
-#: kio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1."
-
-#: kio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr ""
-"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue."
-
-#: kio/global.cpp:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problème : plus de mémoire disponible.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Serveur mandataire inconnu\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr ""
-"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge"
-
-#: kio/global.cpp:356
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L'utilisateur a annulé l'action\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problème interne du serveur\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pas de réponse du serveur\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problème inconnu\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Interruption inconnue\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:379
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n"
-"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:382
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n"
-"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer le fichier original %1.\n"
-"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:388
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n"
-"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:391
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n"
-"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:397
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire le fichier %1.\n"
-"Disque plein."
-
-#: kio/global.cpp:400
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Les fichiers source et destination sont identiques.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:406
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible."
-
-#: kio/global.cpp:409
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST."
-
-#: kio/global.cpp:412
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"Code d'erreur %1 inconnu\n"
-"%2\n"
-"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.kde.org."
-
-#: kio/global.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge."
-
-#: kio/global.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge."
-
-#: kio/global.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge."
-
-#: kio/global.cpp:428
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge."
-
-#: kio/global.cpp:430
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1."
-
-#: kio/global.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers."
-
-#: kio/global.cpp:434
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée."
-
-#: kio/global.cpp:436
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge."
-
-#: kio/global.cpp:438
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré."
-
-#: kio/global.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques."
-
-#: kio/global.cpp:442
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge."
-
-#: kio/global.cpp:444
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée."
-
-#: kio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers."
-
-#: kio/global.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers."
-
-#: kio/global.cpp:450
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée."
-
-#: kio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples."
-
-#: kio/global.cpp:454
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2."
-
-#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: kio/global.cpp:486
-msgid "Technical reason : "
-msgstr "Raison technique  : "
-
-#: kio/global.cpp:487
-msgid "
Details of the request :"
-msgstr "
Détails de la requête  :"
-
-#: kio/global.cpp:488
-msgid "
URLÂ : %1 "
-
-#: kio/global.cpp:490
-msgid "Protocol: %1 "
-msgstr "Protocole : %1 "
-
-#: kio/global.cpp:492
-msgid "Date and time: %1 "
-msgstr "Date et heure : %1 "
-
-#: kio/global.cpp:493
-msgid "Additional information: %1 "
-msgstr "Informations complémentaires : %1 "
-
-#: kio/global.cpp:495
-msgid "Possible causes :
"
-msgstr "Causes possibles  :
"
-
-#: kio/global.cpp:500
-msgid "Possible solutions :
"
-msgstr "Solutions possibles  :
"
-
-#: kio/global.cpp:566
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur "
-"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie."
-
-#: kio/global.cpp:569
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie."
-
-#: kio/global.cpp:572
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource."
-
-#: kio/global.cpp:573
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l'opération "
-"demandée sur cette ressource."
-
-#: kio/global.cpp:575
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans une "
-"autre application ou par un autre utilisateur."
-
-#: kio/global.cpp:577
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur n'accède "
-"au fichier ou ne l'a verrouillé."
-
-#: kio/global.cpp:579
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr ""
-"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu."
-
-#: kio/global.cpp:581
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel."
-
-#: kio/global.cpp:582
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler "
-"selon la procédure décrite ci-dessous."
-
-#: kio/global.cpp:584
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de "
-"mise à jour pour ce faire."
-
-#: kio/global.cpp:586
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the TDE bug reporting website "
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr ""
-"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur "
-"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et détaillé. "
-"Si le logiciel est l'Å“uvre d'un tiers, veuillez contacter le contacter "
-"directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si quelqu'un a "
-"déjà signalé ce bogue sur le "
-"site de rapport de bogues de TDE . Si tel n'est pas le cas, notez les "
-"indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de bogue, ainsi que "
-"tout autre détail que vous jugez utile."
-
-#: kio/global.cpp:594
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau."
-
-#: kio/global.cpp:597
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous avez "
-"pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable."
-
-#: kio/global.cpp:600
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire du "
-"réseau entre le serveur et cet ordinateur."
-
-#: kio/global.cpp:602
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard."
-
-#: kio/global.cpp:603
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue."
-
-#: kio/global.cpp:604
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:605
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas."
-
-#: kio/global.cpp:606
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr ""
-"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement."
-
-#: kio/global.cpp:607
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
-"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:609
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau."
-
-#: kio/global.cpp:613
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture"
-
-#: kio/global.cpp:614
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 "
-"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis "
-"de le lire."
-
-#: kio/global.cpp:617
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr ""
-"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier ou "
-"d'ouvrir le dossier."
-
-#: kio/global.cpp:623
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture"
-
-#: kio/global.cpp:624
-msgid ""
-"This means that the file, %1 , could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme "
-"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture."
-
-#: kio/global.cpp:632
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1"
-
-#: kio/global.cpp:633
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Impossible de démarrer le processus"
-
-#: kio/global.cpp:634
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole "
-"%1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes "
-"techniques."
-
-#: kio/global.cpp:637
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole "
-"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut "
-"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher son "
-"démarrage."
-
-#: kio/global.cpp:645
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Problème interne"
-
-#: kio/global.cpp:646
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
-"%1 a signalé un problème interne."
-
-#: kio/global.cpp:654
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "URL formatée de façon incorrecte"
-
-#: kio/global.cpp:655
-msgid ""
-"The U niform R esource L "
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value "
-msgstr ""
-"L'URL (U niform R esource L "
-"ocator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le format d'une "
-"URL est habituellement le suivant : "
-" "
-"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/nom_de_fichier"
-".extension?requête=valeur "
-
-#: kio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Protocole %1 non géré"
-
-#: kio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE "
-"actuellement installés sur votre ordinateur."
-
-#: kio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré."
-
-#: kio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées par "
-"le serveur sont peut-être incompatibles."
-
-#: kio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/ ."
-msgstr ""
-"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module "
-"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce "
-"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ "
-"et http://freshmeat.net/ ."
-
-#: kio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource."
-
-#: kio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Le protocole est un protocole de filtre"
-
-#: kio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The U niform R esource L "
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"L'URL (U niversal R esource L "
-"ocation) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource spécifique."
-
-#: kio/global.cpp:685
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. "
-"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que "
-"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte "
-"probablement d'un problème de programmation."
-
-#: kio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Action non gérée : %1"
-
-#: kio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le "
-"protocole %1 ."
-
-#: kio/global.cpp:697
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations "
-"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en "
-"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE."
-
-#: kio/global.cpp:700
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat."
-
-#: kio/global.cpp:705
-msgid "File Expected"
-msgstr "Un fichier était attendu"
-
-#: kio/global.cpp:706
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 "
-"a été reçu à la place."
-
-#: kio/global.cpp:708
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur."
-
-#: kio/global.cpp:713
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Un dossier était attendu"
-
-#: kio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 "
-"a été reçu à la place."
-
-#: kio/global.cpp:721
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas"
-
-#: kio/global.cpp:722
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas."
-
-#: kio/global.cpp:730
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du même "
-"nom."
-
-#: kio/global.cpp:732
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer."
-
-#: kio/global.cpp:734
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer."
-
-#: kio/global.cpp:735
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier."
-
-#: kio/global.cpp:740
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du même "
-"nom."
-
-#: kio/global.cpp:742
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:744
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer."
-
-#: kio/global.cpp:745
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier."
-
-#: kio/global.cpp:749
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Hôte inconnu"
-
-#: kio/global.cpp:750
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1 , could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, "
-"%1 , n'a pu être trouvé sur l'internet."
-
-#: kio/global.cpp:753
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous "
-"n'avez pas fait de faute de frappe."
-
-#: kio/global.cpp:760
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Accès refusé"
-
-#: kio/global.cpp:761
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1 ."
-msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1 ."
-
-#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
-"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être "
-"incorrectes, voire manquantes."
-
-#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
-"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder à "
-"la ressource spécifiée."
-
-#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
-"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification "
-"ont été correctement saisies."
-
-#: kio/global.cpp:773
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Accès en écriture refusé"
-
-#: kio/global.cpp:774
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr ""
-"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 "
-"a été rejetée."
-
-#: kio/global.cpp:781
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier"
-
-#: kio/global.cpp:782
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 "
-"(c'est-à -dire de l'ouvrir) a été rejetée."
-
-#: kio/global.cpp:790
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Listage du dossier non disponible"
-
-#: kio/global.cpp:791
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers"
-
-#: kio/global.cpp:792
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et "
-"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la "
-"satisfaire."
-
-#: kio/global.cpp:800
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Lien circulaire détecté"
-
-#: kio/global.cpp:801
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un "
-"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un lien "
-"ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le fichier "
-"est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même."
-
-#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et "
-"réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:814
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur"
-
-#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue."
-
-#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Relancer la requête."
-
-#: kio/global.cpp:821
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie"
-
-#: kio/global.cpp:822
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un "
-"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté pendant "
-"l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela "
-"signifie que le fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même."
-
-#: kio/global.cpp:832
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Impossible de créer la connexion réseau"
-
-#: kio/global.cpp:833
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Impossible de créer la « socket »"
-
-#: kio/global.cpp:834
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la "
-"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé."
-
-#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien "
-"l'interface réseau n'est pas activée."
-
-#: kio/global.cpp:842
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "La connexion a été refusée par le serveur"
-
-#: kio/global.cpp:843
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet "
-"ordinateur."
-
-#: kio/global.cpp:845
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré "
-"pour autoriser les requêtes."
-
-#: kio/global.cpp:847
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le service "
-"demandé (%1)."
-
-#: kio/global.cpp:849
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès réseau), "
-"protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être intervenu, faisant "
-"obstacle à votre requête."
-
-#: kio/global.cpp:856
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue"
-
-#: kio/global.cpp:857
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1 "
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été fermée "
-"de façon inattendue par la suite."
-
-#: kio/global.cpp:860
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant la "
-"connexion."
-
-#: kio/global.cpp:866
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Ressource URL mal formée"
-
-#: kio/global.cpp:867
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre"
-
-#: kio/global.cpp:868
-msgid ""
-"The U niform R esource L "
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2 ."
-msgstr ""
-"L'URL (U niversal R esource L "
-"ocator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable d'accès à "
-"la ressource spécifique, %1%2 ."
-
-#: kio/global.cpp:873
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. "
-"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que "
-"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte "
-"probablement d'un problème de programmation."
-
-#: kio/global.cpp:881
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties"
-
-#: kio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-
-#: kio/global.cpp:883
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1 "
-msgstr ""
-"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur "
-"renvoyée est : %1 "
-
-#: kio/global.cpp:886
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible "
-"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible "
-"correspondant (c'est-Ã -dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans le "
-"cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas "
-"connecté correctement."
-
-#: kio/global.cpp:890
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») le "
-"périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système "
-"sont souvent requis pour initialiser un périphérique."
-
-#: kio/global.cpp:894
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles "
-"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être branchés "
-"et allumés, puis réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:900
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties"
-
-#: kio/global.cpp:901
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Impossible de libérer le périphérique"
-
-#: kio/global.cpp:902
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1 "
-msgstr ""
-"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur "
-"renvoyée est : %1 "
-
-#: kio/global.cpp:905
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre application "
-"ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte sur un "
-"emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette situation."
-
-#: kio/global.cpp:909
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les "
-"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis pour "
-"libérer un périphérique."
-
-#: kio/global.cpp:913
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis "
-"réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:918
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource"
-
-#: kio/global.cpp:919
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1 "
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il "
-"a été impossible de lire son contenu."
-
-#: kio/global.cpp:922
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr ""
-"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource."
-
-#: kio/global.cpp:931
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource"
-
-#: kio/global.cpp:932
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1 "
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il "
-"a été impossible d'écrire dedans."
-
-#: kio/global.cpp:935
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource."
-
-#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau"
-
-#: kio/global.cpp:945
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Impossible de lier"
-
-#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la "
-"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les "
-"connexions réseau entrantes."
-
-#: kio/global.cpp:956
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Impossible d'écouter"
-
-#: kio/global.cpp:966
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau"
-
-#: kio/global.cpp:967
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une connexion "
-"réseau entrante."
-
-#: kio/global.cpp:971
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion."
-
-#: kio/global.cpp:976
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Impossible de se connecter : %1"
-
-#: kio/global.cpp:977
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
-"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas "
-"abouti."
-
-#: kio/global.cpp:988
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource"
-
-#: kio/global.cpp:989
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Impossible d'analyser la ressource"
-
-#: kio/global.cpp:990
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1 , such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource "
-"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti."
-
-#: kio/global.cpp:993
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible."
-
-#: kio/global.cpp:1001
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Impossible d'annuler le listage"
-
-#: kio/global.cpp:1002
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "À FAIRE : documenter ceci"
-
-#: kio/global.cpp:1006
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Impossible de créer le dossier"
-
-#: kio/global.cpp:1007
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti."
-
-#: kio/global.cpp:1008
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas."
-
-#: kio/global.cpp:1015
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier"
-
-#: kio/global.cpp:1016
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1 , failed."
-msgstr ""
-"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1 "
-", n'a pas abouti."
-
-#: kio/global.cpp:1018
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas."
-
-#: kio/global.cpp:1019
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide."
-
-#: kio/global.cpp:1022
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:1027
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier"
-
-#: kio/global.cpp:1028
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier "
-"%1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible."
-
-#: kio/global.cpp:1031
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
-"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de "
-"fichier."
-
-#: kio/global.cpp:1033
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert."
-
-#: kio/global.cpp:1038
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Impossible de renommer la ressource"
-
-#: kio/global.cpp:1039
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 "
-"n'a pas abouti."
-
-#: kio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource"
-
-#: kio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1 ."
-
-#: kio/global.cpp:1055
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Impossible de supprimer la ressource"
-
-#: kio/global.cpp:1056
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1 "
-", n'a pas abouti."
-
-#: kio/global.cpp:1063
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Fin inattendue du programme"
-
-#: kio/global.cpp:1064
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
-"%1 s'est terminé de façon inattendue."
-
-#: kio/global.cpp:1072
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Mémoire insuffisante"
-
-#: kio/global.cpp:1073
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole "
-"%1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin."
-
-#: kio/global.cpp:1081
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Serveur mandataire inconnu"
-
-#: kio/global.cpp:1082
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1 "
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, "
-"%1 , une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. "
-"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet."
-
-#: kio/global.cpp:1086
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en "
-"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder à "
-"l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable."
-
-#: kio/global.cpp:1090
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr ""
-"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est "
-"correcte, puis réessayez."
-
-#: kio/global.cpp:1095
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée"
-
-#: kio/global.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la "
-"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur "
-"n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1."
-
-#: kio/global.cpp:1101
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse "
-"http://bugs.kde.org/ pour informer l'équipe TDE de l'existence de cette "
-"méthode d'authentification non gérée."
-
-#: kio/global.cpp:1107
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Requête interrompue"
-
-#: kio/global.cpp:1114
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Problème interne du serveur"
-
-#: kio/global.cpp:1115
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 "
-"a signalé un problème interne : %0."
-
-#: kio/global.cpp:1118
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez "
-"le signaler selon la procédure décrite ci-dessous."
-
-#: kio/global.cpp:1121
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème."
-
-#: kio/global.cpp:1123
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr ""
-"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un rapport "
-"de bogue directement."
-
-#: kio/global.cpp:1128
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Délai expiré"
-
-#: kio/global.cpp:1129
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"Timeout for establishing a connection: %1 seconds "
-"Timeout for receiving a response: %2 seconds "
-"Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds "
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les "
-"délais impartis pour la requête :"
-""
-"Délai d'établissement de la connexion : %1 secondes "
-"Délai de réception d'une réponse : %2 secondes "
-"Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes "
-"Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de TDE "
-"en choisissant « Réseau -> Configuration »."
-
-#: kio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr ""
-"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir "
-"répondre."
-
-#: kio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Problème inconnu"
-
-#: kio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
-"%1 a signalé un problème inconnu : %2."
-
-#: kio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Interruption inconnue"
-
-#: kio/global.cpp:1156
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
-"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2."
-
-#: kio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine"
-
-#: kio/global.cpp:1165
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
-"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par "
-"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original "
-"%1 n'a pas pu être supprimé."
-
-#: kio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire"
-
-#: kio/global.cpp:1175
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y "
-"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier "
-"temporaire, %1 , n'a pas pu être supprimé."
-
-#: kio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine"
-
-#: kio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1 , however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, "
-"%1 , mais il n'a pas pu être renommé."
-
-#: kio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire"
-
-#: kio/global.cpp:1194
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1 , however it could not be created."
-msgstr ""
-"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire "
-"%1 , mais il n'a pas pu être créé."
-
-#: kio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Impossible de créer le lien"
-
-#: kio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Impossible de créer le lien symbolique"
-
-#: kio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé."
-
-#: kio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Aucun contenu"
-
-#: kio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Disque plein"
-
-#: kio/global.cpp:1217
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Le fichier demandé, %1 , n'a pas pu être écrit sur le disque "
-"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre."
-
-#: kio/global.cpp:1219
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Libérez suffisamment d'espace disque :\n"
-"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n"
-"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou un "
-"CD enregistrable,\n"
-"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure."
-
-#: kio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques"
-
-#: kio/global.cpp:1227
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un seul "
-"et même fichier."
-
-#: kio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination."
-
-#: kio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Problème non documenté"
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " En attente "
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: kio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: kio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Nom d'&utilisateur :"
-
-#: kio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "Mot de &passe :"
-
-#: kio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Mémoriser le mot de passe"
-
-#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation"
-
-#: kio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"Unable to enter %1 .\n"
-"You do not have access rights to this location. "
-msgstr ""
-"Impossible d'entrer dans %1 .\n"
-"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier. "
-
-#: kio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started. "
-msgstr ""
-"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de sûreté, "
-"il ne sera pas lancé. "
-
-#: kio/krun.cpp:166
-msgid "You do not have permission to run %1 . "
-msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1 . "
-
-#: kio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Ouvrir avec :"
-
-#: kio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier."
-
-#: kio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Lancement de %1"
-
-#: kio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service."
-
-#: kio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist. "
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier "
-"%1 n'existe pas. "
-
-#: kio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »."
-
-#: kio/kfileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Lien symbolique"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (lien)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: kio/kfileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Lien vers un %1 (%2)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modification :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propriétaire :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Droits d'accès :"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Ignorer toujours"
-
-#: kio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Broyage : passage %1 sur 35"
-
-#: kio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1"
-
-#: kio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Protocole « %1 » inconnu."
-
-#: kio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »."
-
-#: kio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to klauncher"
-msgstr "Impossible de dialoguer avec KLauncher."
-
-#: kio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n"
-"klauncher a retourné : %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Type MIME"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Motifs"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Modifi&er..."
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Enregistrer la sélection pour cet hôte."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Envoyer le certificat"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Ne pas envoyer de certificat"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Dialogue du certificat SSL de TDE"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr ""
-"Le serveur %1 nécessite un certificat. "
-"
Sélectionnez un certificat à utiliser dans la liste ci-dessous :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Algorithme de signature : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Contenu de la signature :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Clé d'algorithme inconnue"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Type de clé : RSA (%1 bit)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modulo : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Exposant : 0x"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Type de clé : DSA (%1 bit)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Premier : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "Facteur premier sur 160 bits : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Clé publique : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Le certificat est valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Les fichiers racine d'autorité de signature de certificat ne sont pas "
-"trouvables, et donc le certificat n'est pas vérifié."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "L'autorité de signature de certificat est inconnue ou non valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr ""
-"Le certificat est auto-signé, et ainsi ne peut être digne de confiance."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Le certificat a expiré."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Le certificat a été révoqué."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Impossible de trouver la prise en charge de SSL."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "La signature n'est pas sûre."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Le test de la signature a échoué."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Rejeté, peut-être du fait d'un objet non valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Le test de la clé privée a échoué."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Le certificat n'a pas été produit pour cet hôte."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Le certificat n'est pas valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Le certificat n'est pas valable."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Demande de certificat de TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Demande de certificat de TDE - Mot de passe"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Taille de clé non prise en charge."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Informations SSL de TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Veuillez patienter pendant la génération des clés de chiffrage..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous enregistrer la phrase de passe dans votre gestionnaire de comptes ?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Conserver"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Ne pas conserver"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (Haut niveau)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (Niveau moyen)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (Bas niveau)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (Bas niveau)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Pas de prise en charge de SSL."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Mot de passe du certificat"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "La connexion actuelle est sécurisée par SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "La connexion actuelle n'est pas sécurisée par SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "La gestion de SSL n'est pas disponible dans cette construction de TDE."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Configu&ration de la cryptographie..."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"La partie principale de ce document est sécurisée par SSL, mais certaines "
-"parties ne le sont pas."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-"Certaines parties de ce document sont sécurisées par SSL, mais la partie "
-"principale ne l'est pas."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Chaîne :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Certificat de site"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Certificat de pair :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Émetteur :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Adresse IPÂ :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URLÂ :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "État du certificat :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valable depuis :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Valable jusqu'Ã Â :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Numéro de série :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Résultat MD5 :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Chiffrage en usage :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Détails :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Version de SSLÂ :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Force du chiffrage :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 bits utilisés d'un chiffrage à %2 bits"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Unité organisationnelle :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "État :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Pays :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Nom commun :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "Adresse électronique :"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire :\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr ""
-"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire"
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire "
-"utilisable"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si le "
-"type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. Si "
-"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les fichiers "
-"indiqués."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est "
-"disponible."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et "
-"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers "
-"indiqués."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers "
-"indiqués."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et la "
-"modification des métadonnées des fichiers indiqués"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut "
-"également être une liste de clés séparées par une virgule"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des "
-"fichiers indiqués"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) Ã traiter."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Tous les types MIME gérés :"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "kfile"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des "
-"fichiers."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Aucun fichier spécifié"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1 '. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1 "
-". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
-msgid ""
-"The application '%1 ' has requested to open the wallet '%2 "
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2 "
-". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "Ou&vrir"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles dans "
-"un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce "
-"portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"The application '%1 ' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela "
-"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot "
-"de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler "
-"la demande de l'application."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1 "
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1 "
-". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas "
-"tenir compte de la requête de l'application."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
-msgid ""
-"The application '%1 ' has requested to create a new wallet named '"
-"%2 '. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille "
-"nommé %2 . Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou "
-"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "C&réer"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Service de portefeuille de TDE"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1 '. Please try again."
-" (Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1 . Veuillez réessayer."
-" (Code d'erreur %2Â : %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1 '."
-msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1 ."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"The application '%1 ' has requested access to the open wallet '"
-"%2 '."
-msgstr ""
-"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2 ."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour "
-"changer le mot de passe."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1 '."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1 ."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
-"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été "
-"changé."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. "
-"Une application peut se comporter mal."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Les mots de passe correspondent."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "service Telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "gestionnaire de protocole Telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configuration..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Afficher les en-têtes de colonne"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outils"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Afficher la barre d'état"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "La largeur des colonnes est ajustable"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Afficher les informations :"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Temps restant"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Nombre"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Continuer"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Nom du fichier local"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Copie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Déplacement"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Création"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Suppression"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Analyse"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Montage"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Fichiers : %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Taille restante : %1 ko "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Temps restant : 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 ko/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Annuler la tâche"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Taille restante : %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Temps restant : %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Sujet"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinataire"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Problème lors de la connexion au serveur."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Non connecté."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "La connexion a expiré."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Le serveur n'a pas répondu."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Envoie un message à submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Service de messagerie"
-
-#: kioexec/main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"KIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande "
-"des envois"
-
-#: kioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après"
-
-#: kioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé"
-
-#: kioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Commande à exécuter"
-
-#: kioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »"
-
-#: kioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"« command » attendue.\n"
-
-#: kioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"L'URL « %1 »\n"
-"est mal formulée"
-
-#: kioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"URL distante « %1 »\n"
-"non permis avec le paramètre « --tempfiles »"
-
-#: kioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Le fichier supposé temporaire\n"
-"%1\n"
-"a été modifié.\n"
-"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?"
-
-#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fichier modifié"
-
-#: kioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Ne pas supprimer"
-
-#: kioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Le fichier\n"
-"%1\n"
-"a été modifié.\n"
-"Voulez-vous envoyer les modifications ?"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Ne pas envoyer"
-
-#: kioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "A&perçu automatique"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Aperçu"
-
-#: kfile/kfileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Affichage inconnu"
-
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "A&perçu"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureau"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Dossier utilisateur"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Média de stockage"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Dossiers réseau"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Éditeur de menus"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Monter d'un niveau"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descendre d'un niveau"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Tous les fichiers"
-
-#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Applications connues"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Applications"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Ouvrir avec"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1 "
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button. "
-msgstr ""
-"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1 "
-". Si ce programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le "
-"bouton du sélecteur de fichiers. "
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr ""
-"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Choisir l'application pour %1"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1 . If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button. "
-msgstr ""
-"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1 "
-". Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le "
-"bouton du sélecteur de fichiers. "
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Choisir une application"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button. "
-msgstr ""
-"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou "
-"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers. "
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Effacer la zone de saisie"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront "
-"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n"
-"%f - un simple nom de fichier\n"
-"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent "
-"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n"
-"%u - une simple URL\n"
-"%U - une liste d'URLs\n"
-"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n"
-"%D - une liste de dossiers\n"
-"%i - l'icône\n"
-"%m - la mini-icône\n"
-"%c - le commentaire"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "E&xécuter dans un terminal"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Choisir une icône"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Source de l'icône"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Icônes du &système :"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Autres ic&ônes :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir..."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Effacer la recherche"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "Re&chercher :"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)."
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Animations"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Périphériques"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblèmes"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Émoticônes"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Systèmes de fichiers"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "International"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Types MIME"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Emplacements"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Aucun aperçu disponible."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Groupe propriétaire"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Utilisateur nommé"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Groupe nommé"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Ajouter une entrée..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Modifier l'entrée..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Supprimer l'entrée"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (par défaut)"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Modifier l'entrée ACL"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Type d'entrée"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Utilisateur : "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Groupe : "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "l"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "é"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "e"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Effective"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Sélectionnez le dossier"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nouveau dossier..."
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Dossiers"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Afficher les dossiers cachés"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Créer un nouveau dossier dans :\n"
-"%1"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà ."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sons"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Journalisation"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Exécution de programme"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Fenêtres de message"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Fenêtres passives"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Sortie d'erreur standard"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Barre des tâches"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Exécuter un programme"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Afficher les messages d'avertissement"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Consigner dans un fichier"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Jouer un son"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Paramètres de notification"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"You may use the following macros"
-" in the commandline:"
-"%e : for the event name,"
-"%a : for the name of the application that sent the event,"
-"%s : for the notification message,"
-"%w : for the numeric window ID where the event originated,"
-"%i : for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser les macros suivantes"
-" dans la ligne de commande :"
-"%e  : pour le nom de l'événement,"
-"%a  : pour le nom de l'application qui a envoyé l'événement,"
-"%s  : pour le message de notification,"
-"%w  : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où l'événement "
-"provient,"
-"%i  : pour l'ID numérique de l'événement."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Avancée <<"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Masquer les options avancées"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Avancée >>"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Afficher les options avancées"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Confirmez-vous ?"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Réinitialiser"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Choisir un fichier son"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Choisir un fichier journal"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Choisir le fichier à exécuter"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Aucune description disponible"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Veuillez spécifier le nom sous lequel le fichier sera enregistré."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à ouvrir."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Vous ne pouvez choisir que des fichiers locaux."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Fichiers distants non acceptés"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"ne semble pas être une URL valable.\n"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL mal formée"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
-msgstr ""
-"
Au fil de votre saisie dans la zone de texte, vous pouvez voir s'afficher "
-"des correspondances possibles. Cette fonctionnalité peut être contrôlée en "
-"cliquant avec le bouton droit de la souris et en choisissant un mode préféré "
-"dans le menu Autocomplètement de texte ."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Ceci est le nom sous lequel le fichier sera enregistré."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Ceci est la liste des fichiers à ouvrir. Plusieurs fichiers peuvent être "
-"spécifiés, en listant plusieurs fichiers séparés par des espaces."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Ceci est le nom du fichier à ouvrir."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Emplacement actuel"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Voici l'emplacement actuel. Cette liste déroulante affiche également ceux "
-"fréquemment utilisés. Ceci inclut les emplacements standards, tels que votre "
-"dossier utilisateur, ainsi que ceux récemment visités."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Dossier racine : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Dossier utilisateur : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Documents : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Bureau : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour accéder au dossier de plus haut niveau."
-"Par exemple, si l'emplacement actuel est « file:/home/%1 », un clic sur ce "
-"bouton vous amène à « file:/home ».
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour reculer d'un niveau dans l'historique de navigation."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour avancer d'un niveau dans l'historique de navigation."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour recharger le contenu de l'emplacement actuel."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau dossier."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Afficher l'accès rapide au panneau de navigation"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Cacher l'accès rapide au panneau de navigation"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Afficher les signets"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Cacher les signets"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"how files are sorted in the list "
-"types of view, including icon and list "
-"showing of hidden files "
-"the Quick Access navigation panel "
-"file previews "
-"separating folders from files "
-msgstr ""
-"Voici le menu de configuration de la boîte de dialogue des fichiers. "
-"Diverses options sont accessibles dans ce menu, parmi lesquelles :"
-""
-"comment les fichiers sont triés dans la liste "
-"les types d'affichage, y compris par icônes et par listes "
-"l'affichage des fichiers cachés "
-"l'accès rapide au panneau de navigation "
-"l'aperçu des fichiers "
-"la séparation des dossiers et des fichiers "
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "E&mplacement :"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
-"Il s'agit du filtre à appliquer à la liste de fichiers. Les noms de "
-"fichiers qui ne correspondent pas au filtre ne seront pas affichés."
-"Vous pouvez choisir un des filtres présélectionnés dans le menu contextuel "
-"ou ajouter un filtre personnalisé directement dans la zone de texte."
-"
Les caractères génériques tels que « * » et « ? » sont autorisés.
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
-msgid "&Filter:"
-msgstr "F&iltre :"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr "Les noms de fichiers choisis ne semblent pas valables."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Noms de fichiers non valables"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
-msgstr ""
-"Les noms de fichiers demandés\n"
-"%1\n"
-"ne semblent pas valables.\n"
-"Assurez-vous qu'ils sont tous entre guillemets."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Problème de nom de fichier"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Tous les dossiers"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier (%1)"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension %1 "
-msgstr "l'extension %1 "
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "une extension adéquate"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-" "
-"
"
-"Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-" "
-" "
-"If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save , %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-" "
-" If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed). "
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Cette option active certaines fonctions pratiques pour enregistrer les fichiers "
-"avec des extensions :"
-" "
-""
-"Toute extension spécifiée dans la zone de texte %1 "
-"sera mise à jour si vous changez le type de fichier à enregistrer."
-" "
-" "
-"Si aucune extension n'est spécifiée dans la zone de texte %2 "
-"quand vous cliquez sur Enregistrer , %3 sera ajouté à la fin du nom du "
-"fichier (si le nom de fichier n'existe pas déjà ). Cette extension dépend du "
-"type de fichier dans lequel vous avez choisi d'enregistrer. "
-" "
-" Si vous ne voulez pas que TDE fournisse un extension au nom du fichier, "
-"vous pouvez soit désactiver cette option, soit la supprimer en ajoutant un "
-"point (.) Ã la fin du nom du fichier (le point sera automatiquement "
-"retiré). Si vous n'êtes pas sûr, conservez cette option activée, car "
-"cela rend vos fichiers plus faciles à gérer."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
-msgstr ""
-"Ce bouton permet de créer des signets pour des emplacements particuliers. "
-"Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le menu des signets dans lequel vous pourrez "
-"en ajouter ou en choisir un."
-"Ces signets sont propres à la boîte de dialogue des fichiers, sinon ils "
-"agissent comme tels n'importe où dans TDE.
"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Petites icônes"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Grandes icônes"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Aperçus sous forme de miniatures"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "Affichage par icônes"
-
-#: kfile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Rien à supprimer"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:471
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1' ? "
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer\n"
-"%1 Â ? "
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Supprimer le fichier"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n"
-"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Supprimer les fichiers"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Rien à mettre à la corbeille"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:534
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1' ? "
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n"
-"%1 à la corbeille ? "
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Mettre un fichier à la corbeille"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "Mettre à la &corbeille"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr ""
-"ERREUR\n"
-"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Affichage détaillé"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Affichage simple"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Dossier parent"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Mettre dans la corbeille"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Tri"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Par nom"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Par date"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Par taille"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Décroissant"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Les dossiers d'abord"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Ne pas tenir compte de la casse"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Séparer les dossiers"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Afficher l'aperçu"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Cacher l'aperçu"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Droits d'accès"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "Méta-infor&mations"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Propriétés de %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr ""
-"\n"
-"Propriétés des %n éléments sélectionnés"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
-msgid "&General"
-msgstr "&Général"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Créer un nouveau type de fichier"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Modifier le type de fichier"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
-msgid "Calculate"
-msgstr "Calculer"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
-msgid "Points to:"
-msgstr "Pointe vers :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
-msgid "Created:"
-msgstr "Création :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Accès :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Point de montage :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Espace libre sur :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Calcul en cours... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"1 fichier\n"
-"%n fichiers"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"1 sous-dossier\n"
-"%n sous-dossiers"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Calcul en cours..."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêté"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
-msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1 . "
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit d'écrire "
-"dans %1 . "
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
-msgid "Can Read"
-msgstr "Peut lire"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Peut lire et écrire"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Peut voir le contenu"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Peut voir et modifier le contenu"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Peut voir le contenu et lire"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Droits d'accès"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Droits d'accès"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n"
-"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
-msgid "O&wner:"
-msgstr "Propri&étaire :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Gro&upe :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Au&tres :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr ""
-"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires ni "
-"membres du groupe, sont autorisés à faire."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "est &exécutable"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à "
-"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres "
-"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission "
-"de modifier le contenu."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
-msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du sens "
-"que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez les "
-"exécuter."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "&Droits d'accès avancés"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
-msgid "Ownership"
-msgstr "Appartenance"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Droits d'accès avancés"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
-msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr "Lecture"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
-msgid "Read"
-msgstr "Lecture"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr "Écriture"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Écriture"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
-msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. Notez "
-"que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le drapeau "
-"« collant »."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Entrer"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Exécution"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr ""
-"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "Fichier spécial"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
-msgstr ""
-"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte du "
-"drapeau peut être vue à droite de la colonne."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr ""
-"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de "
-"la colonne."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
-msgid "Set UID"
-msgstr "Donner l'UID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr ""
-"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le "
-"propriétaire de tous les nouveaux fichiers."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr ""
-"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera "
-"exécuté avec les permissions du propriétaire."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid "Set GID"
-msgstr "Donner le GID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les "
-"nouveaux fichiers."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera "
-"exécuté avec les permissions du groupe."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Sticky"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul "
-"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les "
-"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent faire "
-"ceci."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr ""
-"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être "
-"utilisé sur certains systèmes"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Variant (pas de changement)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n"
-"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n"
-"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "A&ssociation"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
-msgid "De&vice"
-msgstr "&Périphérique"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "Lecture seule"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "Système de fichiers :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Point de montage (/mnt/floppy)Â :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Point de montage :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Icône si non monté"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
-msgid "&Application"
-msgstr "&Application"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "A&jouter"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à \n"
-"la liste des types de fichiers gérés."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr ""
-"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Options avancées de %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
-msgid "E&xecute"
-msgstr "E&xécution"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Comman&de :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront "
-"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n"
-"%f - un simple nom de fichier\n"
-"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent "
-"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n"
-"%u - une simple URL\n"
-"%U - une liste d'URL\n"
-"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n"
-"%D - une liste de dossiers\n"
-"%i - l'icône\n"
-"%m - la mini-icône\n"
-"%c - le titre"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Intégration au tableau de bord"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
-msgid "&Window title:"
-msgstr "Titre de la &fenêtre :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Exécuter dans un terminal"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "O&ptions du terminal :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
-msgid "File types:"
-msgstr "Types de fichier :"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "&Partage"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "Non partagé"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Partagé"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows "
-"(Samba)."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr ""
-"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Configurer le partage de fichiers..."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est "
-"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Le partage de fichiers est désactivé."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». "
-"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges "
-"du superutilisateur (suid root)."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier « %1 ». "
-"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges "
-"du superutilisateur (suid root)."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
-msgstr ""
-"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de "
-"fichiers fréquemment utilisés."
-"Un clic sur l'une des insertions de raccourcis vous amène à cet emplacement."
-"
En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une insertion, vous pouvez "
-"ajouter, modifier et supprimer des raccourcis.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Grandes icônes"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Petites icônes"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Modifier le raccourci..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "Ajouter un &raccourci..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Supprimer le raccourci"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Saisissez un descriptif"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry. "
-msgstr ""
-"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce raccourci "
-"d'accès rapide. "
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
-msgstr ""
-"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide."
-"Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir "
-"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Description :"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-" http://www.kde.org"
-" ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
-msgstr ""
-"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être "
-"utilisée. Par exemple :"
-"%1"
-" http://www.kde.org"
-" ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de texte, vous "
-"pouvez naviguer vers une URL appropriée.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URLÂ :"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
-msgstr ""
-"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide."
-"Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Choisir une &icône :"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
-msgstr ""
-"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors de "
-"l'utilisation de l'application en cours (%1). "
-"Si ce paramètre n'est pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes "
-"les applications.
"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. "
-"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à chiffrer "
-"votre clé confidentielle. "
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Répéter le mot de passe :"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Choisir un mot de passe :"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat sécurisé. "
-"L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous "
-"pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Assistant du portefeuille de TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous permet "
-"de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur le disque "
-"dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir ces "
-"informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le "
-"configurer pour la première fois."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "Configuration de &base (recommandé)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Configuration &avancée"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille "
-"sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme chiffrées, en "
-"utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de passe comme clé. "
-"Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire d'application wallet lancera "
-"et affichera une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez utiliser cette "
-"application pour gérer vos portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser "
-"les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un "
-"portefeuille vers un système distant."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Sélection du mot de passe"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour "
-"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de formulaires "
-"web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications utilisent le "
-"portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un mot de passe. Le "
-"mot de passe que vous avez choisi ne peut pas "
-"être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à "
-"obtenir les informations contenues dedans."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Vérifiez le mot de passe :"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes "
-"informations personnelles."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Niveau de sécurité"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de "
-"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact "
-"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables pour "
-"la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. Vous "
-"pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de "
-"configuration."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers "
-"de portefeuille séparés"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Autoriser &une fois"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Toujours &autoriser"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Refuser"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "&Toujours refuser"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si l'application que vous voulez lancer est une application "
-"en mode texte ou si vous voulez les informations fournies par la fenêtre "
-"d'émulateur de terminal."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si l'application en mode texte offre des informations "
-"intéressantes en quittant. En conservant l'émulateur de terminal ouvert, vous "
-"pourrez retrouver ces informations."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez lancer cette application avec une id "
-"d'utilisateur différent. Chaque processus a un id d'utilisateur associé. Ce "
-"code d'id détermine l'accès au fichiers et d'autres permissions. Le mot de "
-"passe de l'utilisateur est exigé pour utiliser cette option."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr ""
-"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr ""
-"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application comme "
-"ici."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Démarrage"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Activer le &retour d'information sur le lancement"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez rendre visible que votre application a "
-"démarré. Ce retour d'information peut apparaître comme un curseur occupé ou "
-"dans la barre des tâches."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Placer dans la boîte à miniatures"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que "
-"votre application peut gérer."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "&Enregistrement DCOPÂ :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Instances multiples"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Instance unique"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Lancer jusqu'Ã la fin"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Événements"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Contrôles rapides"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "&Appliquer à toutes les applications"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&Tout désactiver"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr ""
-"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Tout activer"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "E&xécuter un programme :"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Jouer un &son :"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Tester le son"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Consigner dans un fichier :"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Moins d'options"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Configuration du lecteur"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Type MIME"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes .
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes . Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp "
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
-""
-"Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application peut "
-"gérer. Cette liste est organisée par types MIME .
\n"
-" MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard "
-"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier "
-"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve "
-"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, "
-"image/x-bmp . Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de "
-"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque "
-"application pour gérer ces extensions et types MIME.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes .
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes . Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp "
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-""
-"Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre application "
-"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME .
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard "
-"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier "
-"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve "
-"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, "
-"image/x-bmp . Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de "
-"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque "
-"application pour gérer ces extensions et types MIME.
\n"
-"Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui ne "
-"sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter "
-"au-dessous. S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne "
-"peut gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton "
-"Supprimer au-dessous.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette application "
-"apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le tableau de "
-"bord."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. Exemples : "
-"une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation "
-"téléphonique »."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Comm&entaire :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Co&mmande :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n"
-"\n"
-"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront "
-"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n"
-"%f - un simple nom de fichier\n"
-"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent "
-"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n"
-"%u - une simple URL\n"
-"%U - une liste d'URL\n"
-"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n"
-"%D - une liste de dossiers\n"
-"%i - l'icône\n"
-"%m - la mini-icône\n"
-"%c - le titre"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver l'exécutable "
-"désiré."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Dossier de travail :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Règle le dossier de travail de votre application."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que "
-"votre application peut gérer."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre application "
-"ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus et cliquez sur "
-"ce bouton."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Options a&vancées"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, lancera "
-"le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer en tant "
-"qu'utilisateur différent."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Voulez-vous réessayer ?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Nouvel essai"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr ""
-"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues."
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Réception de données corrompues."
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Ajouter un signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Ajouter un signet ici"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Supprimer le dossier"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copier l'adresse du lien"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Supprimer le signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Propriétés du signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n"
-"« %1 » ?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n"
-"« %1 » ?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Suppression d'un dossier de signets"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Suppression de signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Ajouter un signet pour le document courant"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Nouveau dossier de signets..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Actions rapides"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nouveau dossier..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Signets de Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Créer un dossier de signets"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Nouveau dossier :"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- séparateur ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. Ce "
-"message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a besoin "
-"d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est probablement un "
-"disque dur plein."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Ouverture de la connexion à l'hôte %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Connecté à l'hôte %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Motif : %2"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Envoi des informations de connexion"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Message envoyé :\n"
-"Nom de connexion=%1 et mot de passe=[caché]\n"
-"\n"
-"Le serveur a répondu :\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr ""
-"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce "
-"site."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
-msgid "Site:"
-msgstr "Site :"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1 "
-msgstr "%1 "
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Connexion réussie"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de modifier les droits d'accès de\n"
-"« %1 »"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Impossible de lire %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Vider le cache"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Démon de cookie HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Arrêter le gestionnaire de cookies"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Supprimer les cookies du domaine"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Supprimer tous les cookies"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Recharger le fichier de configuration"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Démon de cookie HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Vous avez reçu un cookie provenant de\n"
-"Vous avez reçu %n cookies provenant de"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!] "
-msgstr " [Domaine croisé !] "
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Appliquer le choix à "
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Seulement ce cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Seulement ces cookies"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center) ."
-msgstr ""
-"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La question "
-"vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir « Navigation web » -> "
-"« Cookies » dans le Centre de configuration de TDE) ."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Tous les cookies de ce &domaine"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center) ."
-msgstr ""
-"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce "
-"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel "
-"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la modifiiez "
-"manuellement dans le Centre de configuration de TDE "
-"(voir « Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration) ."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Tous les &cookies"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center) ."
-msgstr ""
-"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de "
-"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous les "
-"cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation web » / "
-"« Cookies » dans le Centre d'information) ."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepter"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Refuser"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Détails <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Détails >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Détails du cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Expire le :"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domaine :"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Exposition :"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Suivant >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Afficher les détails du cookie suivant"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Non spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Fin de session"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Serveurs sécurisés uniquement"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Serveurs, scripts de page"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
-msgid "No host specified."
-msgstr "Aucun hôte spécifié."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "Sinon, la requête aurait réussi."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "trouver les valeurs de propriété"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
-msgid "set property values"
-msgstr "déterminer les valeurs de propriété"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "créer le dossier demandé"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "copier le fichier ou dossier spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "déplacer le fichier ou dossier spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "chercher dans le dossier spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "verrouiller le fichier ou dossier spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "déverrouiller le fichier ou dossier spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "supprimer le fichier ou dossier spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "interroger les possibilités du serveur"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "trouver le contenu du fichier ou dossier spécifié"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Une erreur inattendue (%1) est survenue en tentant de %2."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le protocole WebDAV."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue en tentant de %1, %2. Un résumé des raisons est "
-"ci-dessous."
-""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Accès refusé en tentant de %1."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Le dossier spécifié existe déjà ."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"Une ressource ne peut être créée à la destination jusqu'à ce qu'une collection "
-"(dossier) intermédiaire ait été créée."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"Le serveur a été incapable de maintenir la synchronisation des propriétés "
-"listées dans l'élément XML de comportement des propriétés ou vous avez tenté "
-"d'écraser un fichier en demandant quels fichiers ne sont pas écrasés. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Le verrou demandé n'a pas pu être accordé. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Le serveur ne gère pas le type de requête du corps."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Impossible de %1 car la ressource est verrouillée."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Cette action a été empêchée par une autre erreur."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr ""
-"Impossible de %1 car le serveur de destination refuse d'accepter le fichier ou "
-"le dossier."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"La ressource de destination n'a pas assez d'espace pour enregistrer l'état de "
-"la ressource après l'exécution de cette méthode."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "envoi de %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Connexion à %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Serveur mandataire %1 au port %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "La connexion était sur %1 au port %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (port %2)"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1 contacté, attente de la réponse..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Le serveur exécute la requête, veuillez patienter..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Données de requête à envoyer"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Envoi des données à %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Réception de %1 depuis %2..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Réception depuis %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Échec de l'identification."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "L'identification auprès du serveur mandataire a échoué."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
-msgid "%1 at %2 "
-msgstr "%1 Ã %2 "
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le serveur "
-"mandataire listé ci-dessous avant de pouvoir accéder à n'importe quel site."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Serveur mandataire :"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr ""
-"Authentification nécessaire pour %1, mais l'authentification a été désactivée."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"Méthode non gérée : l'authentification va échouer. Veuillez soumettre un "
-"rapport de bogue."
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Aucune méta-information pour %1"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..38899182fe6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of tdeabc_dir.po to Français
+# translation of tdeabc_dir.po to Française
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Gilles CAULIER , 2003.
+# Matthieu Robin , 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-09 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
+"Language-Team: Français \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Le chargement de la ressource « %1 » a échoué."
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "L'enregistrement de la ressource « %1 » a échoué."
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..7906fcf3a1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of tdeabc_file.po to Français
+# translation of tdeabc_file.po to
+# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin , 2003.
+# Gilles CAULIER , 2003.
+# Robert Jacolin , 2003.
+# Pierre Buard , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:24+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard \n"
+"Language-Team: Français \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..1970ffeac41
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# traduction de tdeabc_ldapkio.po en Français
+# translation of tdeabc_ldapkio.po to Français
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Matthieu Robin , 2003, 2004.
+# Delafond , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-20 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Delafond \n"
+"Language-Team: Français \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Requête de sous-arborescence"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Modifier les attributs..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Utilisation hors-ligne..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Configuration des attributs"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Classes d'objet"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom commun"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Nom formaté"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "Courrier électronique"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Alias d'adresse électronique"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Numéro de téléphone du travail"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numéro de fax"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Numéro de téléphone portable"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Messager"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Modèle :"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Défini par l'utilisateur"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Attribut de préfixe RDN :"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "Nom commun"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Configuration hors-ligne"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Politique de cache hors-ligne"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Ne pas utiliser de cache hors-ligne"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Utiliser une copie locale en absence de connexion"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Toujours utiliser une copie locale"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Rafraîchir le cache hors-ligne automatiquement"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Charger dans le cache"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Téléchargement du contenu de dossier du serveur réussi."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant le téléchargement le contenu du serveur de "
+"dossier dans le fichier %1."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..9fe5c872989
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of tdeabc_net.po to French
+# translation of tdeabc_net.po to
+# translation of tdeabc_net.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin , 2002,2003, 2006.
+# Gilles CAULIER , 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Impossible de télécharger le fichier « %1 »."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »."
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Impossible d'envoyer le fichier vers « %1 »."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Le téléchargement a échoué."
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ce94ca983b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# traduction de tdeabc_sql.po en Français
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Gilles CAULIER , 2003.
+# Delafond , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:31+0200\n"
+"Last-Translator: Delafond \n"
+"Language-Team: Français \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Hôte :"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "Base de données :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..d604de7c2a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of tdeabcformat_binary.po to Française
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Gilles CAULIER , 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-02 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: Gilles CAULIER \n"
+"Language-Team: Française \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Ceci n'est pas un fichier ?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un format binaire."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Le fichier « %1 » est la version incorrecte."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 2220e9847e0..ea4b862e568 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kcmshell.po to Français
+# translation of tdecmshell.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 624f3a038e8..d224822b0cf 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kfileaudiopreview.po to Français
-# translation of kfileaudiopreview.po to
+# translation of tdefileaudiopreview.po to Français
+# translation of tdefileaudiopreview.po to
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2003.
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kfileaudiopreview.cpp:67
+#: tdefileaudiopreview.cpp:67
msgid "Media Player"
msgstr "Lecteur de média"
-#: kfileaudiopreview.cpp:93
+#: tdefileaudiopreview.cpp:93
msgid "Play &automatically"
msgstr "Jouer &automatiquement"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a4c431b800
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -0,0 +1,6559 @@
+# translation of tdeio.po to Français
+# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004.
+# Robert Jacolin , 2003.
+# Gilles CAULIER , 2003.
+# Delafond , 2003, 2004.
+# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006.
+# Sebastien Renard , 2004.
+# Nicolas Ternisien , 2004, 2005.
+# Nicolas Ternisien , 2005.
+# Matthieu Robin , 2005.
+# Pierre Buard , 2008.
+# translation of tdeio.po to
+# traduction de tdeio.po en Français
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard \n"
+"Language-Team: Français \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:438
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu."
+
+#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà "
+
+#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Le dossier existe déjà "
+
+#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Existe déjà en tant que dossier"
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Toutes les images"
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Format de données :"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Suggérer un &nouveau nom"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Ignorer"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Ignorer au&tomatiquement"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Écraser"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Toujours éc&raser"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "C&ontinuer"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Tout cont&inuer"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n"
+"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Continuer"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà ."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà ."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà ."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "taille : %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "créé le %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "modifié le %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Le fichier source est « %1 »"
+
+#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL mal formée\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :"
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action « Coller » : "
+"le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez copier à nouveau ce "
+"que vous souhaitiez coller."
+
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Le presse-papiers est vide"
+
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Coller le fichier\n"
+"&Coller les %n fichiers"
+
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Coller l'URL\n"
+"&Coller les %n URL"
+
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers"
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé."
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1 "
+". You have insufficient access to the file to perform the change. "
+msgstr ""
+"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1 "
+". Vos droits d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification. "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Ignorer le fichier"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "en"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "ko"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "img/s"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "ppp"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Aucun type MIME installé."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le type MIME\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne « Type=... »."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Le type de fichier de configuration de bureau\n"
+"%1\n"
+"est inconnu."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration de bureau\n"
+"%1\n"
+"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration de bureau\n"
+"%1\n"
+"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Monter"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Retirer"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Libérer"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration de bureau\n"
+"%1\n"
+"comporte une ligne de menu non valable\n"
+"%2."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne seront "
+"plus chiffrées.\n"
+"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en "
+"cours de transfert."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informations sur la sécurité"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "C&ontinuer le chargement"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Mot de passe du certificat SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le "
+"certificat a été distribué."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Authentification du serveur"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "&Détails"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Co&ntinuer"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit "
+"posée à chaque fois ?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "Oui, &toujours"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Pour &cette session seulement"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas distribué "
+"au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez désactiver "
+"ce comportement dans le Centre d'information de TDE."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Co&nnecter"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions "
+"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n"
+"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître "
+"aisément vos données en cours de transfert."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Afficher les &informations SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "C&onnecter"
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Aucun service n'implémente %1"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Numériser l'image"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Image ROC"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Source :"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destination :"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Ouvrir le &fichier"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Ouvrir la &destination"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue de progression"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n dossier\n"
+"%n dossiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n fichier\n"
+"%n fichiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % sur %2 "
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1Â % d'un fichier\n"
+"%1Â % de %n fichiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1Â %"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (copie)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (déplacement)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (suppression)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (création)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (effectué)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 sur %2 accomplis"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1Â /Â %n dossier\n"
+"%1Â /Â %n dossiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1Â /Â %n fichier\n"
+"%1Â /Â %n fichiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "En attente"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s (%2 restantes)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Progression de la copie de fichiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Progression du déplacement de fichiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Création du dossier"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Progression de la suppression de fichiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Progression du chargement"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Progression de l'analyse des fichiers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Montage de %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Démontage"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Poursuite de %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Impossible de reprendre"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (fait)"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Mise à jour de la configuration du système"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Mise à jour de la configuration du système."
+
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr " %1 octets"
+
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 To"
+
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Go"
+
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Mo"
+
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 ko"
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 o"
+
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 jour %1\n"
+"%n jours %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Aucun élément"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"Un élément\n"
+"%n éléments"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Aucun fichier"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"Un fichier\n"
+"%n fichiers"
+
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 au total)"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Aucun dossier"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"Un dossier\n"
+"%n dossiers"
+
+#: tdeio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Impossible de lire %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Impossible d'écrire dans %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Impossible de démarrer le processus %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Problème interne.\n"
+"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "URL %1 mal formée."
+
+#: tdeio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré."
+
+#: tdeio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre."
+
+#: tdeio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu."
+
+#: tdeio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu."
+
+#: tdeio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas."
+
+#: tdeio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà ."
+
+#: tdeio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà ."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Aucun hôte spécifié."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Hôte %1 inconnu"
+
+#: tdeio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Accès refusé à %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Accès refusé.\n"
+"Impossible d'écrire dans %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Le protocole %1 ne met en Å“uvre aucun service de dossier."
+
+#: tdeio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée."
+
+#: tdeio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre."
+
+#: tdeio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Impossible de monter le périphérique.\n"
+"L'erreur signalée est :\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Impossible de libérer le périphérique.\n"
+"L'erreur signalée est :\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Impossible de lire le fichier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Impossible de lier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Impossible d'écouter %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Impossible d'accepter %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Impossible d'accéder à %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Impossible de terminer le listage de %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Impossible de créer le dossier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Impossible de renommer le fichier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr ""
+"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue."
+
+#: tdeio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Problème : plus de mémoire disponible.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Serveur mandataire inconnu\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr ""
+"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge"
+
+#: tdeio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"L'utilisateur a annulé l'action\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Problème interne du serveur\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pas de réponse du serveur\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Problème inconnu\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Interruption inconnue\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n"
+"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
+
+#: tdeio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n"
+"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
+
+#: tdeio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le fichier original %1.\n"
+"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
+
+#: tdeio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n"
+"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
+
+#: tdeio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n"
+"Veuillez vérifier vos droits d'accès."
+
+#: tdeio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire le fichier %1.\n"
+"Disque plein."
+
+#: tdeio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Les fichiers source et destination sont identiques.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible."
+
+#: tdeio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST."
+
+#: tdeio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Code d'erreur %1 inconnu\n"
+"%2\n"
+"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.kde.org."
+
+#: tdeio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr ""
+"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge."
+
+#: tdeio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr ""
+"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge."
+
+#: tdeio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge."
+
+#: tdeio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge."
+
+#: tdeio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers."
+
+#: tdeio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée."
+
+#: tdeio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge."
+
+#: tdeio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré."
+
+#: tdeio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques."
+
+#: tdeio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge."
+
+#: tdeio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée."
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers."
+
+#: tdeio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers."
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée."
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples."
+
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
+#: tdeio/global.cpp:486
+msgid "Technical reason : "
+msgstr "Raison technique  : "
+
+#: tdeio/global.cpp:487
+msgid "
Details of the request :"
+msgstr "
Détails de la requête  :"
+
+#: tdeio/global.cpp:488
+msgid "
URLÂ : %1 "
+
+#: tdeio/global.cpp:490
+msgid "Protocol: %1 "
+msgstr "Protocole : %1 "
+
+#: tdeio/global.cpp:492
+msgid "Date and time: %1 "
+msgstr "Date et heure : %1 "
+
+#: tdeio/global.cpp:493
+msgid "Additional information: %1 "
+msgstr "Informations complémentaires : %1 "
+
+#: tdeio/global.cpp:495
+msgid "Possible causes :
"
+msgstr "Causes possibles  :
"
+
+#: tdeio/global.cpp:500
+msgid "Possible solutions :
"
+msgstr "Solutions possibles  :
"
+
+#: tdeio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur "
+"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie."
+
+#: tdeio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie."
+
+#: tdeio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource."
+
+#: tdeio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l'opération "
+"demandée sur cette ressource."
+
+#: tdeio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans une "
+"autre application ou par un autre utilisateur."
+
+#: tdeio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur n'accède "
+"au fichier ou ne l'a verrouillé."
+
+#: tdeio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr ""
+"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu."
+
+#: tdeio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel."
+
+#: tdeio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler "
+"selon la procédure décrite ci-dessous."
+
+#: tdeio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de "
+"mise à jour pour ce faire."
+
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the TDE bug reporting website "
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur "
+"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et détaillé. "
+"Si le logiciel est l'Å“uvre d'un tiers, veuillez contacter le contacter "
+"directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si quelqu'un a "
+"déjà signalé ce bogue sur le "
+"site de rapport de bogues de TDE . Si tel n'est pas le cas, notez les "
+"indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de bogue, ainsi que "
+"tout autre détail que vous jugez utile."
+
+#: tdeio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau."
+
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous avez "
+"pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable."
+
+#: tdeio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire du "
+"réseau entre le serveur et cet ordinateur."
+
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard."
+
+#: tdeio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue."
+
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas."
+
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr ""
+"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement."
+
+#: tdeio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
+"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau."
+
+#: tdeio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture"
+
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 "
+"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis "
+"de le lire."
+
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr ""
+"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier ou "
+"d'ouvrir le dossier."
+
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture"
+
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, %1 , could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme "
+"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture."
+
+#: tdeio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Impossible de démarrer le processus"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole "
+"%1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes "
+"techniques."
+
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole "
+"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut "
+"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher son "
+"démarrage."
+
+#: tdeio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Problème interne"
+
+#: tdeio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
+"%1 a signalé un problème interne."
+
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "URL formatée de façon incorrecte"
+
+#: tdeio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The U niform R esource L "
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value "
+msgstr ""
+"L'URL (U niform R esource L "
+"ocator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le format d'une "
+"URL est habituellement le suivant : "
+" "
+"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/nom_de_fichier"
+".extension?requête=valeur "
+
+#: tdeio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Protocole %1 non géré"
+
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE "
+"actuellement installés sur votre ordinateur."
+
+#: tdeio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré."
+
+#: tdeio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées par "
+"le serveur sont peut-être incompatibles."
+
+#: tdeio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
+"and http://freshmeat.net/ ."
+msgstr ""
+"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module "
+"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce "
+"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ "
+"et http://freshmeat.net/ ."
+
+#: tdeio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource."
+
+#: tdeio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Le protocole est un protocole de filtre"
+
+#: tdeio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The U niform R esource L "
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"L'URL (U niversal R esource L "
+"ocation) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource spécifique."
+
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. "
+"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que "
+"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte "
+"probablement d'un problème de programmation."
+
+#: tdeio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Action non gérée : %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the %1 protocol."
+msgstr ""
+"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le "
+"protocole %1 ."
+
+#: tdeio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations "
+"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en "
+"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE."
+
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat."
+
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Un fichier était attendu"
+
+#: tdeio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 "
+"a été reçu à la place."
+
+#: tdeio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur."
+
+#: tdeio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Un dossier était attendu"
+
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 "
+"a été reçu à la place."
+
+#: tdeio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas"
+
+#: tdeio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas."
+
+#: tdeio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du même "
+"nom."
+
+#: tdeio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer."
+
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer."
+
+#: tdeio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier."
+
+#: tdeio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du même "
+"nom."
+
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer."
+
+#: tdeio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier."
+
+#: tdeio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Hôte inconnu"
+
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1 , could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, "
+"%1 , n'a pu être trouvé sur l'internet."
+
+#: tdeio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous "
+"n'avez pas fait de faute de frappe."
+
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Accès refusé"
+
+#: tdeio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1 ."
+msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1 ."
+
+#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être "
+"incorrectes, voire manquantes."
+
+#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder à "
+"la ressource spécifiée."
+
+#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification "
+"ont été correctement saisies."
+
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Accès en écriture refusé"
+
+#: tdeio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 "
+"a été rejetée."
+
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier"
+
+#: tdeio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 "
+"(c'est-à -dire de l'ouvrir) a été rejetée."
+
+#: tdeio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Listage du dossier non disponible"
+
+#: tdeio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers"
+
+#: tdeio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et "
+"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la "
+"satisfaire."
+
+#: tdeio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Lien circulaire détecté"
+
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un "
+"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un lien "
+"ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le fichier "
+"est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même."
+
+#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et "
+"réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur"
+
+#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue."
+
+#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Relancer la requête."
+
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie"
+
+#: tdeio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un "
+"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté pendant "
+"l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela "
+"signifie que le fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même."
+
+#: tdeio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Impossible de créer la connexion réseau"
+
+#: tdeio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Impossible de créer la « socket »"
+
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la "
+"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé."
+
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien "
+"l'interface réseau n'est pas activée."
+
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "La connexion a été refusée par le serveur"
+
+#: tdeio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet "
+"ordinateur."
+
+#: tdeio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré "
+"pour autoriser les requêtes."
+
+#: tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le service "
+"demandé (%1)."
+
+#: tdeio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès réseau), "
+"protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être intervenu, faisant "
+"obstacle à votre requête."
+
+#: tdeio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue"
+
+#: tdeio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1 "
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été fermée "
+"de façon inattendue par la suite."
+
+#: tdeio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant la "
+"connexion."
+
+#: tdeio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Ressource URL mal formée"
+
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre"
+
+#: tdeio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The U niform R esource L "
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, %1%2 ."
+msgstr ""
+"L'URL (U niversal R esource L "
+"ocator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable d'accès à "
+"la ressource spécifique, %1%2 ."
+
+#: tdeio/global.cpp:873
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. "
+"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que "
+"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte "
+"probablement d'un problème de programmation."
+
+#: tdeio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties"
+
+#: tdeio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique"
+
+#: tdeio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: %1 "
+msgstr ""
+"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur "
+"renvoyée est : %1 "
+
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible "
+"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible "
+"correspondant (c'est-Ã -dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans le "
+"cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas "
+"connecté correctement."
+
+#: tdeio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») le "
+"périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système "
+"sont souvent requis pour initialiser un périphérique."
+
+#: tdeio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles "
+"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être branchés "
+"et allumés, puis réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties"
+
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Impossible de libérer le périphérique"
+
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: %1 "
+msgstr ""
+"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur "
+"renvoyée est : %1 "
+
+#: tdeio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre application "
+"ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte sur un "
+"emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette situation."
+
+#: tdeio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les "
+"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis pour "
+"libérer un périphérique."
+
+#: tdeio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis "
+"réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource"
+
+#: tdeio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1 "
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il "
+"a été impossible de lire son contenu."
+
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr ""
+"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource."
+
+#: tdeio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource"
+
+#: tdeio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1 "
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il "
+"a été impossible d'écrire dedans."
+
+#: tdeio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource."
+
+#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau"
+
+#: tdeio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Impossible de lier"
+
+#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la "
+"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les "
+"connexions réseau entrantes."
+
+#: tdeio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Impossible d'écouter"
+
+#: tdeio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau"
+
+#: tdeio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une connexion "
+"réseau entrante."
+
+#: tdeio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion."
+
+#: tdeio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Impossible de se connecter : %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas "
+"abouti."
+
+#: tdeio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource"
+
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Impossible d'analyser la ressource"
+
+#: tdeio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1 , such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource "
+"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti."
+
+#: tdeio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible."
+
+#: tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Impossible d'annuler le listage"
+
+#: tdeio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "À FAIRE : documenter ceci"
+
+#: tdeio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: tdeio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti."
+
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas."
+
+#: tdeio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier"
+
+#: tdeio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1 , failed."
+msgstr ""
+"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1 "
+", n'a pas abouti."
+
+#: tdeio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas."
+
+#: tdeio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide."
+
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier"
+
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier "
+"%1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible."
+
+#: tdeio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
+"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de "
+"fichier."
+
+#: tdeio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert."
+
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Impossible de renommer la ressource"
+
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 "
+"n'a pas abouti."
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
+"%1 failed."
+msgstr ""
+"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1 ."
+
+#: tdeio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Impossible de supprimer la ressource"
+
+#: tdeio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1 "
+", n'a pas abouti."
+
+#: tdeio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Fin inattendue du programme"
+
+#: tdeio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
+"%1 s'est terminé de façon inattendue."
+
+#: tdeio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Mémoire insuffisante"
+
+#: tdeio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole "
+"%1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin."
+
+#: tdeio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Serveur mandataire inconnu"
+
+#: tdeio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1 "
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, "
+"%1 , une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. "
+"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet."
+
+#: tdeio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en "
+"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder à "
+"l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable."
+
+#: tdeio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
+"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est "
+"correcte, puis réessayez."
+
+#: tdeio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée"
+
+#: tdeio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la "
+"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur "
+"n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse "
+"http://bugs.kde.org/ pour informer l'équipe TDE de l'existence de cette "
+"méthode d'authentification non gérée."
+
+#: tdeio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Requête interrompue"
+
+#: tdeio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Problème interne du serveur"
+
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 "
+"a signalé un problème interne : %0."
+
+#: tdeio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez "
+"le signaler selon la procédure décrite ci-dessous."
+
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème."
+
+#: tdeio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un rapport "
+"de bogue directement."
+
+#: tdeio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Délai expiré"
+
+#: tdeio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+""
+"Timeout for establishing a connection: %1 seconds "
+"Timeout for receiving a response: %2 seconds "
+"Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les "
+"délais impartis pour la requête :"
+""
+"Délai d'établissement de la connexion : %1 secondes "
+"Délai de réception d'une réponse : %2 secondes "
+"Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes "
+"Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de TDE "
+"en choisissant « Réseau -> Configuration »."
+
+#: tdeio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
+"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir "
+"répondre."
+
+#: tdeio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Problème inconnu"
+
+#: tdeio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
+"%1 a signalé un problème inconnu : %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Interruption inconnue"
+
+#: tdeio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole "
+"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine"
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file %1 "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par "
+"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original "
+"%1 n'a pas pu être supprimé."
+
+#: tdeio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire"
+
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file "
+"%1 could not be deleted."
+msgstr ""
+"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y "
+"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier "
+"temporaire, %1 , n'a pas pu être supprimé."
+
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine"
+
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1 , however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, "
+"%1 , mais il n'a pas pu être renommé."
+
+#: tdeio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire"
+
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1 , however it could not be created."
+msgstr ""
+"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire "
+"%1 , mais il n'a pas pu être créé."
+
+#: tdeio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Impossible de créer le lien"
+
+#: tdeio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Impossible de créer le lien symbolique"
+
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé."
+
+#: tdeio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Aucun contenu"
+
+#: tdeio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Disque plein"
+
+#: tdeio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Le fichier demandé, %1 , n'a pas pu être écrit sur le disque "
+"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre."
+
+#: tdeio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Libérez suffisamment d'espace disque :\n"
+"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n"
+"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou un "
+"CD enregistrable,\n"
+"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure."
+
+#: tdeio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques"
+
+#: tdeio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un seul "
+"et même fichier."
+
+#: tdeio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination."
+
+#: tdeio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Problème non documenté"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " En attente "
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Nom d'&utilisateur :"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "Mot de &passe :"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Mémoriser le mot de passe"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation"
+
+#: tdeio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"Unable to enter %1 .\n"
+"You do not have access rights to this location. "
+msgstr ""
+"Impossible d'entrer dans %1 .\n"
+"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier. "
+
+#: tdeio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started. "
+msgstr ""
+"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de sûreté, "
+"il ne sera pas lancé. "
+
+#: tdeio/krun.cpp:166
+msgid "You do not have permission to run %1 . "
+msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1 . "
+
+#: tdeio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Ouvrir avec :"
+
+#: tdeio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier."
+
+#: tdeio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Lancement de %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service."
+
+#: tdeio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
+"does not exist. "
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier "
+"%1 n'existe pas. "
+
+#: tdeio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »."
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Lien symbolique"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (lien)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Lien vers un %1 (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modification :"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Propriétaire :"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Droits d'accès :"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Ignorer toujours"
+
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Broyage : passage %1 sur 35"
+
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Protocole « %1 » inconnu."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Impossible de dialoguer avec TDELauncher."
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n"
+"tdelauncher a retourné : %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Motifs"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Modifi&er..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Enregistrer la sélection pour cet hôte."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Envoyer le certificat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Ne pas envoyer de certificat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Dialogue du certificat SSL de TDE"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate."
+"Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"Le serveur %1 nécessite un certificat. "
+"
Sélectionnez un certificat à utiliser dans la liste ci-dessous :"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Algorithme de signature : "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Contenu de la signature :"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Clé d'algorithme inconnue"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Type de clé : RSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulo : "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Exposant : 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Type de clé : DSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Premier : "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "Facteur premier sur 160 bits : "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Clé publique : "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Le certificat est valable."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Les fichiers racine d'autorité de signature de certificat ne sont pas "
+"trouvables, et donc le certificat n'est pas vérifié."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "L'autorité de signature de certificat est inconnue ou non valable."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+"Le certificat est auto-signé, et ainsi ne peut être digne de confiance."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Le certificat a expiré."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Le certificat a été révoqué."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Impossible de trouver la prise en charge de SSL."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "La signature n'est pas sûre."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Le test de la signature a échoué."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Rejeté, peut-être du fait d'un objet non valable."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Le test de la clé privée a échoué."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Le certificat n'a pas été produit pour cet hôte."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Le certificat n'est pas valable."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Le certificat n'est pas valable."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Demande de certificat de TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Demande de certificat de TDE - Mot de passe"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Taille de clé non prise en charge."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Informations SSL de TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant la génération des clés de chiffrage..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer la phrase de passe dans votre gestionnaire de comptes ?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Conserver"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ne pas conserver"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Haut niveau)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Niveau moyen)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Bas niveau)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Bas niveau)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Pas de prise en charge de SSL."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Mot de passe du certificat"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "La connexion actuelle est sécurisée par SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "La connexion actuelle n'est pas sécurisée par SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "La gestion de SSL n'est pas disponible dans cette construction de TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Configu&ration de la cryptographie..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"La partie principale de ce document est sécurisée par SSL, mais certaines "
+"parties ne le sont pas."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Certaines parties de ce document sont sécurisées par SSL, mais la partie "
+"principale ne l'est pas."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Chaîne :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Certificat de site"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Certificat de pair :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Émetteur :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "Adresse IPÂ :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URLÂ :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "État du certificat :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Valable depuis :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Valable jusqu'Ã Â :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Numéro de série :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Résultat MD5 :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Chiffrage en usage :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Détails :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Version de SSLÂ :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Force du chiffrage :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bits utilisés d'un chiffrage à %2 bits"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Unité organisationnelle :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "État :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Pays :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Nom commun :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse électronique :"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire :\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr ""
+"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire "
+"utilisable"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si le "
+"type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. Si "
+"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les fichiers "
+"indiqués."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est "
+"disponible."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et "
+"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers "
+"indiqués."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers "
+"indiqués."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et la "
+"modification des métadonnées des fichiers indiqués"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut "
+"également être une liste de clés séparées par une virgule"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des "
+"fichiers indiqués"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) Ã traiter."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Tous les types MIME gérés :"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des "
+"fichiers."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Aucun fichier spécifié"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet '%1 '. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1 "
+". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+msgid ""
+"The application '%1 ' has requested to open the wallet '%2 "
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2 "
+". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "Ou&vrir"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles dans "
+"un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce "
+"portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+msgid ""
+"The application '%1 ' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela "
+"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot "
+"de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler "
+"la demande de l'application."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1 "
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1 "
+". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas "
+"tenir compte de la requête de l'application."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+msgid ""
+"The application '%1 ' has requested to create a new wallet named '"
+"%2 '. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille "
+"nommé %2 . Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou "
+"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "C&réer"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Service de portefeuille de TDE"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1 '. Please try again."
+" (Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1 . Veuillez réessayer."
+" (Code d'erreur %2Â : %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1 '."
+msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1 ."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+msgid ""
+"The application '%1 ' has requested access to the open wallet '"
+"%2 '."
+msgstr ""
+"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2 ."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour "
+"changer le mot de passe."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1 '."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1 ."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été "
+"changé."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. "
+"Une application peut se comporter mal."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Les mots de passe correspondent."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "service Telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "gestionnaire de protocole Telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Configuration..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Afficher les en-têtes de colonne"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Afficher la barre d'état"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "La largeur des colonnes est ajustable"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Afficher les informations :"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Temps restant"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Continuer"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Nom du fichier local"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Copie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Déplacement"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Création"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Suppression"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Analyse"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montage"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fichiers : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Taille restante : %1 ko "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Temps restant : 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 ko/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Annuler la tâche"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Taille restante : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Temps restant : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Développeur"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Sujet"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Problème lors de la connexion au serveur."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Non connecté."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "La connexion a expiré."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Le serveur n'a pas répondu."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Envoie un message à submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Service de messagerie"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande "
+"des envois"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Commande à exécuter"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"« command » attendue.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"L'URL « %1 »\n"
+"est mal formulée"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"URL distante « %1 »\n"
+"non permis avec le paramètre « --tempfiles »"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Le fichier supposé temporaire\n"
+"%1\n"
+"a été modifié.\n"
+"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fichier modifié"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Ne pas supprimer"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Le fichier\n"
+"%1\n"
+"a été modifié.\n"
+"Voulez-vous envoyer les modifications ?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Ne pas envoyer"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "A&perçu automatique"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Aperçu"
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Affichage inconnu"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "A&perçu"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureau"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Dossier utilisateur"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Média de stockage"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Dossiers réseau"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Éditeur de menus"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nouveau..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Monter d'un niveau"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Descendre d'un niveau"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Tous les fichiers"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Applications connues"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Ouvrir avec"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"Select the program that should be used to open %1 "
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button. "
+msgstr ""
+"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1 "
+". Si ce programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le "
+"bouton du sélecteur de fichiers. "
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr ""
+"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Choisir l'application pour %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"Select the program for the file type: %1 . If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button. "
+msgstr ""
+"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1 "
+". Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le "
+"bouton du sélecteur de fichiers. "
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Choisir une application"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button. "
+msgstr ""
+"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou "
+"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers. "
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Effacer la zone de saisie"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront "
+"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n"
+"%f - un simple nom de fichier\n"
+"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent "
+"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n"
+"%u - une simple URL\n"
+"%U - une liste d'URLs\n"
+"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n"
+"%D - une liste de dossiers\n"
+"%i - l'icône\n"
+"%m - la mini-icône\n"
+"%c - le commentaire"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "E&xécuter dans un terminal"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Choisir une icône"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Source de l'icône"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Icônes du &système :"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Autres ic&ônes :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Effacer la recherche"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "Re&chercher :"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Animations"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblèmes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Émoticônes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Systèmes de fichiers"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "International"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Types MIME"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Emplacements"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Aucun aperçu disponible."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Groupe propriétaire"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Utilisateur nommé"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Groupe nommé"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Ajouter une entrée..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Modifier l'entrée..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Supprimer l'entrée"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (par défaut)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Modifier l'entrée ACL"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Type d'entrée"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Utilisateur : "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Groupe : "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "l"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "é"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "e"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Effective"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Sélectionnez le dossier"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nouveau dossier..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Dossiers"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Afficher les dossiers cachés"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Créer un nouveau dossier dans :\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà ."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Journalisation"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Exécution de programme"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Fenêtres de message"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Fenêtres passives"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Sortie d'erreur standard"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Barre des tâches"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Exécuter un programme"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Afficher les messages d'avertissement"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Consigner dans un fichier"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Jouer un son"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Paramètres de notification"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros"
+" in the commandline:"
+"%e : for the event name,"
+"%a : for the name of the application that sent the event,"
+"%s : for the notification message,"
+"%w : for the numeric window ID where the event originated,"
+"%i : for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser les macros suivantes"
+" dans la ligne de commande :"
+"%e  : pour le nom de l'événement,"
+"%a  : pour le nom de l'application qui a envoyé l'événement,"
+"%s  : pour le message de notification,"
+"%w  : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où l'événement "
+"provient,"
+"%i  : pour l'ID numérique de l'événement."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Avancée <<"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Masquer les options avancées"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Avancée >>"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Afficher les options avancées"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Confirmez-vous ?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Réinitialiser"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Choisir un fichier son"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Choisir un fichier journal"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Choisir le fichier à exécuter"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Aucune description disponible"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Veuillez spécifier le nom sous lequel le fichier sera enregistré."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à ouvrir."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Vous ne pouvez choisir que des fichiers locaux."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Fichiers distants non acceptés"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ne semble pas être une URL valable.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL mal formée"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+"
Au fil de votre saisie dans la zone de texte, vous pouvez voir s'afficher "
+"des correspondances possibles. Cette fonctionnalité peut être contrôlée en "
+"cliquant avec le bouton droit de la souris et en choisissant un mode préféré "
+"dans le menu Autocomplètement de texte ."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Ceci est le nom sous lequel le fichier sera enregistré."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ceci est la liste des fichiers à ouvrir. Plusieurs fichiers peuvent être "
+"spécifiés, en listant plusieurs fichiers séparés par des espaces."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ceci est le nom du fichier à ouvrir."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Emplacement actuel"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Voici l'emplacement actuel. Cette liste déroulante affiche également ceux "
+"fréquemment utilisés. Ceci inclut les emplacements standards, tels que votre "
+"dossier utilisateur, ainsi que ceux récemment visités."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Dossier racine : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Dossier utilisateur : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Documents : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Bureau : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder."
+"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.
"
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton pour accéder au dossier de plus haut niveau."
+"Par exemple, si l'emplacement actuel est « file:/home/%1 », un clic sur ce "
+"bouton vous amène à « file:/home ».
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton pour reculer d'un niveau dans l'historique de navigation."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton pour avancer d'un niveau dans l'historique de navigation."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton pour recharger le contenu de l'emplacement actuel."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau dossier."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Afficher l'accès rapide au panneau de navigation"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Cacher l'accès rapide au panneau de navigation"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Afficher les signets"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Cacher les signets"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+""
+"how files are sorted in the list "
+"types of view, including icon and list "
+"showing of hidden files "
+"the Quick Access navigation panel "
+"file previews "
+"separating folders from files "
+msgstr ""
+"Voici le menu de configuration de la boîte de dialogue des fichiers. "
+"Diverses options sont accessibles dans ce menu, parmi lesquelles :"
+""
+"comment les fichiers sont triés dans la liste "
+"les types d'affichage, y compris par icônes et par listes "
+"l'affichage des fichiers cachés "
+"l'accès rapide au panneau de navigation "
+"l'aperçu des fichiers "
+"la séparation des dossiers et des fichiers "
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "E&mplacement :"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
+"Il s'agit du filtre à appliquer à la liste de fichiers. Les noms de "
+"fichiers qui ne correspondent pas au filtre ne seront pas affichés."
+"Vous pouvez choisir un des filtres présélectionnés dans le menu contextuel "
+"ou ajouter un filtre personnalisé directement dans la zone de texte."
+"
Les caractères génériques tels que « * » et « ? » sont autorisés.
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "F&iltre :"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr "Les noms de fichiers choisis ne semblent pas valables."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Noms de fichiers non valables"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Les noms de fichiers demandés\n"
+"%1\n"
+"ne semblent pas valables.\n"
+"Assurez-vous qu'ils sont tous entre guillemets."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Problème de nom de fichier"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Tous les dossiers"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier (%1)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension %1 "
+msgstr "l'extension %1 "
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "une extension adéquate"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+" "
+"
"
+"Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+" "
+" "
+"If no extension is specified in the %2 text area when you click "
+"Save , %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+" "
+" If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed). "
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Cette option active certaines fonctions pratiques pour enregistrer les fichiers "
+"avec des extensions :"
+" "
+""
+"Toute extension spécifiée dans la zone de texte %1 "
+"sera mise à jour si vous changez le type de fichier à enregistrer."
+" "
+" "
+"Si aucune extension n'est spécifiée dans la zone de texte %2 "
+"quand vous cliquez sur Enregistrer , %3 sera ajouté à la fin du nom du "
+"fichier (si le nom de fichier n'existe pas déjà ). Cette extension dépend du "
+"type de fichier dans lequel vous avez choisi d'enregistrer. "
+" "
+" Si vous ne voulez pas que TDE fournisse un extension au nom du fichier, "
+"vous pouvez soit désactiver cette option, soit la supprimer en ajoutant un "
+"point (.) Ã la fin du nom du fichier (le point sera automatiquement "
+"retiré). Si vous n'êtes pas sûr, conservez cette option activée, car "
+"cela rend vos fichiers plus faciles à gérer."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
+"Ce bouton permet de créer des signets pour des emplacements particuliers. "
+"Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le menu des signets dans lequel vous pourrez "
+"en ajouter ou en choisir un."
+"Ces signets sont propres à la boîte de dialogue des fichiers, sinon ils "
+"agissent comme tels n'importe où dans TDE.
"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Petites icônes"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Grandes icônes"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Aperçus sous forme de miniatures"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Affichage par icônes"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Rien à supprimer"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1' ? "
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer\n"
+"%1 Â ? "
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Supprimer le fichier"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Supprimer les fichiers"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Rien à mettre à la corbeille"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1' ? "
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n"
+"%1 à la corbeille ? "
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Mettre un fichier à la corbeille"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "Mettre à la &corbeille"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"ERREUR\n"
+"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Affichage détaillé"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Affichage simple"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Dossier parent"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mettre dans la corbeille"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Tri"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Par nom"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Par date"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Par taille"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Décroissant"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Les dossiers d'abord"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Ne pas tenir compte de la casse"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Afficher les fichiers cachés"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Séparer les dossiers"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Afficher l'aperçu"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Cacher l'aperçu"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Droits d'accès"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "Méta-infor&mations"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Propriétés de %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"\n"
+"Propriétés des %n éléments sélectionnés"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Créer un nouveau type de fichier"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Modifier le type de fichier"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contenu :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calculer"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Pointe vers :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Création :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Accès :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Point de montage :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Espace libre sur :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Calcul en cours... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"1 fichier\n"
+"%n fichiers"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"1 sous-dossier\n"
+"%n sous-dossiers"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Calcul en cours..."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrêté"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1 . "
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit d'écrire "
+"dans %1 . "
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Interdit"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Peut lire"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Peut lire et écrire"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Peut voir le contenu"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Peut voir et modifier le contenu"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Peut voir le contenu et lire"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Droits d'accès"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Droits d'accès"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n"
+"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "Propri&étaire :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Gro&upe :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Au&tres :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires ni "
+"membres du groupe, sont autorisés à faire."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "est &exécutable"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à "
+"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres "
+"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission "
+"de modifier le contenu."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du sens "
+"que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez les "
+"exécuter."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "&Droits d'accès avancés"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Appartenance"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupe :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Droits d'accès avancés"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr "Lecture"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Lecture"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr "Écriture"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Écriture"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. Notez "
+"que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le drapeau "
+"« collant »."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Entrer"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Exécution"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr ""
+"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Fichier spécial"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte du "
+"drapeau peut être vue à droite de la colonne."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de "
+"la colonne."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Donner l'UID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le "
+"propriétaire de tous les nouveaux fichiers."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera "
+"exécuté avec les permissions du propriétaire."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Donner le GID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les "
+"nouveaux fichiers."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera "
+"exécuté avec les permissions du groupe."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Sticky"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul "
+"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les "
+"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent faire "
+"ceci."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être "
+"utilisé sur certains systèmes"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Variant (pas de changement)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n"
+"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n"
+"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "A&ssociation"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "&Périphérique"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Lecture seule"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Système de fichiers :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Point de montage (/mnt/floppy)Â :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Point de montage :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Icône si non monté"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "&Application"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "A&jouter"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à \n"
+"la liste des types de fichiers gérés."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr ""
+"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Options avancées de %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "E&xécution"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Comman&de :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront "
+"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n"
+"%f - un simple nom de fichier\n"
+"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent "
+"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n"
+"%u - une simple URL\n"
+"%U - une liste d'URL\n"
+"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n"
+"%D - une liste de dossiers\n"
+"%i - l'icône\n"
+"%m - la mini-icône\n"
+"%c - le titre"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Intégration au tableau de bord"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Titre de la &fenêtre :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Exécuter dans un terminal"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "O&ptions du terminal :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Types de fichier :"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "&Partage"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Non partagé"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Partagé"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows "
+"(Samba)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr ""
+"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Configurer le partage de fichiers..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est "
+"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Le partage de fichiers est désactivé."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». "
+"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges "
+"du superutilisateur (suid root)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier « %1 ». "
+"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges "
+"du superutilisateur (suid root)."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+msgstr ""
+"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de "
+"fichiers fréquemment utilisés."
+"Un clic sur l'une des insertions de raccourcis vous amène à cet emplacement."
+"
En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une insertion, vous pouvez "
+"ajouter, modifier et supprimer des raccourcis.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Grandes icônes"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Petites icônes"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Modifier le raccourci..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "Ajouter un &raccourci..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Supprimer le raccourci"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Saisissez un descriptif"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry. "
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce raccourci "
+"d'accès rapide. "
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.
"
+msgstr ""
+"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide."
+"Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir "
+"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Description :"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"%1"
+" http://www.kde.org"
+" ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.
"
+msgstr ""
+"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être "
+"utilisée. Par exemple :"
+"%1"
+" http://www.kde.org"
+" ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de texte, vous "
+"pouvez naviguer vers une URL appropriée.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URLÂ :"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"Click on the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
+"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide."
+"Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Choisir une &icône :"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors de "
+"l'utilisation de l'application en cours (%1). "
+"Si ce paramètre n'est pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes "
+"les applications.
"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. "
+"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à chiffrer "
+"votre clé confidentielle. "
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Répéter le mot de passe :"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Choisir un mot de passe :"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat sécurisé. "
+"L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous "
+"pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Assistant du portefeuille de TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous permet "
+"de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur le disque "
+"dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir ces "
+"informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le "
+"configurer pour la première fois."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "Configuration de &base (recommandé)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Configuration &avancée"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille "
+"sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme chiffrées, en "
+"utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de passe comme clé. "
+"Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire d'application wallet lancera "
+"et affichera une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez utiliser cette "
+"application pour gérer vos portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser "
+"les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un "
+"portefeuille vers un système distant."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Sélection du mot de passe"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour "
+"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de formulaires "
+"web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications utilisent le "
+"portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un mot de passe. Le "
+"mot de passe que vous avez choisi ne peut pas "
+"être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à "
+"obtenir les informations contenues dedans."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Vérifiez le mot de passe :"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes "
+"informations personnelles."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Niveau de sécurité"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
+msgstr ""
+"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de "
+"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact "
+"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables pour "
+"la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. Vous "
+"pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de "
+"configuration."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers "
+"de portefeuille séparés"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Autoriser &une fois"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Toujours &autoriser"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Refuser"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "&Toujours refuser"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si l'application que vous voulez lancer est une application "
+"en mode texte ou si vous voulez les informations fournies par la fenêtre "
+"d'émulateur de terminal."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si l'application en mode texte offre des informations "
+"intéressantes en quittant. En conservant l'émulateur de terminal ouvert, vous "
+"pourrez retrouver ces informations."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez lancer cette application avec une id "
+"d'utilisateur différent. Chaque processus a un id d'utilisateur associé. Ce "
+"code d'id détermine l'accès au fichiers et d'autres permissions. Le mot de "
+"passe de l'utilisateur est exigé pour utiliser cette option."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application comme "
+"ici."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Démarrage"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Activer le &retour d'information sur le lancement"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez rendre visible que votre application a "
+"démarré. Ce retour d'information peut apparaître comme un curseur occupé ou "
+"dans la barre des tâches."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Placer dans la boîte à miniatures"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que "
+"votre application peut gérer."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "&Enregistrement DCOPÂ :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Instances multiples"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Instance unique"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Lancer jusqu'Ã la fin"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Événements"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Contrôles rapides"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "&Appliquer à toutes les applications"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Tout désactiver"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr ""
+"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Tout activer"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "E&xécuter un programme :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Jouer un &son :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Tester le son"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Consigner dans un fichier :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Moins d'options"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Configuration du lecteur"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Type MIME"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes .
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes . Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp "
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
"
+msgstr ""
+""
+"Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application peut "
+"gérer. Cette liste est organisée par types MIME .
\n"
+" MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard "
+"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier "
+"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve "
+"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, "
+"image/x-bmp . Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de "
+"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque "
+"application pour gérer ces extensions et types MIME.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes .
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes . Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp "
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
+""
+"Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre application "
+"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME .
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard "
+"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier "
+"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve "
+"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, "
+"image/x-bmp . Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de "
+"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque "
+"application pour gérer ces extensions et types MIME.
\n"
+"Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui ne "
+"sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter "
+"au-dessous. S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne "
+"peut gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton "
+"Supprimer au-dessous.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette application "
+"apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le tableau de "
+"bord."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. Exemples : "
+"une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation "
+"téléphonique »."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Comm&entaire :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Co&mmande :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n"
+"\n"
+"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront "
+"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n"
+"%f - un simple nom de fichier\n"
+"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent "
+"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n"
+"%u - une simple URL\n"
+"%U - une liste d'URL\n"
+"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n"
+"%D - une liste de dossiers\n"
+"%i - l'icône\n"
+"%m - la mini-icône\n"
+"%c - le titre"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver l'exécutable "
+"désiré."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Dossier de travail :"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Règle le dossier de travail de votre application."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que "
+"votre application peut gérer."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre application "
+"ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus et cliquez sur "
+"ce bouton."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Options a&vancées"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, lancera "
+"le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer en tant "
+"qu'utilisateur différent."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Voulez-vous réessayer ?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Nouvel essai"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr ""
+"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Réception de données corrompues."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ajouter un signet"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Ajouter un signet ici"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Supprimer le dossier"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copier l'adresse du lien"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Supprimer le signet"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Propriétés du signet"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n"
+"« %1 » ?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n"
+"« %1 » ?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Suppression d'un dossier de signets"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Suppression de signet"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Ajouter un signet pour le document courant"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Nouveau dossier de signets..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Actions rapides"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nouveau dossier..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Signet"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Signets de Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Créer un dossier de signets"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nouveau dossier :"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- séparateur ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. Ce "
+"message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a besoin "
+"d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est probablement un "
+"disque dur plein."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Ouverture de la connexion à l'hôte %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Connecté à l'hôte %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Motif : %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Envoi des informations de connexion"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Message envoyé :\n"
+"Nom de connexion=%1 et mot de passe=[caché]\n"
+"\n"
+"Le serveur a répondu :\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce "
+"site."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Site :"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1 "
+msgstr "%1 "
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Connexion réussie"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Impossible de modifier les droits d'accès de\n"
+"« %1 »"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Impossible de lire %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Démon de cookie HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Arrêter le gestionnaire de cookies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Supprimer les cookies du domaine"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Supprimer tous les cookies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Recharger le fichier de configuration"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Démon de cookie HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Vous avez reçu un cookie provenant de\n"
+"Vous avez reçu %n cookies provenant de"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!] "
+msgstr " [Domaine croisé !] "
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Appliquer le choix à "
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Seulement ce cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Seulement ces cookies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center) ."
+msgstr ""
+"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La question "
+"vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir « Navigation web » -> "
+"« Cookies » dans le Centre de configuration de TDE) ."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Tous les cookies de ce &domaine"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center) ."
+msgstr ""
+"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce "
+"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel "
+"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la modifiiez "
+"manuellement dans le Centre de configuration de TDE "
+"(voir « Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration) ."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Tous les &cookies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center) ."
+msgstr ""
+"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de "
+"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous les "
+"cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation web » / "
+"« Cookies » dans le Centre d'information) ."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Refuser"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Détails <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Détails >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Détails du cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Expire le :"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domaine :"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Exposition :"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Suivant >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Afficher les détails du cookie suivant"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Non spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Fin de session"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Serveurs sécurisés uniquement"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Serveurs, scripts de page"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Aucun hôte spécifié."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Sinon, la requête aurait réussi."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "trouver les valeurs de propriété"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "déterminer les valeurs de propriété"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "créer le dossier demandé"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "copier le fichier ou dossier spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "déplacer le fichier ou dossier spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "chercher dans le dossier spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "verrouiller le fichier ou dossier spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "déverrouiller le fichier ou dossier spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "supprimer le fichier ou dossier spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "interroger les possibilités du serveur"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "trouver le contenu du fichier ou dossier spécifié"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Une erreur inattendue (%1) est survenue en tentant de %2."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le protocole WebDAV."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+""
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue en tentant de %1, %2. Un résumé des raisons est "
+"ci-dessous."
+""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Accès refusé en tentant de %1."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Le dossier spécifié existe déjà ."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Une ressource ne peut être créée à la destination jusqu'à ce qu'une collection "
+"(dossier) intermédiaire ait été créée."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Le serveur a été incapable de maintenir la synchronisation des propriétés "
+"listées dans l'élément XML de comportement des propriétés ou vous avez tenté "
+"d'écraser un fichier en demandant quels fichiers ne sont pas écrasés. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Le verrou demandé n'a pas pu être accordé. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Le serveur ne gère pas le type de requête du corps."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Impossible de %1 car la ressource est verrouillée."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Cette action a été empêchée par une autre erreur."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Impossible de %1 car le serveur de destination refuse d'accepter le fichier ou "
+"le dossier."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"La ressource de destination n'a pas assez d'espace pour enregistrer l'état de "
+"la ressource après l'exécution de cette méthode."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "envoi de %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connexion à %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Serveur mandataire %1 au port %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "La connexion était sur %1 au port %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (port %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 contacté, attente de la réponse..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Le serveur exécute la requête, veuillez patienter..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Données de requête à envoyer"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Envoi des données à %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Réception de %1 depuis %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Réception depuis %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Échec de l'identification."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "L'identification auprès du serveur mandataire a échoué."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+msgid "%1 at %2 "
+msgstr "%1 Ã %2 "
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le serveur "
+"mandataire listé ci-dessous avant de pouvoir accéder à n'importe quel site."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Serveur mandataire :"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr ""
+"Authentification nécessaire pour %1, mais l'authentification a été désactivée."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Méthode non gérée : l'authentification va échouer. Veuillez soumettre un "
+"rapport de bogue."
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Aucune méta-information pour %1"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 174f81fcf1f..b7c1d385e56 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_help.po to French
-# translation of kio_help.po to Français
-# traduction de kio_help.po en Français
-# translation of kio_help.po to
-# translation of kio_help.po to
-# translation of kio_help.po to
+# translation of tdeio_help.po to French
+# translation of tdeio_help.po to Français
+# traduction de tdeio_help.po en Français
+# translation of tdeio_help.po to
+# translation of tdeio_help.po to
+# translation of tdeio_help.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003.
# , 2003.
@@ -28,7 +28,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -51,37 +51,37 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
-#: kio_help.cpp:115
+#: tdeio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Aucune documentation n'est disponible concernant « %1 »."
-#: kio_help.cpp:158
+#: tdeio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Recherche du fichier correct"
-#: kio_help.cpp:209
+#: tdeio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Préparation du document"
-#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed: %1"
msgstr "Impossible d'analyser le fichier d'aide demandé : %1"
-#: kio_help.cpp:240
+#: tdeio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Enregistrement dans le cache"
-#: kio_help.cpp:246
+#: tdeio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Utilisation de la version du cache"
-#: kio_help.cpp:308
+#: tdeio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Recherche de la session"
-#: kio_help.cpp:319
+#: tdeio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Impossible de trouver le nom de fichier %1 dans %2."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index e27e3927907..37630b30ea2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kioexec.po to French
+# translation of tdeioexec.po to French
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2003, 2006.
# Matthieu Robin , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"KIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande "
+"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande "
"des envois"
#: main.cpp:54
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 15cd4476123..fd8f764738c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Editor Chooser"
msgstr "Sélecteur d'éditeur"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -45,25 +45,25 @@ msgstr ""
", l'application privilégiera vos modifications dans le Centre d'informations. "
"Tout autre choix annulera ce réglage."
-#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Certificate"
msgstr "&Certificat"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Alternate shortcut:"
msgstr "Raccourci alternatif :"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Primary shortcut:"
msgstr "Raccourci principal :"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
@@ -72,31 +72,31 @@ msgstr ""
"Le raccourci actuellement configuré ou le raccourci que vous donnez s'affichera "
"ici."
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Clear shortcut"
msgstr "Effacer le raccourci"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Multi-key mode"
msgstr "Mode multitouche"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
msgstr "Active la saisie de raccourcis clavier multitouche"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
@@ -171,25 +171,25 @@ msgstr "&Configuration"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre principale"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Shortcut:"
msgstr "Raccourci :"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Alt+Tab"
msgstr "Alt+Tab"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Mot inconnu :"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
@@ -221,25 +221,25 @@ msgstr ""
"dessous, et cliquer sur Remplacer ou Tout remplacer .
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "misspelled "
msgstr "mal orthographié "
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Mot inconnu"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Langue :"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
@@ -251,19 +251,19 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la langue du document que vous éprouvez ici.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the misspelled word shown in context ..."
msgstr "... le mot mal orthographié affiché dans le contexte ..."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Extrait du texte montrant le mot inconnu dans son contexte."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
@@ -282,13 +282,13 @@ msgstr ""
"vérification.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Ajouter au dictionnaire"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
@@ -312,13 +312,13 @@ msgstr ""
"Ignorer ou Tout ignorer \n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "&Tout remplacer"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
@@ -332,19 +332,19 @@ msgstr ""
"texte dans la zone d'édition au-dessus (à gauche).\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Mots suggérés"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Liste de suggestions"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
@@ -366,13 +366,13 @@ msgstr ""
"si vous voulez corriger toutes les occurrences.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Remplacer"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
@@ -386,13 +386,13 @@ msgstr ""
"dans la zone d'édition au-dessus (à gauche).\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "&Remplacer par :"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
@@ -412,13 +412,13 @@ msgstr ""
"si vous voulez corriger toutes les occurrences.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
@@ -436,13 +436,13 @@ msgstr ""
"dictionnaire.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "Toujours i&gnorer"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
@@ -461,37 +461,37 @@ msgstr ""
"dictionnaire.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "S&uggérer"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "Choix de la langue"
-#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "Erreurs Java Script"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
@@ -511,67 +511,67 @@ msgstr ""
"Konqueror, veuillez remplir un rapport de bogue à « http://bugs.kde.org/ ». Un "
"document à tester qui illustrerait le problème serait apprécié."
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "E&ffacer"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Document Information"
msgstr "Informations du document"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
#: rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
#: rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URLÂ :"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
#: rc.cpp:241
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
#: rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "Last modified:"
msgstr "Dernière modification :"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
#: rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid "Document encoding:"
msgstr "Encodage du document :"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
#: rc.cpp:250
#, no-c-format
msgid "HTTP Headers"
msgstr "En-têtes HTTP"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
#: rc.cpp:253
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid ""
@@ -582,20 +582,20 @@ msgstr ""
"La liste déroulante contient tous les dictionnaires correspondant à vos "
"langues."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
#: rc.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Enable &background spellchecking"
msgstr "Activer la vérification orthographique en a&rrière-plan"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
@@ -605,13 +605,13 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, le mode automatique sera activé, et les mots mal "
"orthographiés seront immédiatement colorés."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid "Skip all &uppercase words"
msgstr "Ignorer les mots en maj&uscules"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
#: rc.cpp:289
#, no-c-format
msgid ""
@@ -622,13 +622,13 @@ msgstr ""
"sera pas vérifiée. Cette option est utile si vous avez beaucoup d'acronymes, "
"comme TDE."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
#, no-c-format
msgid "S&kip run-together words"
msgstr "Ignorer les mots acco&lés"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
msgid ""
@@ -638,19 +638,19 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, l'orthographe des concaténations de mots existants ne "
"sera pas vérifiée. Cette option est utile pour certaines langues."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
#: rc.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Default language:"
msgstr "Langue par défaut :"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
#: rc.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Ignore These Words"
msgstr "Ignorer ces mots"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
#: rc.cpp:304
#, no-c-format
msgid ""
@@ -661,31 +661,31 @@ msgstr ""
"« Ajouter ». Pour retirer un mot, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur "
"« Enlever »."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
#: rc.cpp:431
#, no-c-format
msgid "Autocorrect"
msgstr "Corriger automatiquement"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
msgstr "Domaines supplémentaires pour la navigation"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
msgstr "Liste des domaines distants (liens non locaux) devant être parcourus."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13
#: rc.cpp:446
#, no-c-format
msgid "Browse local network"
msgstr "Parcourir le réseau local"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14
#: rc.cpp:449
#, no-c-format
msgid ""
@@ -695,19 +695,19 @@ msgstr ""
"Si activé, le domaine « .local » sera parcouru. Il s'agit toujours d'un lien "
"local, utilisant le DNS multicast."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18
#: rc.cpp:452
#, no-c-format
msgid "Recursive search for domains"
msgstr "Recherche récursive des domaines"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr "Retiré dans TDE 3.5.0"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la publication LAN (multicast) ou WAN (unicast, requiert un "
"serveur DNS configuré)"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26
#: rc.cpp:461
#, no-c-format
msgid ""
@@ -728,13 +728,13 @@ msgstr ""
"utilisant le DNS multicast (LAN), ou distant en utilisant un serveur DNS normal "
"(WAN)."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34
#: rc.cpp:464
#, no-c-format
msgid "Name of default publishing domain for WAN"
msgstr "Nom du domaine de publication WAN par défaut"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36
#: rc.cpp:467
#, no-c-format
msgid ""
@@ -758,8 +758,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "Configuration"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Page"
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -875,9 +875,9 @@ msgstr "Zoom"
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zoom"
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
-#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgid "Charset:"
msgstr "Jeu de caractères :"
#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:709
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -907,8 +907,8 @@ msgstr "Contenu"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88
msgid "&About"
msgstr "À &propos"
@@ -916,13 +916,13 @@ msgstr "À &propos"
msgid "A&bout"
msgstr "À &propos"
-#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489
msgid "Untitled"
msgstr "Sans nom"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Inactif"
msgid "&Apply"
msgstr "Appli&quer"
-#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52
+#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "A&bandonner"
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
-#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59
+#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Affichage"
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
-#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58
+#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "Quitter"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
-#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86
+#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86
msgid "Back"
msgstr "Précédent (historique)"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nouvelle partie"
msgid "&New Game"
msgstr "&Nouvelle partie"
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Co&uper"
msgid "C&ut"
msgstr "Co&uper"
-#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132
+#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132
msgid "Font"
msgstr "Police"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Couleur du &premier plan"
msgid "&Background Color"
msgstr "Couleur du &fond"
-#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56
+#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
-#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Enregistrer &sous..."
msgid "&Print..."
msgstr "Im&primer..."
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Changer"
msgid "&Delete"
msgstr "Suppri&mer"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Italique"
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913
+#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "Parcourir..."
#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: kresources/configpage.cpp:127
+#: tderesources/configpage.cpp:127
msgid "&Remove"
msgstr "Su&pprimer"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Propriétés"
msgid "&Start"
msgstr "&Démarrer"
-#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
msgid "St&op"
msgstr "&Arrêter"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Rec&harger"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:57
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
@@ -1236,9 +1236,9 @@ msgstr "&Suivant"
msgid "&Previous"
msgstr "&Précédent"
-#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
-#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
+#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -1246,9 +1246,9 @@ msgstr "Remplacer"
msgid "&Replace..."
msgstr "&Remplacer..."
-#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058
+#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Récemment ouvert(s)"
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Récemment ouvert(s)"
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
msgid "&Find..."
msgstr "&Chercher..."
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Raccourcis cla&vier..."
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Configuration..."
-#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928
+#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
@@ -1633,24 +1633,24 @@ msgstr "La base n'est pas objet"
msgid "Syntax error in parameter list"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste des paramètres"
-#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
msgid "System Default (%1)"
msgstr "Valeur par défaut du système (%1)"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Impossible d'obtenir KScript Runner pour le type « %1 »."
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "KScript Error"
msgstr "Problème avec KScript"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »."
-#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
msgid "TDE Scripts"
msgstr "Scripts TDE"
@@ -1674,73 +1674,73 @@ msgstr "&Taille normale"
msgid "&Double Size"
msgstr "Taille d&ouble"
-#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
msgid "Unable to load resource '%1'"
msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »"
-#: kabc/key.cpp:127
+#: tdeabc/key.cpp:127
msgid "X509"
msgstr "x509"
-#: kabc/key.cpp:130
+#: tdeabc/key.cpp:130
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu"
-#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
msgid "Unknown Field"
msgstr "Champ inconnu"
-#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
msgid "Frequent"
msgstr "Fréquent"
-#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Address"
msgstr "Adresse"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
-#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
-#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
msgid "Undefined"
msgstr "Non défini"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
msgid "Disable automatic startup on login"
msgstr "Désactiver le démarrage automatique lors du début de session"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
msgid "Override existing entries"
msgstr "Écraser les entrées existantes"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
"located there and you have read permission for this file."
@@ -1749,435 +1749,435 @@ msgstr ""
"carnet d'adresses est situé ici et que vous avez le droit de lecture pour ce "
"fichier."
-#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
msgid "Kab to Kabc Converter"
msgstr "Convertisseur KAB vers KABC"
-#: kabc/resource.cpp:332
+#: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!"
msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »."
-#: kabc/resource.cpp:343
+#: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!"
msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 »."
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection"
msgstr "Choix des ressources"
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
-#: kresources/selectdialog.cpp:49
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: kabc/secrecy.cpp:71
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
msgid "Public"
msgstr "Public"
-#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: kabc/secrecy.cpp:77
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: kabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libkabc"
-msgstr "Problème dans libkabc"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Problème dans libtdeabc"
-#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
msgid "List of Emails"
msgstr "Liste des adresses électroniques"
-#: kabc/locknull.cpp:60
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
msgstr ""
"LockNull : tous les verrouillages ont réussi, mais aucun véritable verrouillage "
"n'est fait."
-#: kabc/locknull.cpp:62
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
msgid "LockNull: All locks fail."
msgstr "LockNull : tous les verrouillages ont échoué."
-#: kabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
"_: Preferred phone\n"
"Preferred"
msgstr "Préféré"
-#: kabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
"_: Home phone\n"
"Home"
msgstr "Téléphone personnel"
-#: kabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
"_: Work phone\n"
"Work"
msgstr "Téléphone professionnel"
-#: kabc/phonenumber.cpp:157
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
msgid "Messenger"
msgstr "Messager de poche"
-#: kabc/phonenumber.cpp:160
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
msgid "Preferred Number"
msgstr "Numéro préféré"
-#: kabc/phonenumber.cpp:163
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
msgid "Voice"
msgstr "Messagerie vocale"
-#: kabc/phonenumber.cpp:166
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: kabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
"_: Mobile Phone\n"
"Mobile"
msgstr "Téléphone mobile"
-#: kabc/phonenumber.cpp:172
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: kabc/phonenumber.cpp:175
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: kabc/phonenumber.cpp:178
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: kabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
"_: Car Phone\n"
"Car"
msgstr "Téléphone de voiture"
-#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: kabc/phonenumber.cpp:187
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
msgid "PCS"
msgstr "PCS"
-#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
msgid "Pager"
msgstr "Messager de poche"
-#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax personnel"
-#: kabc/phonenumber.cpp:196
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax professionnel"
-#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
msgid "Configure Distribution Lists"
msgstr "Configurer les listes de distribution"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
msgid "Select Email Address"
msgstr "Choisir l'adresse électronique"
-#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresses électroniques"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
msgid "New List..."
msgstr "Nouvelle liste..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
msgid "Rename List..."
msgstr "Renommer la liste..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
msgid "Remove List"
msgstr "Supprimer la liste"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
msgid "Available addresses:"
msgstr "Adresses disponibles :"
-#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
-#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
-#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
msgid "Preferred Email"
msgstr "Adresse électronique préférée"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
msgid "Add Entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
msgid "Use Preferred"
msgstr "Utiliser la préférée"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
msgid "Change Email..."
msgstr "Changer d'adresse électronique..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
msgid "Remove Entry"
msgstr "Supprimer l'entrée"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nouvelle liste de distribution"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
msgid "Please enter &name:"
msgstr "Veuillez saisir un &nom :"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
msgid "Distribution List"
msgstr "Liste de distribution"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
msgid "Please change &name:"
msgstr "Veuillez c&hanger le nom :"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
msgid "Delete distribution list '%1'?"
msgstr "Supprimer la liste de distribution « %1 » ?"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
msgid "Selected addressees:"
msgstr "Destinataires choisis :"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
msgid "Selected addresses in '%1':"
msgstr "Adresses choisies dans « %1 » :"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
msgid "Dr."
msgstr "Docteur"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
msgid "Miss"
msgstr "Mademoiselle"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
msgid "Mr."
msgstr "Monsieur"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
msgid "Mrs."
msgstr "Madame"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
msgid "Ms."
msgstr "Madame"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
msgid "Prof."
msgstr "Professeur"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
msgid "I"
msgstr "I"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
msgid "II"
msgstr "II"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
msgid "III"
msgstr "III"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
msgid "Jr."
msgstr "Junior"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
msgid "Sr."
msgstr "Senior"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
msgid "Bind DN:"
msgstr "DN de liaison :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
msgid "Realm:"
msgstr "Royaume :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
msgid "LDAP version:"
msgstr "Version de LDAPÂ :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
msgid "Size limit:"
msgstr "Taille limite :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
msgid "Time limit:"
msgstr "Temps limite :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
"_: Distinguished Name\n"
"DN:"
msgstr "DNÂ :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
msgid "Query Server"
msgstr "Interroger le serveur"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
msgid "SASL mechanism:"
msgstr "Mécanisme SASL :"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
msgid "LDAP Query"
msgstr "Requête LDAP"
-#: kabc/address.cpp:145
+#: tdeabc/address.cpp:145
msgid "Post Office Box"
msgstr "Boîte postale"
-#: kabc/address.cpp:163
+#: tdeabc/address.cpp:163
msgid "Extended Address Information"
msgstr "Adresse complète"
-#: kabc/address.cpp:181
+#: tdeabc/address.cpp:181
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: kabc/address.cpp:199
+#: tdeabc/address.cpp:199
msgid "Locality"
msgstr "Localité"
-#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
msgid "Region"
msgstr "Région"
-#: kabc/address.cpp:235
+#: tdeabc/address.cpp:235
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
msgid "Delivery Label"
msgstr "Étiquette de livraison"
-#: kabc/address.cpp:287
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
"_: Preferred address\n"
"Preferred"
msgstr "Préférée"
-#: kabc/address.cpp:291
+#: tdeabc/address.cpp:291
msgid "Domestic"
msgstr "Domestique"
-#: kabc/address.cpp:294
+#: tdeabc/address.cpp:294
msgid "International"
msgstr "International"
-#: kabc/address.cpp:297
+#: tdeabc/address.cpp:297
msgid "Postal"
msgstr "Postal"
-#: kabc/address.cpp:300
+#: tdeabc/address.cpp:300
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
-#: kabc/address.cpp:303
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
"_: Home Address\n"
"Home"
msgstr "Adresse personnelle"
-#: kabc/address.cpp:306
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
"_: Work Address\n"
"Work"
msgstr "Adresse professionnelle"
-#: kabc/address.cpp:309
+#: tdeabc/address.cpp:309
msgid "Preferred Address"
msgstr "Adresse préférée"
-#: kabc/lock.cpp:93
+#: tdeabc/lock.cpp:93
msgid "Unable to open lock file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage."
-#: kabc/lock.cpp:106
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
@@ -2185,245 +2185,245 @@ msgstr ""
"Le carnet d'adresses « %1 » est verrouillé par l'application « %2 ».\n"
"Si vous pensez que cela est incorrect, supprimez le fichier verrou de « %3 »."
-#: kabc/lock.cpp:146
+#: tdeabc/lock.cpp:146
msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
"Le déverrouillage a échoué. Le fichier de verrouillage est propriété d'un autre "
"processus : %1 (%2)"
-#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 » car elle est verrouillée."
-#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
msgid "Select Addressee"
msgstr "Choisir le destinataire"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
msgid "Selected"
msgstr "Choisi"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
msgid "New List"
msgstr "Nouvelle liste"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
msgid "Change Email"
msgstr "Changer l'adresse électronique"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
msgid "Please enter name:"
msgstr "Veuillez saisir un nom :"
-#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
msgid "vCard Format"
msgstr "Format vCard"
-#: kabc/formatfactory.cpp:75
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
msgid "No description available."
msgstr "Aucune description disponible."
-#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
msgid "Unique Identifier"
msgstr "Identificateur unique"
-#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
msgid "Formatted Name"
msgstr "Nom formaté"
-#: kabc/addressee.cpp:373
+#: tdeabc/addressee.cpp:373
msgid "Family Name"
msgstr "Nom"
-#: kabc/addressee.cpp:392
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
msgid "Given Name"
msgstr "Prénom"
-#: kabc/addressee.cpp:411
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
msgid "Additional Names"
msgstr "Prénoms supplémentaires"
-#: kabc/addressee.cpp:430
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
msgid "Honorific Prefixes"
msgstr "Préfixes honorifiques"
-#: kabc/addressee.cpp:449
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
msgid "Honorific Suffixes"
msgstr "Suffixes honorifiques"
-#: kabc/addressee.cpp:468
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
msgid "Nick Name"
msgstr "Pseudonyme"
-#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversaire"
-#: kabc/addressee.cpp:493
+#: tdeabc/addressee.cpp:493
msgid "Home Address Street"
msgstr "Rue de l'adresse personnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:499
+#: tdeabc/addressee.cpp:499
msgid "Home Address City"
msgstr "Ville de l'adresse personnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:505
+#: tdeabc/addressee.cpp:505
msgid "Home Address State"
msgstr "État de l'adresse personnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:511
+#: tdeabc/addressee.cpp:511
msgid "Home Address Zip Code"
msgstr "Code postal de l'adresse personnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:517
+#: tdeabc/addressee.cpp:517
msgid "Home Address Country"
msgstr "Pays de l'adresse personnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:523
+#: tdeabc/addressee.cpp:523
msgid "Home Address Label"
msgstr "Libellé de l'adresse personnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:529
+#: tdeabc/addressee.cpp:529
msgid "Business Address Street"
msgstr "Rue de l'adresse professionnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:535
+#: tdeabc/addressee.cpp:535
msgid "Business Address City"
msgstr "Ville de l'adresse professionnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:541
+#: tdeabc/addressee.cpp:541
msgid "Business Address State"
msgstr "État de l'adresse professionnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:547
+#: tdeabc/addressee.cpp:547
msgid "Business Address Zip Code"
msgstr "Code postal de l'adresse professionnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:553
+#: tdeabc/addressee.cpp:553
msgid "Business Address Country"
msgstr "Pays de l'adresse professionnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:559
+#: tdeabc/addressee.cpp:559
msgid "Business Address Label"
msgstr "Libellé de l'adresse professionnelle"
-#: kabc/addressee.cpp:565
+#: tdeabc/addressee.cpp:565
msgid "Home Phone"
msgstr "Téléphone personnel"
-#: kabc/addressee.cpp:571
+#: tdeabc/addressee.cpp:571
msgid "Business Phone"
msgstr "Téléphone professionnel"
-#: kabc/addressee.cpp:577
+#: tdeabc/addressee.cpp:577
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Téléphone mobile"
-#: kabc/addressee.cpp:589
+#: tdeabc/addressee.cpp:589
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax professionnel"
-#: kabc/addressee.cpp:595
+#: tdeabc/addressee.cpp:595
msgid "Car Phone"
msgstr "Téléphone de voiture"
-#: kabc/addressee.cpp:613
+#: tdeabc/addressee.cpp:613
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: kabc/addressee.cpp:632
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
msgid "Mail Client"
msgstr "Logiciel de messagerie"
-#: kabc/addressee.cpp:651
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
-#: kabc/addressee.cpp:670
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
msgid "Geographic Position"
msgstr "Position géographique"
-#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
msgid ""
"_: person\n"
"Title"
msgstr "Titre"
-#: kabc/addressee.cpp:708
+#: tdeabc/addressee.cpp:708
msgid ""
"_: person in organization\n"
"Role"
msgstr "Rôle"
-#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: kabc/addressee.cpp:765
+#: tdeabc/addressee.cpp:765
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: kabc/addressee.cpp:784
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
msgid "Product Identifier"
msgstr "Identificateur de produit"
-#: kabc/addressee.cpp:803
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
msgid "Revision Date"
msgstr "Date de révision"
-#: kabc/addressee.cpp:822
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
msgid "Sort String"
msgstr "Chaîne de tri"
-#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92
+#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
-#: kabc/addressee.cpp:860
+#: tdeabc/addressee.cpp:860
msgid "Security Class"
msgstr "Classe de sécurité"
-#: kabc/addressee.cpp:879
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: kabc/addressee.cpp:898
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: kabc/addressee.cpp:917
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: kabc/addressee.cpp:936
+#: tdeabc/addressee.cpp:936
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
msgid "TestWritevCard"
msgstr "TestWriteVCard"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
msgid "vCard 2.1"
msgstr "vCard 2.1"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
msgid "Input file"
msgstr "Fichier d'entrée"
-#: kded/kde-menu.cpp:36
+#: kded/tde-menu.cpp:36
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Données de sortie en UTF-8 au lieu de l'encodage local"
-#: kded/kde-menu.cpp:37
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Afficher le menu-id du menu qui contient\n"
"l'application"
-#: kded/kde-menu.cpp:38
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
@@ -2439,23 +2439,23 @@ msgstr ""
"Afficher le nom du menu (titre) du menu qui contient\n"
"l'application"
-#: kded/kde-menu.cpp:39
+#: kded/tde-menu.cpp:39
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Surligner l'entrée dans le menu"
-#: kded/kde-menu.cpp:40
+#: kded/tde-menu.cpp:40
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Ne pas vérifier si la base de données de Sycoca est à jour"
-#: kded/kde-menu.cpp:41
+#: kded/tde-menu.cpp:41
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "L'id de l'entrée de menu à localiser"
-#: kded/kde-menu.cpp:99
+#: kded/tde-menu.cpp:99
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "L'élément de menu « %1 »ne peut être surligné."
-#: kded/kde-menu.cpp:111
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
@@ -2469,20 +2469,20 @@ msgstr ""
"l'utilisateur où\n"
"dans le menu de TDE une application spécifique se situe."
-#: kded/kde-menu.cpp:116
-msgid "kde-menu"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
msgstr "menu TDE"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: kded/kde-menu.cpp:133
+#: kded/tde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Vous devez spécifier un id d'application comme « tde-konsole.desktop »"
-#: kded/kde-menu.cpp:142
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
"--highlight"
@@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"Vous devez spécifier au moins un parmi -print-menu-id, --print-menu-name ou "
"--highlight"
-#: kded/kde-menu.cpp:164
+#: kded/tde-menu.cpp:164
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Pas d'élément de menu « %1 »."
-#: kded/kde-menu.cpp:168
+#: kded/tde-menu.cpp:168
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "L'élément de menu « %1 » est introuvable dans le menu."
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
"Démon de TDE - déclenche les mises à jour de la base Sycoca si nécessaire"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
msgid ""
"Error creating database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2549,12 +2549,12 @@ msgstr ""
"Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque "
"n'est pas plein.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
msgid ""
"Error writing database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2564,234 +2564,234 @@ msgstr ""
"Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque "
"n'est pas plein.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
msgid "Do not signal applications to update"
msgstr "Ne pas avertir des applications à mettre à jour."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
msgstr "Désactiver la mise à jour incrémentale, tout relire"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
msgid "Check file timestamps"
msgstr "Vérifier l'horodatage des fichiers"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
msgid "Disable checking files (dangerous)"
msgstr "Désactiver la vérification des fichiers (dangereux)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
msgid "Create global database"
msgstr "Créer une base de données globale"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
msgid "Perform menu generation test run only"
msgstr "N'effectuer la génération de menu qu'en test"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Tracer le menu id dans le but de déboguer"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
msgid "Silent - work without windows and stderr"
msgstr "Silencieux - travaille sans fenêtre et sortie d'erreurs"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
msgstr ""
"Afficher les informations sur la progression (même si le mode silencieux est "
"activé)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Reconstruit le cache de configuration système."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr "Rechargement de la configuration de TDE, veuillez patienter..."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
msgid "TDE Configuration Manager"
msgstr "Gestionnaire de configuration de TDE"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "Voulez-vous recharger la configuration de TDEÂ ?"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Ne pas recharger"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
msgid "Configuration information reloaded successfully."
msgstr "Informations de configuration rechargées avec succès."
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
msgid "Tool &Views"
msgstr "&Affichage d'outil"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
msgid "MDI Mode"
msgstr "Mode MDI"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "Mode de niveau le plus &haut"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr "Mode de cadre &enfant"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr "Mode d'on&glets de page "
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "Mode I&DEAl"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr "O&util d'encastrement"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr "Passer l'encastrement en haut"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Passer l'encastrement à gauche"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Passer l'encastrement à droite"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Passer l'encastrement en bas"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Affichage de l'outil précédent"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
msgid "Next Tool View"
msgstr "Affichage de l'outil suivant"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Afficher : %1"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Masquer : %1"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
msgid "Undock"
msgstr "Détacher"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
msgid "Dock"
msgstr "Encastrer"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
msgid "Close &All"
msgstr "Tout &fermer"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
msgid "&Minimize All"
msgstr "Tout &réduire"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Mode &MDI"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
msgid "&Tile"
msgstr "&Réorganiser"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "Fenêtres en &cascade"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "Maximi&sé en cascade"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Étirer &verticalement"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Étirer &horizontalement"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr "Mosaïque &non chevauchante"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr "Mosaïque che&vauchante"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Tile V&ertically"
msgstr "Mosaïque v&erticale"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&Encastrer / Détacher"
-#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
msgid "R&esize"
msgstr "R&edimensionner"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
msgid "M&inimize"
msgstr "&Réduire"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr "Ma&ximiser"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr "&Maximiser"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
msgid "&Minimize"
msgstr "&Réduire"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
msgid "M&ove"
msgstr "&Déplacer"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
msgid "&Resize"
msgstr "&Redimensionner"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
msgid "&Undock"
msgstr "&Détacher"
-#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
@@ -2811,14 +2811,14 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver les fichiers bibliothèque pour « %1 » dans les "
"emplacements."
-#: tdecore/kapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"inter-processus pour TDE. Le message renvoyé par le système est :\n"
"\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2838,23 +2838,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez vérifier que le programme « dcopserver » fonctionne !"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Problème de communication avec DCOP (%1)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Utiliser l'affichage du serveur X « displayname »"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Utiliser l'affichage QWS « displayname »"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaurer l'application pour le « sessionId » indiqué"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"Force l'application à installer une palette de\n"
"couleurs privée sur un affichage 8 bits"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -2874,13 +2874,13 @@ msgstr ""
"l'application utilise les spécifications de couleurs\n"
"QApplication::ManyColor"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
"demande à Qt de ne jamais capturer la souris ou\n"
"le clavier"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2888,15 +2888,15 @@ msgstr ""
"L'exécution dans un débogueur peut provoquer un\n"
"-nograb implicite, utilisez dograb pour l'écraser"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Passe en mode synchrone en vue du débogage"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
msgid "defines the application font"
msgstr "Définit la police de l'application"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2906,23 +2906,23 @@ msgstr ""
"une palette pour l'application (les ombres\n"
"claires et sombres sont calculées)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Définit la couleur de premier plan par défaut"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
msgid "sets the default button color"
msgstr "Définit la couleur par défaut des boutons"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
msgid "sets the application name"
msgstr "Définit le nom de l'application"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Définit le titre de l'application (légende)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"Force l'application à utiliser un affichage en\n"
"couleurs réelles sur un affichage 8 bits"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2940,79 +2940,79 @@ msgstr ""
"Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et\n"
"root"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
msgid "set XIM server"
msgstr "Définir le serveur XIM"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
msgid "disable XIM"
msgstr "Désactiver XIM"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Oblige l'application à fonctionner en tant que serveur QWS"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Reflète la disposition entière des éléments graphiques (widgets)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Utiliser « intitulé » comme nom dans la barre de titre"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Utiliser « icône » comme icône de l'application"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Utiliser « icône » comme icône dans la barre de titre"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Utiliser un fichier de configuration auxiliaire"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Utilise le serveur DCOP indiqué par « server »"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Désactiver le gestionnaire de pannes,\n"
"pour obtenir des « core dumps »"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Attend un gestionnaire de fenêtres compatible avec WM_NET"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Définit le style graphique de l'application"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
"définit les dimensions du client de l'élément graphique principal - consultez "
"le manuel de X pour le format des arguments"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"Impossible de trouver le style %1\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modifié"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Impossible de démarrer le centre d'aide"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Impossible de démarrer le logiciel de messagerie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Impossible de démarrer le navigateur"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -3053,48 +3053,48 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"Impossible de s'enregistrer auprès de DCOP.\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
msgid ""
-"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
-"Impossible de communiquer avec KLauncher via DCOP.\n"
+"Impossible de communiquer avec TDELauncher via DCOP.\n"
#: tdecore/twinmodule.cpp:456
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Bureau %1"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
msgid ""
"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
"La configuration ne sera pas enregistrée.\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
msgid ""
"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration « %1 ».\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
msgid "Please contact your system administrator."
msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr "Option <%1> inconnue."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
msgid "'%1' missing."
msgstr "'%1' manquant."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
"%1 was written by\n"
@@ -3103,34 +3103,34 @@ msgstr ""
"%1 a été écrit par\n"
"%2"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr ""
"Cette application a été écrite par quelqu'un souhaitant rester anonyme."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Veuillez utiliser « http://bugs.kde.org » pour signaler des bogues.\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
"Veuillez signaler vos bogues à %1.\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr "Argument « %1 » inattendu."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
"Utilisez --help pour obtenir la liste des options de ligne de commande "
"disponibles."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
"\n"
"%1:\n"
@@ -3138,57 +3138,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%1Â :\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
msgid "[options] "
msgstr "[options] "
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
msgid "[%1-options]"
msgstr "[options-%1]"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
"Usage : %1 %2\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
msgid "Generic options"
msgstr "Options génériques"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
msgid "Show help about options"
msgstr "Afficher l'aide sur les options"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Afficher les options spécifiques à %1"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
msgid "Show all options"
msgstr "Afficher toutes les options"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
msgid "Show author information"
msgstr "Afficher les informations sur l'auteur"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
msgid "Show version information"
msgstr "Afficher la version"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
msgid "Show license information"
msgstr "Afficher la licence"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
msgid "End of options"
msgstr "Fin des options"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
msgid "%1 options"
msgstr "Options de %1"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Arguments :\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
"Les fichiers / URL ouverts par l'application seront supprimés après utilisation"
@@ -3247,149 +3247,149 @@ msgstr "Accélérateurs supprimés "
msgid "Accelerators added (just for your info) "
msgstr "Accélérateurs ajoutés (juste pour votre information) "
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
msgid "Paste Selection"
msgstr "Coller la sélection"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionner"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
msgid "Delete Word Backwards"
msgstr "Effacer un mot en arrière"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
msgid "Delete Word Forward"
msgstr "Effacer un mot en avant"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
msgid "Find Next"
msgstr "Suivant (recherche)"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
msgid "Find Prev"
msgstr "Précédent (recherche)"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
"_: Opposite to End\n"
"Home"
msgstr "Début"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
msgid "Beginning of Line"
msgstr "Début de ligne"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
msgid "End of Line"
msgstr "Fin de ligne"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
msgid "Prior"
msgstr "Précédent"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
"_: Opposite to Prior\n"
"Next"
msgstr "Suivant"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
msgid "Go to Line"
msgstr "Aller à la ligne"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
msgid "Up"
msgstr "Parent (arborescence)"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
msgid "Forward"
msgstr "Suivant (historique)"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
msgid "Popup Menu Context"
msgstr "Afficher un menu contextuel"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
msgid "Show Menu Bar"
msgstr "Afficher la barre de menus"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
msgid "Backward Word"
msgstr "Couleur du fond"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
msgid "Forward Word"
msgstr "Mot suivant"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activer l'onglet suivant"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activer l'onglet précédent"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
msgid "Full Screen Mode"
msgstr "Mode plein écran"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
msgid "What's This"
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
msgid "Text Completion"
msgstr "Autocomplètement de texte"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
msgid "Previous Completion Match"
msgstr "Correspondance d'autocomplètement précédente"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
msgid "Next Completion Match"
msgstr "Correspondance d'autocomplètement suivante"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
msgid "Substring Completion"
msgstr "Autocomplètement d'une partie de texte"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
msgid "Previous Item in List"
msgstr "Élément précédent dans la liste"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
msgid "Next Item in List"
msgstr "Élément suivant dans la liste"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/klocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:217
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3602,265 +3602,265 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "French"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
msgid ""
"_: January\n"
"Jan"
msgstr "jan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
msgid ""
"_: February\n"
"Feb"
msgstr "fév"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
msgid ""
"_: March\n"
"Mar"
msgstr "mar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
msgid ""
"_: April\n"
"Apr"
msgstr "avr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "mai"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
msgid ""
"_: June\n"
"Jun"
msgstr "juin"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
msgid ""
"_: July\n"
"Jul"
msgstr "jui"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
msgid ""
"_: August\n"
"Aug"
msgstr "août"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
msgid ""
"_: September\n"
"Sep"
msgstr "sep"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
msgid ""
"_: October\n"
"Oct"
msgstr "oct"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
msgid ""
"_: November\n"
"Nov"
msgstr "nov"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
msgid ""
"_: December\n"
"Dec"
msgstr "déc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid "January"
msgstr "janvier"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid "February"
msgstr "février"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid "April"
msgstr "avril"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
"_: May long\n"
"May"
msgstr "mai"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
msgid "June"
msgstr "juin"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid "July"
msgstr "juillet"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid "August"
msgstr "août"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid "September"
msgstr "septembre"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid "October"
msgstr "octobre"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid "November"
msgstr "novembre"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
msgid "December"
msgstr "décembre"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
msgid ""
"_: of January\n"
"of Jan"
msgstr "jan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
msgid ""
"_: of February\n"
"of Feb"
msgstr "fév"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
msgid ""
"_: of March\n"
"of Mar"
msgstr "mar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
msgid ""
"_: of April\n"
"of Apr"
msgstr "avr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
msgid ""
"_: of May short\n"
"of May"
msgstr "mai"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
msgid ""
"_: of June\n"
"of Jun"
msgstr "juin"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
msgid ""
"_: of July\n"
"of Jul"
msgstr "jui"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
msgid ""
"_: of August\n"
"of Aug"
msgstr "août"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
msgid ""
"_: of September\n"
"of Sep"
msgstr "sep"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
msgid ""
"_: of October\n"
"of Oct"
msgstr "oct"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
msgid ""
"_: of November\n"
"of Nov"
msgstr "nov"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
msgid ""
"_: of December\n"
"of Dec"
msgstr "déc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid "of January"
msgstr "janvier"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid "of February"
msgstr "février"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid "of March"
msgstr "mars"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid "of April"
msgstr "avril"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
"_: of May long\n"
"of May"
msgstr "mai"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
msgid "of June"
msgstr "juin"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid "of July"
msgstr "juillet"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid "of August"
msgstr "août"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid "of September"
msgstr "septembre"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid "of October"
msgstr "octobre"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid "of November"
msgstr "novembre"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid "of December"
msgstr "décembre"
-#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
msgid "pm"
msgstr "PM"
-#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
msgid "am"
msgstr "AM"
-#: tdecore/klocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/klocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
msgid "&Next"
msgstr "&Suivant"
@@ -4100,15 +4100,15 @@ msgstr "Propriétés"
msgid "Front"
msgstr "Avant"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
msgid "Baltic"
msgstr "Balte"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
msgid "Central European"
msgstr "Européen central"
@@ -4124,16 +4124,16 @@ msgstr "Chinois traditionnel"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
@@ -4146,11 +4146,11 @@ msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"
#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
msgid "Western European"
msgstr "Européen de l'ouest"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Adar I"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
"TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"
Le travail de l'équipe francophone est consultable sur "
"« http://fr.l10n.kde.org ».
"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"Veuillez consulter la documentation ou le code source\n"
"pour trouver les éventuels termes de la licence.\n"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:451
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ce programme est distribué selon les termes de la %1."
@@ -4342,23 +4342,23 @@ msgstr "Client NEC SOCKS"
msgid "Dante SOCKS client"
msgstr "Client Dante SOCKS"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
msgstr "Dossier dans lequel générer les fichiers"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
msgid "Input kcfg XML file"
msgstr "Fichier d'entrée XML pour kcfg"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
msgid "Code generation options file"
msgstr "Fichier d'options de génération de code"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "Compilateur .kcfg pour TDE"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "Compilateur TDEConfig"
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Partager des nouveautés"
#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: kresources/configdialog.cpp:53
+#: tderesources/configdialog.cpp:53
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Ne pas remplir"
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Date de publication"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@@ -4892,11 +4892,11 @@ msgstr ""
msgid "Get hot new stuff:"
msgstr "Obtenir des nouveautés :"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
msgid "Display only media of this type"
msgstr "N'afficher que les média de ce type"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
msgid "Provider list to use"
msgstr "Liste des fournisseurs à utiliser"
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Norvégien"
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Suédois"
msgid "Swiss German"
msgstr "Suisse allemand"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
@@ -5293,19 +5293,19 @@ msgid ""
"Default - %1"
msgstr "Par défaut - %1"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:38
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
msgid "Choose..."
msgstr "Choisir..."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:102
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
msgid "Click to select a font"
msgstr "Cliquez pour sélectionner une police"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:109
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
msgid "Preview of the selected font"
msgstr "Aperçu de la police sélectionnée"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:111
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
@@ -5313,11 +5313,11 @@ msgstr ""
"C'est un aperçu de la police sélectionnée. Vous pouvez la changer en cliquant "
"sur le bouton « Choisir... »."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:117
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgstr "Aperçu de la police « %1 »"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:119
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
@@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr ""
"bouton « Choisir... »."
#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
msgid "??"
msgstr "??"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
@@ -5338,15 +5338,15 @@ msgstr ""
"Aucune information disponible.\n"
"L'objet TDEAboutData fourni n'existe pas."
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"
msgstr "A&uteur"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthors"
msgstr "A&uteurs"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org "
"to report bugs.\n"
@@ -5354,112 +5354,112 @@ msgstr ""
"Veuillez utiliser http://bugs.kde.org "
"pour signaler des bogues.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
"Please report bugs to %2 .\n"
msgstr ""
"Veuillez signaler les bogues à %2 .\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Remerciements à "
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
msgid "T&ranslation"
msgstr "&Traduction"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
msgid "&License Agreement"
msgstr "&Accord de licence"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:101
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici la police de caractères à utiliser."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:113
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
msgid "Requested Font"
msgstr "Police choisie"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:136
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
msgid "Change font family?"
msgstr "Modifier la famille de polices ?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:138
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr ""
"Cochez cette option pour modifier la configuration de la famille de polices."
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:151
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
msgid "Font style"
msgstr "Style de police"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:155
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
msgid "Change font style?"
msgstr "Modifier le style de police ?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:157
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Cochez cette option pour modifier la configuration du style de police."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:163
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
msgid "Font style:"
msgstr "Style de police :"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:171
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:175
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
msgid "Change font size?"
msgstr "Modifier la taille de police ?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:177
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr ""
"Cochez cette option pour modifier la configuration de la taille de police."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:183
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:199
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:221
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:485
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:226
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:227
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
msgid "Bold Italic"
msgstr "Italique gras"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:244
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
msgid "Relative"
msgstr "Relative"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:246
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
msgid "Font sizefixed or relative to environment"
msgstr ""
"Taille de police "
"fixe ou relative "
" Ã l'environnement"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
@@ -5469,16 +5469,16 @@ msgstr ""
"la taille est déterminée automatiquement et réajustée en fonction de "
"l'environnement (taille des objets, format de papier)."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser."
#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
@@ -5486,15 +5486,15 @@ msgstr ""
"Ce texte illustre la configuration actuelle. Vous pouvez le modifier pour "
"vérifier que certains caractères spéciaux s'affichent correctement."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
msgstr "Police actuelle"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
msgid "&Available:"
msgstr "&Disponible :"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
msgid "&Selected:"
msgstr "&Sélectionné :"
@@ -5519,18 +5519,18 @@ msgstr "Tableau :"
msgid "&Unicode code point:"
msgstr "&Unicode :"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus demander"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "À propos de : %1"
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Automatique court"
msgid "Dropdown List && Automatic"
msgstr "Liste déroulante et automatique"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to Visitez http://www.kde.org/fr "
"pour plus d'informations sur le projet TDE."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
msgid ""
"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr ""
"système de suivi des bogues pour enregistrer votre souhait. Assurez-vous "
"d'avoir utilisé l'option « Souhait » (wish)."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/ "
"devrait vous fournir ce dont vous avez besoin."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free."
" "
@@ -5666,34 +5666,34 @@ msgstr ""
" "
" Nous vous remercions vivement de votre soutien."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
msgstr "Environnement de bureau TDE. Version %1"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
msgid ""
"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "À &propos"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "Rapport de bogues et &souhaits"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "Re&joignez l'équipe de TDE"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
msgid "&Support TDE"
msgstr "&Soutenez TDE"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
msgstr "&Oui"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
msgid "&No"
msgstr "&Non"
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgid "Confi&gure..."
msgstr "Confi&gurer..."
#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"
@@ -5895,15 +5895,15 @@ msgstr "Édition désactivée"
msgid "Editing enabled"
msgstr "Édition activée"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Cacher la barre d'outils"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
@@ -5957,11 +5957,11 @@ msgstr ""
"href=\"submit-whatsthis\">nous envoyez l'aide « Qu'est ce que c'est » "
"lui correspondant."
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
msgid "Configure Shortcut"
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -5990,8 +5990,8 @@ msgstr ""
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Réinitialiser les barres d'outils"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -6266,15 +6266,15 @@ msgstr ""
msgid "Passwords match"
msgstr "Les mots de passe correspondent"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
msgid "Check Spelling"
msgstr "Vérification d'orthographe"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
msgid "&Finished"
msgstr "&Terminé"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
msgid "Clear &History"
msgstr "Effacer l'&historique"
@@ -6626,29 +6626,29 @@ msgstr "À &propos de : %1"
msgid "About &TDE"
msgstr "À propos de &TDE"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "Sortir d&u mode plein écran"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "&Mode plein écran"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
msgstr "Recherche dans les colonnes"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Toutes les colonnes visibles"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Colonne n°%1"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
msgid "S&earch:"
msgstr "R&echercher :"
@@ -6666,107 +6666,107 @@ msgstr ""
msgid "&Show tips on startup"
msgstr "Affic&her les astuces au démarrage"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Menu de barre d'outils"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Top"
msgstr "En haut"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Left"
msgstr "À gauche"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Right"
msgstr "À droite"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Bottom"
msgstr "En bas"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Floating"
msgstr "Flottante"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
"_: min toolbar\n"
"Flat"
msgstr "Réduite"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid "Icons Only"
msgstr "Icônes seules"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
msgid "Text Only"
msgstr "Texte seul"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Texte contre les icônes"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Texte sous les icônes"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Petite (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Moyenne (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Grande (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Énorme (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
msgid "Text Position"
msgstr "Position du libellé"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille des icônes"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (utilise TDE %3)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
msgid "Other Contributors:"
msgstr "Autres participants :"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
msgid "(No logo available)"
msgstr "(Aucun logo disponible)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
msgid "Image missing"
msgstr "Image manquante"
@@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr "Chercher :"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Respec&ter la casse"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "Find &backwards"
msgstr "Chercher en &arrière"
@@ -6846,16 +6846,16 @@ msgstr "Vérificateur orthographique automatique"
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Autoriser les tabulations"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
msgid "Spell Checking"
msgstr "Vérificateur orthographique"
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr ""
"Vous devez redémarrer le dialogue pour que les changements prennent effet"
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
msgid "Spell Checker"
msgstr "Vérificateur orthographique"
@@ -6880,155 +6880,155 @@ msgstr "Annuler : %1"
msgid "Redo: %1"
msgstr "Refaire : %1"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixels)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr "%1 - %2x%3 pixels"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 pixels)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
msgid "Image - %1x%2 Pixels"
msgstr "Image - %1 x %2 pixels"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Copier le texte"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Chercher « %1 » sur « %2 »"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Chercher « %1 » sur"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
msgid "Open '%1'"
msgstr "Ouvrir « %1 »"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
msgid "Stop Animations"
msgstr "Arrêter l'animation"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copier l'adresse électronique"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Enregistrer la cible &sous..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "Copier l'adresse du &lien"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle &fenêtre"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Ouvrir dans ce&tte fenêtre"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Ouvrir dans un &nouvel onglet"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
msgid "Reload Frame"
msgstr "Recharger le cadre"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Bloquer les « IFrame »..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
msgid "View Frame Source"
msgstr "Afficher le code source du cadre"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
msgid "View Frame Information"
msgstr "Informations sur les cadres d'affichage"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
msgid "Print Frame..."
msgstr "Imprimer le cadre..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Enregistrer le &cadre sous..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
msgid "Save Image As..."
msgstr "Enregistrer l'image sous..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
msgid "Send Image..."
msgstr "Envoyer l'image..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
msgid "Copy Image"
msgstr "Copier l'image"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Copier l'emplacement de l'image"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Afficher l'image (%1)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
msgid "Block Image..."
msgstr "Bloquer l'image..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
#, c-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Bloquer les images de %1"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
msgid "Save Link As"
msgstr "Enregistrer la cible sous..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
msgid "Save Image As"
msgstr "Enregistrer l'image sous..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Ajouter l'URL au filtre"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
msgid "Enter the URL:"
msgstr "Saisir l'URLÂ :"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Un fichier « %1 » existe déjà . Voulez-vous vraiment l'écraser ?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr ""
"Impossible de trouver le gestionnaire de téléchargement (%1) dans votre "
"variable $PATH."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
@@ -7038,17 +7038,17 @@ msgstr ""
"\n"
"L'intégration à Konqueror sera désactivée !"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Taille de police par défaut (100 %)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
#, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%1Â %"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
""
"'Print images'
"
@@ -7067,7 +7067,7 @@ msgstr ""
"sans les images. L'impression sera plus rapide et utilisera moins d'encre ou de "
"toner. "
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
msgid ""
""
"'Print header'
"
@@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr ""
"Si ce choix est désélectionné, la sortie du document HTML ne contiendra pas "
"ce type de ligne d'en-tête.
"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
msgid ""
""
"'Printerfriendly mode'
"
@@ -7108,39 +7108,39 @@ msgstr ""
"si vous utilisez une imprimante noir et blanc). La sortie peut également "
"prendre plus de temps et utilisera plus d'encre ou de toner. "
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
msgid "HTML Settings"
msgstr "Configuration HTML"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Mode compatible avec l'impression (texte en noir, pas d'image de fond)"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
msgid "Print images"
msgstr "Imprimer les images"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
msgid "Print header"
msgstr "Imprimer l'en-tête"
-#: khtml/khtml_part.cpp:255
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Afficher le code source du do&cument"
-#: khtml/khtml_part.cpp:257
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "Afficher les informations du document"
-#: khtml/khtml_part.cpp:258
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Enregistrer l'image de &fond sous..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:263
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "Sécurité..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:264
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
"Security Settings"
"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
@@ -7154,45 +7154,45 @@ msgstr ""
"
Astuce : si l'image affiche un verrou fermé, la page a été transmise sur une "
"connexion sécurisée."
-#: khtml/khtml_part.cpp:270
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "Imprimer l'arborescence de rendu dans STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:271
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "Envoyer l'arborescence DOM vers la sortie standard (stdout)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Arrêter les images animées"
-#: khtml/khtml_part.cpp:274
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Utiliser l'&encodage"
-#: khtml/khtml_part.cpp:279
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Semi-automatique"
-#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Détection automatique"
-#: khtml/khtml_part.cpp:302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
msgid ""
"_: short for Manual Detection\n"
"Manual"
msgstr "Manuelle"
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr "Utiliser la feuille de st&yle"
-#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Augmenter la taille des polices"
-#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
msgid ""
"Enlarge Font"
"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
@@ -7203,11 +7203,11 @@ msgstr ""
"bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices "
"disponibles."
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
msgid "Shrink Font"
msgstr "Diminuer la taille des polices"
-#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
"Shrink Font"
"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
@@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr ""
"bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices "
"disponibles."
-#: khtml/khtml_part.cpp:375
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
"Find text"
"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgstr ""
"
Affiche une boîte de dialogue qui vous permet de chercher du texte sur la "
"page affichée."
-#: khtml/khtml_part.cpp:379
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
msgid ""
"Find next"
"
Find the next occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr ""
"
Chercher l'occurrence suivante du texte que vous avez trouvé en utilisant la "
"fonction Trouver du texte ."
-#: khtml/khtml_part.cpp:384
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
"Find previous"
"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7247,15 +7247,15 @@ msgstr ""
"
Chercher l'occurrence précédente du texte que vous avez trouvé en utilisant "
"la fonction Trouver du texte ."
-#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "Recherche de texte au cours de la frappe"
-#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Recherche de liens au cours de la frappe"
-#: khtml/khtml_part.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
@@ -7265,103 +7265,103 @@ msgstr ""
"
Certaines pages ont plusieurs cadres. Pour n'imprimer qu'un simple cadre, "
"cliquez dessus et utilisez cette fonction."
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "(Dés)Activer le mode flèche"
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "La fausse identité du navigateur « %1 » est utilisée."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "Cette page web contient des erreurs de codage."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Hide Errors"
msgstr "Mas&quer les erreurs"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "&Désactiver les rapports d'erreurs"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
msgid "Error : %1: %2"
msgstr "Erreur  : %1 : %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
msgid "Error : node %1: %2"
msgstr "Erreur  : nœud %1 : %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Afficher les images sur la page"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "La connexion est sécurisée avec %1 bit %2."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
msgid "Session is not secured."
msgstr "La connexion n'est pas sécurisée."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Problème lors du chargement de %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
msgid "An error occurred while loading %1 :"
msgstr "Un problème s'est produit lors du chargement de %1  :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
msgid "Error: "
msgstr "Erreur : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "L'opération demandée n'a pas pu être achevée"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Raison technique : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Détails de la requête :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URLÂ : %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Date et heure : %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Informations supplémentaires : %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Causes possibles :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Solutions possibles :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
msgid "Page loaded."
msgstr "Page chargée."
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -7369,48 +7369,48 @@ msgstr ""
"%n image chargée sur %1.\n"
"%n images chargées sur %1."
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
msgid " (In new window)"
msgstr " (dans une nouvelle fenêtre)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Lien symbolique"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (lien)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 octets)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 ko)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
msgid " (In other frame)"
msgstr " (dans un autre cadre)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
msgid "Email to: "
msgstr "Courrier électronique à  : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
msgid " - Subject: "
msgstr " - Sujet : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
msgid " - CC: "
msgstr " - Cc : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - BCC: "
msgstr " - Bcc : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
msgid ""
"This untrusted page links to%1 . Do you want to follow the "
"link?"
@@ -7418,31 +7418,31 @@ msgstr ""
"Cette page non sécurisée contient un lien vers %1 . "
"Voulez-vous suivre ce lien ?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
msgid "Frame Information"
msgstr "Informations sur les cadres"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
msgid " [Properties] "
msgstr " [Propriétés] "
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Enregistrer l'image d'arrière-plan sous"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
msgid "Save Frame As"
msgstr "Enregistrer le cadre sous"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Chercher dans le cadre..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7454,16 +7454,16 @@ msgstr ""
"Une tierce partie est susceptible d'intercepter et de voir ces informations.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
msgid "Network Transmission"
msgstr "Transmission réseau"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Envoyer non chiffré"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr ""
"chiffrées.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7480,11 +7480,11 @@ msgstr ""
"Ce site tente d'envoyer des données de formulaires par courrier électronique.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
msgid "&Send Email"
msgstr "Envoyer le me&ssage"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
msgid ""
"The form will be submitted to %1 on your local filesystem. "
"Do you want to submit the form?"
@@ -7492,12 +7492,12 @@ msgstr ""
"Le formulaire sera soumis à %1 sur votre système de fichiers "
"local. Voulez-vous envoyer ce formulaire ?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7505,50 +7505,50 @@ msgstr ""
"Ce site a tenté de joindre un fichier depuis votre ordinateur lors de l'envoi "
"de formulaire. La pièce jointe a été supprimée pour votre protection."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertissement de sécurité"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Access by untrusted page to%1 denied."
msgstr "Accès par une page douteuse à %1 interdit."
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
msgid "Security Alert"
msgstr "Alerte de sécurité"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
"Le portefeuille « %1 » est ouvert et utilisé pour les données de formulaires et "
"les mots de passe."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Fermer le portefeuille"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "&Débogueur Javascript"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
"Cette page a été empêchée d'ouvrir une nouvelle fenêtre via JavaScript."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Fenêtre popup bloquée"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez cliquer sur cette icône dans la barre d'état pour modifier\n"
"ce comportement ou pour ouvrir le popup."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7567,128 +7567,128 @@ msgstr ""
"&Afficher la fenêtre popup bloquée\n"
"Afficher les %n fenêtres popup bloquées"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Afficher la ¬ification de blocage des fenêtres popup passives"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Configurer JavaScript sur la gestion des nouvelles fenêtres..."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
msgid "Find stopped."
msgstr "Recherche arrêtée."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "Début -- trouver les liens au cours de la frappe"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Début -- trouver du texte au cours de la frappe"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Lien trouvé : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "Impossible de trouver le lien : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Texte trouvé : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Impossible de trouver le texte : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Touches d'accès activées"
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimer %1"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Composant HTML intégrable"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
msgid "the document is not in the correct file format"
msgstr "le format du fichier n'est pas correct"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
msgstr "problème grave lors de l'analyse : %1 à la ligne %2, colonne %3"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
msgid "XML parsing error"
msgstr "Problème lors de l'analyse du XML"
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
msgid "Basic Page Style"
msgstr "Style de page basique"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
msgstr "Erreur JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "&Ne plus afficher ce message"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "Débogueur Javascript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
msgid "Call stack"
msgstr "Appeler la pile"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
msgid "JavaScript console"
msgstr "Console JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"&Next"
msgstr "&Suivant"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
msgid "&Step"
msgstr "A&vancer"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
msgid "&Continue"
msgstr "&Continuer"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
msgid "&Break at Next Statement"
msgstr "&Interrompre à la prochaine instruction"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"Next"
msgstr "Suivant"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
msgid "Step"
msgstr "Avancer"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr "Erreur de syntaxe dans %1 ligne %2"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
"\n"
@@ -7711,11 +7711,11 @@ msgstr ""
"%1 ligne %2Â :\n"
"%3"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr "Confirmation : nouvelle fenêtre Javascript"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr ""
"Ce site essaie d'ouvrir une fenêtre du navigateur avec Javascript.\n"
"Voulez-vous l'autoriser ?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
"This site is requesting to open"
"%1
in a new browser window via JavaScript. "
@@ -7733,23 +7733,23 @@ msgstr ""
"%1
dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript. "
"Voulez-vous l'autoriser ? "
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?"
msgstr "Fermer la fenêtre ?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Confirmation nécessaire"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
"collection?"
@@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » à votre "
"collection ?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
"added to your collection?"
@@ -7765,33 +7765,33 @@ msgstr ""
"Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » et "
"intitulé « %2 » à votre collection ?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
msgstr "Tentative d'insertion de signet JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
msgid "Disallow"
msgstr "Désactiver"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
"applications may become less responsive.\n"
"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
-"Un script sur cette page entraîne le gel de KHTML. S'il continue à s'exécuter, "
+"Un script sur cette page entraîne le gel de TDEHTML. S'il continue à s'exécuter, "
"d'autres applications peuvent devenir moins réceptives.\n"
"Voulez-vous interrompre le script ?"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "&Abort"
msgstr "&Interrompre"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
msgid ""
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
"JavaScript.\n"
@@ -7801,7 +7801,7 @@ msgstr ""
"JavaScript.\n"
"Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
"This site is submitting a form which will open "
"%1
in a new browser window via JavaScript. "
@@ -7811,12 +7811,12 @@ msgstr ""
"%1
dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript. "
"Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ? "
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr ""
"Ceci est un index de recherche. Saisissez les mots clés de la recherche : "
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7824,15 +7824,15 @@ msgstr ""
"Les fichiers suivants ne seront pas envoyés parce qu'ils n'ont pu être trouvé.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "Submit Confirmation"
msgstr "Confirmation d'envoi"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "&Submit Anyway"
msgstr "&Soumettre quand même"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
msgid ""
"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
"Internet.\n"
@@ -7842,31 +7842,31 @@ msgstr ""
"l'internet.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Envoyer une confirmation"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "&Send Files"
msgstr "Envoyer le&s fichiers"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
msgid "Save Login Information"
msgstr "Enregistrer les informations d'identifiant"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Store"
msgstr "Conserver"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Ne&ver for This Site"
msgstr "&Jamais pour ce site"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Do Not Store"
msgstr "Ne pas conserver"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr ""
"automatiquement les identifiants la prochaine fois que vous visiterez ce site. "
"Voulez-vous enregistrer les informations maintenant ?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7888,151 +7888,151 @@ msgstr ""
"automatiquement les identifiants la prochaine fois que vous visiterez %1. "
"Voulez-vous enregistrer les informations maintenant ?"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Paramètres de l'applet"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "Module d'applet Java de TDE"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
msgstr "Initialisation de l'applet « %1 »..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
msgid "Starting Applet \"%1\"..."
msgstr "Démarrage de l'applet « %1 »..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
msgid "Applet \"%1\" started"
msgstr "Applet « %1 » démarrée"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
msgid "Applet \"%1\" stopped"
msgstr "Applet « %1 » arrêtée"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "Chargement de l'applet"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
msgid "Error: java executable not found"
msgstr "Problème : impossible de trouver l'exécutable java"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
msgid "Signed by (validation: "
msgstr "Signée par (validation : "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
msgid "Certificate (validation: "
msgstr "Certificat (validation : "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
msgid "NoCARoot"
msgstr "NoCARoot"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
msgid "InvalidPurpose"
msgstr "ObjetNonValable"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
msgid "PathLengthExceeded"
msgstr "LongueurDEmplacementDépassée"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
msgid "InvalidCA"
msgstr "CANonValable"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
msgid "Expired"
msgstr "Expirée"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
msgid "SelfSigned"
msgstr "Signée par elle-même"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
msgid "ErrorReadingRoot"
msgstr "ErreurDeLectureDeLaRacine"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
msgid "Revoked"
msgstr "Révoquée"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
msgid "Untrusted"
msgstr "Non sûre"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
msgid "SignatureFailed"
msgstr "ÉchecSignature"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
msgid "Rejected"
msgstr "Refusée"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
msgid "PrivateKeyFailed"
msgstr "ÉchecCléPrivée"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
msgid "InvalidHost"
msgstr "Hôte non valable"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
msgstr "Acceptez-vous les applets Java avec des certificats :"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
msgid "the following permission"
msgstr "la permission suivante"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "Tout &refuser"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Tout autoriser"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Aucun gestionnaire n'a été trouvé pour %1 !"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
msgid "KMultiPart"
msgstr "KMultiPart"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Composant intégrable pour le type multipart/mixed"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
msgid ""
"No plugin found for '%1'.\n"
"Do you want to download one from %2?"
@@ -8040,15 +8040,15 @@ msgstr ""
"Aucun module externe trouvé pour « %1 ».\n"
"Voulez-vous en télécharger un depuis %2 ?"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Missing Plugin"
msgstr "Module externe manquant"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ne pas télécharger"
@@ -8098,11 +8098,11 @@ msgstr ""
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"klauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n"
-"klauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n"
+"tdelauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n"
+"tdelauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n"
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
@@ -8133,61 +8133,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Problème de chargement de « %1 ».\n"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
msgstr "Conserver les résultats de sortie des scripts"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
msgid "Check whether config file itself requires updating"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier de configuration lui-même nécessite une mise à jour"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
msgid "File to read update instructions from"
msgstr "Fichier d'instructions de mise à jour"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
msgid "Only local files are supported."
msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités."
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Update"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Outil de TDE pour actualiser les fichiers de configuration"
-#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
msgstr "Configuration de KSpell2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
"Construit les modules externes graphiques de QT Ã partir d'un fichier de "
"description de style ini."
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
msgid "Output file"
msgstr "Fichier de sortie."
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
msgid "Name of the plugin class to generate"
msgstr "Nom de la classe de modules externes à générer"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr ""
"Nom de groupe d'éléments graphiques par défaut à afficher dans designer"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr "Intégrer des pixmaps à partir d'un dossier-source"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "makekdewidgets"
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
@@ -8207,19 +8207,19 @@ msgstr ""
msgid "KInstalltheme"
msgstr "KInstalltheme"
-#: kunittest/modrunner.cpp:36
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgstr ""
"Une application en ligne de commande pouvant être utilisée pour lancer des "
"modules KUnitTest."
-#: kunittest/modrunner.cpp:42
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr ""
"Ne démarrer que les modules dont le nom de fichier correspond à l'expression "
"rationnelle."
-#: kunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
"select modules."
@@ -8227,30 +8227,30 @@ msgstr ""
"Ne démarrer que les modules de tests trouvés dans le dossier. Utilisez l'option "
"de requête pour sélectionner les modules."
-#: kunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
"Désactive la capture de débogage. Vous pouvez généralement utiliser cette "
"option lorsque vous utilisez une interface graphique."
-#: kunittest/modrunner.cpp:53
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
msgid "KUnitTest ModRunner"
msgstr "Lanceur de modules KUnitTest"
-#: kparts/browserextension.cpp:485
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
msgid "Do you want to search the Internet for %1 ?"
msgstr "Voulez-vous effectuer une recherche sur internet pour %1 Â ?"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "Internet Search"
msgstr "Recherche internet"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "&Search"
msgstr "Re&chercher"
-#: kparts/part.cpp:492
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
@@ -8258,23 +8258,23 @@ msgstr ""
"Le document « %1 » a été modifié.\n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-#: kparts/part.cpp:494
+#: tdeparts/part.cpp:494
msgid "Close Document"
msgstr "Fermer le document"
-#: kparts/browserrun.cpp:275
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
msgid "Do you really want to execute '%1'? "
msgstr "Voulez-vous vraiment exécuter « %1 » ?"
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute File?"
msgstr "Exécuter le fichier ?"
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: kparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
"Open '%2'?\n"
"Type: %1"
@@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr ""
"Ouvrir « %2 » ?\n"
"Type : %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
"Open '%3'?\n"
"Name: %2\n"
@@ -8292,79 +8292,79 @@ msgstr ""
"Nom : %2\n"
"Type : %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:310
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Ouvrir avec « %1 »"
-#: kparts/browserrun.cpp:311
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ouvrir avec..."
-#: kparts/browserrun.cpp:353
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
msgid "&Open"
msgstr "Ou&vrir"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
msgstr "Chercher du texte"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
msgid "Replace Text"
msgstr "Remplacer du texte"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
msgid "&Text to find:"
msgstr "&Texte à chercher :"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "E&xpression rationnelle"
-#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
msgid "&Edit..."
msgstr "&Édition..."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
msgid "Replace With"
msgstr "Remplacer par"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
msgid "Replace&ment text:"
msgstr "Texte &de remplacement :"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "Utili&ser des espaces réservés"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Insérer un es&pace réservé"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Teni&r compte de la casse"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "&Whole words only"
msgstr "&Mots entiers seulement"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "From c&ursor"
msgstr "Dep&uis le curseur"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
msgid "&Selected text"
msgstr "T&exte sélectionné"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&Invite lors d'un remplacement"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
msgid "Start replace"
msgstr "Démarrer le remplacement"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid ""
"If you press the Replace button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8374,11 +8374,11 @@ msgstr ""
"au-dessus est cherché dans le document et toute occurrence en est remplacée par "
"le texte de remplacement. "
-#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
msgid "Start searching"
msgstr "Démarrer la recherche"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid ""
"If you press the Find button, the text you entered above is searched "
"for within the document. "
@@ -8386,30 +8386,30 @@ msgstr ""
"Si vous actionnez le bouton Chercher , le texte que vous avez donné "
"au-dessus sera cherché dans le document. "
-#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr ""
"Saisissez un motif à rechercher, ou sélectionnez un motif précédent de la "
"liste."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "Si activé, recherche une expression rationnelle."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
"Cliquez ici pour modifier votre expression rationnelle en utilisant un éditeur "
"graphique."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
"Saisissez une chaîne de remplacement, ou sélectionnez-en une précédente dans la "
"liste."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
msgid ""
"If enabled, any occurrence of \\N
, where N "
"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8424,25 +8424,25 @@ msgstr ""
"veuillez insérer un anti-slash supplémentaire au début, comme ceci "
"\\\\N
. "
-#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Cliquez pour un menu des captures disponibles."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr ""
"Nécessite des limites de mots dans les deux sens d'une occurrence pour réussir."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr ""
"Démarrer la recherche à la position courante du curseur plutôt qu'au début."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Seulement rechercher dans la sélection courante."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8450,79 +8450,79 @@ msgstr ""
"Effectuer une recherche tenant compte de la casse : la saisie du motif « Joe » "
"ne trouvera ni « joe » ni « JOE », mais uniquement « Joe »."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
msgid "Search backwards."
msgstr "Chercher en arrière."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Demander avant de remplacer chaque correspondance trouvée."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
msgid "Any Character"
msgstr "N'importe quel caractère"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
msgid "Start of Line"
msgstr "Début de ligne"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
msgid "Set of Characters"
msgstr "Jeu de caractères"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Répéter, zéro ou plusieurs fois"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Répéter, une ou plusieurs fois"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
msgid "Escape"
msgstr "Échap"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
msgid "Newline"
msgstr "Saut de ligne"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
msgid "Carriage Return"
msgstr "Touche Entrée"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
msgid "White Space"
msgstr "Espace"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
msgid "Digit"
msgstr "Chiffre"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
msgid "Complete Match"
msgstr "Correspondance complète"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Texte capturé (%1)"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Vous devez saisir du texte à rechercher."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Expression rationnelle non valable."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"There was an error when loading the module '%1'."
" "
@@ -8536,15 +8536,15 @@ msgstr ""
"mais le module n'a pu être chargé correctement. Les déclarations de la fabrique "
"sont probablement erronées, ou la fonction « create_* » est manquante. "
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "Impossible de trouver la bibliothèque %1 spécifiée."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le module « %1 »."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8554,15 +8554,15 @@ msgstr ""
"
Le diagnostic est : "
" Impossible de trouver le fichier « desktop » (%1).
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "Impossible de charger le module « %1 »."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "Le module « %1 » n'est pas un module de configuration valable."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8572,11 +8572,11 @@ msgstr ""
"
Le diagnostic est :"
" Le fichier « desktop » %1 ne précise pas de bibliothèque.
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le chargement du module."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8602,23 +8602,23 @@ msgstr ""
"mentionné dans le message d'erreur. Si ceci échoue, envisagez de contacter "
"votre distributeur ou empaqueteur.
"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&All"
msgstr "&Toutes"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&Skip"
msgstr "&Ignorer"
-#: kutils/kreplace.cpp:58
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
msgstr "Remplacer « %1 » par « %2 » ?"
-#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
msgid "No text was replaced."
msgstr "Aucun texte n'a été remplacé."
-#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 replacement done.\n"
@@ -8627,27 +8627,27 @@ msgstr ""
"1 remplacement effectué.\n"
"%n remplacements effectués."
-#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Le début du document a été atteint."
-#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
msgid "End of document reached."
msgstr "La fin du document a été atteinte."
-#: kutils/kreplace.cpp:316
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
msgid "Do you want to restart search from the end?"
msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?"
-#: kutils/kreplace.cpp:317
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?"
-#: kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
""
""
@@ -8679,16 +8679,16 @@ msgstr ""
"Licence : "
"%4
"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
msgid "(This plugin is not configurable)"
msgstr "(ce module n'est pas configurable)"
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr ""
"Votre chaîne de remplacement référence une capture plus grande que « \\%1 », "
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
@@ -8697,11 +8697,11 @@ msgstr ""
"mais votre motif définit uniquement 1 capture.\n"
"mais votre motif définit uniquement %n captures."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr "mais votre motif ne définit aucune capture."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
"\n"
"Please correct."
@@ -8709,11 +8709,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez le corriger."
-#: kutils/kfind.cpp:53
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "Find next occurrence of '%1 '? "
msgstr "Chercher la prochaine occurrence de « %1  » ? "
-#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 match found.\n"
@@ -8722,23 +8722,23 @@ msgstr ""
"1 correspondance trouvée.\n"
"%n correspondances trouvées."
-#: kutils/kfind.cpp:625
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "No matches found for '%1 '. "
msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1  ». "
-#: kutils/kfind.cpp:645
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '%1 '."
msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1  »."
-#: kutils/kfind.cpp:659
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Continuer depuis la fin ?"
-#: kutils/kfind.cpp:660
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Continuer depuis le début ?"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
msgid ""
"Changes in this section requires root access. "
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr ""
"superutilisateur. Cliquez sur le bouton « Mode superutilisateur » pour "
"permettre des modifications."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
@@ -8759,95 +8759,95 @@ msgstr ""
"mot de passe du superutilisateur pour modifier les propriétés du module. Tant "
"que vous ne fournirez pas de mot de passe, ce module sera désactivé."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
#, c-format
msgid ""
"_: Argument is application name\n"
"This configuration section is already opened in %1"
msgstr "La section de configuration est déjà ouverte dans %1"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
msgid "Loading... "
msgstr "Chargement... "
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
msgid "Select Components"
msgstr "Sélectionnez les composants"
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
msgstr "Sélectionner les composants..."
-#: kresources/resource.cpp:61
+#: tderesources/resource.cpp:61
msgid "resource"
msgstr "ressource"
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
msgid "There is no resource available!"
msgstr "Aucune ressource n'est disponible."
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:44
msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:45
msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Module de configuration des ressources de TDE"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
msgid "Resource Configuration"
msgstr "Configuration des ressources"
-#: kresources/configdialog.cpp:51
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
msgid "General Settings"
msgstr "Configuration générale"
-#: kresources/configdialog.cpp:57
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#: kresources/configdialog.cpp:66
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
msgid "%1 Resource Settings"
msgstr "Configuration des ressources %1"
-#: kresources/configdialog.cpp:107
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de ressource."
-#: kresources/configpage.cpp:120
+#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: kresources/configpage.cpp:121
+#: tderesources/configpage.cpp:121
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: kresources/configpage.cpp:126
+#: tderesources/configpage.cpp:126
msgid "&Add..."
msgstr "A&jouter..."
-#: kresources/configpage.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:131
msgid "&Use as Standard"
msgstr "&Utiliser comme standard"
-#: kresources/configpage.cpp:283
+#: tderesources/configpage.cpp:283
msgid "There is no standard resource! Please select one."
msgstr "Il n'existe aucune ressource standard ! Veuillez en choisir une."
-#: kresources/configpage.cpp:298
+#: tderesources/configpage.cpp:298
msgid "Please select type of the new resource:"
msgstr "Veuillez choisir le type de la nouvelle ressource :"
-#: kresources/configpage.cpp:308
+#: tderesources/configpage.cpp:308
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
msgstr "Impossible de créer une ressource du type « %1 »."
-#: kresources/configpage.cpp:360
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
"first."
@@ -8855,16 +8855,16 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer votre ressource standard ! Veuillez choisir "
"d'abord une nouvelle ressource standard."
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser une ressource en lecture seule comme standard !"
-#: kresources/configpage.cpp:418
+#: tderesources/configpage.cpp:418
msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser une ressource inactive comme standard !"
-#: kresources/configpage.cpp:498
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
"first."
@@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas désactiver la ressource standard. Veuillez choisir d'abord "
"une autre ressource standard."
-#: kresources/configpage.cpp:528
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
"read-only nor inactive."
@@ -9278,161 +9278,161 @@ msgstr "Utilitaire pour afficher les messages d'erreur d'aRts"
msgid "Informational"
msgstr "Information"
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
msgid "Invalid certificate!"
msgstr "Certificat non valable !"
-#: kcert/kcertpart.cc:160
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
-#: kcert/kcertpart.cc:161
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
msgid "Signers"
msgstr "Signataires"
-#: kcert/kcertpart.cc:164
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: kcert/kcertpart.cc:170
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
msgid "Import &All"
msgstr "&Tout importer"
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Importation sécurisée de certificat pour TDE"
-#: kcert/kcertpart.cc:184
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
msgid "Chain:"
msgstr "Chaîne :"
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
msgid "Issued by:"
msgstr "Émetteur :"
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
msgid "File format:"
msgstr "Format de fichier :"
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
msgid "Valid from:"
msgstr "Valable à partir de :"
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
msgid "Valid until:"
msgstr "Valable jusqu'Ã Â :"
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
msgid "Serial number:"
msgstr "Numéro de série :"
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
msgid "State"
msgstr "État"
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Synthèse MD5 :"
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
msgid "Signature:"
msgstr "Signature :"
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
msgid "Public key:"
msgstr "Clé publique :"
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"
-#: kcert/kcertpart.cc:368
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
msgid "&Crypto Manager..."
msgstr "Gestionnaire de chiffrement..."
-#: kcert/kcertpart.cc:369
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
-#: kcert/kcertpart.cc:370
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
msgid "&Save..."
msgstr "&Enregistrer..."
-#: kcert/kcertpart.cc:371
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
msgid "&Done"
msgstr "&Fermer"
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
msgid "Save failed."
msgstr "Impossible d'enregistrer."
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Importation de certificat"
-#: kcert/kcertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr ""
"Votre version de TDE ne semble pas avoir été compilée avec la gestion de SSL."
-#: kcert/kcertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
msgstr "Le fichier de certificat est vide."
-#: kcert/kcertpart.cc:490
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
msgid "Certificate Password"
msgstr "Mot de passe du certificat"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr ""
"Le fichier de certificat n'a pas pu être ouvert. Voulez-vous essayer avec un "
"autre mot de passe ?"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "Try Different"
msgstr "Essayer un autre"
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
msgid "This file cannot be opened."
msgstr "Ce fichier n'a pas pu être ouvert."
-#: kcert/kcertpart.cc:599
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
msgid "I do not know how to handle this type of file."
msgstr "Je ne sais pas comment manipuler ce type de fichier."
-#: kcert/kcertpart.cc:619
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Certificat de site"
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
msgstr ""
"Un certificat portant ce nom existe déjà . Voulez-vous vraiment le remplacer ?"
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
msgid ""
"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr ""
"Le certificat a été importé dans TDE sans problème.\n"
"Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE."
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9448,19 +9448,19 @@ msgstr ""
"Les certificats ont été importés dans TDE sans problème.\n"
"Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE."
-#: kcert/kcertpart.cc:879
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Composant de certificat de TDE"
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
msgid "Filter error"
msgstr "Erreur de filtre"
@@ -9714,8 +9714,8 @@ msgid "Includes/Headers"
msgstr "Inclusions / En-têtes"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "Fichiers de traduction pour KLocale"
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Fichiers de traduction pour TDELocale"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Mime types"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po
index f39bd3ba48e..8815a6f408e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Balises supplémentaires"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Name"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwend.cpp:109
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "Ajouter une option"
msgid "Delete item"
msgstr "Supprimer l'élément"
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
msgid "Move up"
msgstr "Monter d'un niveau"
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
msgid "Move down"
msgstr "Descendre d'un niveau"
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Configuration non valable. %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Configuration de %1"
-#: kfilelist.cpp:42
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" Add File button "
"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
"les envoyer comme une « tâche multi-fichiers » au système d'impression.
"
""
-#: kfilelist.cpp:54
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
" Remove File button "
"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"
Ce bouton supprime le fichier surligné de la liste des fichiers à "
"imprimer.
"
-#: kfilelist.cpp:59
+#: tdefilelist.cpp:59
msgid ""
" Move File Up button "
"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"fichiers à imprimer.
"
"En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.
"
-#: kfilelist.cpp:66
+#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
" Move File Down button "
"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"Ã imprimer.
"
"En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.
"
-#: kfilelist.cpp:73
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
" File Open button "
"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"
Si vous ouvrez des fichiers, TDEPrint essayera d'utiliser l'application "
"correspondant au type MIME du fichier.
"
-#: kfilelist.cpp:82
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
" File List view "
"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
@@ -5214,23 +5214,23 @@ msgstr ""
"fichiers, TDEPrint utilisera l'application correspondant au type MIME du "
"fichier.
"
-#: kfilelist.cpp:103
+#: tdefilelist.cpp:103
msgid "Path"
msgstr "Emplacement"
-#: kfilelist.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:115
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
-#: kfilelist.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:121
msgid "Remove file"
msgstr "Supprimer le fichier"
-#: kfilelist.cpp:128
+#: tdefilelist.cpp:128
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: kfilelist.cpp:149
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
"<STDIN> ."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 1a667d62bf0..75b39e35638 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# traduction de ktexteditor_autobookmarker.po en Français
+# traduction de tdetexteditor_autobookmarker.po en Français
# Matthieu Robin , 2004.
# Delafond , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Delafond \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 969af2bb0aa..407548a633a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to
-# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Français
+# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to
+# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Français
# Matthieu Robin , 2004.
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Nicolas Ternisien , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index d57dff68b9f..8ffeab06380 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of ktexteditor_insertfile.po to Français
-# translation of ktexteditor_insertfile.po to
+# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Français
+# translation of tdetexteditor_insertfile.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2002.
@@ -7,7 +7,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index e4730d30038..999b1f38f59 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# traduction de ktexteditor_isearch.po en Français
+# traduction de tdetexteditor_isearch.po en Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2002, 2004.
# Gilles CAULIER , 2003.
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Delafond \n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale"
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale"
-#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index 3ae4edaf344..497ce579843 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -14,58 +14,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: kfile_au.cpp:55
+#: tdefile_au.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_au.cpp:59
+#: tdefile_au.cpp:59
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: kfile_au.cpp:62
+#: tdefile_au.cpp:62
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: kfile_au.cpp:65
+#: tdefile_au.cpp:65
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_au.cpp:67
+#: tdefile_au.cpp:67
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: kfile_au.cpp:125
+#: tdefile_au.cpp:125
msgid "8-bit ISDN u-law"
msgstr "8-bit ISDN u-law"
-#: kfile_au.cpp:129
+#: tdefile_au.cpp:129
msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
msgstr "8-bit linéaire PCM [REF-PCM]"
-#: kfile_au.cpp:133
+#: tdefile_au.cpp:133
msgid "16-bit linear PCM"
msgstr "16-bit linéaire PCM"
-#: kfile_au.cpp:137
+#: tdefile_au.cpp:137
msgid "24-bit linear PCM"
msgstr "24-bit linéaire PCM"
-#: kfile_au.cpp:141
+#: tdefile_au.cpp:141
msgid "32-bit linear PCM"
msgstr "32-bit linéaire PCM"
-#: kfile_au.cpp:145
+#: tdefile_au.cpp:145
msgid "32-bit IEEE floating point"
msgstr "32-bit IEEE virgule flottante"
-#: kfile_au.cpp:149
+#: tdefile_au.cpp:149
msgid "64-bit IEEE floating point"
msgstr "64-bit IEEE virgule flottante"
-#: kfile_au.cpp:153
+#: tdefile_au.cpp:153
msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
msgstr "8-bit ISDN u-law compacté"
-#: kfile_au.cpp:157
+#: tdefile_au.cpp:157
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index fb2ab9c2868..ec07c5ea495 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kfile_avi.po to Français
-# translation of kfile_avi.po to français
+# translation of tdefile_avi.po to Français
+# translation of tdefile_avi.po to français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ludovic Grossard , 2003.
# Robert Jacolin , 2003.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -17,38 +17,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_avi.cpp:57
+#: tdefile_avi.cpp:57
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_avi.cpp:61
+#: tdefile_avi.cpp:61
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: kfile_avi.cpp:64
+#: tdefile_avi.cpp:64
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: kfile_avi.cpp:66
+#: tdefile_avi.cpp:66
msgid "Frame Rate"
msgstr "Images par seconde"
-#: kfile_avi.cpp:67
+#: tdefile_avi.cpp:67
msgid "fps"
msgstr "fps"
-#: kfile_avi.cpp:69
+#: tdefile_avi.cpp:69
msgid "Video Codec"
msgstr "Codec vidéo"
-#: kfile_avi.cpp:70
+#: tdefile_avi.cpp:70
msgid "Audio Codec"
msgstr "Codec audio"
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: kfile_avi.cpp:532
+#: tdefile_avi.cpp:532
msgid "None"
msgstr "Aucun"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index a5ba039c1ec..e432b97f332 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_flac.po to Français
+# translation of tdefile_flac.po to Français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2003.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,83 +16,83 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kfile_flac.cpp:79
+#: tdefile_flac.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_flac.cpp:85
+#: tdefile_flac.cpp:85
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: kfile_flac.cpp:89
+#: tdefile_flac.cpp:89
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_flac.cpp:93
+#: tdefile_flac.cpp:93
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: kfile_flac.cpp:96
+#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Genre"
msgstr "Style"
-#: kfile_flac.cpp:99
+#: tdefile_flac.cpp:99
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de la piste"
-#: kfile_flac.cpp:102
+#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: kfile_flac.cpp:105
+#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: kfile_flac.cpp:108
+#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: kfile_flac.cpp:111
+#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: kfile_flac.cpp:114
+#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: kfile_flac.cpp:123
+#: tdefile_flac.cpp:123
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_flac.cpp:126
+#: tdefile_flac.cpp:126
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_flac.cpp:128
+#: tdefile_flac.cpp:128
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: kfile_flac.cpp:129
+#: tdefile_flac.cpp:129
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
-#: kfile_flac.cpp:131
+#: tdefile_flac.cpp:131
msgid "Sample Width"
msgstr "Largeur des échantillons"
-#: kfile_flac.cpp:132
+#: tdefile_flac.cpp:132
msgid " bits"
msgstr " bits"
-#: kfile_flac.cpp:134
+#: tdefile_flac.cpp:134
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Débit moyen"
-#: kfile_flac.cpp:138
+#: tdefile_flac.cpp:138
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: kfile_flac.cpp:140
+#: tdefile_flac.cpp:140
msgid "Length"
msgstr "Durée"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index fba8372d778..c232c75d005 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_m3u.po to français
+# translation of tdefile_m3u.po to français
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ludovic Grossard , 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-28 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard \n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kfile_m3u.cpp:51
+#: tdefile_m3u.cpp:51
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: kfile_m3u.cpp:78
+#: tdefile_m3u.cpp:78
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Piste %1"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index ee3774c4b42..801cea70de4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kfile_mp3.po to Français
-# translation of kfile_mp3.po to français
+# translation of tdefile_mp3.po to Français
+# translation of tdefile_mp3.po to français
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ludovic Grossard , 2002, 2003.
# Matthieu Robin , 2003.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -19,90 +19,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kfile_mp3.cpp:56
+#: tdefile_mp3.cpp:56
msgid "ID3 Tag"
msgstr "Balise ID3"
-#: kfile_mp3.cpp:63
+#: tdefile_mp3.cpp:63
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_mp3.cpp:67
+#: tdefile_mp3.cpp:67
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: kfile_mp3.cpp:71
+#: tdefile_mp3.cpp:71
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: kfile_mp3.cpp:74
+#: tdefile_mp3.cpp:74
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: kfile_mp3.cpp:77
+#: tdefile_mp3.cpp:77
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_mp3.cpp:81
+#: tdefile_mp3.cpp:81
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: kfile_mp3.cpp:84
+#: tdefile_mp3.cpp:84
msgid "Genre"
msgstr "Style"
-#: kfile_mp3.cpp:89
+#: tdefile_mp3.cpp:89
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_mp3.cpp:91
+#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_mp3.cpp:92
+#: tdefile_mp3.cpp:92
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG "
-#: kfile_mp3.cpp:94
+#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "Layer"
msgstr "Disposition"
-#: kfile_mp3.cpp:95
+#: tdefile_mp3.cpp:95
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: kfile_mp3.cpp:96
+#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
-#: kfile_mp3.cpp:99
+#: tdefile_mp3.cpp:99
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: kfile_mp3.cpp:101
+#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: kfile_mp3.cpp:102
+#: tdefile_mp3.cpp:102
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: kfile_mp3.cpp:104
+#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_mp3.cpp:105
+#: tdefile_mp3.cpp:105
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: kfile_mp3.cpp:106
+#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: kfile_mp3.cpp:107
+#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: kfile_mp3.cpp:110
+#: tdefile_mp3.cpp:110
msgid "Emphasis"
msgstr "Accentuation"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index 19e27119fd5..63824a4d55c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kfile_mpc.po to Français
+# translation of tdefile_mpc.po to Français
# Matthieu Robin , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpc\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -12,78 +12,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_mpc.cpp:62
+#: tdefile_mpc.cpp:62
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_mpc.cpp:68
+#: tdefile_mpc.cpp:68
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: kfile_mpc.cpp:72
+#: tdefile_mpc.cpp:72
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_mpc.cpp:76
+#: tdefile_mpc.cpp:76
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: kfile_mpc.cpp:79
+#: tdefile_mpc.cpp:79
msgid "Genre"
msgstr "Style"
-#: kfile_mpc.cpp:82
+#: tdefile_mpc.cpp:82
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de la piste"
-#: kfile_mpc.cpp:85
+#: tdefile_mpc.cpp:85
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: kfile_mpc.cpp:88
+#: tdefile_mpc.cpp:88
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: kfile_mpc.cpp:91
+#: tdefile_mpc.cpp:91
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: kfile_mpc.cpp:94
+#: tdefile_mpc.cpp:94
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
-#: kfile_mpc.cpp:97
+#: tdefile_mpc.cpp:97
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: kfile_mpc.cpp:106
+#: tdefile_mpc.cpp:106
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_mpc.cpp:109
+#: tdefile_mpc.cpp:109
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_mpc.cpp:111
+#: tdefile_mpc.cpp:111
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_mpc.cpp:113
+#: tdefile_mpc.cpp:113
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: kfile_mpc.cpp:114
+#: tdefile_mpc.cpp:114
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
-#: kfile_mpc.cpp:116
+#: tdefile_mpc.cpp:116
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Débit moyen"
-#: kfile_mpc.cpp:120
+#: tdefile_mpc.cpp:120
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: kfile_mpc.cpp:122
+#: tdefile_mpc.cpp:122
msgid "Length"
msgstr "Durée"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index 48dc401f9cc..d4f1896ebcd 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_mpeg.po to
+# translation of tdefile_mpeg.po to
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,42 +13,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: kfile_mpeg.cpp:58
+#: tdefile_mpeg.cpp:58
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_mpeg.cpp:62
+#: tdefile_mpeg.cpp:62
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: kfile_mpeg.cpp:65
+#: tdefile_mpeg.cpp:65
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: kfile_mpeg.cpp:67
+#: tdefile_mpeg.cpp:67
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taux d'images"
-#: kfile_mpeg.cpp:68
+#: tdefile_mpeg.cpp:68
msgid "fps"
msgstr "i/s"
-#: kfile_mpeg.cpp:70
+#: tdefile_mpeg.cpp:70
msgid "Video Codec"
msgstr "Encodage vidéo"
-#: kfile_mpeg.cpp:71
+#: tdefile_mpeg.cpp:71
msgid "Audio Codec"
msgstr "Encodage audio"
-#: kfile_mpeg.cpp:73
+#: tdefile_mpeg.cpp:73
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Échelle"
-#: kfile_mpeg.cpp:556
+#: tdefile_mpeg.cpp:556
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: kfile_mpeg.cpp:563
+#: tdefile_mpeg.cpp:563
msgid "default"
msgstr "défaut"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index db77c52fce1..90030a64998 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# traduction de kfile_ogg.po en Français
-# translation of kfile_ogg.po to français
-# translation of kfile_ogg.po to Français
+# traduction de tdefile_ogg.po en Français
+# translation of tdefile_ogg.po to français
+# translation of tdefile_ogg.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gérard Delafond , 2002.
# Ludovic Grossard , 2002,2003.
@@ -10,7 +10,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -21,94 +21,94 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: kfile_ogg.cpp:51
+#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Numéro de piste"
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Style"
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: kfile_ogg.cpp:75
+#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_ogg.cpp:95
+#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de piste"
-#: kfile_ogg.cpp:120
+#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_ogg.cpp:124
+#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_ogg.cpp:126
+#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: kfile_ogg.cpp:127
+#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
-#: kfile_ogg.cpp:129
+#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Débit maximum"
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: kfile_ogg.cpp:133
+#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Débit minimum"
-#: kfile_ogg.cpp:137
+#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Débit nominal"
-#: kfile_ogg.cpp:141
+#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Débit moyen"
-#: kfile_ogg.cpp:147
+#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Durée"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index 05170d4d87c..23e998989a3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_sid.po to french
-# traduction de kfile_sid.po en Français
+# translation of tdefile_sid.po to french
+# traduction de tdefile_sid.po en Français
# Matthieu Robin , 2004.
# Ludovic Grossard , 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard \n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kfile_sid.cpp:51
+#: tdefile_sid.cpp:51
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_sid.cpp:55
+#: tdefile_sid.cpp:55
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: kfile_sid.cpp:59
+#: tdefile_sid.cpp:59
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: kfile_sid.cpp:63
+#: tdefile_sid.cpp:63
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: kfile_sid.cpp:68
+#: tdefile_sid.cpp:68
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_sid.cpp:70
+#: tdefile_sid.cpp:70
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: kfile_sid.cpp:71
+#: tdefile_sid.cpp:71
msgid "PSID v"
msgstr "PSID v"
-#: kfile_sid.cpp:73
+#: tdefile_sid.cpp:73
msgid "Number of Songs"
msgstr "Nombre de chansons"
-#: kfile_sid.cpp:74
+#: tdefile_sid.cpp:74
msgid "Start Song"
msgstr "Démarrer la chanson"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 953954e308b..4a6d169c36d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_theora.po to french
+# translation of tdefile_theora.po to french
# Ludovic Grossard , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_theora\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard \n"
@@ -13,38 +13,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_theora.cpp:72
+#: tdefile_theora.cpp:72
msgid "Video Details"
msgstr "Détails sur la vidéo"
-#: kfile_theora.cpp:74
+#: tdefile_theora.cpp:74
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: kfile_theora.cpp:77
+#: tdefile_theora.cpp:77
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: kfile_theora.cpp:80
+#: tdefile_theora.cpp:80
msgid "Frame Rate"
msgstr "Images par secondes"
-#: kfile_theora.cpp:82
+#: tdefile_theora.cpp:82
msgid "Target Bitrate"
msgstr "débit de la cible"
-#: kfile_theora.cpp:84
+#: tdefile_theora.cpp:84
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: kfile_theora.cpp:88
+#: tdefile_theora.cpp:88
msgid "Audio Details"
msgstr "Détails audio"
-#: kfile_theora.cpp:90
+#: tdefile_theora.cpp:90
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_theora.cpp:92
+#: tdefile_theora.cpp:92
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index acabaf88f0e..90e8f2b2c37 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_wav.po to Français
+# translation of tdefile_wav.po to Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_wav.cpp:56
+#: tdefile_wav.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_wav.cpp:60
+#: tdefile_wav.cpp:60
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'échantillon"
-#: kfile_wav.cpp:61
+#: tdefile_wav.cpp:61
msgid " bits"
msgstr " bits"
-#: kfile_wav.cpp:63
+#: tdefile_wav.cpp:63
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: kfile_wav.cpp:64
+#: tdefile_wav.cpp:64
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
-#: kfile_wav.cpp:66
+#: tdefile_wav.cpp:66
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: kfile_wav.cpp:68
+#: tdefile_wav.cpp:68
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 70a309f4d74..1c55fb85230 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_audiocd.po to
-# translation of kio_audiocd.po to
-# translation of kio_audiocd.po to french
-# translation of kio_audiocd.po to français
+# translation of tdeio_audiocd.po to
+# translation of tdeio_audiocd.po to
+# translation of tdeio_audiocd.po to french
+# translation of tdeio_audiocd.po to français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ludovic Grossard , 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard \n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
"Erreur inconnue. Si vous avez un cd dans le lecteur, essayez cdparanoia -vsQ en "
"tant qu'utilisateur (pas administrateur). Voyez-vous la liste des pistes ? Si "
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"un graveur IDE), assurez-vous d'avoir les droits de lecture et d'écriture sur "
"le périphérique SCSI générique, qui est probablement /dev/sg0, /dev/sg1, etc. "
"Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(ou quelque chose de similaire) pour dire à kio_audiocd à quel périphérique "
+"(ou quelque chose de similaire) pour dire à tdeio_audiocd à quel périphérique "
"correspond cotre lecteur CD-ROM."
#: audiocd.cpp:835
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 67f69bde771..13d8b30c9c1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# translation of kmid.po to french
-# traduction de kmid.po en Français
-# translation of kmid.po to français
-# kmid.po
+# translation of tdemid.po to french
+# traduction de tdemid.po en Français
+# translation of tdemid.po to français
+# tdemid.po
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Francois-Xavier Duranceau , 1999.
# Ludovic Grossard , 2002, 2003, 2005.
@@ -10,7 +10,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
+"Project-Id-Version: tdemid\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard \n"
@@ -111,73 +111,73 @@ msgstr "Modifier le nom de la collection"
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom de la collection sélectionnée : "
-#: kmid_part.cpp:51
+#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "Lecteur de fichiers MIDIÂ /Â Karaoke"
-#: kmid_part.cpp:52
+#: tdemid_part.cpp:52
msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "(C) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-#: kmid_part.cpp:55
+#: tdemid_part.cpp:55
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Développeur originel et mainteneur"
-#: kmid_part.cpp:80
+#: tdemid_part.cpp:80
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: kmid_part.cpp:88
+#: tdemid_part.cpp:88
msgid "Backward"
msgstr "Reculer"
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113
msgid "Forward"
msgstr "Avancer"
-#: kmidclient.cpp:101
+#: tdemidclient.cpp:101
msgid "Tempo:"
msgstr "Tempo : "
-#: kmidclient.cpp:293
+#: tdemidclient.cpp:293
msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas ou ne peut pas être ouvert."
-#: kmidclient.cpp:296
+#: tdemidclient.cpp:296
msgid "The file %1 is not a MIDI file."
msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier MIDI."
-#: kmidclient.cpp:298
+#: tdemidclient.cpp:298
msgid ""
"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
msgstr ""
"La résolution est négative, veuillez envoyer ce fichier à larrosa@kde.org"
-#: kmidclient.cpp:300
+#: tdemidclient.cpp:300
msgid "Not enough memory."
msgstr "Pas assez de mémoire."
-#: kmidclient.cpp:302
+#: tdemidclient.cpp:302
msgid "This file is corrupted or not well built."
msgstr "Ce fichier est endommagé ou a été mal construit."
-#: kmidclient.cpp:304
+#: tdemidclient.cpp:304
msgid "%1 is not a regular file."
msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier normal."
-#: kmidclient.cpp:305
+#: tdemidclient.cpp:305
msgid "Unknown error message"
msgstr "Message d'erreur inconnu"
-#: kmidclient.cpp:510
+#: tdemidclient.cpp:510
msgid "You must load a file before playing it."
msgstr "Vous devez charger un fichier avant de le lire."
-#: kmidclient.cpp:516
+#: tdemidclient.cpp:516
msgid "A song is already being played."
msgstr "Une chanson est déjà en cours de lecture."
-#: kmidclient.cpp:522
+#: tdemidclient.cpp:522
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer.\n"
"Probably there is another program using it."
@@ -185,119 +185,119 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir /dev/sequencer.\n"
"Un autre programme l'utilise probablement."
-#: kmidframe.cpp:90
+#: tdemidframe.cpp:90
msgid "&Save Lyrics..."
msgstr "&Enregistrer les paroles..."
-#: kmidframe.cpp:94
+#: tdemidframe.cpp:94
msgid "&Play"
msgstr "&Lecture"
-#: kmidframe.cpp:96
+#: tdemidframe.cpp:96
msgid "P&ause"
msgstr "P&ause"
-#: kmidframe.cpp:98
+#: tdemidframe.cpp:98
msgid "&Stop"
msgstr "Arrê&t"
-#: kmidframe.cpp:101
+#: tdemidframe.cpp:101
msgid "P&revious Song"
msgstr "Chanson p&récédente"
-#: kmidframe.cpp:104
+#: tdemidframe.cpp:104
msgid "&Next Song"
msgstr "Chanson sui&vante"
-#: kmidframe.cpp:107
+#: tdemidframe.cpp:107
msgid "&Loop"
msgstr "Lire en &boucle"
-#: kmidframe.cpp:110
+#: tdemidframe.cpp:110
msgid "Rewind"
msgstr "Reculer"
-#: kmidframe.cpp:116
+#: tdemidframe.cpp:116
msgid "&Organize..."
msgstr "&Organiser..."
-#: kmidframe.cpp:120
+#: tdemidframe.cpp:120
msgid "In Order"
msgstr "Dans l'ordre"
-#: kmidframe.cpp:121
+#: tdemidframe.cpp:121
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
-#: kmidframe.cpp:123
+#: tdemidframe.cpp:123
msgid "Play Order"
msgstr "Lecture dans l'ordre"
-#: kmidframe.cpp:128
+#: tdemidframe.cpp:128
msgid "Auto-Add to Collection"
msgstr "Ajouter automatiquement à la collection"
-#: kmidframe.cpp:132
+#: tdemidframe.cpp:132
msgid "&General MIDI"
msgstr "&General MIDI"
-#: kmidframe.cpp:133
+#: tdemidframe.cpp:133
msgid "&MT-32"
msgstr "&MT-32"
-#: kmidframe.cpp:135
+#: tdemidframe.cpp:135
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: kmidframe.cpp:141
+#: tdemidframe.cpp:141
msgid "&Text Events"
msgstr "Événements MIDI de type &texte"
-#: kmidframe.cpp:142
+#: tdemidframe.cpp:142
msgid "&Lyric Events"
msgstr "Événements MIDI de type &paroles"
-#: kmidframe.cpp:144
+#: tdemidframe.cpp:144
msgid "Display Events"
msgstr "Afficher les événements MIDI"
-#: kmidframe.cpp:150
+#: tdemidframe.cpp:150
msgid "Automatic Text Chooser"
msgstr "Choix automatique du texte"
-#: kmidframe.cpp:154
+#: tdemidframe.cpp:154
msgid "Show &Volume Bar"
msgstr "Afficher le curseur de &volume"
-#: kmidframe.cpp:157
+#: tdemidframe.cpp:157
msgid "Hide &Volume Bar"
msgstr "Cacher le curseur de &volume"
-#: kmidframe.cpp:159
+#: tdemidframe.cpp:159
msgid "Show &Channel View"
msgstr "Afficher les &canaux"
-#: kmidframe.cpp:162
+#: tdemidframe.cpp:162
msgid "Hide &Channel View"
msgstr "Cacher les &canaux"
-#: kmidframe.cpp:164
+#: tdemidframe.cpp:164
msgid "Channel View &Options..."
msgstr "&Options des canaux..."
-#: kmidframe.cpp:168
+#: tdemidframe.cpp:168
msgid "&Font Change..."
msgstr "Changement de &police..."
-#: kmidframe.cpp:172
+#: tdemidframe.cpp:172
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "Configuration MI&DI..."
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Seuls les fichiers locaux sont gérés pour le moment."
-#: kmidframe.cpp:469
+#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
"Probably there is another program using it."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir /dev/sequencer pour obtenir certaines informations.\n"
"Un autre programme l'utilise probablement."
-#: kmidframe.cpp:570
+#: tdemidframe.cpp:570
msgid ""
"File %1 already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %1 » existe déjà .\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: kmidframe.cpp:571
+#: tdemidframe.cpp:571
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Utiliser le fichier map MIDIÂ : "
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Song"
msgstr "C&hanson"
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Collections"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po
index 3febc106bb0..2c532d0b6eb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Minimiser"
msgid "Sticky"
msgstr "Clouer"
-#: kfileio.cpp:45
+#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Le fichier spécifié n'existe pas :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:50
+#: tdefileio.cpp:50
#, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Ceci est un dossier et pas un fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:55
+#: tdefileio.cpp:55
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission for the file:\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits d'accès pour lire ce fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:65
+#: tdefileio.cpp:65
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:68
+#: tdefileio.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:71
+#: tdefileio.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la lecture du fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:85
+#: tdefileio.cpp:85
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr "Seuls %1 sur %2 octets ont pu être lus."
-#: kfileio.cpp:110
+#: tdefileio.cpp:110
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %1 » existe.\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: kfileio.cpp:127
+#: tdefileio.cpp:127
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer un copie de sauvegarde de %1.\n"
"Continuer quand même ?"
-#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:141
+#: tdefileio.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier en écriture :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:144
+#: tdefileio.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
@@ -257,147 +257,147 @@ msgstr ""
"Erreur lors d'une l'écriture dans le fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:155
+#: tdefileio.cpp:155
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr "Seuls %1 sur %2 octets ont pu être écrits."
-#: kmainwidget.cpp:168
+#: tdemainwidget.cpp:168
msgid "Welcome to KGet"
msgstr "Bienvenue dans KGet"
-#: kmainwidget.cpp:183
+#: tdemainwidget.cpp:183
msgid "Could not create valid socket"
msgstr "Impossible de créer une socket réseau valable"
-#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "Hors-ligne"
-#: kmainwidget.cpp:254
+#: tdemainwidget.cpp:254
msgid "Starting offline"
msgstr "Démarrer en mode hors-ligne"
-#: kmainwidget.cpp:348
+#: tdemainwidget.cpp:348
msgid "&Export Transfer List..."
msgstr "&Exporter la liste des transferts..."
-#: kmainwidget.cpp:349
+#: tdemainwidget.cpp:349
msgid "&Import Transfer List..."
msgstr "&Importer une liste des transferts..."
-#: kmainwidget.cpp:351
+#: tdemainwidget.cpp:351
msgid "Import Text &File..."
msgstr "Importer un &fichier texte..."
-#: kmainwidget.cpp:357
+#: tdemainwidget.cpp:357
msgid "&Copy URL to Clipboard"
msgstr "&Copier l'adresse dans le presse-papiers"
-#: kmainwidget.cpp:358
+#: tdemainwidget.cpp:358
msgid "&Open Individual Window"
msgstr "&Ouvrir la fenêtre individuelle"
-#: kmainwidget.cpp:360
+#: tdemainwidget.cpp:360
msgid "Move to &Beginning"
msgstr "Déplacer au &début"
-#: kmainwidget.cpp:362
+#: tdemainwidget.cpp:362
msgid "Move to &End"
msgstr "Déplacer à la &fin"
-#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
msgid "&Resume"
msgstr "Reprise &automatique"
-#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
msgid "Re&start"
msgstr "Re&prendre"
-#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
msgid "&Queue"
msgstr "P&lacer en file d'attente"
-#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
msgid "&Timer"
msgstr "C&hronomètre"
-#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
msgid "De&lay"
msgstr "En att&ente"
-#: kmainwidget.cpp:380
+#: tdemainwidget.cpp:380
msgid "Use &Animation"
msgstr "Utiliser les &animations"
-#: kmainwidget.cpp:381
+#: tdemainwidget.cpp:381
msgid "&Expert Mode"
msgstr "Mode &Expert"
-#: kmainwidget.cpp:382
+#: tdemainwidget.cpp:382
msgid "&Use-Last-Folder Mode"
msgstr "Mode &Dernier dossier"
-#: kmainwidget.cpp:383
+#: tdemainwidget.cpp:383
msgid "Auto-&Disconnect Mode"
msgstr "Mode Déconne&xion automatique"
-#: kmainwidget.cpp:384
+#: tdemainwidget.cpp:384
msgid "Auto-S&hutdown Mode"
msgstr "Mode &Fermeture automatique"
-#: kmainwidget.cpp:385
+#: tdemainwidget.cpp:385
msgid "&Offline Mode"
msgstr "Mode &Hors-ligne"
-#: kmainwidget.cpp:386
+#: tdemainwidget.cpp:386
msgid "Auto-Pas&te Mode"
msgstr "M&ode Collage automatique"
-#: kmainwidget.cpp:400
+#: tdemainwidget.cpp:400
msgid "Show &Log Window"
msgstr "Afficher la fenêtre des &journaux"
-#: kmainwidget.cpp:401
+#: tdemainwidget.cpp:401
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "Cacher la fenêtre des &journaux"
-#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "Afficher la &cible de largage"
-#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Activer la gestion des téléchargements de &Konqueror"
-#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Désactiver la gestion des téléchargements de &Konqueror"
-#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " Transferts : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Files: %1 "
msgstr " Fichiers : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:416
+#: tdemainwidget.cpp:416
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " Taille : %1 Ko "
-#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
msgid " Time: %1 "
msgstr " Temps restant : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:418
+#: tdemainwidget.cpp:418
msgid " %1 KB/s "
msgstr " %1 Ko/s "
-#: kmainwidget.cpp:440
+#: tdemainwidget.cpp:440
msgid ""
"Resume button starts selected transfers\n"
"and sets their mode to queued ."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Le bouton Reprendre démarre les transferts sélectionnés\n"
"et les place en mode en file d'attente ."
-#: kmainwidget.cpp:443
+#: tdemainwidget.cpp:443
msgid ""
"Pause button stops selected transfers\n"
"and sets their mode to delayed ."
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Le bouton Pause stoppe les transferts sélectionnés\n"
"et les place en mode en attente ."
-#: kmainwidget.cpp:446
+#: tdemainwidget.cpp:446
msgid ""
"Delete button removes selected transfers\n"
"from the list."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Le bouton Supprimer enlève les transferts sélectionnés\n"
"de la liste."
-#: kmainwidget.cpp:449
+#: tdemainwidget.cpp:449
msgid ""
"Restart button is a convenience button\n"
"that simply does Pause and Resume."
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Le bouton Reprendre est un moyen pratique\n"
"d'interrompre et de reprendre un téléchargement."
-#: kmainwidget.cpp:452
+#: tdemainwidget.cpp:452
msgid ""
"Queued button sets the mode of selected\n"
"transfers to queued .\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"C'est un bouton radio ; vous pouvez choisir parmi trois\n"
"modes différents."
-#: kmainwidget.cpp:455
+#: tdemainwidget.cpp:455
msgid ""
"Scheduled button sets the mode of selected\n"
"transfers to scheduled .\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"C'est un bouton radio ; vous pouvez choisir\n"
"parmi trois modes différents."
-#: kmainwidget.cpp:458
+#: tdemainwidget.cpp:458
msgid ""
"Delayed button sets the mode of selected\n"
"transfers to delayed .This also causes the selected transfers to stop.\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"C'est un bouton radio ; vous pouvez choisir parmi\n"
"trois modes différents."
-#: kmainwidget.cpp:461
+#: tdemainwidget.cpp:461
msgid ""
"Preferences button opens a preferences dialog\n"
"where you can set various options.\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Certaines de ces options peuvent être modifiées plus facilement à partir de la "
"barre d'outils."
-#: kmainwidget.cpp:464
+#: tdemainwidget.cpp:464
msgid ""
"Log window button opens a log window.\n"
"The log window records all program events that occur\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Cette fenêtre garde une trace de tous les événements lors\n"
"de l'exécution de KGet."
-#: kmainwidget.cpp:467
+#: tdemainwidget.cpp:467
msgid ""
"Paste transfer button adds a URL from\n"
"the clipboard as a new transfer.\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Ainsi, vous pourrez simplement copier / coller des URL entre les\n"
"applications."
-#: kmainwidget.cpp:470
+#: tdemainwidget.cpp:470
msgid ""
"Expert mode button toggles the expert mode\n"
"on and off.\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"les fonctionnalités de fermeture automatique et si vous voulez que KGet se\n"
"déconnecte ou ferme sans confirmation."
-#: kmainwidget.cpp:473
+#: tdemainwidget.cpp:473
msgid ""
"Use last folder button toggles the\n"
"use-last-folder feature on and off.\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"et placera tous les nouveaux téléchargements dans le dossier\n"
"où les derniers téléchargements ont été enregistrés."
-#: kmainwidget.cpp:476
+#: tdemainwidget.cpp:476
msgid ""
"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n"
"mode on and off.\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
"KGet\n"
"sans que le programme ne vous demande de confirmation."
-#: kmainwidget.cpp:479
+#: tdemainwidget.cpp:479
msgid ""
"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n"
"mode on and off.\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"KGet\n"
"sans que le programme ne vous demande de confirmation."
-#: kmainwidget.cpp:482
+#: tdemainwidget.cpp:482
msgid ""
"Offline mode button toggles the offline mode\n"
"on and off.\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez naviguer en mode hors-ligne et continuer d'ajouter\n"
"des téléchargements en queue."
-#: kmainwidget.cpp:485
+#: tdemainwidget.cpp:485
msgid ""
"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n"
"on and off.\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"déterminer si des adresses s'y trouvent et les\n"
"collera automatiquement."
-#: kmainwidget.cpp:488
+#: tdemainwidget.cpp:488
msgid ""
"Drop target button toggles the window style\n"
"between a normal window and a drop target.\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez cacher / afficher la fenêtre d'un simple clic sur\n"
"la boîte."
-#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655
msgid ""
"*.kgt|*.kgt\n"
"*|All Files"
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
"*.kgt|*.kgt\n"
"*|Tous les fichiers"
-#: kmainwidget.cpp:707
+#: tdemainwidget.cpp:707
msgid "Quitting..."
msgstr "En cours de fermeture..."
-#: kmainwidget.cpp:712
+#: tdemainwidget.cpp:712
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to quit KGet?"
@@ -670,20 +670,20 @@ msgstr ""
"Des téléchargements sont toujours en cours.\n"
"Voulez-vous malgré tout quitter KGet ?"
-#: kmainwidget.cpp:823
+#: tdemainwidget.cpp:823
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces téléchargements ?"
-#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléchargement ?"
-#: kmainwidget.cpp:860
+#: tdemainwidget.cpp:860
#, c-format
msgid ""
"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
@@ -694,19 +694,19 @@ msgstr ""
"Les %n téléchargements que vous vouliez effacer ont été achevés avant d'avoir "
"pu être effacés."
-#: kmainwidget.cpp:876
+#: tdemainwidget.cpp:876
msgid "Stopping all jobs"
msgstr "Arrêt de tous les travaux"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
msgid "Open Transfer"
msgstr "Ouvrir un téléchargement"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
msgid "Open transfer:"
msgstr "Ouvrir un téléchargement :"
-#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL:\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"URL mal formée :\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid ""
"Destination file \n"
"%1\n"
@@ -727,23 +727,23 @@ msgstr ""
"existe déjà .\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Ne pas écraser"
-#: kmainwidget.cpp:1144
+#: tdemainwidget.cpp:1144
msgid "%1 has been added."
msgstr "%1 a été ajouté."
-#: kmainwidget.cpp:1279
+#: tdemainwidget.cpp:1279
msgid "File Already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà "
-#: kmainwidget.cpp:1323
+#: tdemainwidget.cpp:1323
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 download has been added.\n"
@@ -752,123 +752,123 @@ msgstr ""
"1 téléchargement ajouté.\n"
"%n téléchargements ajoutés."
-#: kmainwidget.cpp:1379
+#: tdemainwidget.cpp:1379
msgid "Starting another queued job."
msgstr "Démarrage d'un nouveau téléchargement en file d'attente."
-#: kmainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1510
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "Tous les téléchargements sont terminés."
-#: kmainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1514
msgid "%1 successfully downloaded."
msgstr "%1 téléchargé avec succès."
-#: kmainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1763
msgid "Offline mode on."
msgstr "Mode hors-ligne activé."
-#: kmainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1768
msgid "Offline mode off."
msgstr "Mode hors-ligne désactivé."
-#: kmainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode on."
msgstr "Mode Expert activé."
-#: kmainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1795
msgid "Expert mode off."
msgstr "Mode Expert désactivé."
-#: kmainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1814
msgid "Use last folder on."
msgstr "Mode « Utiliser le dernier dossier » activé."
-#: kmainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1816
msgid "Use last folder off."
msgstr "Mode « Utiliser le dernier dossier » désactivé."
-#: kmainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "Mode « déconnexion automatique » activé."
-#: kmainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1836
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "Mode « déconnexion automatique » désactivé."
-#: kmainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "Mode « Éteindre automatiquement » activé."
-#: kmainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1857
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "Mode « Éteindre automatiquement » désactivé."
-#: kmainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1878
msgid "Auto paste on."
msgstr "Mode « Collage automatique » activé."
-#: kmainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1881
msgid "Auto paste off."
msgstr "Mode « Collage automatique » désactivé."
-#: kmainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1902
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "Cacher la cible de &largage"
-#: kmainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " Size: %1 "
msgstr " Taille : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2173
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
-#: kmainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2182
msgid "Transfers: %1 "
msgstr "Transferts : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2183
msgid "Files: %1 "
msgstr "Fichiers : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2184
msgid "Size: %1 "
msgstr "Taille : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2185
msgid "Time: %1 "
msgstr "Temps restant : %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2186
msgid "Speed: %1/s"
msgstr "Vitesse : %1/s"
-#: kmainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
msgid "Stay Connected"
msgstr "Rester connecté"
-#: kmainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2223
msgid "Disconnecting..."
msgstr "En cours de déconnexion..."
-#: kmainwidget.cpp:2241
+#: tdemainwidget.cpp:2241
msgid "We are online."
msgstr "Actuellement connecté."
-#: kmainwidget.cpp:2246
+#: tdemainwidget.cpp:2246
msgid "We are offline."
msgstr "Actuellement déconnecté."
-#: kmainwidget.cpp:2476
+#: tdemainwidget.cpp:2476
#, c-format
msgid ""
"Already saving URL\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
"URL déjà en cours de téléchargement :\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid ""
"Already saved URL\n"
"%1\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Télécharger à nouveau ?"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Download Again"
msgstr "Retélécharger"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po
index c813966e4e5..adad9ab3785 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -525,15 +525,15 @@ msgstr ""
"Impossible de télécharger le fichier demandé. "
" Veuillez vérifier que l'adresse %1 est correcte. "
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
msgid "\"%1\" is not supported by Kopete. "
msgstr "« %1 » n'est pas pris en charge par Kopete. "
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
msgstr "Impossible de synchroniser avec le carnet d'adresses de TDE."
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
"An address was added to this contact by another application."
" Would you like to use it in Kopete?"
@@ -545,21 +545,21 @@ msgstr ""
"Protocole : %1"
"Adresse : %2 "
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Import Address From Address Book"
msgstr "Importer l'adresse à partir du carnet d'adresses"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne pas utiliser"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again. "
@@ -568,19 +568,19 @@ msgstr ""
"systèmes doivent être connectés pour permettre l'ajout de contacts. Veuillez "
"connecter ces comptes et réessayer."
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connecté"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Choisissez un compte"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
"You do not have an account configured for %1 "
"yet. Please create an account, connect it, and try again. "
@@ -588,15 +588,15 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'est configuré pour %1 . Veuillez créer un compte, le "
"connecter, et réessayer. "
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
msgid "No Account Found"
msgstr "Aucun compte trouvé"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
msgid "It was not possible to add the contact. "
msgstr "Impossible d'ajouter le contact. "
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
msgid "Could Not Add Contact"
msgstr "Impossible d'ajouter le contact"
@@ -2065,16 +2065,16 @@ msgid ""
"list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ces groupes et contacts de votre liste ?"
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr ""
"Aucune ressource de carnet d'adresses accessible en écriture n'a été trouvée."
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
msgstr "Ajoutez ou activez-en une à l'aide du Centre de configuration de TDE."
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
msgstr " (déjà dans le carnet d'adresses)"
@@ -4330,19 +4330,19 @@ msgstr "Autres acti&ons"
msgid "&Groups"
msgstr "&Groupes"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid "Export Contacts"
msgstr "Exporter les contacts"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Export Contacts to Address Book"
msgstr "Exporter les contacts vers le carnet d'adresses"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
@@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr ""
"Cet assistant vous aide à exporter des contacts de messagerie instantanée vers "
"le carnet d'adresses de TDE."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "&Select Address Book"
msgstr "&Sélectionner le carnet d'adresses"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Select Contacts to Export"
msgstr "Sélectionnez les contacts à exporter"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de TDE."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Select &All"
msgstr "&Tout sélectionner"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
#: rc.cpp:944
#, no-c-format
msgid "&Deselect All"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 9e785abf8b6..89cb92e90a1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_torrent.po to Français
+# translation of tdefile_torrent.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_torrent\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,34 +13,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_torrent.cpp:52
+#: tdefile_torrent.cpp:52
msgid "Torrent Information"
msgstr "Information du Torrent"
-#: kfile_torrent.cpp:62
+#: tdefile_torrent.cpp:62
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kfile_torrent.cpp:71
+#: tdefile_torrent.cpp:71
msgid "Torrent Length"
msgstr "Longueur du Torrent"
-#: kfile_torrent.cpp:80
+#: tdefile_torrent.cpp:80
msgid "Tracker URL"
msgstr "URL du tracker"
-#: kfile_torrent.cpp:87
+#: tdefile_torrent.cpp:87
msgid "Date Created"
msgstr "Date créée"
-#: kfile_torrent.cpp:94
+#: tdefile_torrent.cpp:94
msgid "Number of Files"
msgstr "Nombre de fichiers"
-#: kfile_torrent.cpp:101
+#: tdefile_torrent.cpp:101
msgid "File Piece Length"
msgstr "Longueur de la partie du fichier"
-#: kfile_torrent.cpp:109
+#: tdefile_torrent.cpp:109
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index c7e808cdab8..153334b6af7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kfileshare.po to Français
+# translation of tdefileshare.po to Français
# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006.
# Matthieu Robin , 2004.
# Pierre Buard , 2008.
-# translation of kfileshare.po to
-# translation of kfileshare.po to
-# translation of kfileshare.po to
+# translation of tdefileshare.po to
+# translation of tdefileshare.po to
+# translation of tdefileshare.po to
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileshare\n"
+"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 4bde5d412c2..833c8078780 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index 6edda736b71..7cd2b3bc551 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# traduction de kio_lan.po en Français
-# translation of kio_lan.po to français
-# translation of kio_lan.po to
-# translation of kio_lan.po to
-# translation of kio_lan.po to
+# traduction de tdeio_lan.po en Français
+# translation of tdeio_lan.po to français
+# translation of tdeio_lan.po to
+# translation of tdeio_lan.po to
+# translation of tdeio_lan.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2002, 2004.
# Robert Jacolin , 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_lan\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kio_lan.cpp:150
+#: tdeio_lan.cpp:150
msgid ""
"The Lisa daemon does not appear to be running."
"In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
"
L'utilisation de la navigation dans le réseau local nécessite que le démon "
"Lisa soit installé et activé par l'administrateur système."
-#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
#, c-format
msgid "Received unexpected data from %1"
msgstr "Donnée inattendue reçue depuis %1"
-#: kio_lan.cpp:641
+#: tdeio_lan.cpp:641
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
msgstr "Aucun hôte autorisé dans rlan:/ URL"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index 4c484ecc28c..71d198c96d4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kio_zeroconf.po to
-# translation of kio_zeroconf.po to Français
+# translation of tdeio_zeroconf.po to
+# translation of tdeio_zeroconf.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po
deleted file mode 100644
index 75562f4fb61..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-# translation of kabc2mutt.po to French
-# traduction de kabc2mutt.po en Français
-# translation of kabc2mutt.po to Français
-# translation of kabc2mutt.po to
-# translation of kabc2mutt.po to
-# translation of kabc2mutt.po to
-# translation of kabc2mutt.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004.
-# Matthieu Robin , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:19+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
-"Language-Team: French \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: kabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "préférée"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "kabc2mutt"
-msgstr "kabc2mutt"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "kabc - mutt converter"
-msgstr "Convertisseur KAbc - Mutt"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Only show contacts where name or address matches "
-msgstr ""
-"N'afficher que les contacts dont le nom ou l'adresse correspond à "
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname"
-", as needed by mutt's query_command"
-msgstr ""
-"Le format par défaut est « alias ». « Requête » retourne « adresse "
-"électroniquenom », comme demandé par la commande « query » de Mutt"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
-msgstr ""
-"Le format de clé par défaut est « JeanDupont », cette option le transforme en "
-"« jdupont »."
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Make queries case insensitive"
-msgstr "Rendre les requêtes insensibles à la casse"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
-msgstr ""
-"Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
-msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po
deleted file mode 100644
index d720354ecdb..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-# translation of kabc_slox.po to French
-# translation of kabc_slox.po to Français
-# traduction de kabc_slox.po en Français
-# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
-# Delafond , 2004.
-# Nicolas Ternisien , 2004.
-# Matthieu Robin , 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
-"Language-Team: French \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr"
-
-#: kabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "Télécharger les contacts"
-
-#: kabcresourceslox.cpp:523
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "Envoi des contacts"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URLÂ :"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur :"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr ""
-"Ne charger que les nouvelles données depuis la dernière synchronisation"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Sélectionner un dossier..."
-
-#: kcalresourceslox.cpp:178
-msgid "Non-http protocol: '%1'"
-msgstr "Protocole non http : « %1 »"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:233
-msgid "Downloading events"
-msgstr "Téléchargement des événements"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:278
-msgid "Downloading to-dos"
-msgstr "Téléchargement des tâches"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:387
-msgid "Uploading incidence"
-msgstr "Envoi de la fréquence"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
-msgid "Added"
-msgstr "Ajouté"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
-msgid "Changed"
-msgstr "Changé"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
-msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
-msgid "Download from:"
-msgstr "Télécharger depuis :"
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
-msgid "Calendar Folder..."
-msgstr "Dossier des agendas..."
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
-msgid "Task Folder..."
-msgstr "Dossier des tâches..."
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Base Url"
-msgstr "Url de Base"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr "Identifiant du dossier"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "Dernière synchronisation"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Last Event Sync"
-msgstr "Dernière synchronisation des événements"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Last To-do Sync"
-msgstr "Dernière synchronisation des tâches"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Calendar Folder"
-msgstr "Dossier des agendas"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Task Folder"
-msgstr "Dossier des tâches"
-
-#: sloxfolder.cpp:45
-msgid "Global Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses global"
-
-#: sloxfolder.cpp:47
-msgid "Internal Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses interne"
-
-#: sloxfolderdialog.cpp:29
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Sélectionner un dossier"
-
-#: sloxfolderdialog.cpp:36
-msgid "Folder"
-msgstr "Dossier"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:161
-msgid "Private Folder"
-msgstr "Dossier privé"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:163
-msgid "Public Folder"
-msgstr "Dossier public"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:165
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Dossier partagé"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:167
-msgid "System Folder"
-msgstr "Dossier système"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 787db9c52f1..ef69dd283d8 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "%1Â :"
msgid "Blog feed:"
msgstr "Flux de journal :"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
msgid "Select Categories..."
msgstr "Sélectionner les catégories..."
@@ -1489,87 +1489,87 @@ msgstr "Champs visibles"
msgid "All Fields"
msgstr "Tous les champs"
-#: kabcore.cpp:115
+#: tdeabcore.cpp:115
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "Impossible de charger « %1 »."
-#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: kabcore.cpp:124
+#: tdeabcore.cpp:124
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: kabcore.cpp:126
+#: tdeabcore.cpp:126
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Nom de l'assistant(e)"
-#: kabcore.cpp:128
+#: tdeabcore.cpp:128
msgid "Manager's Name"
msgstr "Nom du supérieur"
-#: kabcore.cpp:130
+#: tdeabcore.cpp:130
msgid "Partner's Name"
msgstr "Nom du partenaire"
-#: kabcore.cpp:132
+#: tdeabcore.cpp:132
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
-#: kabcore.cpp:134
+#: tdeabcore.cpp:134
msgid "IM Address"
msgstr "Adresse de MI"
-#: kabcore.cpp:136
+#: tdeabcore.cpp:136
msgid "Anniversary"
msgstr "Fête"
-#: kabcore.cpp:138
+#: tdeabcore.cpp:138
msgid "Blog"
msgstr "Journal"
-#: kabcore.cpp:297
+#: tdeabcore.cpp:297
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
-#: kabcore.cpp:298
+#: tdeabcore.cpp:298
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "Le carnet d'adresses de TDE"
-#: kabcore.cpp:300
+#: tdeabcore.cpp:300
msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de TDE PIM"
-#: kabcore.cpp:301
+#: tdeabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"
-#: kabcore.cpp:302
+#: tdeabcore.cpp:302
msgid "Original author"
msgstr "Auteur originel"
-#: kabcore.cpp:304
-msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
-msgstr "Co-mainteneur, portage de libkabc, importation / exportation CSV"
+#: tdeabcore.cpp:304
+msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
+msgstr "Co-mainteneur, portage de libtdeabc, importation / exportation CSV"
-#: kabcore.cpp:306
+#: tdeabcore.cpp:306
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "Nouvelle conception de l'interface graphique et du cadre des services"
-#: kabcore.cpp:308
+#: tdeabcore.cpp:308
msgid "DCOP interface"
msgstr "Interface DCOP"
-#: kabcore.cpp:309
+#: tdeabcore.cpp:309
msgid "Contact pinning"
msgstr "Association à des contacts"
-#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "Recherche LDAP"
-#: kabcore.cpp:467
+#: tdeabcore.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cette liste de diffusion ?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n listes de diffusion ?"
-#: kabcore.cpp:493
+#: tdeabcore.cpp:493
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -1587,44 +1587,44 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer les %n contacts ?"
-#: kabcore.cpp:589
+#: tdeabcore.cpp:589
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'un contact."
-#: kabcore.cpp:593
+#: tdeabcore.cpp:593
msgid ""
"Do you really want to use %1 as your new personal contact? "
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment utiliser « %1  » comme nouveau contact "
"personnel ? "
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne pas utiliser"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nouvelle liste de diffusion"
-#: kabcore.cpp:670
+#: tdeabcore.cpp:670
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nouvelle liste de diffusion (%1)"
-#: kabcore.cpp:859
+#: tdeabcore.cpp:859
msgid "Unable to save address book %1 . "
msgstr "Impossible d'enregistrer le carnet d'adresses %1 . "
-#: kabcore.cpp:866
+#: tdeabcore.cpp:866
msgid "Unable to get access for saving the address book %1 . "
msgstr ""
"Impossible d'obtenir l'accès pour l'enregistrement du carnet d'adresses "
"%1 . "
-#: kabcore.cpp:970
+#: tdeabcore.cpp:970
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1632,45 +1632,45 @@ msgstr ""
"Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus "
"d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur."
-#: kabcore.cpp:972
+#: tdeabcore.cpp:972
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "Aucun module d'entrées / sorties LDAP disponible"
-#: kabcore.cpp:1008
+#: tdeabcore.cpp:1008
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: kabcore.cpp:1011
+#: tdeabcore.cpp:1011
msgid "Print Addresses"
msgstr "Imprimer les adresses"
-#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: kabcore.cpp:1258
+#: tdeabcore.cpp:1258
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "Envoyer un me&ssage au contact..."
-#: kabcore.cpp:1261
+#: tdeabcore.cpp:1261
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Envoyer un message à tous les contacts sélectionnés."
-#: kabcore.cpp:1262
+#: tdeabcore.cpp:1262
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "Imprimer un certain nombre de contacts."
-#: kabcore.cpp:1266
+#: tdeabcore.cpp:1266
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr ""
"Enregistrer toutes les modifications du carnet d'adresses dans l'infrastructure "
"de stockage."
-#: kabcore.cpp:1268
+#: tdeabcore.cpp:1268
msgid "&New Contact..."
msgstr "&Nouveau contact..."
-#: kabcore.cpp:1270
+#: tdeabcore.cpp:1270
msgid ""
"Create a new contact"
"You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"
Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors ajouter toutes les données d'une "
"personne, y compris les adresses et les numéros de téléphone."
-#: kabcore.cpp:1272
+#: tdeabcore.cpp:1272
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "&Nouvelle liste de diffusion..."
-#: kabcore.cpp:1274
+#: tdeabcore.cpp:1274
msgid ""
"Create a new distribution list"
"
You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
@@ -1694,27 +1694,27 @@ msgstr ""
"
Une fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous pourrez alors créer une nouvelle "
"liste de diffusion."
-#: kabcore.cpp:1276
+#: tdeabcore.cpp:1276
msgid "Send &Contact..."
msgstr "Envoyer la fiche du &contact..."
-#: kabcore.cpp:1279
+#: tdeabcore.cpp:1279
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "Envoyer un courriel avec le contact sélectionné en pièce jointe."
-#: kabcore.cpp:1281
+#: tdeabcore.cpp:1281
msgid "Chat &With..."
msgstr "Discuter a&vec..."
-#: kabcore.cpp:1284
+#: tdeabcore.cpp:1284
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Démarrer une discussion avec le contact sélectionné."
-#: kabcore.cpp:1286
+#: tdeabcore.cpp:1286
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "&Modifier le contact..."
-#: kabcore.cpp:1289
+#: tdeabcore.cpp:1289
msgid ""
"Edit a contact"
"
You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1724,45 +1724,45 @@ msgstr ""
"
Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors modifier toutes les données d'une "
"personne, y compris les adresses et les numéros de téléphone."
-#: kabcore.cpp:1291
+#: tdeabcore.cpp:1291
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Fusionner les contacts"
-#: kabcore.cpp:1300
+#: tdeabcore.cpp:1300
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Copie le(s) contact(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers du système, au "
"format vCard."
-#: kabcore.cpp:1301
+#: tdeabcore.cpp:1301
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Coupe le(s) contact(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers du système, au "
"format vCard."
-#: kabcore.cpp:1302
+#: tdeabcore.cpp:1302
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "Colle les contacts copiés ou coupés dans le presse-papiers."
-#: kabcore.cpp:1303
+#: tdeabcore.cpp:1303
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Sélectionne tous les contacts visibles dans la vue actuelle."
-#: kabcore.cpp:1307
+#: tdeabcore.cpp:1307
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Effacer le contact"
-#: kabcore.cpp:1310
+#: tdeabcore.cpp:1310
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Efface tous les contacts sélectionnés."
-#: kabcore.cpp:1313
+#: tdeabcore.cpp:1313
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "&Copier le contact dans..."
-#: kabcore.cpp:1316
+#: tdeabcore.cpp:1316
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"
You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1772,49 +1772,49 @@ msgstr ""
"
Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors sélectionnez un nouvel endroit "
"pour placer ce contact."
-#: kabcore.cpp:1319
+#: tdeabcore.cpp:1319
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "Déplacer le contact dans..."
-#: kabcore.cpp:1325
+#: tdeabcore.cpp:1325
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Voir la barre de saut"
-#: kabcore.cpp:1327
+#: tdeabcore.cpp:1327
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Afficher ou masquer la barre de saut."
-#: kabcore.cpp:1328
+#: tdeabcore.cpp:1328
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Masquer la barre de saut"
-#: kabcore.cpp:1331
+#: tdeabcore.cpp:1331
msgid "Show Details"
msgstr "Voir les détails"
-#: kabcore.cpp:1333
+#: tdeabcore.cpp:1333
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Afficher ou masquer la page de détails."
-#: kabcore.cpp:1334
+#: tdeabcore.cpp:1334
msgid "Hide Details"
msgstr "Masquer les détails"
-#: kabcore.cpp:1338
+#: tdeabcore.cpp:1338
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Configurer le carnet d'adresses..."
-#: kabcore.cpp:1344
+#: tdeabcore.cpp:1344
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr "Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors configurer KAddressBook."
-#: kabcore.cpp:1347
+#: tdeabcore.cpp:1347
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "Rechercher des adresses dans &l'annuaire LDAP..."
-#: kabcore.cpp:1349
+#: tdeabcore.cpp:1349
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"
You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"
Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors rechercher des contacts et "
"sélectionner ceux que vous souhaitez ajouter à votre carnet d'adresses local."
-#: kabcore.cpp:1351
+#: tdeabcore.cpp:1351
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Choisir comme données de contact personnel"
-#: kabcore.cpp:1354
+#: tdeabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
"
The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1839,33 +1839,33 @@ msgstr ""
"afin que vous n'ayez pas besoin de saisir vos données personnelles plusieurs "
"fois."
-#: kabcore.cpp:1359
+#: tdeabcore.cpp:1359
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Régler les catégories pour tous les contacts sélectionnés."
-#: kabcore.cpp:1361
+#: tdeabcore.cpp:1361
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Effacer la barre de recherche"
-#: kabcore.cpp:1364
+#: tdeabcore.cpp:1364
msgid "Clear Search Bar
Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
"Effacer la barre de recherche"
"
Supprime le contenu de la barre de recherche rapide."
-#: kabcore.cpp:1438
+#: tdeabcore.cpp:1438
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Fusionner avec les catégories existantes ?"
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Merge"
msgstr "Fusion"
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Ne pas fusionner"
-#: kabcore.cpp:1490
+#: tdeabcore.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"%n contact correspondant\n"
"%n contacts correspondants"
-#: kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1630
#, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Liste de diffusion : %1"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po
index d6a33ed7ffd..7a9a5847e1c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po
@@ -785,14 +785,14 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
"L'enregistrement est impossible, aussi le chronométrage est inutile.\n"
"Ce problème d'enregistrement peut provenir d'un disque dur plein, d'un dossier "
"donné à la place d'un fichier ou bien un verrou périmé de l'application. "
"Vérifiez qu'il vous reste assez de place sur votre disque, qu'il s'agit bien "
"d'un fichier et supprimez le fichier de verrou de l'application (en général : "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock)."
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock)."
#: taskview.cpp:495
msgid "New Task"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "Tâche sans nom"
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle tâche. Les modifications n'ont "
"pas été enregistrées. Assurez-vous d'avoir les droits suffisants pour modifier "
"votre fichier iCalendar. Quittez toutes les autres applications utilisant ce "
"fichier et supprimez tout fichier de verrouillage relatif à votre fichier dans "
-"le dossier ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/"
+"le dossier ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/"
#: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 54dfeffa57d..84b3638440f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -102,63 +102,63 @@ msgstr "Nom à l'envers"
msgid "Extension Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension"
-#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kabconfigwidget.cpp:66
+#: tdeabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Honorer le simple clic de TDE"
-#: kabconfigwidget.cpp:69
+#: tdeabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Analyse automatique des noms pour les nouvelles adresses"
-#: kabconfigwidget.cpp:72
+#: tdeabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Traiter la particule comme nom de famille"
-#: kabconfigwidget.cpp:80
+#: tdeabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Limiter l'affichage non filtré à 100 contacts"
-#: kabconfigwidget.cpp:85
+#: tdeabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Type d'éditeur d'adresse :"
-#: kabconfigwidget.cpp:89
+#: tdeabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Éditeur complet"
-#: kabconfigwidget.cpp:90
+#: tdeabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Éditeur simple"
-#: kabconfigwidget.cpp:99
+#: tdeabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Points d'entrée de script"
-#: kabconfigwidget.cpp:102
+#: tdeabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
-#: kabconfigwidget.cpp:106
+#: tdeabconfigwidget.cpp:106
msgid "
"
msgstr "%N : numéro de téléphone "
-#: kabconfigwidget.cpp:109
+#: tdeabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax :"
-#: kabconfigwidget.cpp:113
+#: tdeabconfigwidget.cpp:113
msgid ""
msgstr ""
-#: kabconfigwidget.cpp:117
+#: tdeabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Texte du SMSÂ :"
-#: kabconfigwidget.cpp:121
+#: tdeabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
""
"%N: Phone Number "
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"%N : numéro de téléphone "
"%FÂ : fichier contenant le texte du ou des messages "
-#: kabconfigwidget.cpp:129
+#: tdeabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Carte du lieu"
-#: kabconfigwidget.cpp:135
+#: tdeabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
" "
"%s: Street "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"%z : code postal "
"%c : code ISO du pays "
-#: kabconfigwidget.cpp:158
+#: tdeabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po
index fdf633fb6b8..7a2f49cef2a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Auteur originel"
#: aboutdata.cpp:61
-msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
-msgstr "Fenêtre principale de l'interface de configuration, intégration de KIO"
+msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration"
+msgstr "Fenêtre principale de l'interface de configuration, intégration de TDEIO"
#: aboutdata.cpp:64
msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po
index 08f7f3c495c..8e51c568697 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of konnector_kabc.po to Français
+# translation of konnector_tdeabc.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: konnector_kabc\n"
+"Project-Id-Version: konnector_tdeabc\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kabckonnector.cpp:74
+#: tdeabckonnector.cpp:74
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: kabckonnector.cpp:119
+#: tdeabckonnector.cpp:119
msgid "Address Book Konnector"
msgstr "Konnector de carnet d'adresses"
-#: kabckonnectorconfig.cpp:76
+#: tdeabckonnectorconfig.cpp:76
msgid "Select the address book you want to sync with."
msgstr ""
"Sélectionnez le carnet d'adresses auquel vous souhaitez vous synchroniser."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po
index 90c6923871e..c3143d699d2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kio_proto.h:97
+#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: kio_proto.h:98
+#: tdeio_proto.h:98
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: kio_proto.h:99
+#: tdeio_proto.h:99
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: kio_proto.h:100
+#: tdeio_proto.h:100
msgid "Mailbox:"
msgstr "Boîte aux lettres :"
-#: kio_proto.h:101
+#: tdeio_proto.h:101
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: kio_proto.h:103
+#: tdeio_proto.h:103
msgid "Authentication:"
msgstr "Identification :"
@@ -175,60 +175,60 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: kio.cpp:211
+#: tdeio.cpp:211
msgid "url is not valid"
msgstr "l'URL n'est pas valable"
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le module KIO pour %1."
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le module TDEIO pour %1."
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
msgstr "Tâche inconnue reçue, quelque chose ne va pas..."
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "L'erreur KIO suivante est apparue à  : %1"
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "L'erreur TDEIO suivante est apparue à  : %1"
-#: kio_delete.cpp:110
+#: tdeio_delete.cpp:110
msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
msgstr "Impossible de se connecter au module ; impossible de supprimer..."
-#: kio_delete.cpp:185
+#: tdeio_delete.cpp:185
#, c-format
msgid "An error occurred when deleting email: %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du message : %1."
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
msgstr ""
"Tâche inconnue retournée ; essai sur celle-ci pour voir si elle le fera... "
-#: kio_read.cpp:80
+#: tdeio_read.cpp:80
#, c-format
msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la réception du message demandé : %1."
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
msgid "Got invalid job; something strange happened?"
msgstr "Tâche non valable ; quelque chose d'étrange est apparue ?"
-#: kio_single_subject.cpp:141
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
msgid "Error when fetching %1: %2"
msgstr "Erreur lors de la réception de %1 : %2"
-#: kio_subjects.cpp:66
+#: tdeio_subjects.cpp:66
msgid "Already a slave pending."
msgstr "Déjà un module en attente."
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr "Impossible d'ouvrir un module KIO pour %1."
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "Impossible d'ouvrir un module TDEIO pour %1."
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 66e3967e967..c5dbceec3f4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Nom de fichier :"
msgid "Filter email:"
msgstr "Filtrer le courrier :"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Use CVS"
msgstr "Utiliser CVS"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Filter for Email"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po
index 1c04f5db728..700d0be5911 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -13,39 +13,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kabc_resourcegroupware.cpp:253
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Téléchargement du carnet d'adresses"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URLÂ :"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Récupérer la liste des carnets d'adresses depuis le serveur"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Contacts fréquents"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Carnet d'adresses pour les nouveaux contacts :"
@@ -69,25 +69,25 @@ msgstr "Modifié"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 16032473e52..601202f5247 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com,charles.huet@gmail.com"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
#, c-format
msgid "Loading GroupWise resource %1"
msgstr "Chargement des ressources GroupWise : %1"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
msgid "Fetching System Address Book"
msgstr "Recherche du carnet d'adresses système"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
msgid "Fetching User Address Books"
msgstr "Recherche du carnet d'adresses utilisateur"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
msgid "Updating System Address Book"
msgstr "Actualisation du carnet d'adresses système"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
msgid "URL:"
msgstr "URLÂ :"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Récupérer la liste de carnet d'adresses depuis le serveur"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Contacts réguliers"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Carnet d'adresses pour les nouveaux contacts :"
@@ -136,79 +136,79 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "URL de l'interface SOAP du serveur GroupWise"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Identifiants des carnets d'adresses"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "Noms des carnets d'adresses"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "État personnel des carnets d'adresses"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "État contacts fréquents des carnets d'adresses"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "Carnets d'adresses lisibles"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "Carnet d'adresses pour les nouveaux contacts"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "Identifiant du carnet d'adresses système"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr "Dernière fois que le Post Office a été reconstruit"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Le premier nombre de la séquence du carnet d'adresses système GW occupé "
"localement"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
@@ -224,13 +224,13 @@ msgstr ""
"Le dernier nombre de la séquence du carnet d'adresses système GW occupé "
"localement"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "Applications qui devraient charger le carnet d'adresses système"
-#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 89225a5af66..c014eb609b4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Chargement des contacts..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po
index 6731fb1e1d3..f71469e8254 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Vous posséder plus d'un dossier de ressources accessible en écriture. Veuillez "
"sélectionner celui que vous souhaitez employer."
-#: kabc/resourcescalix.cpp:202
+#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Chargement des contacts..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 904eacfaebb..7651fe537f3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -28,25 +28,25 @@ msgstr "URL de l'archive tar de la grille horaire :"
msgid "Retrieve how many days?"
msgstr "Récupérer combien de jours ?"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Schedule URL"
msgstr "URL de la grille horaire"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
msgstr "URL de la grille horaire de TV AnyWhere"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "How many days?"
msgstr "Combien de jours ?"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Show the next n days"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index ce0bbe4b6b3..af92d641760 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -21,73 +21,73 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de débogage."
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr ""
"Échec de la connexion, veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de "
"passe."
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr ""
"Échec de la déconnexion, veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de "
"passe."
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
msgid "Server sent error %1: %2 "
msgstr "Le serveur a renvoyé l'erreur %1 : %2 "
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
msgstr "Impossible d'ajouter le contact %1 au serveur. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
msgstr "Impossible de modifier le contact %1 sur le serveur. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
msgstr "Impossible de supprimer le contact %1 sur le serveur. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
msgid "URL:"
msgstr "URLÂ :"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
msgid "Domain:"
msgstr "Domaine :"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po
index f077521cf38..af846363519 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"%1/%2"
msgstr "%1/%2"
-#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
+#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po
index e9d267edd0e..53b3d46014d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -819,47 +819,47 @@ msgstr "Nom de la classe :"
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: kconfigpropagator.cpp:39
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
msgid "Change Config Value"
msgstr "Changer la valeur de la configuration"
-#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"
-#: kconfigwizard.cpp:84
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
-#: kconfigwizard.cpp:90
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: kconfigwizard.cpp:91
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: kconfigwizard.cpp:92
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: kconfigwizard.cpp:125
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#: kconfigwizard.cpp:131
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: kconfigwizard.cpp:132
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
msgid "Option"
msgstr "Option"
-#: kconfigwizard.cpp:133
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: kconfigwizard.cpp:166
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
msgid ""
"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"pas en cours d'exécution en même temps que l'assistant. Sinon, les "
"modifications effectuées par l'assistant pourraient être perdues."
-#: kconfigwizard.cpp:169
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
msgid "Run Wizard Now"
msgstr "Exécuter l'assistant maintenant"
@@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Le m&ois prochain"
msgid "No Date"
msgstr "Pas de date"
-#: kfileio.cpp:31
+#: tdefileio.cpp:31
msgid "File I/O Error"
msgstr "Erreur d'entrée / sortie"
-#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Le fichier indiqué n'existe pas :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Il s'agit d'un dossier et non d'un fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permissions to the file:\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas l'autorisation de lire ce fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la lecture du fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr "Seuls %1 octets de %2 ont pu être lus."
-#: kfileio.cpp:193
+#: tdefileio.cpp:193
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -975,15 +975,15 @@ msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà .\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"
-#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
-#: kfileio.cpp:196
+#: tdefileio.cpp:196
msgid "&Replace"
msgstr "&Remplacer"
-#: kfileio.cpp:211
+#: tdefileio.cpp:211
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Impossible de réaliser une copie de sauvegarde de %1.\n"
"Continuer malgré tout ?"
-#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:227
+#: tdefileio.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier en écriture :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:231
+#: tdefileio.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
@@ -1018,31 +1018,31 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'écriture du fichier :\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:246
+#: tdefileio.cpp:246
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr "Seuls %1 octets de %2 ont pu être écrits."
-#: kfileio.cpp:285
+#: tdefileio.cpp:285
msgid "%1 does not exist"
msgstr "« %1 » n'existe pas"
-#: kfileio.cpp:297
+#: tdefileio.cpp:297
msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
msgstr "« %1 » n'est pas accessible et est non modifiable."
-#: kfileio.cpp:318
+#: tdefileio.cpp:318
msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
msgstr "« %1 » ne peut pas être lu et est non modifiable."
-#: kfileio.cpp:334
+#: tdefileio.cpp:334
msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
msgstr "« %1 » ne peut pas être écrit et est non modifiable."
-#: kfileio.cpp:349
+#: tdefileio.cpp:349
msgid "Folder %1 is inaccessible."
msgstr "Le dossier « %1 » est inaccessible."
-#: kfileio.cpp:380
+#: tdefileio.cpp:380
msgid ""
"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
"manually."
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Certains fichiers ou dossiers n'ont pas les bonnes permissions, veuillez les "
"corriger manuellement."
-#: kfileio.cpp:383
+#: tdefileio.cpp:383
msgid "Permissions Check"
msgstr "Vérification des permissions"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..8909fcac478
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of tdeabc2mutt.po to French
+# traduction de tdeabc2mutt.po en Français
+# translation of tdeabc2mutt.po to Français
+# translation of tdeabc2mutt.po to
+# translation of tdeabc2mutt.po to
+# translation of tdeabc2mutt.po to
+# translation of tdeabc2mutt.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004.
+# Matthieu Robin , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:19+0200\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "préférée"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "tdeabc2mutt"
+msgstr "tdeabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "tdeabc - mutt converter"
+msgstr "Convertisseur KAbc - Mutt"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches "
+msgstr ""
+"N'afficher que les contacts dont le nom ou l'adresse correspond à "
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"Le format par défaut est « alias ». « Requête » retourne « adresse "
+"électroniquenom », comme demandé par la commande « query » de Mutt"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr ""
+"Le format de clé par défaut est « JeanDupont », cette option le transforme en "
+"« jdupont »."
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr "Rendre les requêtes insensibles à la casse"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr ""
+"Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..152034e7738
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of tdeabc_slox.po to French
+# translation of tdeabc_slox.po to Français
+# traduction de tdeabc_slox.po en Français
+# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
+# Delafond , 2004.
+# Nicolas Ternisien , 2004.
+# Matthieu Robin , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Télécharger les contacts"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Envoi des contacts"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URLÂ :"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr ""
+"Ne charger que les nouvelles données depuis la dernière synchronisation"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Sélectionner un dossier..."
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr "Protocole non http : « %1 »"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr "Téléchargement des événements"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr "Téléchargement des tâches"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr "Envoi de la fréquence"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr "Ajouté"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr "Changé"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr "Télécharger depuis :"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr "Dossier des agendas..."
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr "Dossier des tâches..."
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr "Url de Base"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "Identifiant du dossier"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Dernière synchronisation"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr "Dernière synchronisation des événements"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr "Dernière synchronisation des tâches"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr "Dossier des agendas"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr "Dossier des tâches"
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses global"
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses interne"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr "Dossier"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr "Dossier privé"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr "Dossier public"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Dossier partagé"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr "Dossier système"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 81bc911fd6e..df718fb2abf 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_ics.po to Français
+# translation of tdefile_ics.po to Français
# Nicolas Ternisien , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ics\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n"
@@ -13,30 +13,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_ics.cpp:42
+#: tdefile_ics.cpp:42
msgid "Calendar Statistics"
msgstr "Statistiques de calendrier"
-#: kfile_ics.cpp:44
+#: tdefile_ics.cpp:44
msgid "Product ID"
msgstr "Identifiant du produit"
-#: kfile_ics.cpp:45
+#: tdefile_ics.cpp:45
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
-#: kfile_ics.cpp:46
+#: tdefile_ics.cpp:46
msgid "To-dos"
msgstr "Tâches"
-#: kfile_ics.cpp:47
+#: tdefile_ics.cpp:47
msgid "Completed To-dos"
msgstr "Tâches complétées"
-#: kfile_ics.cpp:48
+#: tdefile_ics.cpp:48
msgid "Overdue To-dos"
msgstr "Tâches retardées"
-#: kfile_ics.cpp:49
+#: tdefile_ics.cpp:49
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 46b4ae772b7..1bc51ade87c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# traduction de kfile_palm.po en Français
+# traduction de tdefile_palm.po en Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n"
@@ -13,74 +13,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kfile_palm.cpp:46
+#: tdefile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
-#: kfile_palm.cpp:47
+#: tdefile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kfile_palm.cpp:48
+#: tdefile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "Type de base de données"
-#: kfile_palm.cpp:49
+#: tdefile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "ID du modèle"
-#: kfile_palm.cpp:50
+#: tdefile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "ID du créateur"
-#: kfile_palm.cpp:51
+#: tdefile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "Nombre d'enregistrements"
-#: kfile_palm.cpp:53
+#: tdefile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Horodateurs"
-#: kfile_palm.cpp:54
+#: tdefile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
-#: kfile_palm.cpp:55
+#: tdefile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Date de modification"
-#: kfile_palm.cpp:56
+#: tdefile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Date de sauvegrade"
-#: kfile_palm.cpp:58
+#: tdefile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: kfile_palm.cpp:59
+#: tdefile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: kfile_palm.cpp:60
+#: tdefile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Faire une sauvegarde"
-#: kfile_palm.cpp:61
+#: tdefile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Protégé contre la copie"
-#: kfile_palm.cpp:62
+#: tdefile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Réinitialiser le périphérique après l'installation"
-#: kfile_palm.cpp:63
+#: tdefile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Exclure de la synchronisation"
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "Application PalmOS"
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "Base de données d'enregistrement PalmOS"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 7ad9fa72d9f..a32c2a48080 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_rfc822.po to
-# translation of kfile_rfc822.po to
+# translation of tdefile_rfc822.po to
+# translation of tdefile_rfc822.po to
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-16 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kfile_rfc822.cpp:54
+#: tdefile_rfc822.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_rfc822.cpp:58
+#: tdefile_rfc822.cpp:58
msgid "From"
msgstr "De"
-#: kfile_rfc822.cpp:59
+#: tdefile_rfc822.cpp:59
msgid "To"
msgstr "À"
-#: kfile_rfc822.cpp:60
+#: tdefile_rfc822.cpp:60
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: kfile_rfc822.cpp:61
+#: tdefile_rfc822.cpp:61
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: kfile_rfc822.cpp:62
+#: tdefile_rfc822.cpp:62
msgid "Content-Type"
msgstr "Type de contenu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 99aa4bd3484..beccc3f3564 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_vcf.po to
+# translation of tdefile_vcf.po to
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-25 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kfile_vcf.cpp:45
+#: tdefile_vcf.cpp:45
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: kfile_vcf.cpp:49
+#: tdefile_vcf.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kfile_vcf.cpp:50
+#: tdefile_vcf.cpp:50
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
-#: kfile_vcf.cpp:51
+#: tdefile_vcf.cpp:51
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index 48016d47ae8..c5954deda56 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_groupwise.po to
-# translation of kio_groupwise.po to Français
+# translation of tdeio_groupwise.po to
+# translation of tdeio_groupwise.po to Français
#
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 8af7ebf2cd0..4b5c2fd2d82 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kio_imap4.po to Français
-# translation of kio_imap4.po to
+# translation of tdeio_imap4.po to Français
+# translation of tdeio_imap4.po to
#
# Nicolas Ternisien , 2004.
# Nicolas Ternisien , 2005.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
"%3"
#: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
-msgstr "L'authentification SASL n'est pas compilé dans « kio_imap4 »."
+msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
+msgstr "L'authentification SASL n'est pas compilé dans « tdeio_imap4 »."
#: imap4.cc:2691
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index a72d63b5420..816493b0b3c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_mobile.po to
+# translation of tdeio_mobile.po to
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-#: kio_mobile.cpp:436
+#: tdeio_mobile.cpp:436
msgid "calendar"
msgstr "calendrier"
-#: kio_mobile.cpp:477
+#: tdeio_mobile.cpp:477
msgid "note"
msgstr "note"
-#: kio_mobile.cpp:605
+#: tdeio_mobile.cpp:605
msgid "TDE Mobile Device Manager"
msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
index 3493f1405a3..af3db0ac3b5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_scalix.po to Français
+# translation of tdeio_scalix.po to Français
#
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_scalix\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -30,5 +30,5 @@ msgid "No user or calendar given!"
msgstr "Aucun utilisateur ou agenda donné !"
#: scalix.cpp:160
-msgid "KIO data supply error."
+msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Erreur sur les données fournies au module d'entrées / sorties."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index cb744c4f301..7a207730376 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_sieve.po to Français
-# translation of kio_sieve.po to
+# translation of tdeio_sieve.po to Français
+# translation of tdeio_sieve.po to
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin , 2003.
# Pierre Buard , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Sending data..."
msgstr "Envoi des données..."
#: sieve.cpp:532
-msgid "KIO data supply error."
-msgstr "Erreur d'approvisionnement des données de KIO."
+msgid "TDEIO data supply error."
+msgstr "Erreur d'approvisionnement des données de TDEIO."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po
index e3dd8d13c44..f890086c480 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -102,25 +102,25 @@ msgstr ""
"%n élément n'a pu être envoyé.\n"
"%n éléments n'ont pu être envoyé."
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Téléchargement du carnet d'adresses"
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Envoi du carnet d'adresses"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
msgid "URL:"
msgstr "URLÂ :"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -145,55 +145,55 @@ msgstr "Supprimé"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Configurer les paramètres du cache..."
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Tous les identifiants de dossier sur le serveur"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Tous les noms de dossier sur le serveur"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Tous les dossiers actifs du serveur"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Nombre de dossiers sur le serveur et dans le fichier de configuration"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Destinations par défaut pour les différents types"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po
index d21f07a1344..10f0f4f2f3b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "État CVS / SVN"
msgid "Last Revision"
msgstr "Dernière révision"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
msgid "Last Translator"
msgstr "Dernier traducteur"
@@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
-"Incapable d'utiliser KLauncher pour démarrer KBabel.\n"
+"Incapable d'utiliser TDELauncher pour démarrer KBabel.\n"
"Vous devriez vérifier l'installation de TDE.\n"
"Veuillez lancer KBabel à la main."
@@ -1319,27 +1319,27 @@ msgstr "Enregistrement du fichier"
msgid "loading file"
msgstr "Chargement du fichier"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Informations sur le catalogue"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Messages totaux"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Messages fuzzy"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Messages non traduits"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Équipe de langue"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
@@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr "&Commande :"
msgid "&Add"
msgstr "Ajou&ter"
-#: commonui/kactionselector.cpp:81
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
msgid "&Available:"
msgstr "&Disponible :"
-#: commonui/kactionselector.cpp:96
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
msgid "&Selected:"
msgstr "&Sélectionné :"
@@ -3870,11 +3870,11 @@ msgstr "ÉCR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"Impossible d'utiliser KLauncher pour lancer le Gestionnaire de Catalogue. Vous "
+"Impossible d'utiliser TDELauncher pour lancer le Gestionnaire de Catalogue. Vous "
"devriez vérifier votre installation de TDE.\n"
"Veuillez démarrer le Gestionnaire de Catalogue à la main."
@@ -4235,13 +4235,13 @@ msgstr ""
"Notez que cette option n'a pas d'effet si les messages de la base de\n"
"données sont utilisés pour la comparaison.
"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Down"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 3ef3743b940..dec5ac4ccc9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "Démarrer avec le rapport de bogues "
msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
msgstr "(c) 2001, 2002, 2003, les auteurs de KBugBuster"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Component"
@@ -953,14 +953,14 @@ msgstr "Version de Bugzilla :"
msgid "Select Severity"
msgstr "Choisir la gravité"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52
msgid "Product:"
msgstr "Produit :"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59
msgid "Component:"
msgstr "Composant :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index 2451c6edd9a..daa23d2acc7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Produit :"
msgid "Component:"
msgstr "Composant :"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Component"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index 4e928f83550..f3d33fb1341 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kfile_cpp.po to Français
+# translation of tdefile_cpp.po to Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles Caulier , 2002.
# Gilles Caulier , 2003.
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -16,34 +16,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_cpp.cpp:48
+#: tdefile_cpp.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_cpp.cpp:51
+#: tdefile_cpp.cpp:51
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: kfile_cpp.cpp:53
+#: tdefile_cpp.cpp:53
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: kfile_cpp.cpp:55
+#: tdefile_cpp.cpp:55
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: kfile_cpp.cpp:57
+#: tdefile_cpp.cpp:57
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
-#: kfile_cpp.cpp:59
+#: tdefile_cpp.cpp:59
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes"
-#: kfile_cpp.cpp:61
+#: tdefile_cpp.cpp:61
msgid "i18n Strings"
msgstr "Chaînes internationalisées"
-#: kfile_cpp.cpp:63
+#: tdefile_cpp.cpp:63
msgid "Included Files"
msgstr "Fichiers inclus"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 6d2fed56353..8c4a84c7bbb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kfile_diff.po to Français
-# translation of kfile_diff.po to FRANCAIS
+# translation of tdefile_diff.po to Français
+# translation of tdefile_diff.po to FRANCAIS
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles Caulier , 2002.
# Gilles Caulier , 2003.
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:58+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -18,90 +18,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kfile_diff.cpp:56
+#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_diff.cpp:58
+#: tdefile_diff.cpp:58
msgid "First File"
msgstr "Premier fichier"
-#: kfile_diff.cpp:59
+#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: kfile_diff.cpp:60
+#: tdefile_diff.cpp:60
msgid "Diff Program"
msgstr "Programme de comparaison"
-#: kfile_diff.cpp:61
+#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "Morceaux"
-#: kfile_diff.cpp:62
+#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: kfile_diff.cpp:63
+#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr "Insertions"
-#: kfile_diff.cpp:64
+#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "Changements"
-#: kfile_diff.cpp:65
+#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr "Suppressions"
-#: kfile_diff.cpp:280
+#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#: kfile_diff.cpp:283
+#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
-#: kfile_diff.cpp:286
+#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: kfile_diff.cpp:289
+#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
-#: kfile_diff.cpp:292
+#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "Unifié"
-#: kfile_diff.cpp:295
+#: tdefile_diff.cpp:295
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "Non disponible (fichier vide)"
-#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: kfile_diff.cpp:301
+#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr "Face à face"
-#: kfile_diff.cpp:313
+#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr "Différences avec le CVS"
-#: kfile_diff.cpp:316
+#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: kfile_diff.cpp:319
+#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr "Diff3"
-#: kfile_diff.cpp:322
+#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr "Perforce"
-#: kfile_diff.cpp:325
+#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr "SubVersion"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index d853f0ef995..0f927fe1b7e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: kfile_po.cpp:50
+#: tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Information du catalogue"
-#: kfile_po.cpp:53
+#: tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Messages au total"
-#: kfile_po.cpp:54
+#: tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Messages fuzzy"
-#: kfile_po.cpp:55
+#: tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Messages non traduits"
-#: kfile_po.cpp:56
+#: tdefile_po.cpp:56
msgid "Last Translator"
msgstr "Dernier traducteur"
-#: kfile_po.cpp:57
+#: tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Équipe de traduction"
-#: kfile_po.cpp:58
+#: tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index 1b4faec4f77..9c3d3b2f0f7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_ts.po to
+# translation of tdefile_ts.po to
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin , 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
@@ -14,22 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kfile_ts.cpp:43
+#: tdefile_ts.cpp:43
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: kfile_ts.cpp:46
+#: tdefile_ts.cpp:46
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: kfile_ts.cpp:48
+#: tdefile_ts.cpp:48
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
-#: kfile_ts.cpp:50
+#: tdefile_ts.cpp:50
msgid "Untranslated"
msgstr "Non traduit"
-#: kfile_ts.cpp:52
+#: tdefile_ts.cpp:52
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolète"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index 5da03109a88..9d4f4ab5d7b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kio_svn.po to
-# Traduction de kio_svn.po en Français
+# translation of tdeio_svn.po to
+# Traduction de tdeio_svn.po en Français
# Sebastien Renard , 2005.
# Matthieu Robin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_svn\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po
index b7253e75e50..ec33c47ceff 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Tous les modules ne sont pas disponibles sur tous les architectures matériels "
"et /ou systèmes d'exploitation."
-#: kconftest.cpp:44
+#: tdeconftest.cpp:44
msgid "A test application"
msgstr "Une application d'essai"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po
index f81c719d2e8..b741fad4750 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes TDE,\n"
-"notamment KWrite, KIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n"
+"notamment KWrite, TDEIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n"
"et à leurs mainteneurs respectifs.\n"
"\n"
"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a participé à la programmation de\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 5a71b1cf578..8343114f834 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -899,32 +899,32 @@ msgstr ""
msgid "Insert Blank"
msgstr "Insérer un blanc"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
msgstr ""
"À cause d'un bug, il n'est pas possible de supprimer le dernier élément."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Internal Error"
msgstr "Erreur interne"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282
msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
msgstr "Il n'y a aucun élément à coller dans le presse-papier."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete item \"%1\"?"
msgstr "Effacer l'élément « %1 » ? "
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer l'élément"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 5cafe627803..90309ef17cc 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Cliquez !"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
@@ -2131,9 +2131,9 @@ msgstr "Cliquez !"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
#, no-c-format
@@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Hello"
msgstr "Bonjour"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
#: rc.cpp:1373
#, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Configuration de l'économiseur d'écran"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
#: rc.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "Set some setting"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Configuration de quelques paramètres"
msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr "%{APPNAME}_base"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
@@ -5032,10 +5032,10 @@ msgstr "PartExplorer"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
msgstr ""
-"Ceci est une interface graphique pour les classes KTrader de TDEÂ : consultez "
+"Ceci est une interface graphique pour les classes TDETrader de TDEÂ : consultez "
"votre documentation TDE pour plus d'informations"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
@@ -5827,9 +5827,9 @@ msgid "Create New Project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
@@ -13141,7 +13141,7 @@ msgid "Point"
msgstr "Point"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -15120,7 +15120,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
@@ -15128,29 +15128,29 @@ msgid "A TDE Application"
msgstr "Une application TDE"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
msgid "Document to open"
msgstr "Document à ouvrir"
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
msgid "This project is %1 days old"
msgstr "Ce projet date de « %1 » jour(s)"
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
msgid "Settings changed"
msgstr "Paramètres modifiés"
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
@@ -15250,13 +15250,13 @@ msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "%{APPNAME}Part"
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53
msgid "Could not find our part."
msgstr "Impossible de trouver le composant."
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Recherche de « %1 »..."
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr ""
"L'URL que vous avez saisi n'est pas valable. Veuillez le corriger et réessayer"
-#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
msgstr "Informations utiles sur le module « %{APPNAMELC} »."
@@ -15310,28 +15310,28 @@ msgstr "Boîte de dialogue « Aide »"
msgid "This is a preferences box"
msgstr "Boîte de dialogue « Préférences »"
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
msgid "%{APPNAME} Information"
msgstr "Informations sur « %{APPNAME} »"
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de cette application."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
-msgid "A simple kmdi app"
-msgstr "Une application « kmdi » simple"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
+msgstr "Une application « tdemdi » simple"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
msgid "%{APPNAMELC}Part"
msgstr "%{APPNAMELC}Part"
@@ -19015,11 +19015,11 @@ msgstr "Console KJS"
msgid "KJS Embed Console"
msgstr "Console KJS embarquée"
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Impossible d'obtenir le KScript Runner pour le type « %1 »."
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "KScript Error"
msgstr "Erreur KScript"
@@ -19981,17 +19981,17 @@ msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
"Impossible de trouver les modules externes. KDevelop ne fonctionnera pas "
"correctement.\n"
"Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier TDE. Sinon, vous devez "
"ajouter le chemin d'installation de KDevelop à la variable d'environnement "
-"« TDEDIRS » et lancez « kbuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n"
+"« TDEDIRS » et lancez « tdebuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n"
"Exemple pour les utilisateurs de BASHÂ :\n"
-"« export TDEDIRS=/chemin/vers/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca »"
+"« export TDEDIRS=/chemin/vers/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca »"
#: src/simplemainwindow.cpp:105
msgid "Could Not Find Plugins"
@@ -20751,30 +20751,30 @@ msgstr "Émetteur"
msgid "Cert"
msgstr "Certificat"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
#, c-format
msgid "Username and Password for %1."
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe pour « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Rien à valider."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Validé révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
#, c-format
msgid "Copied Revision %1"
msgstr "Copié révision « %1 »"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
msgid ""
"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
"this certificate? "
@@ -20783,36 +20783,36 @@ msgstr ""
"automatiquement digne de confiance. Voulez-vous considérer ce certificat comme "
"digne de confiance ? "
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) « %1 »"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A « %1 »"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
msgid "Copied %1 "
msgstr "Copié « %1 »"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D « %1 »"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Restauré « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Revenu à la version antérieure « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@@ -20820,130 +20820,130 @@ msgstr ""
"Impossible de revenir à la version antérieure « %1 ».\n"
"Essayez plutôt de mettre à jour."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Résolu l'état de conflit de « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ignoré la cible manquante « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ignoré « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exporté en externe à la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exporté la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Effectué l'extraction en externe à la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Effectué l'extraction à la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Effectué la mise à jour en externe à la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Effectué la mise à jour à la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Élément externe à la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "À la révision « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
msgid "External export complete."
msgstr "Exportation externe achevée."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
msgid "Export complete."
msgstr "Exportation achevée."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
msgid "External checkout complete."
msgstr "Extraction externe achevée."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
msgid "Checkout complete."
msgstr "Extraction achevée."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
msgid "External update complete."
msgstr "Mise à jour externe achevée."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
msgid "Update complete."
msgstr "Mise à jour complète."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Rapatrier l'élément externe dans « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "État par rapport à la révision : « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Vérification de l'état sur l'élément externe à « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Envoi de « %1 »"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Ajout de (binaire) « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Ajout de « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Suppression de « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Remplacement de « %1 »."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmission des données du fichier "
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
#, c-format
msgid "Blame %1."
msgstr "Se plaindre de « %1 »."
@@ -21910,18 +21910,18 @@ msgid "&Part Explorer"
msgstr "Afficheur de com&posants logiciels"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "KTrader query execution"
-msgstr "Exécution de la recherche KTrader"
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "Exécution de la recherche TDETrader"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"Part explorer "
-"Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and KTrader."
+"
Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
"Afficheur de composants logiciels "
-"
Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes KTrader. Consultez la "
-"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et KTrader."
+"
Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes TDETrader. Consultez la "
+"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et TDETrader."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
msgid ""
@@ -25402,11 +25402,11 @@ msgstr ""
"L'outil « dot » n'est pas installé.\n"
"Vous pouvez le télécharger sur le site « http://www.graphviz.org »."
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
msgid "&Available:"
msgstr "&Disponible :"
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
msgid "&Selected:"
msgstr "&Sélectionné :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po
index 6e4eaf36cb8..727de74ef8f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"
Will you help make a difference? \n"
" If you wish to donate through PayPal\n"
"(online money transfer or credit card), visit our donation page .\n"
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n"
" If you are outside the PayPal area or wish to "
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
" Eric Laffoon, Vous aiderez-nous à faire la différence ?\n"
"    Si vous souhaitez donner grâce à PayPal\n"
"(transfert d'argent en ligne ou par carte de crédit), visitez notre page de dons .\n"
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">page de dons.\n"
"     Si vous êtes en dehors de la zone couverte par PayPal ou si vous "
"désirez discuter un sponsoring d'entreprises, contactez le chef du projet : "
" Â Â Â Â Â Â Â Eric Laffoon, Donate through PayPal now."
+"Donate through PayPal now."
msgstr ""
-"Donnez "
+"Donnez "
"grâce à PayPal dès maintenant."
# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
@@ -5597,8 +5597,8 @@ msgid ""
"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org "
"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@tdewebdev.org Project Lead - Eric Laffoon "
+"mrudolf@kdewebdev.org Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org \n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr ""
"moment) Développeur en chef - Andras Mantia amantia@kde.org "
"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@tdewebdev.org Chef du projet - Eric Laffoon "
+"mrudolf@kdewebdev.org Chef du projet - Eric Laffoon sequitur@kde.org \n"
"