From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-fr/acinclude.m4 | 44 +- .../docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook | 4 +- .../konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am | 2 +- .../konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook | 6 +- .../tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/index.docbook | 14 +- .../tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 4 +- .../tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook | 6 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/Makefile.am | 2 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook | 6 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook | 6 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | 8 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook | 80 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 2 +- .../userguide/base-tde-applications.docbook | 2 +- .../userguide/extragear-applications.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/font-installation.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook | 68 +- .../docs/tdebase/userguide/tde-office.docbook | 6 +- .../docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/your-tde-account.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook | 2 +- .../docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook | 2 +- .../tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook | 4 +- tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook | 2 +- .../tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook | 2 +- .../docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook | 2 +- .../docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook | 14 +- tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kopete/index.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook | 6 +- tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/menus.docbook | 4 +- tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook | 4 +- tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook | 196 +- tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook | 2 +- .../docs/tdevelop/tdevelop/getting-started.docbook | 20 +- .../docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook | 4 +- .../tdevelop/tdevelop/project-management.docbook | 4 +- tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook | 4 +- .../tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook | 16 +- .../docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 4 +- .../docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 2 +- tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt | 124 +- tde-i18n-fr/messages/relecture_gui | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 30 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 26 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 16 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 18 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 18 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 18 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po | 16 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 30 +- tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 14 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po | 2222 ------- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2222 +++++++ tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po | 48 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 22 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 20 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 32 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 30 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 32 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po | 60 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 16 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po | 114 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 12 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 62 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 58 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 24 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 24 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po | 52 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 24 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 36 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 120 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 18 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 12 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 140 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 20 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 38 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 56 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 18 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 16 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 38 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 30 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 104 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 41 - tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po | 39 - tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 189 - tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po | 50 - tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 36 - tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 27 - tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po | 6559 -------------------- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 41 + tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 39 + tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 189 + tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 50 + tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 36 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 27 + tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po | 6559 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 30 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2220 +++---- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 28 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 24 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 44 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 50 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 42 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 54 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 24 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 18 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 14 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 110 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 10 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 18 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 67 - tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po | 188 - tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po | 50 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 67 + tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 188 + tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 18 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 40 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 18 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 12 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 20 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 50 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 14 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 14 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 6 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +- tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po | 168 +- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po | 168 +- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 224 +- 217 files changed, 12903 insertions(+), 12903 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/acinclude.m4 b/tde-i18n-fr/acinclude.m4 index 0d1ecb5ac3c..d16ff72c577 100644 --- a/tde-i18n-fr/acinclude.m4 +++ b/tde-i18n-fr/acinclude.m4 @@ -602,11 +602,11 @@ AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS], fi if test -n "$kde32ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)]) + KDE_FIND_PATH(tdeconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(tdeconfig_compiler)]) KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)]) fi if test -n "$kde33ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)]) + KDE_FIND_PATH(maketdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(maketdewidgets)]) AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS) fi KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""]) @@ -1812,7 +1812,7 @@ if test "$kde_qtver" = 1; then kde_check_lib="libtdecore.la" else kde_check_header="ksharedptr.h" - kde_check_lib="libkio.la" + kde_check_lib="libtdeio.la" fi if test -z "$1"; then @@ -2094,41 +2094,41 @@ if test $kde_qtver = 3; then AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded) AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_KABC, "-ltdeabc") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") - AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils") + AC_SUBST(LIB_TDEUTILS, "-ltdeutils") AC_SUBST(LIB_TDEPIM, "-ltdepim") - AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy") + AC_SUBST(LIB_TDEIMPROXY, "-ltdeimproxy") AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff") - AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd") - AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest") + AC_SUBST(LIB_TDEDNSSD, "-ltdednssd") + AC_SUBST(LIB_TDEUNITTEST, "-ltdeunittest") # these are for backward compatibility - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdeio") elif test $kde_qtver = 2; then AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdesycoca") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") else AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore -lXext $(LIB_QT)") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui $(LIB_TDECORE)") AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_TDECORE)") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_TDECORE)") fi ]) @@ -2571,7 +2571,7 @@ AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir) test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir= dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we -dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml) +dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in tdehtml) dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still dnl only warn if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then @@ -3514,7 +3514,7 @@ LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool" KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)" AC_SUBST(KDE_PLUGIN) -# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. +# This hack ensures that libtool creates shared libs for tdeunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)" AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN) diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook index 33c90666409..02bbe2f921c 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook @@ -136,8 +136,8 @@ Paramètres de KHTMLParamètres de TDEHTML diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am index d36e5a5281d..e2c49a5c6a8 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ KDE_LANG = fr SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = konq-plugins/khtmlsettings +KDE_DOCS = konq-plugins/tdehtmlsettings KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook index 8a04c10d500..ce88add586d 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook @@ -8,7 +8,7 @@
- + @@ -62,11 +62,11 @@ Paramètres de KHTML +>Paramètres de TDEHTML Utilisation des paramètres de KHTML +>Utilisation des paramètres de TDEHTML Le module externe de configuration &HTML; se trouve dans le menu L'en-tête par défaut de l'agent utilisateur pour &konqueror; est Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(KHTMLL, like Gecko). Si vous visitez un site qui refuse l'accès à ce navigateur, modifiez l'agent utilisateur en choisissant l'une des options ci-dessous.L'en-tête par défaut de l'agent utilisateur pour &konqueror; est Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTMLL, like Gecko). Si vous visitez un site qui refuse l'accès à ce navigateur, modifiez l'agent utilisateur en choisissant l'une des options ci-dessous. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook index 05d921d387e..d93c66730a7 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/faq/panel.docbook @@ -72,7 +72,7 @@ >/.config/menus/applications-kmenuedit.menu. Essayez de déplacer ce fichier ailleurs, puis de lancer la commande kbuildsycocatdebuildsycoca est positionnée à Afficher le fichier dans &konqueror;, et que KHTML (khtml)TDEHTML (tdehtml) est le plus haut possible dans Services par ordre de préférence.&kde; - + KIOTDEIO &kde; - + KParts &konqueror; - + KSycocaCache ou cache du système de configuration) est un cache de la configuration qui garantit par exemple un accès rapide aux entrées des menus. KBuildSycoca @@ -121,7 +121,7 @@ otherterm="gloss-kbuildsycoca" Applications - + KBuildSycoca est un programme en ligne de commande qui régénère KSycoca. C'est par exemple utile s'il manque des modules dans le ¢reConfiguration;. -KSycoca KIO Slave print:/ +>TDEIO Slave print:/ Vous pouvez utiliser la syntaxe de « print:/..  » pour obtenir un accès rapide aux ressources TDEPrint. En saisissant « print:/manager » comme une URL Konqueror, on obtient l'accès administrateur à TDEPrint. Konqueror utilise la célèbre technologie « KParts » de KDE pour faire cela. IO Slave KParts diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook index f0479664a03..effd8115610 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook @@ -38,7 +38,7 @@ Les fonctionnalités de navigateur web de &konqueror; ont leur Les fonctionnalités de navigateur web de &konqueror; ont leur propre module de configuration. @@ -213,7 +213,7 @@ >Boite de dialogue de téléchargement Boite de dialogue de téléchargement Vous pouvez exécuter les modules individuellement en utilisant la commande kcmshelltdecmshell depuis &konsole;. Saisissez-y kcmshelltdecmshell&kde; peut utiliser sa propre feuille de style, basée sur des réglages par défaut simples et sur le modèle de couleurs que vous utilisez pour votre bureau. &kde; peut également utiliser une feuille de style que vous avez écrite vous même. Enfin, vous pouvez spécifier une feuille de style dans ce module. Les options présentées dans ce module sont conçues à des fins d'accessibilité, spécialement pour les personnes ayant une visibilité affaiblie. Vos choix ici affectent toutes les applications &kde; qui affichent du HTML avec l'afficheur de &kde;, appelé khtml. Ceci inclut &kmail;, le ¢reAide; et évidemment &konqueror;. Les choix faits ici n'affectent pas les autres navigateurs tels que &Netscape;. +>Vos choix ici affectent toutes les applications &kde; qui affichent du HTML avec l'afficheur de &kde;, appelé tdehtml. Ceci inclut &kmail;, le ¢reAide; et évidemment &konqueror;. Les choix faits ici n'affectent pas les autres navigateurs tels que &Netscape;. Ce module comporte deux pages, Utiliser KIOUtiliser TDEIO fera que la JVM utilisera ses propres transports KIOTDEIO pour les connexions réseau. - + AdBlocK diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook index 090f62d398a..3415b36d196 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook @@ -2488,7 +2488,7 @@ format="PNG"/> Vos éléments de menu ont pu être mélangés pour une raison ou une autre. Lancez simplement kbuildsycocatdebuildsycoca dans une ligne de commande. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index 4a49727c8de..546d3e66af5 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -272,7 +272,7 @@ > Conversion à kcmodule, ajout des onglets pages 2,3,4, corrections de bogues : +>Conversion à tdecmodule, ajout des onglets pages 2,3,4, corrections de bogues : &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook index 700c01c43a8..8133fb809a8 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook @@ -631,9 +631,9 @@ OverrridePorts=CommaSeperatedListOfAllowedPorts dans $TDEDIR/share/config/kio_httprc $TDEDIR/share/config/tdeio_httprc ou ~/.trinity/share/config/kio_httprc~/.trinity/share/config/tdeio_httprc. Par exemple (aucune espace ne doit être insérée). &konqueror; rejettera les ports suivants (la liste est codée en dur dans tdelibs/kio/kio/job.cpptdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp) : 1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook index a71d8bddb23..fde5b634d96 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konqueror/config.docbook @@ -63,7 +63,7 @@ > qui ouvre la boîte de dialogue Configuration des barres d'outils. Les barres d'outils principale et supplémentaire sont divisées en sections, telles que <&konqueror;>, Barre d'outils principale <khtmlpart> et Barre d'outils supplémentaire <khtmlsettingsplugin>. Le nombre et le type de ces sections varient selon que &konqueror; est en mode . Les barres d'outils principale et supplémentaire sont divisées en sections, telles que <&konqueror;>, Barre d'outils principale <tdehtmlpart> et Barre d'outils supplémentaire <tdehtmlsettingsplugin>. Le nombre et le type de ces sections varient selon que &konqueror; est en mode navigateur web ou gestionnaire de fichiers#include <qlabel.h> #include <qwidget.h> -#include <kapplication.h> -#include <kconfig.h> +#include <tdeapplication.h> +#include <tdeconfig.h> #include <kdebug.h> #include <kdialogbase.h> #include <kgenericfactory.h> -#include <kglobalsettings.h> -#include <klocale.h> +#include <tdeglobalsettings.h> +#include <tdelocale.h> #include <ksplash/objkstheme.h> #include <kstandarddirs.h> diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook index c43edb589fb..db27bc04567 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kxkb/index.docbook @@ -95,7 +95,7 @@ > ou en ouvrant le centre de configuration et en choisissant Régionalisation et accessibilité / Disposition du clavier. Vous pouvez également le démarrer en saisissant kcmshell keyboard_layouttdecmshell keyboard_layout dans un terminal. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook index 35ceb6ee081..29745ed8da8 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -270,7 +270,7 @@ >/dev/sg1, &etc; Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similaire) pour précisez à kio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;. (ou similaire) pour précisez à tdeio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook index 1eaffe3f09a..accac66a3cf 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook @@ -1,46 +1,46 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + TDEPrint"> @@ -62,5 +62,5 @@ Modules d'entrées-sorties -&kio-bzip; &kio-bzip2; &kio-cgi; &kio-data; &kio-file; &kio-finger; &kio-fish; &kio-floppy; &kio-ftp; &kio-gopher; &kio-gzip; &kio-help; &kio-http; &kio-https; &kio-imap; &kio-imaps; &kio-info; &kio-lan; &kio-ldap; &kio-mailto; &kio-mac; &kio-man; &kio-mrml; &kio-news; &kio-nfs; &kio-nntp; &kio-pop3; &kio-pop3s; &kio-print; &kio-rlan; &kio-rlogin; &kio-sftp; &kio-smb; &kio-smtp; &kio-tar; &kio-telnet; &kio-thumbnail; &kio-webdav; &kio-webdavs; +&tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; &tdeio-cgi; &tdeio-data; &tdeio-file; &tdeio-finger; &tdeio-fish; &tdeio-floppy; &tdeio-ftp; &tdeio-gopher; &tdeio-gzip; &tdeio-help; &tdeio-http; &tdeio-https; &tdeio-imap; &tdeio-imaps; &tdeio-info; &tdeio-lan; &tdeio-ldap; &tdeio-mailto; &tdeio-mac; &tdeio-man; &tdeio-mrml; &tdeio-news; &tdeio-nfs; &tdeio-nntp; &tdeio-pop3; &tdeio-pop3s; &tdeio-print; &tdeio-rlan; &tdeio-rlogin; &tdeio-sftp; &tdeio-smb; &tdeio-smtp; &tdeio-tar; &tdeio-telnet; &tdeio-thumbnail; &tdeio-webdav; &tdeio-webdavs; diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook index 4cefb34d3ee..f24adb522cd 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook @@ -25,7 +25,7 @@ Saisissez mac:/ dans &konqueror; et vous devriez voir le contenu de votre partition &MacOS;. Si vous n'avez jamais utilisé kio-mac auparavant, vous obtiendrez probablement un message d'erreur vous disant que vous n'avez pas spécifié la bonne partition. Saisissez quelque chose comme dans &konqueror; et vous devriez voir le contenu de votre partition &MacOS;. Si vous n'avez jamais utilisé tdeio-mac auparavant, vous obtiendrez probablement un message d'erreur vous disant que vous n'avez pas spécifié la bonne partition. Saisissez quelque chose comme mac:/ pour davantage d'information. kio_mrml est utilisé dans la fonction de recherche d'images de &kde;. +>tdeio_mrml est utilisé dans la fonction de recherche d'images de &kde;. Par exemple, saisissez Consultez la documentation dans les sources pour plus d'informations. Vous les trouverez dans $TDEDIR/include/kio/thumbcreator.h/include/tdeio/thumbcreator.h ou dans le dossier des sources tdebase/tdeioslave/thumbnail diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook index 70c0e80a64b..e979e745902 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook @@ -487,7 +487,7 @@ >. Et au lieu de la commande kups, vous utiliserez probablement kcmshell printerstdecmshell printers à partir de maintenant. >CLI), saisissez kcmshelltdecmshell Le gestionnaire de fichiers de &kde;, navigateur internet, client FTP et bien d'autres choses encore. &konqueror; est le canevas pour toutes les technologies récentes de &kde;, des modules d'entrée / sortie (KIO slavesTDEIO slaves, qui fournissent des mécanismes d'accès aux fichiers) aux composant incorporés (embedding), lui permettant d'être une application d'affichage universelle, capable d'afficher divers fichiers images ainsi que des documents. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook index b038067bf50..ad5182dd438 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/extragear-applications.docbook @@ -174,7 +174,7 @@ >xcf). Gwenview peut effectuer quelques manipulations graphiques (rotation, effet miroir) et gère pleinement KIO slaves (vous permettant de l'utiliser via &FTP;). Parmi les autres fonctionnalités, on trouve les opérations de gestion de fichier, telles que copier, coller, déplacer et supprimer. +> peut effectuer quelques manipulations graphiques (rotation, effet miroir) et gère pleinement TDEIO slaves (vous permettant de l'utiliser via &FTP;). Parmi les autres fonctionnalités, on trouve les opérations de gestion de fichier, telles que copier, coller, déplacer et supprimer. Configuration (anticrenelage) kfontinst et kfontview devraient probablement être prochainement documentés. +>tdefontinst et tdefontview devraient probablement être prochainement documentés. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook index 9c50af6730c..4e49449849c 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook @@ -1784,7 +1784,7 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" >http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html ou http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html. Installez ces polices avec kfontinst par exemple. +>. Installez ces polices avec tdefontinst par exemple. Si vous avez tdegraphics KIconEdit +>TDEIconEdit icône diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook index 29e2e39bf91..92a4a863617 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook @@ -46,7 +46,7 @@ kbuildsycocatdebuildsycoca --nosignalVoir également ksycoca(3), kblah(4), knogga(6) +>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6) diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index a28d703e0cb..af85dd83d3f 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -39,7 +39,7 @@ orthographe kspell +>tdespell ispell L'enregistrement de sources externes est un peu plus compliqué puisqu'il met en jeu beaucoup d'applications et de matériels différents. Je suppose que votre matériel est installé correctement, les pilotes fonctionnent comme il faut et vous pouvez contrôler le volume du matériel avec &kmix;. Dans &kmix;, vous pouvez également choisir les canaux pour l'enregistrement ce qui signifie que les signaux sont envoyés au convertisseur analogique / numérique (CAN) et peuvent être lus par le pilote et les applications. Ceci fonctionne différemment sur presque toutes les cartes sons et les pilotes donc vous devrez peut-être faire quelques tests avant... La seconde chose importante est que &arts; doit fonctionner en mode full-duplex. Ceci signifie que &arts; lit les données depuis la carte son et écrit vers la carte simultanément. Vous devez démarrer le ¢reConfiguration; et modifier la configuration de votre système de son (ou appuyez sur Alt+F2 et saisissez kcmshell artstdecmshell arts). Dans le second onglet, assurez-vous que la case pour le full-duplex est cochée. Cliquer sur Appliquer redémarre &arts;, ce qui signifie que vous devez redémarrer &krec; également. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook index 7cc76a61980..5a30a2ad541 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook @@ -301,7 +301,7 @@ >/dev/sg1, &etc; Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similaire) pour précisez à kio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184
(ou similaire) pour précisez à tdeio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184
imports: 0.107773
main: 1.174755
startup: 0.332323
/dev/sg1, &etc; Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similaire) pour précisez à kio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184
(ou similaire) pour précisez à tdeio_audiocd quel est votre périphérique &CD-ROM;.load-config: 0.006184
imports: 0.107773
main: 1.174755
startup: 0.332323
larrosa@kde.org - + Caractéristiques de &tdemid; @@ -1062,7 +1062,7 @@ END Cela peut arriver si vous utilisez une distribution binaire (rpm, deb) de &tdemid;. Ceci est dû au fait que &tdemid; a été compilé sans le support awe. Si ça ne fonctionne pas, alors vous devez télécharger une distribution du code source (par exemple à partir Cela peut arriver si vous utilisez une distribution binaire (rpm, deb) de &tdemid;. Ceci est dû au fait que &tdemid; a été compilé sans le support awe. Si ça ne fonctionne pas, alors vous devez télécharger une distribution du code source (par exemple à partir du site internet de &tdemid;) @@ -1173,7 +1173,7 @@ END - + Panthéon des amis de &tdemid; @@ -1325,12 +1325,12 @@ Malaga (Spain) Installation - + Comment obtenir &tdemid; &install.intro.documentation; En outre, &tdemid; peut-être trouvé sur son site internet, qui se situe à l'adresse http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.htmlEn outre, &tdemid; peut-être trouvé sur son site internet, qui se situe à l'adresse http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html. Sur ce site, vous pouvez suivre son développement, voir quelques informations, quelques captures d'écran, une liste de sites depuis laquelle vous pouvez télécharger des chansons pour karaoké, etc. @@ -1367,7 +1367,7 @@ Malaga (Spain) >J'y ai inclus quelques exemples qui se trouvent dans $TDEDIR/share/apps/kmid/share/apps/tdemid pour envoyer votre présence directement au serveur Web. Voir le manuel de KIOle manuel de TDEIO pour avoir de l'aide sur des protocoles réseaux spécifiques. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook index 30ea481ec5d..51125e1057a 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook @@ -80,10 +80,10 @@ >Introduction &kaddressbook; est l'application principale de carnet d'adresses dans &kde;. Il vous permet de gérer vos contacts de façon efficace et confortable. Étant basé sur la librairie kabc, il supporte les ressources, qui peuvent être utilisées pour charger et sauvegarder vos contacts dans différents emplacements — pas uniquement sur le système de fichier local, mais également sur des serveurs LDAP ou des bases de données SQL. +>&kaddressbook; est l'application principale de carnet d'adresses dans &kde;. Il vous permet de gérer vos contacts de façon efficace et confortable. Étant basé sur la librairie tdeabc, il supporte les ressources, qui peuvent être utilisées pour charger et sauvegarder vos contacts dans différents emplacements — pas uniquement sur le système de fichier local, mais également sur des serveurs LDAP ou des bases de données SQL. L'interface utilisateur est similaire à MS Outlook et il supporte différentes vues pour représenter les contacts. Il fournit aussi un mécanisme de recherche incrémentale sur l'ensemble des champs ainsi qu'un bouton de saut pour accéder rapidement à une entrée. Puisque que la librairie sous-jacente, kabc, utilise le format vCard (spécifié dans la RFC 2426) comme son format de stockage par défaut, &kaddressbook; reflète principalement les champs supportés par ce format dans son interface graphique. +>L'interface utilisateur est similaire à MS Outlook et il supporte différentes vues pour représenter les contacts. Il fournit aussi un mécanisme de recherche incrémentale sur l'ensemble des champs ainsi qu'un bouton de saut pour accéder rapidement à une entrée. Puisque que la librairie sous-jacente, tdeabc, utilise le format vCard (spécifié dans la RFC 2426) comme son format de stockage par défaut, &kaddressbook; reflète principalement les champs supportés par ce format dans son interface graphique. @@ -121,7 +121,7 @@ Configurer les ressources &kaddressbook; peut utiliser plusieurs ressources pour charger et sauvegarder ses contacts. Après le premier lancement de &kaddressbook; vous aurez une ressource installée par défaut qui enregistrera vos contacts dans un fichier vCard dans le répertoire $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Vous pouvez ajouter d'autres ressources en utilisant la boîte de dialogue de configuration des ressources, qui est disponible dans &kaddressbook; peut utiliser plusieurs ressources pour charger et sauvegarder ses contacts. Après le premier lancement de &kaddressbook; vous aurez une ressource installée par défaut qui enregistrera vos contacts dans un fichier vCard dans le répertoire $HOME/.trinity/share/apps/tdeabc/std.vcf. Vous pouvez ajouter d'autres ressources en utilisant la boîte de dialogue de configuration des ressources, qui est disponible dans kcontrol sous la branche Composants Utilise Utilise &tdespell; pour vérifier l'orthographe du corps de votre message. Notez que vous devez configurer &tdespell; avec Permet de configurer Permet de configurer &tdespell;, le correcteur orthographique de &kde;. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook index 48b7f651f76..0cc87bca8d6 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook @@ -529,7 +529,7 @@ > Orthographe.... &kmail; fait appel pour ce faire à . &kmail; fait appel pour ce faire à &tdespell;, l'interface utilisateur de &kde; du vérificateur orthographique ispell Vous pouvez choisir ici l'encodage de votre texte. Cette option est transmise au vérificateur d'orthographe. Ceci est l'encodage de votre dictionnaire de mots. Reportez-vous à la documentation de kspellVous pouvez choisir ici l'encodage de votre texte. Cette option est transmise au vérificateur d'orthographe. Ceci est l'encodage de votre dictionnaire de mots. Reportez-vous à la documentation de tdespell pour plus de détails. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook index ccaab9d50bb..60806dae934 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook @@ -953,7 +953,7 @@ >. Le nombre est choisi en sélectionnant le nom d'une langue, qui utilise le même nombre et les même règles pour trouver la forme de pluriel correcte. La liste à jour des valeurs possibles peut être trouvée dans le code source de tdelibs, dans le fichier tdecore/klocale.cpptdecore/tdelocale.cpp. Les formes plurielles de &kde; sont notées par un commentaire
bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org
@@ -97,13 +97,13 @@ kiotdeio La bibliothèque kiotdeio contient des ressources pour les entrées / sorties asynchrones, transparentes vis-à-vis du réseau et un accès à la gestion des types mime. Elle fournit aussi les boîtes de dialogue des fichiers KDE et ses classes d'aide. @@ -123,14 +123,14 @@ khtmltdehtml La bibliothèque khtml contient la partie KHTML, un widget de navigation HTML, l'API et l'analyseur DOM, y compris les interfaces à Java et JavaScript. tdehtml contient la partie TDEHTML, un widget de navigation HTML, l'API et l'analyseur DOM, y compris les interfaces à Java et JavaScript.
@@ -403,8 +403,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KZoneAllocator" ->KZoneAllocator</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEZoneAllocator" +>TDEZoneAllocator</ulink > Allocateur de mémoire efficace pour de grands groupes de petits objets. @@ -432,8 +432,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KAccel" ->KAccel</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAccel" +>TDEAccel</ulink > Collection de raccourcis clavier. @@ -443,8 +443,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KStdAccel" ->KStdAccel</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEStdAccel" +>TDEStdAccel</ulink > Accès aisé aux touches courantes de raccourcis clavier. @@ -472,8 +472,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KIconLoader" ->KIconLoader</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconLoader" +>TDEIconLoader</ulink > Charge des icônes d'une manière se conformant à un thème. @@ -483,11 +483,11 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KIconTheme" ->KIconTheme</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconTheme" +>TDEIconTheme</ulink > Classes d'aide pour KIconLoader. +>Classes d'aide pour TDEIconLoader.
@@ -578,8 +578,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KCompletion" ->KCompletion</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDECompletion" +>TDECompletion</ulink > Complétement automatique générique des chaînes. @@ -589,7 +589,7 @@ <ulink url="kdeapi:kio/KURLCompletion" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KURLCompletion" >KURLCompletion</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KShellCompletion" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KShellCompletion" >KShellCompletion</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KListView</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEListView</ulink > Une variante de <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KListBox</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEListBox</ulink > Une variante de <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KIconView</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEIconView</ulink > Une variante de <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" >KLineEdit</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KFontCombo" ->KFontCombo</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontCombo" +>TDEFontCombo</ulink > Une zone de liste modifiable pour sélectionner les polices. @@ -727,7 +727,7 @@ <ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequester" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequester" >KURLRequester</ulink > <ulink url="kdeapi:kfile/KFileDialog" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KFileDialog" >KFileDialog</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KFontDialog" ->KFontDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontDialog" +>TDEFontDialog</ulink > Une boîte de dialogue pour la sélection des polices. @@ -823,8 +823,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kfile/KIconDialog" ->KIconDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdefile/TDEIconDialog" +>TDEIconDialog</ulink > Une boîte de dialogue pour la sélection des icônes. @@ -867,8 +867,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:tdeui/KAboutDialog" ->KAboutDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAboutDialog" +>TDEAboutDialog</ulink > Une boîte de dialogue « À propos ». @@ -889,7 +889,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequesterDlg" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequesterDlg" >KURLRequesterDlg</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KAction" ->KAction</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAction" +>TDEAction</ulink > Abstraction pour une action qui peut être intégrée dans les barres de menus et les barres d'outils. @@ -940,8 +940,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:tdeui/KActionCollection" ->KActionCollection</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEActionCollection" +>TDEActionCollection</ulink > Un ensemble d'actions. @@ -962,7 +962,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kparts/KPartManager" +><ulink url="kdeapi:tdeparts/KPartManager" >KPartManager</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceType" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceType" >KServiceType</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KService" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KService" >KService</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KMimeType" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KMimeType" >KMimeType</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile" >KServiceTypeProfile</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile" ->KTrader</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile" +>TDETrader</ulink > Requêtes de services. @@ -1708,8 +1708,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" >) ou parties différents. La classe de KDE pour les fenêtres de premier niveau, KMainWindowLa classe de KDE pour les fenêtres de premier niveau, TDEMainWindow, hérite de KXMLGUIClient et gère donc XMLGUI en dehors de l'ordinateur. Toutes les actions créées en son sein doivent avoir la KStdAction::zoomIn ( this, SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() ); KStdAction::zoomOut ( this, SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() ); KStdAction::zoom ( this, SLOT(slotZoom()), actionCollection() ); - new KAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0, + new TDEAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0, this, SLOT(slotHalfSize()), actionCollection(), "zoom50" ); - new KAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1, + new TDEAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1, this, SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom100" ); - new KAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2, + new TDEAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2, this, SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom200" ); - new KAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3, + new TDEAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3, this, SLOT(slotFillScreen()), actionCollection(), "zoomMaxpect" ); - new KAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F, + new TDEAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F, this, SLOT(slotFullScreen()), actionCollection(), "fullscreen" ); @@ -1985,7 +1985,7 @@ rc_DATA = kviewui.rc unplugActionList("openwith"); openWithActions.clear(); for ( /* itérer sur les services pertinents */ ) { - KAction *action = new KAction( ...); + TDEAction *action = new TDEAction( ...); openWithActions.append(action); } plugActionList("openwith", openWithActions); @@ -2108,12 +2108,12 @@ rc_DATA = kviewui.rc Si les barres de menus et les barres d'outils sont créées à l'aide du motif d'actions, la chaîne employée comme bulle d'aide est dérivée du premier argument du constructeur KAction, la chaîne employée comme bulle d'aide est dérivée du premier argument du constructeur TDEAction : action = new KAction(i18n("&Delete"), "editdelete", +>action = new TDEAction(i18n("&Delete"), "editdelete", SHIFT+Key_Delete, actionCollection(), "del") @@ -2348,9 +2348,9 @@ X-KDevelop-Scope=Project >KDevFactory (qui hérite de KLibFactory). ). KParts::Factory est un autre exemple courant supposé produire des objets est un autre exemple courant supposé produire des objets KParts::ReadOnlyPart ou dans la plupart des cas, la KLibFactoryUtilisation des services de bibliothèques partagées Pour employer un service de bibliothèque partagée dans une application, vous devez obtenir un objet Pour employer un service de bibliothèque partagée dans une application, vous devez obtenir un objet KService qui le représente. Ce point est étudié dans la section sur les types MIMEUn service DCOP est habituellement mis en Å“uvre comme un programme qui est démarré lorsqu'il est nécessaire. Il entre ensuite dans une boucle et écoute les connexions DCOP. Il peut s'agir d'un programme interactif, mais il se peut aussi qu'il s'exécute complètement ou pour une partie de sa durée de vie comme un démon en arrière-plan, sans que l'utilisateur le remarque. Un exemple de ce type de démon est kio_uiserver, qui met en Å“uvre une interaction utilisateur comme boîte de dialogue de progression pour la bibliothèque KIO. L'avantage d'un tel démon centralisé dans ce contexte est que &pex; la progression du téléchargement de différents fichiers peut s'afficher dans une seule fenêtre, même si ces téléchargements ont été lancés à partir de différentes applications. +>tdeio_uiserver, qui met en Å“uvre une interaction utilisateur comme boîte de dialogue de progression pour la bibliothèque TDEIO. L'avantage d'un tel démon centralisé dans ce contexte est que &pex; la progression du téléchargement de différents fichiers peut s'afficher dans une seule fenêtre, même si ces téléchargements ont été lancés à partir de différentes applications. Un service DCOP est défini différemment depuis un service de bibliothèque partagée. Bien sûr, il ne spécifie pas une bibliothèque, mais plutôt un exécutable. En outre, les services DCOP ne spécifient pas de ligne ServiceType parce qu'ils sont habituellement démarrés par leur nom. À titre de propriétés additionnelles, il contient deux lignes : @@ -2448,14 +2448,14 @@ if (!factory) { Voici la définition de kio_uiservertdeio_uiserver : [Desktop Entry] Type=Service -Name=kio_uiserver -Exec=kio_uiserver +Name=tdeio_uiserver +Exec=tdeio_uiserver X-DCOP-ServiceType=Unique X-TDE-StartupNotify=false @@ -2473,9 +2473,9 @@ X-TDE-StartupNotify=false DCOPClient *client = kapp->dcopClient(); client->attach(); -if (!client->isApplicationRegistered("kio_uiserver")) { +if (!client->isApplicationRegistered("tdeio_uiserver")) { QString error; - if (TDEApplication::startServiceByName("kio_uiserver", QStringList(), &error)) + if (TDEApplication::startServiceByName("tdeio_uiserver", QStringList(), &error)) cout << "Le démarrage de kioserver a échoué avec le message " << error << endl; } ... @@ -2483,9 +2483,9 @@ QByteArray data, replyData; QCString replyType; QDataStream arg(data, IO_WriteOnly); arg << true; -if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", +if (!client->call("tdeio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", data, replyType, replyData)) - cout << "L'appel à kio_uiserver a échoué" << endl; + cout << "L'appel à tdeio_uiserver a échoué" << endl; ... @@ -2500,7 +2500,7 @@ if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", > du fichier desktop. Une alternative consiste à utiliser TDEApplication::startServiceByDesktopName(), qui prend le nom de fichier de son fichier desktop comme argument, &cad; dans ce cas, "kio_uiserver.desktop""tdeio_uiserver.desktop". . Dans les bibliothèques KDE, un tel type de définition est mis en correspondance vers une instance de la classe Dans les bibliothèques KDE, un tel type de définition est mis en correspondance vers une instance de la classe KMimeType. Utilisez-la, comme dans l'exemple suivant : @@ -2669,7 +2669,7 @@ else >(cette méthode a quelques arguments supplémentaires, mais comme ils ne sont pas documentés, ignorons-les.) Vous pouvez être amené à trouver un type MIME à partir du contenu du fichier au lieu du nom du fichier. Ce procédé est plus fiable mais aussi plus lent, puisqu'il exige la lecture d'une partie du fichier. Pour ce faire, faites appel à la classe Vous pouvez être amené à trouver un type MIME à partir du contenu du fichier au lieu du nom du fichier. Ce procédé est plus fiable mais aussi plus lent, puisqu'il exige la lecture d'une partie du fichier. Pour ce faire, faites appel à la classe KMimeMagic qui gère différemment les erreurs : @@ -2709,14 +2709,14 @@ else Cette fonction démarre une tâche KIO pour télécharger une partie du fichier et le vérifie. Notez qu'elle peut être très lente et bloque le programme. Normalement, vous ne l'utiliserez que si Cette fonction démarre une tâche TDEIO pour télécharger une partie du fichier et le vérifie. Notez qu'elle peut être très lente et bloque le programme. Normalement, vous ne l'utiliserez que si KMimeType::findByURL() a retourné "application/octet-stream". Par ailleurs, si vous ne voulez pas bloquer votre application, vous pouvez également démarrer explicitement la tâche KIO et vous connecter à quelques-uns de ses signaux : +>Par ailleurs, si vous ne voulez pas bloquer votre application, vous pouvez également démarrer explicitement la tâche TDEIO et vous connecter à quelques-uns de ses signaux : void FooClass::findType() @@ -2783,7 +2783,7 @@ for (it = offers.begin(); it != offers.end(); ++it) { >"Application" par "KParts::ReadOnlyPart". Dans ce cas, vous obtenez une liste des composants intégrables pour présenter du contenu HTML, &pex;, KHTML. +>. Dans ce cas, vous obtenez une liste des composants intégrables pour présenter du contenu HTML, &pex;, TDEHTML. La plupart du temps, la liste de toutes les offres de services n'a aucun intérêt pour une combinaison type MIME et type de service. Il y a une fonction de confort qui vous donne uniquement l'offre de service ayant la plus grande préférence : @@ -2797,12 +2797,12 @@ else Pour des requêtes encore plus complexes, il y a un Pour des requêtes encore plus complexes, il y a un courtier à part entière dans le style de CORBA. Pour exécuter un service d'application avec quelques URL, utilisez Pour exécuter un service d'application avec quelques URL, utilisez KRun : @@ -2863,7 +2863,7 @@ new KRun(url); > est importante. Pendant que vous attendez que votre navigateur web télécharge une page, l'interface utilisateur ne devra pas se bloquer. De plus, le rendu de la page ne devrait pas commencer quand la page est complètement disponible, mais devrait être régulièrement actualisé au fur et à mesure que les données arrivent. Dans les bibliothèques KDE, la transparence réseau est mise en Å“uvre dans l'API KIO. Le concept central de cette architecture est une Dans les bibliothèques KDE, la transparence réseau est mise en Å“uvre dans l'API TDEIO. Le concept central de cette architecture est une tâche d'E/S. Une tâche peut copier ou supprimer des fichiers, ou toute autre chose similaire. Dès lors qu'une tâche est démarrée, elle s'exécute en arrière-plan et ne bloque pas l'application. Toute communication depuis la tâche à nouveau vers l'application — comme la remise des données ou les informations de progression — s'effectue alors qu'elle est intégrée à la boucle d'événement Qt. @@ -2886,10 +2886,10 @@ new KRun(url); Utilisation de KIO +>Utilisation de TDEIO Dans la majorité des cas, les tâches sont créées en appelant des fonctions dans l'espace de noms KIO. Celles-ci prennent une ou deux URL comme arguments, voire d'autres paramètres nécessaires. Lorsque la tâche est terminée, elle émet le signal Dans la majorité des cas, les tâches sont créées en appelant des fonctions dans l'espace de noms TDEIO. Celles-ci prennent une ou deux URL comme arguments, voire d'autres paramètres nécessaires. Lorsque la tâche est terminée, elle émet le signal result(TDEIO::Job*). Une fois ce signal émis, la tâche se supprime. Ainsi, voici à quoi ressemble un cas classique d'utilisation : @@ -3183,7 +3183,7 @@ void FooClass::mkdirResult(TDEIO::Job *job) >Utilisation synchrone Souvent, l'API asynchrone de KIO est trop complexe à employer et donc, la mise en Å“uvre de l'asynchronicité complète n'est pas une priorité. Par exemple, dans un programme qui ne peut gérer qu'un fichier document à la fois, il y a de toute façon très peu de choses à faire pendant que le programme télécharge un fichier. Pour ces cas peu complexes, il y a une API beaucoup plus simple, sous la forme d'un ensemble de fonctions statiques dans TDEIO::NetAccess. Par exemple, pour copier un fichier, utilisez +>Souvent, l'API asynchrone de TDEIO est trop complexe à employer et donc, la mise en Å“uvre de l'asynchronicité complète n'est pas une priorité. Par exemple, dans un programme qui ne peut gérer qu'un fichier document à la fois, il y a de toute façon très peu de choses à faire pendant que le programme télécharge un fichier. Pour ces cas peu complexes, il y a une API beaucoup plus simple, sous la forme d'un ensemble de fonctions statiques dans TDEIO::NetAccess. Par exemple, pour copier un fichier, utilisez KURL source, target; @@ -3231,7 +3231,7 @@ if (TDEIO::NetAccess::download(url, tempFile) { void FooClass::reloadPage() { - KURL url("http://www.tdevelop.org/index.html"); + KURL url("http://www.kdevelop.org/index.html"); TDEIO::TransferJob *job = TDEIO::get(url, true, false); job->addMetaData("cache", "reload"); ... @@ -3274,13 +3274,13 @@ void FooClass::transferResult(TDEIO::Job *job) >Planification Lorsque vous employez l'API KIO, vous n'avez d'ordinaire pas à vous préoccuper des détails du démarrage des IOslaves et de la communication avec ces derniers. Le cas normal d'utilisation est de démarrer une tâche et avec certains paramètres, ainsi que de gérer les signaux que la tâche émet. +>Lorsque vous employez l'API TDEIO, vous n'avez d'ordinaire pas à vous préoccuper des détails du démarrage des IOslaves et de la communication avec ces derniers. Le cas normal d'utilisation est de démarrer une tâche et avec certains paramètres, ainsi que de gérer les signaux que la tâche émet. En coulisses, le scénario est beaucoup plus compliqué. Dès que vous créez une tâche, elle est mise en file d'attente. Quand l'application revient vers la boucle d'événement, KIO alloue les processus esclaves pour les tâches contenues dans la file d'attente. Pour la première tâche démarrée, c'est trivial : un IOslave est démarré pour le protocole approprié. Toutefois, une fois que la tâche (comme un téléchargement depuis un serveur http) est terminée, elle n'est pas tuée immédiatement. Elle est au contraire placée dans un groupe d'esclaves inactifs et tuée après un certain temps d'inactivité (le plus souvent, 3 minutes). Si une nouvelle requête pour le même protocole et le même hôte arrive, l'esclave est réutilisé. L'avantage évident est que, pour une série de tâches concernant le même hôte, le coût nécessaire à la création de nouveaux processus et éventuellement à l'obtention d'une procédure d'authentification est économisé. +>En coulisses, le scénario est beaucoup plus compliqué. Dès que vous créez une tâche, elle est mise en file d'attente. Quand l'application revient vers la boucle d'événement, TDEIO alloue les processus esclaves pour les tâches contenues dans la file d'attente. Pour la première tâche démarrée, c'est trivial : un IOslave est démarré pour le protocole approprié. Toutefois, une fois que la tâche (comme un téléchargement depuis un serveur http) est terminée, elle n'est pas tuée immédiatement. Elle est au contraire placée dans un groupe d'esclaves inactifs et tuée après un certain temps d'inactivité (le plus souvent, 3 minutes). Si une nouvelle requête pour le même protocole et le même hôte arrive, l'esclave est réutilisé. L'avantage évident est que, pour une série de tâches concernant le même hôte, le coût nécessaire à la création de nouveaux processus et éventuellement à l'obtention d'une procédure d'authentification est économisé. Naturellement, la réutilisation n'est possible que si l'esclave existant a déjà terminé sa tâche précédente. Quand une nouvelle requête arrive alors qu'un processus esclave existant s'exécute encore, un nouveau processus doit être démarré et utilisé. Lors de l'usage de l'API dans les exemples précédents, il n'y a aucune limite à la création de nouveaux processus esclaves : si vous démarrez une série consécutive de téléchargements pour 20 fichiers différents, alors KIO démarre 20 processus esclaves. Ce dispositif visant à affecter des esclaves aux tâches est appelé Naturellement, la réutilisation n'est possible que si l'esclave existant a déjà terminé sa tâche précédente. Quand une nouvelle requête arrive alors qu'un processus esclave existant s'exécute encore, un nouveau processus doit être démarré et utilisé. Lors de l'usage de l'API dans les exemples précédents, il n'y a aucune limite à la création de nouveaux processus esclaves : si vous démarrez une série consécutive de téléchargements pour 20 fichiers différents, alors TDEIO démarre 20 processus esclaves. Ce dispositif visant à affecter des esclaves aux tâches est appelé direct. Ce n'est pas toujours celui qui est le plus approprié, car il peut exiger beaucoup de mémoire et placer une charge élevée à la fois sur les machines clientes et serveurs. @@ -3339,7 +3339,7 @@ EXTRA_DIST = $(mime_DATA) [Protocol] -exec=kio_ftp +exec=tdeio_ftp protocol=ftp input=none output=filesystem @@ -3366,9 +3366,9 @@ Icon=ftp Dans le fichier .protocol, les lignes restantes définissent les capacités qu'a l'esclave. En général, les fonctionnalités qu'un esclave doit implémenter sont beaucoup plus simples que celles que l'API KIO fournit pour l'application. La raison à cela est que les tâches complexes sont planifiées pour quelques sous-tâches. Par exemple, pour répertorier un dossier récursivement, une tâche sera démarrée pour le dossier de premier niveau. Puis, pour chaque sous-dossier faisant l'objet d'un rapport, de nouvelles sous-tâches sont démarrées. Dans KIO, un planificateur veille à ce qu'il n'y ait pas trop de tâches actives au même moment. De la même manière, pour copier un fichier au sein d'un protocole qui ne prend pas en charge la copie directement (comme le protocole , les lignes restantes définissent les capacités qu'a l'esclave. En général, les fonctionnalités qu'un esclave doit implémenter sont beaucoup plus simples que celles que l'API TDEIO fournit pour l'application. La raison à cela est que les tâches complexes sont planifiées pour quelques sous-tâches. Par exemple, pour répertorier un dossier récursivement, une tâche sera démarrée pour le dossier de premier niveau. Puis, pour chaque sous-dossier faisant l'objet d'un rapport, de nouvelles sous-tâches sont démarrées. Dans TDEIO, un planificateur veille à ce qu'il n'y ait pas trop de tâches actives au même moment. De la même manière, pour copier un fichier au sein d'un protocole qui ne prend pas en charge la copie directement (comme le protocole ftp:), KIO peut lire le fichier source puis écrire les données sur le fichier de destination. Pour que cela fonctionne, le ), TDEIO peut lire le fichier source puis écrire les données sur le fichier de destination. Pour que cela fonctionne, le .protocol doit annoncer les actions que son esclave prend en charge. @@ -3384,12 +3384,12 @@ Icon=ftp int kdemain(int argc, char **argv) { - KLocale::setMainCatalogue("tdelibs"); - TDEInstance instance("kio_ftp"); + TDELocale::setMainCatalogue("tdelibs"); + TDEInstance instance("tdeio_ftp"); (void) TDEGlobal::locale(); if (argc != 4) { - fprintf(stderr, "Usage : kio_ftp protocol " + fprintf(stderr, "Usage : tdeio_ftp protocol " "domain-socket1 domain-socket2\n"); exit(-1); } @@ -3477,7 +3477,7 @@ int kdemain(int argc, char **argv) En outre, il y a des fonctions réimplémentables non répertoriées dans le fichier .protocol. Pour ces opérations, KIO détermine automatiquement si elles sont prises en charge ou non (&cad; que l'implémentation par défaut retourne une erreur). +>. Pour ces opérations, TDEIO détermine automatiquement si elles sont prises en charge ou non (&cad; que l'implémentation par défaut retourne une erreur). diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook index a2221e827f0..52156fd571d 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook @@ -11,7 +11,7 @@ Le contenu initial de ce manuel a été écrit par Bernd Gehrmann bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org et Caleb Tennis caleb@aei-tech.com. Bonjour::Bonjour() - : KMainWindow( 0, "Bonjour" ) + : TDEMainWindow( 0, "Bonjour" ) { Cliquez avec le &BDS; sur KMainWindowTDEMainWindow. Un menu apparaît. Sélectionnez dedans l'élément Chercher dans la documentation : KMainWindowChercher dans la documentation : TDEMainWindow et relâchez le bouton de la souris. Maintenant, la vue des outils Documentation est ouverte, affichant l'élément KMainWindowTDEMainWindow en tant qu'élément de recherche sur la sous-page Chercher. Au bout d'un instant, une autre fenêtre d'édition s'ouvre dans la zone d'espace de travail, affichant la page de référence de l'API KDE de la classe KMainWindowTDEMainWindow. Vous pourriez également sélectionner Trouver de la documentation : KMainWindowTrouver de la documentation : TDEMainWindow. Dans ce cas, la sous-page Recherche de documentation de la vue des outils Documentation apparaît, offrant habituellement une sélection de pages contenant le terme à rechercher. (Dans notre exemple, ce sera probablement les classes KMainWindowTDEMainWindow et KMainWindowInterfaceTDEMainWindowInterface. Sélectionnez celle qui vous intéresse et la documentation correspondante sera affichée dans une fenêtre d'édition. @@ -1965,7 +1965,7 @@ Keep lines at 80 characters length maximum. > et positionne le curseur juste devant cette définition de classe : Bonjour::Bonjour() - : KMainWindow( 0, "Bonjour" ) + : TDEMainWindow( 0, "Bonjour" ) { @@ -2658,7 +2658,7 @@ linkend="gettingstarted-edit-arrange-sourceheader" > Bonjour::Bonjour() - : KMainWindow( 0, "Bonjour" ) + : TDEMainWindow( 0, "Bonjour" ) { // set the shell's ui resource file // TODO check the user interface diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook index 2f615e83872..0e134ea3663 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook @@ -202,7 +202,7 @@ Outil Explorateur de composants Un outil graphique pour effectuer des requêtes de type KTrader sur des services déclarésUn outil graphique pour effectuer des requêtes de type TDETrader sur des services déclarés Copier vers Module externe simple d'envoi de fichiers. Il effectue une copie de fichier sur n'importe quel protocole KIO pris en charge.Module externe simple d'envoi de fichiers. Il effectue une copie de fichier sur n'importe quel protocole TDEIO pris en charge. Un court Un court tutoriel autoconf écrit par Christopher W. Curtis est disponible sur la page d'accueil de &tdevelop;. Il se concentre sur quelques étapes de base pour modifier un MakefileL'élément Ouvrir avec vous permet d'ouvrir le fichier avec divers éditeurs ou n'importe quelle autre application (&pex;, vous pouvez ouvrir le fichier d'icône de notre exemple avec KIconTDEIcon). Pour sélectionner un nouvel éditeur, cliquez sur la flèche située dans le champ de la liste déroulante. En fonction des interfaces de composants d'édition que votre version de &kde; a compilées, vous voyez apparaître une liste d'éditeurs dans laquelle vous pouvez faire votre choix (voir la note Pour sélectionner un nouvel éditeur, cliquez sur la flèche située dans le champ de la liste déroulante. En fonction des interfaces de composants d'édition que votre version de &kde; a compilées, vous voyez apparaître une liste d'éditeurs dans laquelle vous pouvez faire votre choix (voir la note Important ci-dessous à ce sujet). Cliquez sur l'éditeur qui vous convient et confirmez par OKChanger d'éditeur n'aura aucun effet sur les fichiers déjà ouverts. Il y a deux possibilités pour continuer : soit fermer toutes les fenêtres de texte ouvertes et les rouvrir une par une, soit simplement fermer le projet entier et le rouvrir. Les fenêtres s'ouvriront alors automatiquement sous la nouvelle interface d'éditeur de texte. -KDevelop vous permet d'employer les interfaces d'éditeur qui ont été déclarées avec &kde; et qui fournissent une interface KatePart. S'il vous manque une des sélections mentionnées ci-dessus, vérifiez dans votre installation &kde; si le composant KPart correspondant a été correctement installé. diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook index 9b6808589e0..e5818dea556 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook @@ -73,8 +73,8 @@ &tdevelop; est disponible sous forme d'exécutable dans différentes distributions &Linux; telles que SuSE, RedHat et autres. Ces exécutables sont conditionnés dans un format pratique, le plus souvent en RPM, pour une installation aisée. Pour l'installer, suivez les instructions standard fournies dans votre distribution. Vous pouvez également obtenir les sources de &tdevelop;, les compiler et les installer vous-même. Vous les trouverez sur la page d'accueil du projet http://www.tdevelop.orgVous pouvez également obtenir les sources de &tdevelop;, les compiler et les installer vous-même. Vous les trouverez sur la page d'accueil du projet http://www.kdevelop.org ou sur le site ftp de &kde;. @@ -1016,7 +1016,7 @@ > kbuildsycocatdebuildsycoca ~> kbuildsycocatdebuildsycoca (Démarrez maintenant &tdevelop; :) @@ -1121,7 +1121,7 @@ > La commande kbuildsycocatdebuildsycoca (b uild s«ystem control cache ) lcherche les bibliothèques et met en cache leurs emplacement et version, de façon à ce que &tdevelop; puisse les trouver. À noter qu'elle prend un temps non négligeable — et qu'il faut la lancer chaque fois que vous appelez le shell pour démarrer &tdevelop; depuis un dossier autre que le dossier par défaut. Vous pouvez être amené à placer les commandes ci-dessus dans un script shell pour réduire l'effort de saisie. (Vous pourriez également placer ces lignes dans votre fichier ou .cshrc, mais ce n'est pas à conseiller car kbuildsycocatdebuildsycoca s'exécutera ensuite chaque fois que vous appellerez le shell.) La commande kbuildsycocatdebuildsycoca ne s'exécute pas sous compte «root». Appelez-la à partir d'un compte utilisateur non « root ». (Mais ce n'est pas une très bonne idée de toute façon de développer des logiciels en tant que « root » !) API est l'abrégé de « Application Program Interface ». En réalité, une telle API contient une série de descriptions (&cad; des conventions d'appel) par lesquelles un logiciel d'application peut accéder au système d'exploitation et à d'autres services. Dans notre contexte, toutefois, une définition générique a été adoptée. L'API d'une application &kde; ou &Qt; est un résumé des interfacesde classes et de méthodes, un synopsis à utiliser comme un dictionnaire pour naviguer dans les sources. La version de l'API la plus récente est disponible sur le La version de l'API la plus récente est disponible sur le site web de KDevelop. Comme elle est automatiquement actualisée toutes les 24 heures, vous pouvez continuer. &klinkstatus; est un vérificateur de liens pour KDE. Il vous permet de rechercher les liens internes et externes de tout votre site ou d'une simple page et de choisir la profondeur de recherche. Vous pouvez également vérifier des fichiers locaux, ftp, fish, &etc; car KLinkStatus utilise KIO. Pour une meilleure rapidité, les liens peuvent être vérifiés en parallèle. Veuillez soumettre tout problème ou demande de fonctionnalité à http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. +>&klinkstatus; est un vérificateur de liens pour KDE. Il vous permet de rechercher les liens internes et externes de tout votre site ou d'une simple page et de choisir la profondeur de recherche. Vous pouvez également vérifier des fichiers locaux, ftp, fish, &etc; car KLinkStatus utilise TDEIO. Pour une meilleure rapidité, les liens peuvent être vérifiés en parallèle. Veuillez soumettre tout problème ou demande de fonctionnalité à http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/.
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook index 83687254760..67adbb98eb4 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook @@ -245,7 +245,7 @@
- - + Utilisation de modules externes diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook index 4331f0e8aba..e428693deff 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -1672,7 +1672,7 @@ Publie les fichiers de votre projet vers le serveur hôte. La liste des transports disponibles dépend de la version de &kde; que vous utilisez et si vous avez téléchargé ou non des modules KIO supplémentaires. +>Publie les fichiers de votre projet vers le serveur hôte. La liste des transports disponibles dépend de la version de &kde; que vous utilisez et si vous avez téléchargé ou non des modules TDEIO supplémentaires. diff --git a/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt b/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt index 6f5c3c89abe..49d8d06d355 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt +++ b/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt @@ -9,19 +9,19 @@ tdepim cupsdconf desktop_tde-i18n desktop_tdelibs -kabc_dir -kabc_file -kabcformat_binary -kabc_ldap -kabc_net -kabc_sql +tdeabc_dir +tdeabc_file +tdeabcformat_binary +tdeabc_ldap +tdeabc_net +tdeabc_sql katepart -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard. tdelibs -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard. kmcop knotify -ktexteditor_insertfile -ktexteditor_isearch -ktexteditor_kdatatool +tdetexteditor_insertfile +tdetexteditor_isearch +tdetexteditor_kdatatool libkscreensaver ppdtranslations timezones @@ -62,11 +62,11 @@ kdeadons/katexmlcheck kdeadons/katexmltools kdeadons/kcmkuick kdeadons/kcmmediacontrol -kdeadons/kfile_desktop (rien à faire) -kdeadons/kfile_folder (rien à faire) -kdeadons/kfile_html (rien à faire) -kdeadons/kfile_txt (rien à faire) -kdeadons/khtmlsettingsplugin (rien à faire) +kdeadons/tdefile_desktop (rien à faire) +kdeadons/tdefile_folder (rien à faire) +kdeadons/tdefile_html (rien à faire) +kdeadons/tdefile_txt (rien à faire) +kdeadons/tdehtmlsettingsplugin (rien à faire) kdeadons/kolourpicker kdeadons/konqsidebar_mediaplayer kdeadons/ksig @@ -91,8 +91,8 @@ tdeadmin/kcmlilo tdeadmin/kcmlinuz tdeadmin/kcron tdeadmin/kdate -tdeadmin/kfile_deb (rien à faire) -tdeadmin/kfile_rpm (rien à faire) +tdeadmin/tdefile_deb (rien à faire) +tdeadmin/tdefile_rpm (rien à faire) tdeadmin/kpackage tdeadmin/ksysv tdeadmin/kuser @@ -103,7 +103,7 @@ tdeadmin/secpolicy [KDEARTWORK - FINI - ROBERT] tdeartwork/desktop_kdeartswork tdeartwork/klock -tdeartwork/kpartsaver +tdeartwork/tdepartsaver tdeartwork/twin_cde_config tdeartwork/twin_glow_config tdeartwork/twin_icewm_config @@ -187,28 +187,28 @@ tdebase/kdialog tdebase/tdmchooser tdebase/tdmconfig tdebase/tdmgreet -tdebase/kfile_font +tdebase/tdefile_font tdebase/kfindpart tdebase/kfmclient tdebase/kfmexec -tdebase/kfontviewpart +tdebase/tdefontviewpart tdebase/khelpcenter -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard. tdebase/khotkeys tdebase/kicker -tdebase/kio_devices -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard. -tdebase/kio_finger -tdebase/kio_fish -tdebase/kio_floppy -tdebase/kio_imap4 -tdebase/kio_mac -tdebase/kio_man -tdebase/kio_nfs -tdebase/kio_nntp -tdebase/kio_pop3 -tdebase/kio_print -tdebase/kio_sftp -tdebase/kio_smb -tdebase/kio_smtp +tdebase/tdeio_devices -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard. +tdebase/tdeio_finger +tdebase/tdeio_fish +tdebase/tdeio_floppy +tdebase/tdeio_imap4 +tdebase/tdeio_mac +tdebase/tdeio_man +tdebase/tdeio_nfs +tdebase/tdeio_nntp +tdebase/tdeio_pop3 +tdebase/tdeio_print +tdebase/tdeio_sftp +tdebase/tdeio_smb +tdebase/tdeio_smtp tdebase/kjobviewer tdebase/klegacyimport tdebase/klipper @@ -223,7 +223,7 @@ tdebase/kprinter tdebase/krdb tdebase/kreadconfig tdebase/krunapplet -tdebase/kscreensaver +tdebase/tdescreensaver tdebase/ksmserver tdebase/ksplash tdebase/kstart @@ -330,18 +330,18 @@ tdegraphics/kcmkamera tdegraphics/kcoloredit tdegraphics/kdvi -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard. tdegraphics/kfax -tdegraphics/kfile_bmp -tdegraphics/kfile_dvi -tdegraphics/kfile_gif -tdegraphics/kfile_ico -tdegraphics/kfile_jpeg -tdegraphics/kfile_pcx -tdegraphics/kfile_pdf -tdegraphics/kfile_png -tdegraphics/kfile_ps -tdegraphics/kfile_tga -tdegraphics/kfile_tiff -tdegraphics/kfile_xbm +tdegraphics/tdefile_bmp +tdegraphics/tdefile_dvi +tdegraphics/tdefile_gif +tdegraphics/tdefile_ico +tdegraphics/tdefile_jpeg +tdegraphics/tdefile_pcx +tdegraphics/tdefile_pdf +tdegraphics/tdefile_png +tdegraphics/tdefile_ps +tdegraphics/tdefile_tga +tdegraphics/tdefile_tiff +tdegraphics/tdefile_xbm tdegraphics/kgamma tdegraphics/kghostview tdegraphics/kiconedit @@ -371,15 +371,15 @@ tdemultimedia/kaudiocreator tdemultimedia/kcmaudiocd tdemultimedia/kcmcddb tdemultimedia/kcmkmix (rien) -tdemultimedia/kfile_au (rien) -tdemultimedia/kfile_avi -tdemultimedia/kfile_m3u (rien) -tdemultimedia/kfile_mp3 (rien) -tdemultimedia/kfile_ogg -tdemultimedia/kfile_wav (rien) -tdemultimedia/kio_audiocd (rien) -tdemultimedia/kmidi -tdemultimedia/kmid +tdemultimedia/tdefile_au (rien) +tdemultimedia/tdefile_avi +tdemultimedia/tdefile_m3u (rien) +tdemultimedia/tdefile_mp3 (rien) +tdemultimedia/tdefile_ogg +tdemultimedia/tdefile_wav (rien) +tdemultimedia/tdeio_audiocd (rien) +tdemultimedia/tdemidi +tdemultimedia/tdemid tdemultimedia/kmix tdemultimedia/krec tdemultimedia/kscd @@ -452,7 +452,7 @@ kdenonbeta/kformviewer kdenonbeta/kgnuplot (rien a faire) kdenonbeta/kgrapher kdenonbeta/kikbd -kdenonbeta/kio_vcd +kdenonbeta/tdeio_vcd kdenonbeta/klanguager kdenonbeta/klatin kdenonbeta/klogtool @@ -491,10 +491,10 @@ tdesdk/cvsservice tdesdk/kbugbuster tdesdk/kbabel tdesdk/tdevelop -tdesdk/kfile_cpp -tdesdk/kfile_diff -tdesdk/kfile_po -tdesdk/kfile_ts +tdesdk/tdefile_cpp +tdesdk/tdefile_diff +tdesdk/tdefile_po +tdesdk/tdefile_ts tdesdk/kompare tdesdk/qeditor tdesdk/umbrello @@ -546,8 +546,8 @@ koffice/karbon koffice/karbonepsfilter koffice/kchart koffice/kexi -koffice/kfile_koffice (rien eu à faire) -koffice/kfile_ooo (rien eu à faire) +koffice/tdefile_koffice (rien eu à faire) +koffice/tdefile_ooo (rien eu à faire) koffice/kformdesigner koffice/kformula koffice/kformulalatexfilter diff --git a/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui b/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui index 7ba6237086e..455aae36deb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui +++ b/tde-i18n-fr/messages/relecture_gui @@ -20,8 +20,8 @@ csvfilter TR example TR karbonepsfilter TR kchart TR -kfile_koffice TR -kfile_ooo TR +tdefile_koffice TR +tdefile_ooo TR kformdesigner TR kformula TR kformulalatexfilter TR diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 979688fbef2..2275a78ff61 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_cert.po to Français +# translation of tdefile_cert.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cert\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 21:50+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,54 +13,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_cert.cpp:53 +#: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "Informations sur le certificat" -#: kfile_cert.cpp:54 +#: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "Valable depuis" -#: kfile_cert.cpp:55 +#: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "Valable jusqu'au" -#: kfile_cert.cpp:56 +#: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "État" -#: kfile_cert.cpp:57 +#: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: kfile_cert.cpp:59 +#: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68 +#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69 +#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70 +#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "Localité" -#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71 +#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72 +#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Nom commun" -#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73 +#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" -#: kfile_cert.cpp:67 +#: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "Émetteur" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 53e2c7595a8..ddca9e6e928 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -14,54 +14,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kfile_desktop.cpp:44 +#: tdefile_desktop.cpp:44 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_desktop.cpp:46 +#: tdefile_desktop.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kfile_desktop.cpp:48 +#: tdefile_desktop.cpp:48 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_desktop.cpp:51 +#: tdefile_desktop.cpp:51 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84 +#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: kfile_desktop.cpp:54 +#: tdefile_desktop.cpp:54 msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" -#: kfile_desktop.cpp:55 +#: tdefile_desktop.cpp:55 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" -#: kfile_desktop.cpp:56 +#: tdefile_desktop.cpp:56 msgid "Writable" msgstr "En écriture" -#: kfile_desktop.cpp:58 +#: tdefile_desktop.cpp:58 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: kfile_desktop.cpp:59 +#: tdefile_desktop.cpp:59 msgid "Service Type" msgstr "Type de service" -#: kfile_desktop.cpp:60 +#: tdefile_desktop.cpp:60 msgid "Preferred Items" msgstr "Éléments préférés" -#: kfile_desktop.cpp:61 +#: tdefile_desktop.cpp:61 msgid "Link To" msgstr "Lier à" -#: kfile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:101 msgid "Service" msgstr "Service" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 27e7709e41d..d9a590d690e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kfile_folder.cpp:42 +#: tdefile_folder.cpp:42 msgid "Folder Information" msgstr "Information sur le dossier" -#: kfile_folder.cpp:46 +#: tdefile_folder.cpp:46 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: kfile_folder.cpp:47 +#: tdefile_folder.cpp:47 msgid "Size" msgstr "Taille" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index cfe8f10a99c..121d889f0b0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# traduction de kfile_html.po en Français -# translation of kfile_html.po to +# traduction de tdefile_html.po en Français +# translation of tdefile_html.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # , 2003 # Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_html\n" +"Project-Id-Version: tdefile_html\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 10:55+0200\n" "Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_html.cpp:48 +#: tdefile_html.cpp:48 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_html.cpp:49 +#: tdefile_html.cpp:49 msgid "Document Type" msgstr "Type de document" -#: kfile_html.cpp:50 +#: tdefile_html.cpp:50 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: kfile_html.cpp:51 +#: tdefile_html.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_html.cpp:54 +#: tdefile_html.cpp:54 msgid "Meta Tags" msgstr "Meta balises" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 56447f858bf..275cda1eb6a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_lnk.po to Français +# translation of tdefile_lnk.po to Français # Matthieu Robin , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_lnk\n" +"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:42+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -12,32 +12,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_lnk.cpp:46 +#: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Informations sur le fichier raccourci Windows" -#: kfile_lnk.cpp:51 +#: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Taille de la cible" -#: kfile_lnk.cpp:54 +#: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: kfile_lnk.cpp:55 +#: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Pointe vers" -#: kfile_lnk.cpp:56 +#: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Description" -#: kfile_lnk.cpp:78 +#: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "sur le disque Windows : %1" -#: kfile_lnk.cpp:83 +#: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "sur un partage réseau" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 50e0e6d2025..81c20e0099b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_mhtml.po to Français +# translation of tdefile_mhtml.po to Français # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:23+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,30 +13,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_mhtml.cpp:43 +#: tdefile_mhtml.cpp:43 msgid "Document Information" msgstr "Informations sur le document" -#: kfile_mhtml.cpp:45 +#: tdefile_mhtml.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: kfile_mhtml.cpp:46 +#: tdefile_mhtml.cpp:46 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: kfile_mhtml.cpp:47 +#: tdefile_mhtml.cpp:47 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: kfile_mhtml.cpp:48 +#: tdefile_mhtml.cpp:48 msgid "CC" msgstr "CC" -#: kfile_mhtml.cpp:49 +#: tdefile_mhtml.cpp:49 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: kfile_mhtml.cpp:50 +#: tdefile_mhtml.cpp:50 msgid "Date" msgstr "Date" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index c759d134c3e..5426667c179 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kfile_txt.cpp:45 +#: tdefile_txt.cpp:45 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_txt.cpp:48 +#: tdefile_txt.cpp:48 msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: kfile_txt.cpp:50 +#: tdefile_txt.cpp:50 msgid "Words" msgstr "Mots" -#: kfile_txt.cpp:52 +#: tdefile_txt.cpp:52 msgid "Characters" msgstr "Caractères" -#: kfile_txt.cpp:54 +#: tdefile_txt.cpp:54 msgid "Format" msgstr "Format" -#: kfile_txt.cpp:95 +#: tdefile_txt.cpp:95 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: kfile_txt.cpp:97 +#: tdefile_txt.cpp:97 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: kfile_txt.cpp:100 +#: tdefile_txt.cpp:100 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: kfile_txt.cpp:110 +#: tdefile_txt.cpp:110 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index af252110e52..83074929600 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Traduction de khtmlsettingsplugin.po en Français -# traduction de khtmlsettingsplugin.po en Français -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Français +# Traduction de tdehtmlsettingsplugin.po en Français +# traduction de tdehtmlsettingsplugin.po en Français +# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Français # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Rathle , 2002. # Matthieu Robin , 2003, 2004. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:12+0200\n" "Last-Translator: Sebastien Renard \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 5f17d7c892a..1abf9f8dc8c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -931,19 +931,19 @@ msgstr "" "Veuillez patienter lors du rechargement du réseau\n" "afin que les changements prennent effet." -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16 #: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Unsupported Platform" msgstr "Plate-forme non gérée" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69 #: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Ne pas reposer la question" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94 #: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" "

Votre plate-forme n'est pas " "disponible

" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102 #: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po index ca41eb09e88..c72e9dedf08 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -476,16 +476,16 @@ msgid "File not found: %1" msgstr "Impossible de trouver le fichier : %1" #: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "Démarrage de KIO" +msgid "Starting TDEIO" +msgstr "Démarrage de TDEIO" #: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO a terminé" +msgid "TDEIO finished" +msgstr "TDEIO a terminé" #: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "Problème avec KIO" +msgid "TDEIO failed" +msgstr "Problème avec TDEIO" #: kpackage.cpp:676 msgid "Open location:" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "« Fermez cette fenêtre pour continuer »" #: pkgInterface.cpp:260 msgid "Starting Kio" -msgstr "Démarrage de kio" +msgstr "Démarrage de tdeio" #: pkgInterface.cpp:265 msgid "Kio finished" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Kio a terminé" #: pkgInterface.cpp:275 msgid "Kio failed" -msgstr "Problème avec kio" +msgstr "Problème avec tdeio" #: pkgInterface.cpp:300 #, c-format diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 63d035d9ffe..b5d80a6d9d1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kfile_deb.cpp:53 +#: tdefile_deb.cpp:53 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_deb.cpp:56 +#: tdefile_deb.cpp:56 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kfile_deb.cpp:57 +#: tdefile_deb.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_deb.cpp:58 +#: tdefile_deb.cpp:58 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: kfile_deb.cpp:59 +#: tdefile_deb.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Taille" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index e872a6caade..3a064f897f6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_rpm.po to -# translation of kfile_rpm.po to français +# translation of tdefile_rpm.po to +# translation of tdefile_rpm.po to français # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Robert Jacolin , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 19:57+0200\n" "Last-Translator: \n" @@ -15,50 +15,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: kfile_rpm.cpp:46 +#: tdefile_rpm.cpp:46 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_rpm.cpp:49 +#: tdefile_rpm.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kfile_rpm.cpp:50 +#: tdefile_rpm.cpp:50 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_rpm.cpp:51 +#: tdefile_rpm.cpp:51 msgid "Release" msgstr "Sortie" -#: kfile_rpm.cpp:52 +#: tdefile_rpm.cpp:52 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: kfile_rpm.cpp:54 +#: tdefile_rpm.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: kfile_rpm.cpp:55 +#: tdefile_rpm.cpp:55 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: kfile_rpm.cpp:57 +#: tdefile_rpm.cpp:57 msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" -#: kfile_rpm.cpp:58 +#: tdefile_rpm.cpp:58 msgid "Packager" msgstr "Créateur du paquetage" -#: kfile_rpm.cpp:59 +#: tdefile_rpm.cpp:59 msgid "Archive Offset" msgstr "Décalage de l'archive" -#: kfile_rpm.cpp:60 +#: tdefile_rpm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_rpm.cpp:63 +#: tdefile_rpm.cpp:63 msgid "All tags" msgstr "Toutes les balises" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po index ab7d814ddfe..3925bb6d7b6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po @@ -794,8 +794,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Lancer l'écran de veille en mode démonstration." #: xsavers/main.cpp:52 -msgid "KLock" -msgstr "KLock" +msgid "TDELock" +msgstr "TDELock" #: xsavers/space.cpp:426 msgid "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker." msgstr "" "Swarm\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index d4901c38572..313dae2b3f2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kpartsaver.po to Français -# translation of kpartsaver.po to +# translation of tdepartsaver.po to Français +# translation of tdepartsaver.po to # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:47+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kpartsaver.cpp:62 +#: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Composant d'écran de veille" -#: kpartsaver.cpp:124 +#: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "L'écran de veille n'est pas encore configuré." -#: kpartsaver.cpp:258 +#: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Aucun de vos fichiers ne peut être géré" -#: kpartsaver.cpp:341 +#: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Choisissez les fichiers multimédia" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po index 70523499b25..b42a0d73564 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "Module de contrôle des entrées / sorties CGI" #: kcmcgi.cpp:74 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index 880b2768787..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2222 +0,0 @@ -# traduction de kcmkio.po en français -# translation of kcmkio.po to Français -# traduction de kcmkio.po en Français -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004. -# Charles de Miramon , 2002, 2003. -# Matthieu Robin , 2004. -# Sebastien Renard , 2004. -# Yann Verley , 2004. -# Pierre Buard , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gérard Delafond,Charles de Miramon" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gerard@delafond.org,cmiramon@kde-france.org" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Cache

" -"

Ce module vous permet de configurer les paramètres de votre cache.

" -"

Le cache est une mémoire interne de Konqueror où les pages web lues " -"récemment sont enregistrées. Si vous voulez accéder à nouveau à la même page, " -"elle ne sera pas téléchargée mais extraite du cache, ce qui est beaucoup plus " -"rapide.

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Impossible de démarrer le gestionnaire de cookies.\n" -"Vous ne pourrez pas gérer les cookies enregistrés sur votre ordinateur." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "R&ègles" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "Ges&tion" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookies

Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou " -"tout autre application de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " -"ordinateur, à la demande de serveurs internet distants. Cela signifie qu'un " -"serveur web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos " -"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de " -"considérer cela comme une violation de votre vie privée." -"

Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par " -"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de " -"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que " -"votre navigateur accepte les cookies." -"

Comme la plupart des utilisateurs choisissent un compromis entre la " -"protection de leur vie privée et les avantages offerts par les cookies, TDE " -"permet de personnaliser la façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par " -"défaut, de demander confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie et " -"ainsi décider selon les cas. Pour vos sites d'achat en ligne favoris en " -"lesquels vous avez confiance, vous pouvez choisir de toujours accepter afin de " -"ne pas être perturbé à chaque fois que TDE reçoit un cookie." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Erreur de communication DCOP" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Impossible de supprimer tous les cookies comme demandé." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Impossible de supprimer les cookies comme demandés." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Aide rapide à la gestion des cookies

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Échec de la consultation d'informations" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Impossible de récupérer les informations sur les cookies enregistrés sur votre " -"ordinateur." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Fin de la session" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Nouvelle règle de cookie" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Changer la règle du domaine" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Une règle existe déjà pour " -"
%1
. Voulez-vous la remplacer ?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Règle en double" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"La communication avec le gestionnaire de cookies est impossible.\n" -"Tous les changements que vous pourrez effectuer ne seront pas pris en compte " -"tant que le service n'est pas redémarré." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookies

Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou les " -"autres applications de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " -"système, à la demande du serveur internet distant. Cela signifie qu'un serveur " -"web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos " -"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de " -"considérer cela comme une violation de votre vie privée." -"

Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par " -"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de " -"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que " -"votre navigateur accepte les cookies. " -"

Comme la plupart des utilisateurs préfèrent un compromis entre la vie " -"privée et les avantages offerts par les cookies, TDE permet de personnaliser la " -"façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par défaut, de demander " -"confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie ou toujours les accepter " -"ou les refuser. Par exemple, vous choisirez d'accepter tous les cookies de " -"votre magasin en ligne préféré. Pour cela, vous pouvez aller sur ce site et " -"lorsqu'une boîte de dialogue vous demande quoi faire des cookies répondre " -"Ce domaine ou ajouter une règle spécifique au domaine " -"dans le module de configuration en spécifiant le nom du domaine et en " -"choisissant d'accepter les cookies. Cela vous permettra de recevoir des cookies " -"en provenance des sites web en lesquels vos avez confiance sans que TDE vous " -"pose la question à chaque fois." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Configuration des variables du serveur mandataire (proxy)" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "" -"Vous devez spécifier au moins un serveur mandataire (proxy) valable comme " -"variable d'environnement." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Assurez-vous d'avoir saisi le bon nom de variable d'environnement et non " -"l'adresse du serveur mandataire (proxy). Par exemple, si la variable utilisée " -"pour spécifier le serveur mandataire HTTP est " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128, " -"
vous devez saisir HTTP_PROXY et non sa valeur " -"http://localhost:3128.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Vérification réussie." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy)" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Aucune variable portant un des noms couramment utilisés pour la configuration " -"globale des serveurs mandataires (proxy) n'a été trouvée." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"Pour voir les noms de variables utilisées lors de la détection automatique, " -"actionnez Ok, cliquez sur le bouton d'aide rapide sur la barre de titre de la " -"fenêtre du dialogue précédent puis sur le bouton « Détection automatique" -" »." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Détection automatique des variables du serveur mandataire (proxy)" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Configuration manuelle des serveurs mandataires (proxy)" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Au moins un des paramètres du serveur mandataire (proxy) n'est pas valable. Les " -"entrées incorrectes sont surlignées." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Vous avez donné une adresse dupliquée. Veuillez réessayer." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
est déjà dans la liste.
" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Entrée en double" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Nouvelle exception" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Modifier l'exception" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Entrée non valable" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "L'adresse que vous avez saisie n'est pas valable." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Assurez-vous qu'aucune des adresses ou URL que vous avez spécifiées ne " -"contient de caractère non valable ou de jokers, comme les espaces, astérisques " -"(*) ou points d'interrogation (?). " -"

Exemples d'entrées valables : " -"
http://masociete.com, 192.168.10.1, masociete.com, localhost, " -"http://localhost " -"

Exemples d'entrées non valables : " -"
http://ma societe.com, http:/masociete.com, file:/localhost" -"" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "" -"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit utiliser le serveur mandataire " -"(proxy)ci-dessus :" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit être utilisée sans le recours au serveur " -"mandataire (proxy) ci-dessus :" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Donnez une adresse ou URL valable. " -"

REMARQUE : Le joker tel que *.kde.org " -"n'est pas géré. Si vous voulez faire correspondre n'importe quel hôte du " -"domaine .kde.org, comme printing.kde.org" -", mettez simplement .kde.org" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "Mandataire (prox&y)" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"L'adresse du script de configuration automatique des serveurs mandataires " -"(proxy) n'est pas valable. Veuillez la corriger avant de continuer, sans quoi " -"les modifications que vous avez faites ne seront pas prises en compte." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Serveurs mandataires (proxy)

" -"

Un serveur mandataire (proxy) est une machine intermédiaire qui se situe " -"entre votre réseau interne et l'Internet et fournit des services, comme la mise " -"en cache des pages web et le filtrage.

" -"

Cela vous donne un accès plus rapide aux sites que vous avez déjà visités, " -"car ils sont stockés localement sur votre serveur mandataire. Par ailleurs, le " -"filtrage fournit la possibilité de bloquer des requêtes pour la publicité, le " -"spam ou toute autre chose que vous voulez bloquer.

" -"

Remarque : Certains serveurs mandataires fournissent les deux " -"services.

" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"La configuration des serveurs mandataires (proxy) n'a pas été faite " -"correctement. " -"

Veuillez cliquer sur le bouton Configuration... " -"afin de corriger ce problème avant de continuer, sans quoi les modifications " -"que vous avez faites ne seront pas prises en compte." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Échec de la mise à jour" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Vous devez redémarrer les applications en fonctionnement pour que ces " -"changements prennent effet." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "" -"TDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Navigation dans le LAN (réseau local)

Vous pouvez configurer ici votre " -"« Voisinage réseau ». Vous pouvez utiliser soit le démon LISa et le " -"module d'entrées / sorties lan:/, soit le démon ResLISa le module " -"d'entrées / sorties rlan:/. " -"
" -"
À propos de la configuration du module d'entrées / sorties LAN : " -"
Si vous le sélectionnez et s'il est disponible" -", le module vérifiera chaque fois que vous vous connecterez à un hôte, si " -"l'ordinateur hôte gère ce service. Veuillez noter que les personnes " -"paranoïaques peuvent considérer ceci comme une attaque. " -"
Toujours signifie que vous verrez toujours les liens pour les " -"services, quelle que soit leur disponibilité sur l'ordinateur hôte. " -"Jamais signifie que vous n'aurez jamais les liens vers ces services. Dans " -"les deux cas, vous ne contacterez pas l'hôte, ainsi, personne ne vous " -"considérera comme un attaquant. " -"
" -"
Vous trouverez plus d'informations au sujet de LISa " -"sur , la page de LISa " -"ou en contactant Alexander Neundorf, <" -"neundorf@kde.org>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "Partages &Windows" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "D&émon Lisa" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ Iosla&ve" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Valeurs des délais" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Vous pouvez fixer ici les valeurs des délais. Cela peut-être utile si votre " -"connexion est très lente. La valeur maximale autorisée est %1 secondes." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "&Lecture d'une socket :" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Connexion &à un serveur mandataire (proxy) :" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Con&nexion à un serveur :" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "Réponse du &serveur :" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "Options FTP" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "A&ctiver le mode passif (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Active le mode « passif » du FTP. C'est nécessaire pour autoriser FTP à " -"fonctionner derrière un pare-feu." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Marquer les fichiers &partiellement envoyés" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Marque les fichiers FTP partiellement envoyés.

" -"

Quand cette option est activée, les fichiers partiellement envoyés auront " -"une extension « .part ». Cette extension sera retirée une fois que le transfert " -"sera terminé.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Configuration réseau

Vous pouvez configurer ici le comportement des " -"programmes TDE lorsqu'ils utilisent l'Internet ou les connexions réseau. Si " -"vous rencontrez des délais d'attente dépassés, ou si vous utilisez un modem " -"téléphonique, vous trouverez sans doute utile de modifier ces valeurs." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "&Taille du cache disque :" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " Ko" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Vider le cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "&Utiliser le cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Cliquez ici si vous voulez que les pages web que vous consultez soient " -"enregistrées sur votre disque dur. Ainsi, vous pourrez naviguer plus rapidement " -"car les pages ne seront téléchargées que si nécessaire. Cela peut être " -"intéressant si vous ne disposez que d'une connexion internet lente." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Règle" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "Assurer la s&ynchronisation du cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Vérifier si la page web en cache est valable avant de tenter de rechercher la " -"page web." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Utiliser le cache &si possible" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Les documents dans le cache seront toujours utilisés si disponibles. Vous " -"pouvez toujours utiliser le bouton recharger pour synchroniser le cache avec " -"l'hôte distant." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "&Navigation hors-ligne" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Ne pas télécharger les pages qui sont absentes du cache. Le mode hors-ligne " -"vous empêche de visionner les pages que vous n'avez pas visitées auparavant." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple " -"FTP_PROXY, contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP." -"

Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique" -" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple " -"HTTP_PROXY, contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP." -"

Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique" -" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "FT&P :" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S :" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple " -"HTTPS_PROXY, contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS." -"

Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique" -" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "&Afficher la valeur des variables d'environnement" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Vérifier" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Vérifier si les noms des variables que vous avez donnés sont valables. Si " -"une variable d'environnement n'est pas trouvée, la rubrique correspondante sera " -"mise en surbrillance pour indiquer qu'elle n'est pas valable." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "D&étection automatique" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Essayer de détecter automatiquement les variables d'environnement à " -"utiliser pour la configuration globale des serveurs mandataires (proxy)." -"

Cette rechercher automatique cherche en fait les noms de variables comme " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY et NO_PROXY." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "&HTTP :" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple NO_PROXY" -", utilisé pour stocker l'adresse des sites pour lesquels le serveur mandataire " -"(proxy) ne doit pas être utilisé." -"

\n" -"Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton « Détection automatique" -" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY :" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domaine [Groupe]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Hôte [Envoyé par]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Supprimer" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Tout &supprimer" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "&Changer la règle du domaine..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "Recharger la &liste" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Re&chercher :" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines et des hôtes" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domaine :" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Emplacement :" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Expire le :" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Est sécurisé :" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Acti&ver les cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Activer la gestion des cookies. Cela est généralement utile et vous pourrez la " -"personnaliser selon le souci de protection de votre vie privée." -"

\n" -"Veuillez noter que la désactivation de la gestion des cookies peut rendre " -"certains sites web non navigables.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "&N'accepter les cookies que du serveur original" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Rejeter les cookies qui proviennent des sites autres que celui demandé. Ce sont " -"des cookies qui proviennent d'un site autre que celui sur lequel vous naviguez. " -"Par exemple, si vous visitez www.foobar.com alors que cette option est " -"cochée, seuls les cookies qui proviennent de www.foobar.com seront traités par " -"vos réglages. Tous les autres cookies seront automatiquement rejetés. Ceci " -"réduit les chances des opérateurs des sites de compiler un profil sur vos " -"habitudes de navigation.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "&Accepter automatiquement les cookies de session" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Accepter automatiquement les cookies supposés expirer à la fin de la session " -"courante. De tels cookies ne seront pas stockés sur votre disque dur. ou " -"périphérique de stockage. Au contraire, ils seront supprimés quand vous " -"fermerez toutes les applications (comme votre navigateur) qui les utilisent." -"

\n" -"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par " -"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci " -"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session " -"présente se terminera.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "&Traiter tous les cookies comme des cookies de session" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Traiter tous les cookies comme des cookies de session. Les cookies de session " -"sont de petites pièces de données qui sont stockées temporairement dans la " -"mémoire de votre ordinateur jusqu'à ce que vous quittiez toutes les " -"applications (comme votre navigateur) qui les utilisent. Contrairement aux " -"cookies normaux, les cookies de session ne sont jamais stockés sur votre disque " -"dur ou périphérique de stockage." -"

\n" -"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par " -"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci " -"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session " -"présente se terminera.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Règle par défaut" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Détermine la façon dont TDE gère les cookies envoyés par une machine " -"distante :\n" -"

    \n" -"
  • Demander fera que TDE vous demandera votre confirmation si un " -"serveur veut établir un cookie
  • \n" -"
  • Accepter forcera TDE à accepter silencieusement tous les cookies
  • " -"\n" -"
  • Refuser forcera TDE à rejeter tous les cookies
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE : Les politiques spécifiques à des domaines, qui peuvent être " -"déterminées plus bas, ont toujours priorité sur la politique par défaut.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "&Demander confirmation" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "Accepter tous les coo&kies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "&Refuser tous les cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Politique par site" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Pour ajouter une nouvelle règle, cliquez simplement sur le bouton " -"Ajouter... et saisissez les informations nécessaires. Pour modifier une " -"règle existante, cliquez sur le bouton Changer... " -"et redéfinissez la règle dans la boîte de dialogue. Cliquer sur le bouton " -"Supprimer supprimera la règle sélectionnée et la règle par défaut sera à " -"nouveau utilisée pour ce domaine, tandis que Tout supprimer " -"supprimera toutes les règles spécifiques aux sites.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Changer..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"La liste des sites auxquels vous avez donné une règle spécifique pour les " -"cookies. Les règles spécifiques supplantent les règles par défaut pour ces " -"sites.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Configuration des serveurs mandataires (proxy).\n" -"

\n" -"Un serveur mandataire est une machine intermédiaire qui se situe entre votre " -"réseau interne et l'Internet et fournit des services comme la mise en cache des " -"pages web et le filtrage. La mise en cache vous donne un accès plus rapide aux " -"sites que vous avez déjà visités, car ils sont stockés localement sur votre " -"serveur mandataire. Le filtrage fournit habituellement la possibilité de " -"bloquer les requêtes pour la publicité, le spam ou toute autre chose que vous " -"voulez bloquer.\n" -"

\n" -"Si vous ne savez pas si vous avez besoin d'utiliser un serveur mandataire pour " -"naviguer sur internet, consultez la documentation de votre fournisseur d'accès " -"Internet ou demandez à votre administrateur système.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Connecter directement à &internet" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Connecter directement à internet." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "" -"Détecter a&utomatiquement la configuration du serveur mandataire (proxy)" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Détecter et configurer le serveur mandataire (proxy) automatiquement." -"

\n" -"La configuration automatique est effectuée à l'aide du " -"protocole de détection automatique des serveurs mandataire (WPAD)." -"

\n" -"Remarque : il est possible que cette option ne fonctionne pas " -"correctement sur certaines distributions Unix / Linux. Si vous rencontrez des " -"problèmes lors de son utilisation, veuillez consulter la FAQ sur " -"http://konqueror.kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "U&tiliser l'URL de configuration du mandataire (proxy) suivante" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"Utiliser l'URL de configuration spécifiée pour déterminer les réglages du " -"serveur mandataire (proxy)." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "" -"Indiquez ici l'adresse du script de configuration du serveur mandataire " -"(proxy)." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Utiliser des &variables d'environnement prédéfinies" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

\n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Utiliser les variables d'environnement pour régler la configuration du serveur " -"mandataire (proxy)." -"

\n" -"Les variables d'environnement comme HTTP_PROXY et NO_PROXY " -"sont habituellement utilisées dans les installations UNIX multiutilisateurs, où " -"à la fois les applications graphiques et non graphiques ont besoin de partager " -"les mêmes informations de configuration.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Configuration..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "" -"Afficher la boîte de dialogue de configuration des variables d'environnement " -"des serveurs mandataires (proxy)." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "&Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "" -"Afficher la boîte de dialogue de configuration des serveurs mandataires " -"(proxy)." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "&Identification" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Demander au &besoin" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Demander les informations d'identification si nécessaire." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Utiliser les informations d'&identité suivantes." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Utiliser les informations du dessous pour se connecter aux serveurs mandataires " -"(proxy) selon les besoins." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Mot de passe de connexion." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Identifiant de connexion." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "O&ptions" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)" -"

\n" -"Bien que les connexions aux serveurs mandataires soient plus rapides, notez que " -"cela ne fonctionne correctement qu'avec les serveurs mandataires (proxy) qui " -"sont totalement compatibles HTTP 1.1. N'utilisez pas " -"cette option en combinaison avec un serveur mandataire (proxy) non compatible " -"avec HTTP 1.1, comme JunkBuster et WWWOfle.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "Ser&veurs" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Saisissez l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) FTP. Il vaut 8080 par " -"défaut, mais une autre valeur courante est 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) HTTP. Il vaut 8080 " -"par défaut, mais une autre valeur courante est 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Utiliser le même serveur mandataire (proxy) pour tous les protocoles" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Exceptions" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "" -"N'utiliser les serveurs mandataires (proxy) que pour les entrées de cette liste" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Inverser l'utilisation de la liste des exceptions. Si vous cochez cette option, " -"les serveurs mandataires (proxy) ne seront utilisés que pour les adresses " -"contenues dans la liste ci-dessous." -"

Cela peut être utile si vous n'avez besoin d'un serveur mandataire que pour " -"un petit nombre de sites." -"

Si vos exigences sont plus complexes, vous devrez avoir recours à un script " -"de configuration.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "Tout &supprimer" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "" -"Supprimer toutes les adresses d'exception du serveur mandataire (proxy) de la " -"liste." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "S&upprimer" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "" -"Supprimer l'adresse des exceptions du serveur mandataire (proxy) de la liste." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "" -"Ajouter une adresse d'exception pour le serveur mandataire (proxy) à la liste." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Modifier..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Modifier l'adresse de l'exception sélectionnée." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "&Nom de domaine :" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Saisissez le nom du site ou du domaine pour lequel cette règle s'appliquera, " -"par exemple www.kde.org ou .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "R&ègles :" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Sélectionnez la règle souhaitée :\n" -"
    \n" -"
  • Accepter : autorise ce site à déposer des cookies
  • \n" -"
  • Refuser : rejette tous les cookies en provenance de ce site
  • \n" -"
  • Demander : demander quoi faire lorsque ce site envoie un cookie
  • " -"\n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Refuser" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Demander" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "Acti&ver l'utilisation de SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Cochez ceci pour activer l'utilisation de SOCKS4 et SOCKS5 dans les " -"applications TDE et les sous-systèmes d'entrées / sorties." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "Implémentation SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "&Détection automatique" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Si vous sélectionnez Détection automatique, TDE cherchera automatiquement une " -"implémentation de SOCKS sur votre ordinateur." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ceci forcera TDE à utiliser NEC SOCKS s'il le trouve." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "&Utiliser une bibliothèque personnalisée" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Sélectionnez personnalisé si vous souhaitez utiliser une bibliothèque SOCKS non " -"listée. Veuillez noter que ceci peut ne pas toujours fonctionner, car cela " -"dépend de l'API de la bibliothèque que vous spécifiez (dessous)." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "Emplacement :" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Saisissez l'emplacement d'une bibliothèque SOCKS non gérée." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "Dant&e" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ceci forcera TDE à utiliser Dante s'il le trouve." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Emplacements supplémentaires de recherche de bibliothèques" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Vous pouvez spécifier ici les dossiers pour chercher les bibliothèques SOCKS. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib et /opt/socks5/lib sont déjà " -"recherchés par défaut." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Emplacement" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Ceci est la liste des emplacements additionnels où chercher." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Cliquez ici pour tester la gestion de SOCKS." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "En navigant s&ur le site suivant :" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Saisissez le nom de site ou de domaine pour lequel une fausse identité doit " -"être utilisée." -"

\n" -"Note : les méta-caractères, comme « *, ? » ne sont PAS autorisés ici. " -"Saisissez à la place l'adresse du site la plus globale possible. Par exemple, " -"si vous voulez que tous les sites de TDE reçoivent une fausse identification du " -"navigateur, saisissez simplement kde.org" -". La fausse identité sera envoyée à n'importe quel site de TDE qui se termine " -"par .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "Utiliser l'&identité suivante :" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sélectionnez l'identité de navigateur à utiliser pour les sites ou domaines " -"mentionnés ci-dessus.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Identification réelle :" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Le texte réel d'identification du navigateur qui a été envoyé à la machine " -"distante.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

\n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez modifier ici l'identité par défaut de votre navigateur et/ou " -"l'identité de ce dernier aux yeux de certains sites (par exemple " -"www.kde.org) ou domaines (par exemple kde.org)." -"

\n" -"Pour ajouter une nouvelle identité, cliquez sur le bouton Nouveau " -"et fournissez les informations nécessaires dans la boîte de dialogue. Pour " -"modifier une identité existante, cliquez sur le bouton Modifier" -". Le bouton Supprimer permet de supprimer une identité spécifique " -"à un site ou à un domaine.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "&Envoyer l'identification" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Envoie l'identification du navigateur aux sites web." -"

\n" -"Remarque : un certain nombre de sites ont besoin de ces informations " -"pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher " -"cette option, mais plutôt de la configurer.

\n" -"Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte " -"d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Identité par défaut" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Le texte d'identification du navigateur envoyé aux sites que vous visitez. " -"Utilisez les options fournies pour la personnaliser." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Voici l'identité par défaut qui est envoyée aux sites lors de la navigation. " -"Vous pouvez la modifier à l'aide des options ci-dessous." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Ajouter le nom du syst&ème d'exploitation" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"Inclut le nom du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre " -"navigateur." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Ajou&ter la version du système d'exploitation" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Inclut le numéro de version du système d'exploitation dans le texte " -"d'identification de votre navigateur." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "A&jouter le nom de la plate-forme" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "" -"Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du " -"navigateur." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Ajouter le t&ype de machine (processeur)" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "" -"Inclut le type de processeur de votre machine dans le texte d'identification du " -"navigateur." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Ajouter les informations de &langue" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "" -"Inclut votre réglage de langue dans le texte d'identification du navigateur." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Identification par site" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Nom du site" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Identité" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Liste des sites pour lesquels le texte d'identification spécifié sera utilisé " -"au lieu de celui par défaut." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Ajouter un texte d'identification pour un site." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Modifier le texte d'identité sélectionné." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Supprimer le texte d'identité sélectionné." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Supprimer toutes les identifiants." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Désactiver le FTP passif" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Quand les connexions FTP sont passives, le client se connecte au serveur au " -"lieu de l'autre manière, ainsi, les pare-feux ne bloquent pas la connexion ; " -"les anciens serveurs FTP peuvent ne pas gérer le FTP passif, malheureusement." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Marquer les fichiers partiellement envoyés" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Pendant qu'un fichier est envoyé, son extension est « .part ». Lorsque le " -"transfert est terminé, il est renommé avec son vrai nom." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Ceci ne permet la configuration que du client samba, pas du serveur." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Nom d'utilisateur par défaut :" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Mot de passe par défaut :" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

" -msgstr "" -"

Partages Windows

Konqueror est capable d'accéder à des systèmes de " -"fichiers Windows partagés s'il est correctement configuré. Si vous désirez " -"accéder au réseau à partir d'un serveur particulier, spécifiez-le dans le champ " -"Serveur de navigation. Ceci est nécessaire si Samba ne s'exécute pas " -"sur le système local. Les champs Adresse de diffusion et " -"Adresse WINS sont accessibles si vous utilisez le code natif ou " -"l'emplacement du fichier de configuration « smb.conf » à partir duquel Samba " -"lit ses options. Dans tous les cas, l'adresse de diffusion (voir les interfaces " -"dans « smb.conf ») doit être définie si elle ne peut être devinée ou si vous " -"disposez de plusieurs cartes réseaux. Un serveur WINS améliore généralement les " -"performances et réduit le trafic réseau." -"

Les associations sont utilisées pour spécifier un utilisateur par défaut (et " -"éventuellement un mot de passe) pour un serveur, ou un mot de passe pour un " -"partage donné. Si vous le souhaitez, de nouvelles associations peuvent être " -"créées pour les serveurs et partages accédés pendant la navigation. Vous pouvez " -"les modifier ici. Les mots de passe sont enregistrés de façon à ne pas être " -"lisibles en clair. Pour des raisons de sécurité, vous ne voulez peut-être pas " -"cette option. Les entrées avec mot de passe sont clairement indiquées comme " -"telles." -"

" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "Module TDE de configuration de SOCKS" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"Ces changements ne s'appliqueront qu'aux applications nouvellement lancées." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "Gestion de SOCKS" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Succès : SOCKS a été trouvé et initialisé." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOCKS n'a pu être chargé." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

SOCKS

" -"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

" -"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

" -msgstr "" -"

SOCKS

" -"

Ce module vous permet de configurer la gestion TDE pour un serveur " -"mandataire (proxy) SOCKS.

" -"

SOCKS est un protocole pour traverser les pare-feux comme décrit dans RFC 1928. " -"

Si vous n'avez pas d'idée sur ce que c'est et si votre administrateur " -"système ne vous a pas dit de l'utiliser, laissez-le désactivé.

" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
Found an existing identification for" -"
%1" -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"" -"
Une identification existant déjà a été trouvée pour" -"
%1" -"
Voulez-vous la remplacer ?
" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Dupliquer une identité" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Ajouter une identité" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Modifier une identité" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

Identité du navigateur

Ce module vous permet de contrôler finement " -"l'identité sous laquelle se décline Konqueror sur les sites web.

" -"Cette capacité à dissimuler son identité et à en imiter une autre est " -"nécessaire, car certains sites web ne s'affichent pas correctement si vous " -"n'utilisez pas la dernière version du moment de Netscape Navigator ou " -"d'Internet Explorer, même si votre navigateur possède toutes les " -"fonctionnalités de ces derniers. Pour de tels sites vous pouvez modifier " -"l'identité que présente votre navigateur. Veuillez comprendre que cela pourrait " -"ne pas toujours fonctionner, car de tels sites peuvent utiliser des protocoles " -"ou des spécifications non standard.

Remarque : " -"pour obtenir de l'aide sur une zone particulière de la boîte de dialogue, " -"cliquez sur le petit bouton d'aide rapide situé dans la barre de titre de cette " -"fenêtre, puis sur la zone à propos de laquelle vous cherchez de l'aide." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index f9bacb24281..be7915aba21 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -591,8 +591,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "&Utiliser le gestionnaire de sécurité" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Utiliser &KIO" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "Utiliser &TDEIO" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -691,10 +691,10 @@ msgstr "" "davantage de droits d'accès au code téléchargé depuis certains sites." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "" "En activant cette option, la machine virtuelle JAVA utilisera l'interface " -"logicielle KIO pour les connexions réseaux " +"logicielle TDEIO pour les connexions réseaux " #: javaopts.cpp:163 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index c587b5f7ba9..8cee5a0cd46 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -339,18 +339,18 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Conserver" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1 n'a pas de dossier personnel." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur nommé %1." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "URL courte&s" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 2caca66769b..4fc7f1ae71c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" +msgid "kcm_tdednssd" +msgstr "kcm_tdednssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..9dbcab3422f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2222 @@ +# traduction de kcmkio.po en français +# translation of kcmkio.po to Français +# traduction de kcmkio.po en Français +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004. +# Charles de Miramon , 2002, 2003. +# Matthieu Robin , 2004. +# Sebastien Renard , 2004. +# Yann Verley , 2004. +# Pierre Buard , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gérard Delafond,Charles de Miramon" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gerard@delafond.org,cmiramon@kde-france.org" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

Cache

" +"

This module lets you configure your cache settings.

" +"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Cache

" +"

Ce module vous permet de configurer les paramètres de votre cache.

" +"

Le cache est une mémoire interne de Konqueror où les pages web lues " +"récemment sont enregistrées. Si vous voulez accéder à nouveau à la même page, " +"elle ne sera pas téléchargée mais extraite du cache, ce qui est beaucoup plus " +"rapide.

" + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le gestionnaire de cookies.\n" +"Vous ne pourrez pas gérer les cookies enregistrés sur votre ordinateur." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "R&ègles" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "Ges&tion" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

Cookies

Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou " +"tout autre application de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " +"ordinateur, à la demande de serveurs internet distants. Cela signifie qu'un " +"serveur web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos " +"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de " +"considérer cela comme une violation de votre vie privée." +"

Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par " +"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de " +"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que " +"votre navigateur accepte les cookies." +"

Comme la plupart des utilisateurs choisissent un compromis entre la " +"protection de leur vie privée et les avantages offerts par les cookies, TDE " +"permet de personnaliser la façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par " +"défaut, de demander confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie et " +"ainsi décider selon les cas. Pour vos sites d'achat en ligne favoris en " +"lesquels vous avez confiance, vous pouvez choisir de toujours accepter afin de " +"ne pas être perturbé à chaque fois que TDE reçoit un cookie." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Erreur de communication DCOP" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Impossible de supprimer tous les cookies comme demandé." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Impossible de supprimer les cookies comme demandés." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

Cookies Management Quick Help

" +msgstr "

Aide rapide à la gestion des cookies

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Échec de la consultation d'informations" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "" +"Impossible de récupérer les informations sur les cookies enregistrés sur votre " +"ordinateur." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Fin de la session" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Nouvelle règle de cookie" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Changer la règle du domaine" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
%1
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Une règle existe déjà pour " +"
%1
. Voulez-vous la remplacer ?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Règle en double" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"La communication avec le gestionnaire de cookies est impossible.\n" +"Tous les changements que vous pourrez effectuer ne seront pas pris en compte " +"tant que le service n'est pas redémarré." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

Cookies

Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou les " +"autres applications de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " +"système, à la demande du serveur internet distant. Cela signifie qu'un serveur " +"web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos " +"activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de " +"considérer cela comme une violation de votre vie privée." +"

Cependant, les cookies sont aussi utiles dans certaines situations. Par " +"exemple, ils sont souvent utilisés par les magasins électroniques afin de " +"« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que " +"votre navigateur accepte les cookies. " +"

Comme la plupart des utilisateurs préfèrent un compromis entre la vie " +"privée et les avantages offerts par les cookies, TDE permet de personnaliser la " +"façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par défaut, de demander " +"confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie ou toujours les accepter " +"ou les refuser. Par exemple, vous choisirez d'accepter tous les cookies de " +"votre magasin en ligne préféré. Pour cela, vous pouvez aller sur ce site et " +"lorsqu'une boîte de dialogue vous demande quoi faire des cookies répondre " +"Ce domaine ou ajouter une règle spécifique au domaine " +"dans le module de configuration en spécifiant le nom du domaine et en " +"choisissant d'accepter les cookies. Cela vous permettra de recevoir des cookies " +"en provenance des sites web en lesquels vos avez confiance sans que TDE vous " +"pose la question à chaque fois." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Configuration des variables du serveur mandataire (proxy)" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "" +"Vous devez spécifier au moins un serveur mandataire (proxy) valable comme " +"variable d'environnement." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Assurez-vous d'avoir saisi le bon nom de variable d'environnement et non " +"l'adresse du serveur mandataire (proxy). Par exemple, si la variable utilisée " +"pour spécifier le serveur mandataire HTTP est " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128, " +"
vous devez saisir HTTP_PROXY et non sa valeur " +"http://localhost:3128.
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Vérification réussie." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy)" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Aucune variable portant un des noms couramment utilisés pour la configuration " +"globale des serveurs mandataires (proxy) n'a été trouvée." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Pour voir les noms de variables utilisées lors de la détection automatique, " +"actionnez Ok, cliquez sur le bouton d'aide rapide sur la barre de titre de la " +"fenêtre du dialogue précédent puis sur le bouton « Détection automatique" +" »." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Détection automatique des variables du serveur mandataire (proxy)" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Configuration manuelle des serveurs mandataires (proxy)" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"Au moins un des paramètres du serveur mandataire (proxy) n'est pas valable. Les " +"entrées incorrectes sont surlignées." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Vous avez donné une adresse dupliquée. Veuillez réessayer." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
est déjà dans la liste.
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Entrée en double" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Nouvelle exception" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Modifier l'exception" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Entrée non valable" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "L'adresse que vous avez saisie n'est pas valable." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

Examples of VALID entries:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Examples of INVALID entries:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Assurez-vous qu'aucune des adresses ou URL que vous avez spécifiées ne " +"contient de caractère non valable ou de jokers, comme les espaces, astérisques " +"(*) ou points d'interrogation (?). " +"

Exemples d'entrées valables : " +"
http://masociete.com, 192.168.10.1, masociete.com, localhost, " +"http://localhost " +"

Exemples d'entrées non valables : " +"
http://ma societe.com, http:/masociete.com, file:/localhost" +"" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "" +"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit utiliser le serveur mandataire " +"(proxy)ci-dessus :" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Saisissez l'adresse ou l'URL qui doit être utilisée sans le recours au serveur " +"mandataire (proxy) ci-dessus :" + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Donnez une adresse ou URL valable. " +"

REMARQUE : Le joker tel que *.kde.org " +"n'est pas géré. Si vous voulez faire correspondre n'importe quel hôte du " +"domaine .kde.org, comme printing.kde.org" +", mettez simplement .kde.org" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "Mandataire (prox&y)" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"L'adresse du script de configuration automatique des serveurs mandataires " +"(proxy) n'est pas valable. Veuillez la corriger avant de continuer, sans quoi " +"les modifications que vous avez faites ne seront pas prises en compte." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

Proxy

" +"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

" +"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

" +"

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Serveurs mandataires (proxy)

" +"

Un serveur mandataire (proxy) est une machine intermédiaire qui se situe " +"entre votre réseau interne et l'Internet et fournit des services, comme la mise " +"en cache des pages web et le filtrage.

" +"

Cela vous donne un accès plus rapide aux sites que vous avez déjà visités, " +"car ils sont stockés localement sur votre serveur mandataire. Par ailleurs, le " +"filtrage fournit la possibilité de bloquer des requêtes pour la publicité, le " +"spam ou toute autre chose que vous voulez bloquer.

" +"

Remarque : Certains serveurs mandataires fournissent les deux " +"services.

" + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"La configuration des serveurs mandataires (proxy) n'a pas été faite " +"correctement. " +"

Veuillez cliquer sur le bouton Configuration... " +"afin de corriger ce problème avant de continuer, sans quoi les modifications " +"que vous avez faites ne seront pas prises en compte." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Échec de la mise à jour" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Vous devez redémarrer les applications en fonctionnement pour que ces " +"changements prennent effet." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "" +"TDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

Local Network Browsing

Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
" +"
About the LAN ioslave configuration:" +"
If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
" +"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

Navigation dans le LAN (réseau local)

Vous pouvez configurer ici votre " +"« Voisinage réseau ». Vous pouvez utiliser soit le démon LISa et le " +"module d'entrées / sorties lan:/, soit le démon ResLISa le module " +"d'entrées / sorties rlan:/. " +"
" +"
À propos de la configuration du module d'entrées / sorties LAN : " +"
Si vous le sélectionnez et s'il est disponible" +", le module vérifiera chaque fois que vous vous connecterez à un hôte, si " +"l'ordinateur hôte gère ce service. Veuillez noter que les personnes " +"paranoïaques peuvent considérer ceci comme une attaque. " +"
Toujours signifie que vous verrez toujours les liens pour les " +"services, quelle que soit leur disponibilité sur l'ordinateur hôte. " +"Jamais signifie que vous n'aurez jamais les liens vers ces services. Dans " +"les deux cas, vous ne contacterez pas l'hôte, ainsi, personne ne vous " +"considérera comme un attaquant. " +"
" +"
Vous trouverez plus d'informations au sujet de LISa " +"sur , la page de LISa " +"ou en contactant Alexander Neundorf, <" +"neundorf@kde.org>." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "Partages &Windows" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "D&émon Lisa" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "lan:/ Iosla&ve" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Valeurs des délais" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Vous pouvez fixer ici les valeurs des délais. Cela peut-être utile si votre " +"connexion est très lente. La valeur maximale autorisée est %1 secondes." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "&Lecture d'une socket :" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Connexion &à un serveur mandataire (proxy) :" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Con&nexion à un serveur :" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "Réponse du &serveur :" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "Options FTP" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "A&ctiver le mode passif (PASV)" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Active le mode « passif » du FTP. C'est nécessaire pour autoriser FTP à " +"fonctionner derrière un pare-feu." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Marquer les fichiers &partiellement envoyés" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

" +"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Marque les fichiers FTP partiellement envoyés.

" +"

Quand cette option est activée, les fichiers partiellement envoyés auront " +"une extension « .part ». Cette extension sera retirée une fois que le transfert " +"sera terminé.

" + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

Configuration réseau

Vous pouvez configurer ici le comportement des " +"programmes TDE lorsqu'ils utilisent l'Internet ou les connexions réseau. Si " +"vous rencontrez des délais d'attente dépassés, ou si vous utilisez un modem " +"téléphonique, vous trouverez sans doute utile de modifier ces valeurs." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "&Taille du cache disque :" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " Ko" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "&Vider le cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "&Utiliser le cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Cliquez ici si vous voulez que les pages web que vous consultez soient " +"enregistrées sur votre disque dur. Ainsi, vous pourrez naviguer plus rapidement " +"car les pages ne seront téléchargées que si nécessaire. Cela peut être " +"intéressant si vous ne disposez que d'une connexion internet lente." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Règle" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "Assurer la s&ynchronisation du cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Vérifier si la page web en cache est valable avant de tenter de rechercher la " +"page web." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "Utiliser le cache &si possible" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Les documents dans le cache seront toujours utilisés si disponibles. Vous " +"pouvez toujours utiliser le bouton recharger pour synchroniser le cache avec " +"l'hôte distant." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "&Navigation hors-ligne" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Ne pas télécharger les pages qui sont absentes du cache. Le mode hors-ligne " +"vous empêche de visionner les pages que vous n'avez pas visitées auparavant." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple " +"FTP_PROXY, contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP." +"

Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique" +" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple " +"HTTP_PROXY, contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP." +"

Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique" +" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "FT&P :" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S :" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple " +"HTTPS_PROXY, contenant l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS." +"

Vous pouvez aussi choisir « Détection automatique" +" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "&Afficher la valeur des variables d'environnement" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Vérifier" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Vérifier si les noms des variables que vous avez donnés sont valables. Si " +"une variable d'environnement n'est pas trouvée, la rubrique correspondante sera " +"mise en surbrillance pour indiquer qu'elle n'est pas valable." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "D&étection automatique" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Essayer de détecter automatiquement les variables d'environnement à " +"utiliser pour la configuration globale des serveurs mandataires (proxy)." +"

Cette rechercher automatique cherche en fait les noms de variables comme " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY et NO_PROXY." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "&HTTP :" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Saisissez le nom de la variable d'environnement, par exemple NO_PROXY" +", utilisé pour stocker l'adresse des sites pour lesquels le serveur mandataire " +"(proxy) ne doit pas être utilisé." +"

\n" +"Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton « Détection automatique" +" » pour que le système essaie de deviner le bon nom de variable.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY :" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domaine [Groupe]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Hôte [Envoyé par]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Supprimer" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Tout &supprimer" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "&Changer la règle du domaine..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "Recharger la &liste" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Re&chercher :" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines et des hôtes" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Emplacement :" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Expire le :" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "Est sécurisé :" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Acti&ver les cookies" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Activer la gestion des cookies. Cela est généralement utile et vous pourrez la " +"personnaliser selon le souci de protection de votre vie privée." +"

\n" +"Veuillez noter que la désactivation de la gestion des cookies peut rendre " +"certains sites web non navigables.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "&N'accepter les cookies que du serveur original" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Rejeter les cookies qui proviennent des sites autres que celui demandé. Ce sont " +"des cookies qui proviennent d'un site autre que celui sur lequel vous naviguez. " +"Par exemple, si vous visitez www.foobar.com alors que cette option est " +"cochée, seuls les cookies qui proviennent de www.foobar.com seront traités par " +"vos réglages. Tous les autres cookies seront automatiquement rejetés. Ceci " +"réduit les chances des opérateurs des sites de compiler un profil sur vos " +"habitudes de navigation.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "&Accepter automatiquement les cookies de session" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Accepter automatiquement les cookies supposés expirer à la fin de la session " +"courante. De tels cookies ne seront pas stockés sur votre disque dur. ou " +"périphérique de stockage. Au contraire, ils seront supprimés quand vous " +"fermerez toutes les applications (comme votre navigateur) qui les utilisent." +"

\n" +"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par " +"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci " +"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session " +"présente se terminera.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "&Traiter tous les cookies comme des cookies de session" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Traiter tous les cookies comme des cookies de session. Les cookies de session " +"sont de petites pièces de données qui sont stockées temporairement dans la " +"mémoire de votre ordinateur jusqu'à ce que vous quittiez toutes les " +"applications (comme votre navigateur) qui les utilisent. Contrairement aux " +"cookies normaux, les cookies de session ne sont jamais stockés sur votre disque " +"dur ou périphérique de stockage." +"

\n" +"NOTE : cocher cette option avec la suivante écrasera la valeur par " +"défaut ainsi que la politique spécifique du site. Cependant, faire ceci " +"augmentera votre intimité car tous les cookies seront enlevés quand la session " +"présente se terminera.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Règle par défaut" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

    \n" +"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " +"\n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"
" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Détermine la façon dont TDE gère les cookies envoyés par une machine " +"distante :\n" +"

    \n" +"
  • Demander fera que TDE vous demandera votre confirmation si un " +"serveur veut établir un cookie
  • \n" +"
  • Accepter forcera TDE à accepter silencieusement tous les cookies
  • " +"\n" +"
  • Refuser forcera TDE à rejeter tous les cookies
  • \n" +"
" +"

\n" +"NOTE : Les politiques spécifiques à des domaines, qui peuvent être " +"déterminées plus bas, ont toujours priorité sur la politique par défaut.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "&Demander confirmation" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Accepter tous les coo&kies" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "&Refuser tous les cookies" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Politique par site" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Pour ajouter une nouvelle règle, cliquez simplement sur le bouton " +"Ajouter... et saisissez les informations nécessaires. Pour modifier une " +"règle existante, cliquez sur le bouton Changer... " +"et redéfinissez la règle dans la boîte de dialogue. Cliquer sur le bouton " +"Supprimer supprimera la règle sélectionnée et la règle par défaut sera à " +"nouveau utilisée pour ce domaine, tandis que Tout supprimer " +"supprimera toutes les règles spécifiques aux sites.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Changer..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"La liste des sites auxquels vous avez donné une règle spécifique pour les " +"cookies. Les règles spécifiques supplantent les règles par défaut pour ces " +"sites.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Configuration des serveurs mandataires (proxy).\n" +"

\n" +"Un serveur mandataire est une machine intermédiaire qui se situe entre votre " +"réseau interne et l'Internet et fournit des services comme la mise en cache des " +"pages web et le filtrage. La mise en cache vous donne un accès plus rapide aux " +"sites que vous avez déjà visités, car ils sont stockés localement sur votre " +"serveur mandataire. Le filtrage fournit habituellement la possibilité de " +"bloquer les requêtes pour la publicité, le spam ou toute autre chose que vous " +"voulez bloquer.\n" +"

\n" +"Si vous ne savez pas si vous avez besoin d'utiliser un serveur mandataire pour " +"naviguer sur internet, consultez la documentation de votre fournisseur d'accès " +"Internet ou demandez à votre administrateur système.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Connecter directement à &internet" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Connecter directement à internet." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "" +"Détecter a&utomatiquement la configuration du serveur mandataire (proxy)" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Détecter et configurer le serveur mandataire (proxy) automatiquement." +"

\n" +"La configuration automatique est effectuée à l'aide du " +"protocole de détection automatique des serveurs mandataire (WPAD)." +"

\n" +"Remarque : il est possible que cette option ne fonctionne pas " +"correctement sur certaines distributions Unix / Linux. Si vous rencontrez des " +"problèmes lors de son utilisation, veuillez consulter la FAQ sur " +"http://konqueror.kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "U&tiliser l'URL de configuration du mandataire (proxy) suivante" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "" +"Utiliser l'URL de configuration spécifiée pour déterminer les réglages du " +"serveur mandataire (proxy)." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "" +"Indiquez ici l'adresse du script de configuration du serveur mandataire " +"(proxy)." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Utiliser des &variables d'environnement prédéfinies" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Utiliser les variables d'environnement pour régler la configuration du serveur " +"mandataire (proxy)." +"

\n" +"Les variables d'environnement comme HTTP_PROXY et NO_PROXY " +"sont habituellement utilisées dans les installations UNIX multiutilisateurs, où " +"à la fois les applications graphiques et non graphiques ont besoin de partager " +"les mêmes informations de configuration.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Configuration..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "" +"Afficher la boîte de dialogue de configuration des variables d'environnement " +"des serveurs mandataires (proxy)." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "&Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Spécifier à la main la configuration du serveur mandataire (proxy)." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "" +"Afficher la boîte de dialogue de configuration des serveurs mandataires " +"(proxy)." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "&Identification" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Demander au &besoin" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Demander les informations d'identification si nécessaire." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Utiliser les informations d'&identité suivantes." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Utiliser les informations du dessous pour se connecter aux serveurs mandataires " +"(proxy) selon les besoins." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Mot de passe de connexion." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Identifiant de connexion." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "O&ptions" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)" +"

\n" +"Bien que les connexions aux serveurs mandataires soient plus rapides, notez que " +"cela ne fonctionne correctement qu'avec les serveurs mandataires (proxy) qui " +"sont totalement compatibles HTTP 1.1. N'utilisez pas " +"cette option en combinaison avec un serveur mandataire (proxy) non compatible " +"avec HTTP 1.1, comme JunkBuster et WWWOfle.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "Ser&veurs" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTP." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Indiquez ici l'adresse du serveur mandataire (proxy) HTTPS." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Saisissez l'adresse du serveur mandataire (proxy) FTP." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) FTP. Il vaut 8080 par " +"défaut, mais une autre valeur courante est 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Saisissez le numéro de port du serveur mandataire (proxy) HTTP. Il vaut 8080 " +"par défaut, mais une autre valeur courante est 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Utiliser le même serveur mandataire (proxy) pour tous les protocoles" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Exceptions" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "" +"N'utiliser les serveurs mandataires (proxy) que pour les entrées de cette liste" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Inverser l'utilisation de la liste des exceptions. Si vous cochez cette option, " +"les serveurs mandataires (proxy) ne seront utilisés que pour les adresses " +"contenues dans la liste ci-dessous." +"

Cela peut être utile si vous n'avez besoin d'un serveur mandataire que pour " +"un petit nombre de sites." +"

Si vos exigences sont plus complexes, vous devrez avoir recours à un script " +"de configuration.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "Tout &supprimer" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "" +"Supprimer toutes les adresses d'exception du serveur mandataire (proxy) de la " +"liste." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "S&upprimer" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "" +"Supprimer l'adresse des exceptions du serveur mandataire (proxy) de la liste." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "" +"Ajouter une adresse d'exception pour le serveur mandataire (proxy) à la liste." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Modifier..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Modifier l'adresse de l'exception sélectionnée." + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "&Nom de domaine :" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Saisissez le nom du site ou du domaine pour lequel cette règle s'appliquera, " +"par exemple www.kde.org ou .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "R&ègles :" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Sélectionnez la règle souhaitée :\n" +"
    \n" +"
  • Accepter : autorise ce site à déposer des cookies
  • \n" +"
  • Refuser : rejette tous les cookies en provenance de ce site
  • \n" +"
  • Demander : demander quoi faire lorsque ce site envoie un cookie
  • " +"\n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Refuser" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Demander" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "Acti&ver l'utilisation de SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Cochez ceci pour activer l'utilisation de SOCKS4 et SOCKS5 dans les " +"applications TDE et les sous-systèmes d'entrées / sorties." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "Implémentation SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "&Détection automatique" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Si vous sélectionnez Détection automatique, TDE cherchera automatiquement une " +"implémentation de SOCKS sur votre ordinateur." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ceci forcera TDE à utiliser NEC SOCKS s'il le trouve." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "&Utiliser une bibliothèque personnalisée" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Sélectionnez personnalisé si vous souhaitez utiliser une bibliothèque SOCKS non " +"listée. Veuillez noter que ceci peut ne pas toujours fonctionner, car cela " +"dépend de l'API de la bibliothèque que vous spécifiez (dessous)." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "Emplacement :" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Saisissez l'emplacement d'une bibliothèque SOCKS non gérée." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "Dant&e" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ceci forcera TDE à utiliser Dante s'il le trouve." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Emplacements supplémentaires de recherche de bibliothèques" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Vous pouvez spécifier ici les dossiers pour chercher les bibliothèques SOCKS. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib et /opt/socks5/lib sont déjà " +"recherchés par défaut." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Emplacement" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Ceci est la liste des emplacements additionnels où chercher." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Cliquez ici pour tester la gestion de SOCKS." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "En navigant s&ur le site suivant :" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Saisissez le nom de site ou de domaine pour lequel une fausse identité doit " +"être utilisée." +"

\n" +"Note : les méta-caractères, comme « *, ? » ne sont PAS autorisés ici. " +"Saisissez à la place l'adresse du site la plus globale possible. Par exemple, " +"si vous voulez que tous les sites de TDE reçoivent une fausse identification du " +"navigateur, saisissez simplement kde.org" +". La fausse identité sera envoyée à n'importe quel site de TDE qui se termine " +"par .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "Utiliser l'&identité suivante :" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sélectionnez l'identité de navigateur à utiliser pour les sites ou domaines " +"mentionnés ci-dessus.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Identification réelle :" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Le texte réel d'identification du navigateur qui a été envoyé à la machine " +"distante.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

\n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vous pouvez modifier ici l'identité par défaut de votre navigateur et/ou " +"l'identité de ce dernier aux yeux de certains sites (par exemple " +"www.kde.org) ou domaines (par exemple kde.org)." +"

\n" +"Pour ajouter une nouvelle identité, cliquez sur le bouton Nouveau " +"et fournissez les informations nécessaires dans la boîte de dialogue. Pour " +"modifier une identité existante, cliquez sur le bouton Modifier" +". Le bouton Supprimer permet de supprimer une identité spécifique " +"à un site ou à un domaine.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "&Envoyer l'identification" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Envoie l'identification du navigateur aux sites web." +"

\n" +"Remarque : un certain nombre de sites ont besoin de ces informations " +"pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher " +"cette option, mais plutôt de la configurer.

\n" +"Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte " +"d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Identité par défaut" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Le texte d'identification du navigateur envoyé aux sites que vous visitez. " +"Utilisez les options fournies pour la personnaliser." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Voici l'identité par défaut qui est envoyée aux sites lors de la navigation. " +"Vous pouvez la modifier à l'aide des options ci-dessous." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Ajouter le nom du syst&ème d'exploitation" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "" +"Inclut le nom du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre " +"navigateur." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Ajou&ter la version du système d'exploitation" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "" +"Inclut le numéro de version du système d'exploitation dans le texte " +"d'identification de votre navigateur." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "A&jouter le nom de la plate-forme" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "" +"Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du " +"navigateur." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Ajouter le t&ype de machine (processeur)" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "" +"Inclut le type de processeur de votre machine dans le texte d'identification du " +"navigateur." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Ajouter les informations de &langue" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "" +"Inclut votre réglage de langue dans le texte d'identification du navigateur." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Identification par site" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Nom du site" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "Identité" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Liste des sites pour lesquels le texte d'identification spécifié sera utilisé " +"au lieu de celui par défaut." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Ajouter un texte d'identification pour un site." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Modifier le texte d'identité sélectionné." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Supprimer le texte d'identité sélectionné." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Supprimer toutes les identifiants." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Désactiver le FTP passif" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"Quand les connexions FTP sont passives, le client se connecte au serveur au " +"lieu de l'autre manière, ainsi, les pare-feux ne bloquent pas la connexion ; " +"les anciens serveurs FTP peuvent ne pas gérer le FTP passif, malheureusement." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Marquer les fichiers partiellement envoyés" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Pendant qu'un fichier est envoyé, son extension est « .part ». Lorsque le " +"transfert est terminé, il est renommé avec son vrai nom." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Ceci ne permet la configuration que du client samba, pas du serveur." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Nom d'utilisateur par défaut :" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Mot de passe par défaut :" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

" +msgstr "" +"

Partages Windows

Konqueror est capable d'accéder à des systèmes de " +"fichiers Windows partagés s'il est correctement configuré. Si vous désirez " +"accéder au réseau à partir d'un serveur particulier, spécifiez-le dans le champ " +"Serveur de navigation. Ceci est nécessaire si Samba ne s'exécute pas " +"sur le système local. Les champs Adresse de diffusion et " +"Adresse WINS sont accessibles si vous utilisez le code natif ou " +"l'emplacement du fichier de configuration « smb.conf » à partir duquel Samba " +"lit ses options. Dans tous les cas, l'adresse de diffusion (voir les interfaces " +"dans « smb.conf ») doit être définie si elle ne peut être devinée ou si vous " +"disposez de plusieurs cartes réseaux. Un serveur WINS améliore généralement les " +"performances et réduit le trafic réseau." +"

Les associations sont utilisées pour spécifier un utilisateur par défaut (et " +"éventuellement un mot de passe) pour un serveur, ou un mot de passe pour un " +"partage donné. Si vous le souhaitez, de nouvelles associations peuvent être " +"créées pour les serveurs et partages accédés pendant la navigation. Vous pouvez " +"les modifier ici. Les mots de passe sont enregistrés de façon à ne pas être " +"lisibles en clair. Pour des raisons de sécurité, vous ne voulez peut-être pas " +"cette option. Les entrées avec mot de passe sont clairement indiquées comme " +"telles." +"

" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Module TDE de configuration de SOCKS" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "" +"Ces changements ne s'appliqueront qu'aux applications nouvellement lancées." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "Gestion de SOCKS" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Succès : SOCKS a été trouvé et initialisé." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "SOCKS n'a pu être chargé." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

SOCKS

" +"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

" +"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

" +msgstr "" +"

SOCKS

" +"

Ce module vous permet de configurer la gestion TDE pour un serveur " +"mandataire (proxy) SOCKS.

" +"

SOCKS est un protocole pour traverser les pare-feux comme décrit dans RFC 1928. " +"

Si vous n'avez pas d'idée sur ce que c'est et si votre administrateur " +"système ne vous a pas dit de l'utiliser, laissez-le désactivé.

" + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
Found an existing identification for" +"
%1" +"
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"" +"
Une identification existant déjà a été trouvée pour" +"
%1" +"
Voulez-vous la remplacer ?
" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Dupliquer une identité" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Ajouter une identité" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Modifier une identité" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

Identité du navigateur

Ce module vous permet de contrôler finement " +"l'identité sous laquelle se décline Konqueror sur les sites web.

" +"Cette capacité à dissimuler son identité et à en imiter une autre est " +"nécessaire, car certains sites web ne s'affichent pas correctement si vous " +"n'utilisez pas la dernière version du moment de Netscape Navigator ou " +"d'Internet Explorer, même si votre navigateur possède toutes les " +"fonctionnalités de ces derniers. Pour de tels sites vous pouvez modifier " +"l'identité que présente votre navigateur. Veuillez comprendre que cela pourrait " +"ne pas toujours fonctionner, car de tels sites peuvent utiliser des protocoles " +"ou des spécifications non standard.

Remarque : " +"pour obtenir de l'aide sur une zone particulière de la boîte de dialogue, " +"cliquez sur le petit bouton d'aide rapide situé dans la barre de titre de cette " +"fenêtre, puis sur la zone à propos de laquelle vous cherchez de l'aide." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po index aa16a66ec33..25fb22989d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,kde@macolu.org" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Configuration" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Problème critique" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Arrêter lors de problèmes critiques" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "Sé&lectionner tout" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Déséle&ctionner tout" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po index e809060c849..64a89c407b5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "des sites intéressants sur les applications principales comme\n" "Konqueror,\n" "KOffice et\n" -"KDevelop, ou des\n" +"KDevelop, ou des\n" "utilitaires comme\n" "TDEPrint,\n" "très intéressants, même hors de TDE...\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po index ddf90636f34..b9f3fd7dc00 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kfontinst.po to -# traduction de kfontinst.po en Français -# translation of kfontinst.po to Français +# translation of tdefontinst.po to +# traduction de tdefontinst.po en Français +# translation of tdefontinst.po to Français # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Charles de Miramon , 2003. @@ -12,7 +12,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:27+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -340,50 +340,50 @@ msgstr "Actualiser" msgid "Do Not Update" msgstr "Ne pas actualiser" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Fonderie" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Graisse" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Inclinaison" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Veuillez indiquer « %1 » ou « %2 »." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Impossible d'accéder au dossier « %1 »." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Désolé, il est impossible de renommer les polices." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Mot de passe erroné.\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -394,19 +394,19 @@ msgstr "" "l'ensemble des utilisateurs mais vous devez connaître le mot de passe de " "l'administrateur) ?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Emplacement d'installation" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "Erreur interne de « fontconfig »." -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Impossible d'accéder à « %1 »." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

Only fonts may be installed.

" "

If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "

Lors de l'installation d'un paquetage de polices (« *%1 »), l'extraction des " "composants s'effectuera et chacun d'eux sera installé séparément.

" -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "

\n" " Voulez-vous vraiment toutes les déplacer ?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "

\n" " Voulez-vous vraiment toutes les copier ?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "

\n" " Voulez-vous vraiment toutes les supprimer ?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index cd965d2a5bb..65afeb49b35 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to French -# translation of khtmlkttsd.po to +# translation of tdehtmlkttsd.po to French +# translation of tdehtmlkttsd.po to # # Nicolas Ternisien , 2005. # Nicolas Ternisien , 2005. # Matthieu Robin , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:58+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&Prononcer le texte" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Impossible de lire la source" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." @@ -32,22 +32,22 @@ msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez lire que des pages Internet avec\n" "ce module." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "Échec du lancement de KTTSD" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "Échec de l'appel DCOP" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "Échec de l'appel DCOP « supportsMarkup »." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "Échec de l'appel DCOP « setText »." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "Échec de l'appel DCOP « startText »." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po index afcc80bc894..07292261888 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_finger.po to Française +# translation of tdeio_finger.po to Française # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Gilles CAULIER , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"Project-Id-Version: tdeio_finger\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-21 16:13+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" @@ -14,24 +14,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "" "Impossible de trouver le programme « perl » sur votre système. Veuillez " "l'installer." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "" "Impossible de trouver le programme « finger » sur votre système. Veuillez " "l'installer." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Impossible de trouver le script Perl « kio_finger »." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "Impossible de trouver le script Perl « tdeio_finger »." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." msgstr "" -"Impossible de trouver le script « CSS kio_finger ». L'affichage ne sera pas " +"Impossible de trouver le script « CSS tdeio_finger ». L'affichage ne sera pas " "optimal." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 3ca87c941b7..a50007d112f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# traduction de kio_fish.po en Français -# translation of kio_fish.po to +# traduction de tdeio_fish.po en Français +# translation of tdeio_fish.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 20:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 7faff23ba85..6a0f2fa6e2d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kio_floppy.po to Français -# traduction de kio_floppy.po en Français -# translation of kio_floppy.po to -# translation of kio_floppy.po to -# translation of kio_floppy.po to +# translation of tdeio_floppy.po to Français +# traduction de tdeio_floppy.po en Français +# translation of tdeio_floppy.po to +# translation of tdeio_floppy.po to +# translation of tdeio_floppy.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Macolu , 2002. @@ -12,7 +12,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:36+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Le lecteur est encore occupé.\n" "Patientez jusqu'à ce qu'il se soit arrêté et réessayez." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier « %1 ».\n" "La disquette dans le lecteur « %2 » est probablement pleine." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Impossible d'accéder à « %1 ».\n" "Il n'y a sans doute aucune disquette dans le lecteur « %2 »." -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Il n'y a probablement pas de disque dans le lecteur « %2 », ou vous n'avez pas " "la la permission d'accéder au lecteur." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Impossible d'accéder à « %1 ».\n" "Le lecteur « %2 » n'est pas géré." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "les droits d'accès au périphérique correspondant (par exemple « /dev/fd0 ») " "sont corrects (par exemple « rwxrwxrwx »)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Impossible d'accéder à « %1 ».\n" "La disquette dans le lecteur « %2 » n'est sans doute pas au format DOS." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans « %1 ». La disquette dans le lecteur « %2 » est sans " "doute protégée en écriture." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le secteur de démarrage de « %1 ».\n" "Il n'y a sans doute aucune disquette dans le lecteur « %2 »." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po index ac53c165fce..e4b28c63204 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_home.po to +# translation of tdeio_home.po to # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:23+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Nom du protocole" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Nom de la socket" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index fe6a70f333b..310225c4120 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_ldap.po to -# translation of kio_ldap.po to Français -# traduction de kio_ldap.po en Français +# translation of tdeio_ldap.po to +# translation of tdeio_ldap.po to Français +# traduction de tdeio_ldap.po en Français # Matthieu Robin , 2004. # Matthieu Robin , 2004. # Nicolas Ternisien , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 02:14+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Infos supplémentaires : " -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" @@ -33,40 +33,40 @@ msgstr "" "Le serveur LDAP a retourné l'erreur suivante : %1 %2\n" "L'URL LDAP était : %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "Connexion LDAP" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "site :" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Informations d'identification non valables." -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Impossible de régler la version %1 du protocole LDAP." -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Impossible de régler la taille limite." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Impossible de régler le temps limite." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "L'identification SASL n'est pas compilée dans le composant LDAP." -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "Échec de l'analyseur LDIF." -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "Fichier LDIF non valable à la ligne %1." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 85c1c6970f5..b5a3f2243f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of kio_mac.po to French -# translation of kio_mac.po to Français -# translation of kio_mac.po to Française -# translation of kio_mac.po to +# translation of tdeio_mac.po to French +# translation of tdeio_mac.po to Français +# translation of tdeio_mac.po to Française +# translation of tdeio_mac.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2002. # Gilles CAULIER , 2003. @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 00:38+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -20,38 +20,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Mode inconnu" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "" "Une erreur a eu lieu avec le programme « hpcopy ». Veuillez vérifier qu'il est " "installé" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Aucun nom de fichier n'a été trouvé" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "" "Une erreur s'est produite avec le programme « hpls ». Veuillez vérifier qu'il " "est installé." -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Aucun nom de fichier n'a été trouvé dans l'URL" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "Le programme « hpls » ne s'est pas terminé normalement. Veuillez vérifier que " "les outils « hfsplus » sont installés." -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -66,21 +66,21 @@ msgstr "" "et que vous avez indiqué la bonne partition.\n" "Vous pouvez spécifier des partitions en ajoutant « ?dev=/dev/hda2 » à l'URL." -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" "Le programme « hpcd » ne s'est pas terminé normalement. Veuillez vérifier qu'il " "est installé." -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "Impossible de faire correspondre la sortie du programme « hpls »." -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "" "Impossible de faire correspondre la sortie du mois du programme « hpls »." -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Impossible de déterminer une date valable à partir de « hpls »." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po index 8f767c64682..c27a1a99074 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_man.po to Français -# translation of kio_man.po to -# translation of kio_man.po to -# translation of kio_man.po to -# translation of kio_man.po to -# translation of kio_man.po to +# translation of tdeio_man.po to Français +# translation of tdeio_man.po to +# translation of tdeio_man.po to +# translation of tdeio_man.po to +# translation of tdeio_man.po to +# translation of tdeio_man.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2002, 2003, 2005. @@ -11,7 +11,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:38+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org,caulier.gilles@free.fr" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" @@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "" "emplacement de recherche, soit via la variable d'environnement « MANPATH », " "soit en modifiant un fichier dans le dossier « /etc »." -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "L'ouverture de « %1 » a échoué." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Messages de man" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

Problème avec l'afficheur de pages de manuel de TDE

" -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Il y a plusieurs pages correspondant aux critères de recherche." -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -77,71 +77,71 @@ msgstr "" "qu'elle peut contenir des erreurs, ou être obsolète. En cas de doute, vous " "devriez consulter la version anglaise." -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Commandes utilisateur" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Appels système" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Sous-fonctions" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Modules Perl" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Fonctionnalités réseau" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Formats de fichiers" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Administration système" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Noyau" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Documentation locale" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Index de manuel Unix" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Section" -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Index de la section « %1 » : %2" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Génération de l'index..." -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po index 4bee364f85e..eb558c0f9b8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_media.po to Français -# translation of kio_media.po to +# translation of tdeio_media.po to Français +# translation of tdeio_media.po to # # Matthieu Robin , 2004, 2006. # Nicolas Ternisien , 2004, 2005. @@ -8,7 +8,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -30,17 +30,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicolast@libertysurf.fr" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Nom du protocole" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Nom du socket" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "Le gestionnaire de média de TDE n'est pas actif." @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Support inexistant." #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" @@ -350,43 +350,43 @@ msgstr "Mode mixte" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Système de fichiers : iso9660" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Informations sur le média" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "Total" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Périphérique" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Résumé du média" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Graphique en barre" @@ -508,43 +508,43 @@ msgstr "Le périphérique est occupé :" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 introuvable." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 n'est pas un média montable." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" "Le périphérique a été correctement libéré, mais le plateau n'a pas pu être " "ouvert." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" "Le périphérique a été correctement libéré, mais n'a pas pu être retiré." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Libérer l'URL indiquée" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Monter l'URL indiquée (par défaut)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Retirer l'URL indiquée en utilisant kdeeject" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" "Libérer ou retirer l'URL donnée (nécessaire pour certains périphériques USB)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "URL du « media:/ » à monter / libérer / retirer / supprimer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 1c4e01999c6..4faf799b718 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_nfs.po to Français -# translation of kio_nfs.po to Française +# translation of tdeio_nfs.po to Français +# translation of tdeio_nfs.po to Française # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gilles CAULIER , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 18:47+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "Un problème avec les RPC est survenu." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Aucun espace libre restant sur le périphérique." -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Système de fichiers en lecture seule." -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Nom de fichier trop long" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Le quota sur le disque est dépassé." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 525ded3357f..7f9adfd4ef4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_nntp.po to Français -# translation of kio_nntp.po to +# translation of tdeio_nntp.po to Français +# translation of tdeio_nntp.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2002, 2005. @@ -7,7 +7,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po index 98e09250716..e090b095d57 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_print.po to Français -# translation of kio_print.po to -# translation of kio_print.po to -# translation of kio_print.po to -# translation of kio_print.po to -# translation of kio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to Français +# translation of tdeio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2002, 2003. @@ -12,7 +12,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" +"Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -34,204 +34,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Spéciales" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Travaux" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Données vides reçues (%1)." -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Données incomplètes / corrompues ou erreur du serveur (%1)." -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Système d'impression" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Pilote de l'imprimante" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Base de données en ligne de pilotes d'imprimantes" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Impossible de déterminer le type d'objet de « %1 »." -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Impossible de déterminer le type de source de « %1 »." -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Impossible de réceptionner les informations d'imprimante pour « %1 »." -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Impossible de charger le modèle « %1 »." -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Propriétés de « %1 »" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Général|Pilotes|Travaux actifs|Travaux terminés" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Propriétés générales" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Distante" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "État" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Description" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Interface" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Pilote" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Informations sur le pilote" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Impossible de réceptionner les informations de classe pour « %1 »." -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implicite" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Général|Travaux actifs|Travaux terminés" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Général" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Prérequis" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Propriétés des commandes" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Utiliser un fichier de sortie" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Extension par défaut" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Travaux de « %1 »" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Tous les travaux" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Travaux en cours|Travaux terminés" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "N°" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Pilote de « %1 »" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Aucun pilote trouvé" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po index e5d982e1c46..b534a2b7137 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_remote.po to Français +# translation of tdeio_remote.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:14+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Nom du protocole" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Nom de la socket" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 80b12631219..9873c94d91b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# traduction de kio_settings.po en Français +# traduction de tdeio_settings.po en Français # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Charles de Miramon , 2003. # Delafond , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-11 23:44+0100\n" "Last-Translator: Delafond \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Dossier de configuration inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 5c3d147af51..a739fb50eda 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# traduction de kio_sftp.po en Français -# translation of kio_sftp.po to Français +# traduction de tdeio_sftp.po en Français +# translation of tdeio_sftp.po to Français # Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Gilles CAULIER , 2003. @@ -10,7 +10,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -21,122 +21,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte %1:%2" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "hôte non spécifié" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Utilisateur sFTP" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "Site :" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Avertissement : l'identité de l'hôte a changé." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentification impossible." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Connexion impossible." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "La connexion a été rompue par le serveur hôte." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Erreur SFTP inattendue : %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "sFTP version %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Erreur de protocole." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Connecté à « %1 »" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Une erreur inconnue s'est produite lors de la copie du fichier vers « %1 ». " "Veuillez réessayer." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "L'hôte distant ne prend pas en charge le renommage des fichiers." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "" "L'hôte distant ne prend pas en charge la création de liens symboliques." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Connexion fermée" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "La commande sFTP a échoué pour une raison inconnue." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Le serveur sFTP a reçu un message incorrect." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "L'opération tentée n'est pas disponible sur le serveur sFTP." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Code d'erreur : %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po index ac821242e92..9a7623b2290 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# traduction de kio_smb.po en Français -# translation of kio_smb.po to Français -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to +# traduction de tdeio_smb.po en Français +# translation of tdeio_smb.po to Français +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. @@ -16,7 +16,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:53+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "" "Veuillez saisir les informations d'identification pour %1" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "" "Serveur : %1\n" "Partage : %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "impossible d'initialiser la bibliothèque « libsmbclient »" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "La bibliothèque « libsmbclient » n'a pas pu créer le contexte." -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "La bibliothèque « libsmbclient » n'a pas pu initialiser le contexte." -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "" "%1 :\n" "Type de fichier inconnu. Ce n'est ni un dossier ni un fichier." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Le fichier n'existe pas : %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." @@ -75,30 +75,30 @@ msgstr "" "Aucun groupe de travail n'a été trouvé dans votre réseau local. Ceci peut être " "dû à la présence d'un pare-feu activé." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Aucun média dans le périphérique « %1 »." -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte « %1 »." -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur responsable de « %1 »." -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Le partage n'a pas pu être trouvé sur le serveur indiqué" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "Mauvais descripteur de fichier" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "réseau ne contient pas de conflit de noms entre ceux utilisés par Windows et " "Unix." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "" "données privées, donc ne le postez pas si vous avez un doute ; vous pouvez " "l'envoyer en privé aux développeurs s'ils le demandent)." -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Condition d'erreur inconnue dans le statut : %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "Vérifiez que le paquetage samba est installé correctement sur votre système." -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Échec du montage du partage « %1 » sur l'hôte « %2 » par l'utilisateur « %3 ».\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 9c87687fe91..bc687e9be28 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_smtp.po to Français -# traduction de kio_smtp.po en Français -# translation of kio_smtp.po to -# translation of kio_smtp.po to -# translation of kio_smtp.po to -# translation of kio_smtp.po to -# translation of kio_smtp.po to -# translation of kio_smtp.po to -# translation of kio_smtp.po to +# translation of tdeio_smtp.po to Français +# traduction de tdeio_smtp.po en Français +# translation of tdeio_smtp.po to +# translation of tdeio_smtp.po to +# translation of tdeio_smtp.po to +# translation of tdeio_smtp.po to +# translation of tdeio_smtp.po to +# translation of tdeio_smtp.po to +# translation of tdeio_smtp.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. @@ -15,7 +15,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Connexion impossible" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "La gestion de l'identification n'est pas compilée dans kio_smtp." +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "La gestion de l'identification n'est pas compilée dans tdeio_smtp." #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po index 9a032a336ce..33024842f43 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_system.po to Français +# translation of tdeio_system.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:14+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Nom du protocole" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Nom de la socket" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 8591e253e9a..409defa4de8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_tar.po to +# translation of tdeio_tar.po to # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:46+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index ebcb4ebc6de..28841dc6264 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to +# translation of tdeio_thumbnail.po to # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:44+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 384666e0f7f..6c2b389aa22 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_trash.po to -# translation of kio_trash.po to Français +# translation of tdeio_trash.po to +# translation of tdeio_trash.po to Français # # Nicolas Ternisien , 2004. # Nicolas Ternisien , 2005. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:56+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -42,21 +42,21 @@ msgstr "" "Remarque : pour déplacer des fichiers dans la corbeille, n'utilisez pas " "« ktrash » directement, mais plutôt « kfmclient move 'url' trash:/ »" -#: kio_trash.cpp:46 +#: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Nom du protocole" -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Nom de la socket" -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 +#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL %1 mal formée" -#: kio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -67,18 +67,18 @@ msgstr "" "utilisez à nouveau l'opération de restauration, ou le déplacer à un autre " "endroit quelconque pour le restaurer." -#: kio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Ce fichier est déjà dans la corbeille." -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Emplacement d'origine" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Date de suppression" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po index 2447a6ec380..5890fbb8e62 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# traduction de krandr.po en Français -# translation of krandr.po to Français -# traduction de krandr.po en français +# traduction de tderandr.po en Français +# translation of tderandr.po to Français +# traduction de tderandr.po en français # Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # DELAFOND Ines , 2003. @@ -10,7 +10,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:23+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -44,16 +44,16 @@ msgstr "" "La version 1.1 ou plus récente de l'extension X de redimensionnement et de " "rotation (RANDR) est nécessaire pour utiliser cette fonctionnalité." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Paramètres de l'écran :" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Écran %1" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "L'écran dont vous voulez modifier les paramètres peut être choisi à l'aide de " "cette liste déroulante." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Taille de l'écran :" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -73,32 +73,32 @@ msgstr "" "La taille, également appelée résolution, de votre écran peut être choisie à " "l'aide de cette liste déroulante." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Taux de rafraîchissement :" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Le taux de rafraîchissement de votre écran peut être choisi à l'aide de cette " "liste déroulante." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientation (degrés anti-horaires)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "L'option de cette section vous permet de modifier l'orientation de votre écran." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Appliquer les paramètres au démarrage de TDE" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, les paramètres concernant la taille et " "l'orientation seront utilisés au démarrage de TDE." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "" "Autoriser l'application de la boîte à miniatures à modifier les paramètres de " "démarrage" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -121,35 +121,35 @@ msgstr "" "miniatures seront enregistrées et chargées au démarrage de TDE, au lieu de " "n'être que provisoires." -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Redimensionnement et rotation de l'écran" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Une extension X requise n'est pas disponible" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Configurer l'affichage..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "La configuration de l'écran a changé" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Taille de l'écran" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Configurer l'affichage" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 9f1c05a8c5b..e5a50815960 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kscreensaver.po to Français -# traduction de kscreensaver.po en Français +# translation of tdescreensaver.po to Français +# traduction de tdescreensaver.po en Français # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gilles CAULIER , 2003. # Matthieu Robin , 2003. @@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po index 2ebb484f7a2..f5e395e295c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "L'image de l'identifiant de l'utilisateur" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Trier les clés pour KIconViewItems" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Trier les clés pour TDEIconViewItems" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index bbc7ff567e8..29013cfbe7d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_drgeo.po to Français +# translation of tdefile_drgeo.po to Français # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2004. # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:32+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -15,37 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39 msgid "Figures" msgstr "Figures" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41 msgid "Macros" msgstr "Macros" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44 msgid "" "_: Translators: what this drgeo file contains\n" "Contents" msgstr "Contenu" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85 msgid "Macro" msgstr "Macro" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 6bc7290f408..3615185f6f5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kfile_kig.po to -# translation of kfile_kig.po to Français +# translation of tdefile_kig.po to +# translation of tdefile_kig.po to Français # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2004. # Nicolas Ternisien , 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Project-Id-Version: tdefile_kig\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:31+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -17,41 +17,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47 msgid "Compatibility Version" msgstr "Version de compatibilité" -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48 msgid "Coordinate System" msgstr "Système de coordonnées" -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49 msgid "Grid" msgstr "Quadrillage" -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50 msgid "Axes" msgstr "Axes" -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51 msgid "Compressed" msgstr "Compressé" -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110 msgid "" "_: Translators: Not Available\n" "n/a" msgstr "n/d" -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117 msgid "" "_: %1 represents Kig version\n" "%1 (as the version)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 34ebb1da4dd..9760e531126 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 16:42+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po index 1f7ff25c1aa..9b1fb451c9f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Icon file(s) to open" msgstr "Icône(s) à ouvrir" #: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" #: main.cpp:55 msgid "Bug fixes and GUI tidy up" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 1f3092bb5a1..b11273a3ab8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Multipage vide" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -#: kmultipage.cpp:70 +#: tdemultipage.cpp:70 msgid "Thumbnails" msgstr "Aperçus" -#: kmultipage.cpp:158 +#: tdemultipage.cpp:158 msgid "Save File As" msgstr "Enregistrer sous..." -#: kmultipage.cpp:169 +#: tdemultipage.cpp:169 msgid "" "The file %1\n" "exists. Shall I overwrite that file?" @@ -73,28 +73,28 @@ msgstr "" "Le fichier «%1» existe déjà.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite File" msgstr "Écraser le fichier" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: kmultipage.cpp:770 +#: tdemultipage.cpp:770 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Afficher « %1 »" -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 msgid "Search interrupted" msgstr "Recherche interrompue" -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 msgid "Search page %1 of %2" msgstr "Recherche dans la page %1 sur %2" -#: kmultipage.cpp:1475 +#: tdemultipage.cpp:1475 msgid "" "The search string %1 could not be found by the end of the " "document. Should the search be restarted from the beginning of the " @@ -104,15 +104,15 @@ msgstr "" "%1 n'ait été trouvée. Faut-il recommencer la recherche depuis le début " "du document ?" -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 msgid "Text Not Found" msgstr "Texte non trouvé" -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 msgid "The search string %1 could not be found." msgstr "La chaîne recherchée %1 est introuvable." -#: kmultipage.cpp:1617 +#: tdemultipage.cpp:1617 msgid "" "The search string %1 could not be found by the beginning " "of the document. Should the search be restarted from the end of the " @@ -122,25 +122,25 @@ msgstr "" "%1 n'ait été trouvée. Faut-il recommencer la recherche depuis la fin " "du document ?" -#: kmultipage.cpp:1713 +#: tdemultipage.cpp:1713 #, c-format msgid "Reloading file %1" msgstr "Rechargement du fichier « %1 »" -#: kmultipage.cpp:1749 +#: tdemultipage.cpp:1749 #, c-format msgid "Loading file %1" msgstr "Chargement du fichier « %1 »" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" msgstr "*.txt|Texte brut (Latin 1) (*.txt)" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "Export File As" msgstr "Exporter le fichier sous" -#: kmultipage.cpp:1915 +#: tdemultipage.cpp:1915 msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "Le fichier « %1 » existe déjà.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Exporting to text..." msgstr "Exporter vers du texte..." -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 1b34c6c30e3..c8bfde7a16d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_bmp.po to FRANCAIS +# translation of tdefile_bmp.po to FRANCAIS # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # CAULIER Gilles , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-09 12:32GMT\n" "Last-Translator: CAULIER Gilles \n" @@ -14,67 +14,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: kfile_bmp.cpp:55 +#: tdefile_bmp.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_bmp.cpp:59 +#: tdefile_bmp.cpp:59 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kfile_bmp.cpp:61 +#: tdefile_bmp.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_bmp.cpp:65 +#: tdefile_bmp.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_bmp.cpp:68 +#: tdefile_bmp.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_bmp.cpp:104 +#: tdefile_bmp.cpp:104 msgid "Windows Bitmap" msgstr "Windows Bitmap" -#: kfile_bmp.cpp:106 +#: tdefile_bmp.cpp:106 msgid "OS/2 Bitmap Array" msgstr "OS/2 Bitmap Array" -#: kfile_bmp.cpp:108 +#: tdefile_bmp.cpp:108 msgid "OS/2 Color Icon" msgstr "Icône couleur OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:110 +#: tdefile_bmp.cpp:110 msgid "OS/2 Color Pointer" msgstr "Pointeur couleur OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:112 +#: tdefile_bmp.cpp:112 msgid "OS/2 Icon" msgstr "Icône OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:114 +#: tdefile_bmp.cpp:114 msgid "OS/2 Pointer" msgstr "Pointeur OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:156 +#: tdefile_bmp.cpp:156 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: kfile_bmp.cpp:159 +#: tdefile_bmp.cpp:159 msgid "RLE 8bit/pixel" msgstr "RLE 8bit / pixel" -#: kfile_bmp.cpp:162 +#: tdefile_bmp.cpp:162 msgid "RLE 4bit/pixel" msgstr "RLE 4bit / pixel" -#: kfile_bmp.cpp:165 +#: tdefile_bmp.cpp:165 msgid "Bitfields" msgstr "Bitfields" -#: kfile_bmp.cpp:168 +#: tdefile_bmp.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 32b185c665c..58d3e53b34e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_dds.po to Français +# translation of tdefile_dds.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dds\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:14+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,50 +13,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_dds.cpp:192 +#: tdefile_dds.cpp:192 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_dds.cpp:196 +#: tdefile_dds.cpp:196 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_dds.cpp:200 +#: tdefile_dds.cpp:200 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: kfile_dds.cpp:203 +#: tdefile_dds.cpp:203 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleurs" -#: kfile_dds.cpp:206 +#: tdefile_dds.cpp:206 msgid "Mipmap Count" msgstr "Compteur de carte" -#: kfile_dds.cpp:208 +#: tdefile_dds.cpp:208 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kfile_dds.cpp:209 +#: tdefile_dds.cpp:209 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleurs" -#: kfile_dds.cpp:210 +#: tdefile_dds.cpp:210 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_dds.cpp:251 +#: tdefile_dds.cpp:251 msgid "Cube Map Texture" msgstr "Texture de carte de cube" -#: kfile_dds.cpp:254 +#: tdefile_dds.cpp:254 msgid "Volume Texture" msgstr "Texture de volume" -#: kfile_dds.cpp:258 +#: tdefile_dds.cpp:258 msgid "2D Texture" msgstr "Texture 2D" -#: kfile_dds.cpp:264 +#: tdefile_dds.cpp:264 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index a9a17f52b3b..9c167ae1d34 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_dvi.cpp:53 +#: tdefile_dvi.cpp:53 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: kfile_dvi.cpp:54 +#: tdefile_dvi.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_dvi.cpp:55 +#: tdefile_dvi.cpp:55 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: kfile_dvi.cpp:142 +#: tdefile_dvi.cpp:142 msgid "TeX Device Independent file" msgstr "Fichier TeX DVI" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 3ea91c21448..6597675e5d0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_exr.po to Français -# traduction de kfile_exr.po en Français +# translation of tdefile_exr.po to Français +# traduction de tdefile_exr.po en Français # Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004. # Matthieu Robin , 2004. # Delafond , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 01:13+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -15,236 +15,236 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_exr.cpp:75 +#: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "Version du format" -#: kfile_exr.cpp:76 +#: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Image carrelée" -#: kfile_exr.cpp:77 +#: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_exr.cpp:81 +#: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Dimensions de la vignette" -#: kfile_exr.cpp:84 +#: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_exr.cpp:85 +#: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" -#: kfile_exr.cpp:89 +#: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Attributs standard" -#: kfile_exr.cpp:90 +#: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: kfile_exr.cpp:91 +#: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: kfile_exr.cpp:92 +#: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "Date de capture" -#: kfile_exr.cpp:93 +#: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "Offset UTC" -#: kfile_exr.cpp:94 +#: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: kfile_exr.cpp:96 +#: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" -#: kfile_exr.cpp:98 +#: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "Densité de X" -#: kfile_exr.cpp:99 +#: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppp" -#: kfile_exr.cpp:100 +#: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Lumière blanche" -#: kfile_exr.cpp:101 +#: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " Luminance" -#: kfile_exr.cpp:102 +#: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: kfile_exr.cpp:103 +#: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: kfile_exr.cpp:104 +#: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" -#: kfile_exr.cpp:106 +#: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" -#: kfile_exr.cpp:107 +#: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: kfile_exr.cpp:110 +#: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_exr.cpp:111 +#: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" -#: kfile_exr.cpp:113 +#: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "V" -#: kfile_exr.cpp:114 +#: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:115 +#: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" -#: kfile_exr.cpp:116 +#: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" -#: kfile_exr.cpp:117 +#: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" -#: kfile_exr.cpp:118 +#: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" -#: kfile_exr.cpp:120 +#: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:121 +#: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" -#: kfile_exr.cpp:122 +#: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "ID du matériau" -#: kfile_exr.cpp:123 +#: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "ID de l'objet" -#: kfile_exr.cpp:124 +#: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "ID de l'afficheur" -#: kfile_exr.cpp:125 +#: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" -#: kfile_exr.cpp:126 +#: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "velX" -#: kfile_exr.cpp:127 +#: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "velY" -#: kfile_exr.cpp:128 +#: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" -#: kfile_exr.cpp:132 +#: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_exr.cpp:133 +#: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_exr.cpp:134 +#: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Ordre des lignes" -#: kfile_exr.cpp:138 +#: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "Détails 3dsMax" -#: kfile_exr.cpp:139 +#: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Heure locale" -#: kfile_exr.cpp:140 +#: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Heure système" -#: kfile_exr.cpp:141 +#: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "Version du module externe" -#: kfile_exr.cpp:142 +#: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "Version d'EXR" -#: kfile_exr.cpp:143 +#: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Nom de l'ordinateur" -#: kfile_exr.cpp:306 +#: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Pas de compression" -#: kfile_exr.cpp:309 +#: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Lancer un encodage sur la longueur" -#: kfile_exr.cpp:312 +#: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, scan de lignes individuel" -#: kfile_exr.cpp:315 +#: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, scan de blocs de lignes" -#: kfile_exr.cpp:318 +#: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "compression piz" -#: kfile_exr.cpp:327 +#: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "incrémentation d'Y" -#: kfile_exr.cpp:330 +#: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "décrémentation d'Y" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 30abe6fbcfe..8c9865fd453 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_gif.po to +# translation of tdefile_gif.po to # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"Project-Id-Version: tdefile_gif\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:52+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_gif.cpp:55 +#: tdefile_gif.cpp:55 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_gif.cpp:59 +#: tdefile_gif.cpp:59 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_gif.cpp:61 +#: tdefile_gif.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_gif.cpp:65 +#: tdefile_gif.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_gif.cpp:103 +#: tdefile_gif.cpp:103 msgid "GIF Version 89a" msgstr "Version 89a de GIF" -#: kfile_gif.cpp:105 +#: tdefile_gif.cpp:105 msgid "GIF Version 87a" msgstr "Version 87a de GIF" -#: kfile_gif.cpp:108 +#: tdefile_gif.cpp:108 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 14b5e650221..75736ebf499 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_ico.cpp:56 +#: tdefile_ico.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_ico.cpp:60 +#: tdefile_ico.cpp:60 msgid "Number of Icons" msgstr "Nombre d'icônes" -#: kfile_ico.cpp:62 +#: tdefile_ico.cpp:62 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_ico.cpp:63 +#: tdefile_ico.cpp:63 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: kfile_ico.cpp:65 +#: tdefile_ico.cpp:65 msgid "Dimensions (1st icon)" msgstr "Dimensions (1ère icône)" -#: kfile_ico.cpp:66 +#: tdefile_ico.cpp:66 msgid "Colors (1st icon)" msgstr "Couleurs (1ère icône)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 268e39c238f..409feef4215 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kfile_jpeg.po to Français -# translation of kfile_jpeg.po to -# translation of kfile_jpeg.po to FRANCAIS +# translation of tdefile_jpeg.po to Français +# translation of tdefile_jpeg.po to +# translation of tdefile_jpeg.po to FRANCAIS # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # CAULIER Gilles , 2003. # Cedric Malherbe , 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:07+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -19,256 +19,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_jpeg.cpp:58 +#: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" -#: kfile_jpeg.cpp:61 +#: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_jpeg.cpp:67 +#: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricant de l'appareil photo" -#: kfile_jpeg.cpp:70 +#: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil photo" -#: kfile_jpeg.cpp:73 +#: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Date / heure" -#: kfile_jpeg.cpp:76 +#: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#: kfile_jpeg.cpp:79 +#: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Heure de création" -#: kfile_jpeg.cpp:82 +#: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_jpeg.cpp:90 +#: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" -#: kfile_jpeg.cpp:93 +#: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Flash utilisé" -#: kfile_jpeg.cpp:95 +#: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: kfile_jpeg.cpp:99 +#: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "Équivalent 35 mm" -#: kfile_jpeg.cpp:103 +#: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "Largeur du CCD" -#: kfile_jpeg.cpp:107 +#: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: kfile_jpeg.cpp:111 +#: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: kfile_jpeg.cpp:114 +#: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Distance focale" -#: kfile_jpeg.cpp:117 +#: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Polarisation d'exposition" -#: kfile_jpeg.cpp:120 +#: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Équilibre du blanc" -#: kfile_jpeg.cpp:123 +#: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode régulateur" -#: kfile_jpeg.cpp:126 +#: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" -#: kfile_jpeg.cpp:129 +#: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "Équivalent ISO" -#: kfile_jpeg.cpp:132 +#: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualité JPEG" -#: kfile_jpeg.cpp:135 +#: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: kfile_jpeg.cpp:139 +#: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "Traitement JPEG" -#: kfile_jpeg.cpp:142 +#: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatures" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" -#: kfile_jpeg.cpp:252 +#: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: kfile_jpeg.cpp:254 +#: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Non" -#: kfile_jpeg.cpp:259 +#: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Activé" -#: kfile_jpeg.cpp:264 +#: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Activation maximale" -#: kfile_jpeg.cpp:267 +#: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Désactivé" -#: kfile_jpeg.cpp:270 +#: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Auto désactivé" -#: kfile_jpeg.cpp:275 +#: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Auto activé" -#: kfile_jpeg.cpp:278 +#: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: kfile_jpeg.cpp:319 +#: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Infini" -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 +#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Iconnu" -#: kfile_jpeg.cpp:338 +#: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: kfile_jpeg.cpp:341 +#: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: kfile_jpeg.cpp:345 +#: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" -#: kfile_jpeg.cpp:348 +#: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: kfile_jpeg.cpp:351 +#: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: kfile_jpeg.cpp:354 +#: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: kfile_jpeg.cpp:357 +#: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" -#: kfile_jpeg.cpp:360 +#: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" -#: kfile_jpeg.cpp:363 +#: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: kfile_jpeg.cpp:381 +#: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Moyen" -#: kfile_jpeg.cpp:384 +#: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Mode pondéré central" -#: kfile_jpeg.cpp:387 +#: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: kfile_jpeg.cpp:390 +#: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "MultiSpot" -#: kfile_jpeg.cpp:393 +#: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: kfile_jpeg.cpp:396 +#: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Partiel" -#: kfile_jpeg.cpp:411 +#: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: kfile_jpeg.cpp:414 +#: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: kfile_jpeg.cpp:417 +#: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" -#: kfile_jpeg.cpp:420 +#: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité de l'ouverture" -#: kfile_jpeg.cpp:423 +#: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité de l'obturateur" -#: kfile_jpeg.cpp:426 +#: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Programme créatif\n" "(polarisé vers une vitesse d'obturation rapide)" -#: kfile_jpeg.cpp:429 +#: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "Programme d'action\n" "(polarisé vers une vitesse d'obturation rapide)" -#: kfile_jpeg.cpp:432 +#: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "Mode portrait\n" "(pour les portraits avec l'arrière-plan flou)" -#: kfile_jpeg.cpp:435 +#: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" @@ -300,14 +300,14 @@ msgstr "" "Mode paysage\n" "(pour les paysages avec l'arrière-plan net)" -#: kfile_jpeg.cpp:453 +#: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: kfile_jpeg.cpp:456 +#: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: kfile_jpeg.cpp:459 +#: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fin" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 7fc8df16615..88d9bc16ecb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_pcx.po to Français -# translation of kfile_pcx.po to +# translation of tdefile_pcx.po to Français +# translation of tdefile_pcx.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:27+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_pcx.cpp:66 +#: tdefile_pcx.cpp:66 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_pcx.cpp:69 +#: tdefile_pcx.cpp:69 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_pcx.cpp:73 +#: tdefile_pcx.cpp:73 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_pcx.cpp:76 +#: tdefile_pcx.cpp:76 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: kfile_pcx.cpp:79 +#: tdefile_pcx.cpp:79 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_pcx.cpp:109 +#: tdefile_pcx.cpp:109 msgid "Yes (RLE)" msgstr "Oui (RLE)" -#: kfile_pcx.cpp:111 +#: tdefile_pcx.cpp:111 msgid "None" msgstr "Aucun" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index b89a1eda6ef..b35ab169c63 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kfile_pdf.po to French -# translation of kfile_pdf.po to -# translation of kfile_pdf.po to -# translation of kfile_pdf.po to +# translation of tdefile_pdf.po to French +# translation of tdefile_pdf.po to +# translation of tdefile_pdf.po to +# translation of tdefile_pdf.po to # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Cedric Malherbe , 2003. # Matthieu Robin , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:35+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -18,59 +18,59 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_pdf.cpp:39 +#: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_pdf.cpp:43 +#: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_pdf.cpp:45 +#: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: kfile_pdf.cpp:47 +#: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: kfile_pdf.cpp:49 +#: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Mots clés" -#: kfile_pdf.cpp:50 +#: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: kfile_pdf.cpp:51 +#: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Producteur" -#: kfile_pdf.cpp:52 +#: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#: kfile_pdf.cpp:53 +#: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: kfile_pdf.cpp:54 +#: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: kfile_pdf.cpp:55 +#: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Protégée" -#: kfile_pdf.cpp:56 +#: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Linéarisé" -#: kfile_pdf.cpp:57 +#: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_pdf.cpp:85 +#: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "" "Oui (imprimable : %1 copiable : %2 modifiable : %3 notes ajoutables : %4)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index c4b765e71a7..927a58db0d4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_png.po to Français -# translation of kfile_png.po to FRANCAIS +# translation of tdefile_png.po to Français +# translation of tdefile_png.po to FRANCAIS # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # CAULIER Gilles , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"Project-Id-Version: tdefile_png\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,99 +16,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_png.cpp:51 +#: tdefile_png.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_png.cpp:52 +#: tdefile_png.cpp:52 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: kfile_png.cpp:53 +#: tdefile_png.cpp:53 msgid "Description" msgstr "Description" -#: kfile_png.cpp:54 +#: tdefile_png.cpp:54 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_png.cpp:55 +#: tdefile_png.cpp:55 msgid "Creation Time" msgstr "Date de création" -#: kfile_png.cpp:56 +#: tdefile_png.cpp:56 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: kfile_png.cpp:57 +#: tdefile_png.cpp:57 msgid "Disclaimer" msgstr "Dégagement de responsabilité" -#: kfile_png.cpp:59 +#: tdefile_png.cpp:59 msgid "Source" msgstr "Source" -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_png.cpp:65 +#: tdefile_png.cpp:65 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 +#: tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: kfile_png.cpp:67 +#: tdefile_png.cpp:67 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: kfile_png.cpp:68 +#: tdefile_png.cpp:68 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: kfile_png.cpp:69 +#: tdefile_png.cpp:69 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Niveaux de gris / Alpha" -#: kfile_png.cpp:71 +#: tdefile_png.cpp:71 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RVB / Alpha" -#: kfile_png.cpp:77 +#: tdefile_png.cpp:77 msgid "Deflate" msgstr "Deflate" -#: kfile_png.cpp:82 +#: tdefile_png.cpp:82 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: kfile_png.cpp:83 +#: tdefile_png.cpp:83 msgid "Adam7" msgstr "Adam7" -#: kfile_png.cpp:107 +#: tdefile_png.cpp:107 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_png.cpp:109 +#: tdefile_png.cpp:109 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_png.cpp:113 +#: tdefile_png.cpp:113 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_png.cpp:116 +#: tdefile_png.cpp:116 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" -#: kfile_png.cpp:117 +#: tdefile_png.cpp:117 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_png.cpp:118 +#: tdefile_png.cpp:118 msgid "Interlace Mode" msgstr "Mode entrelacé" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 574a255004e..0458db79c35 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Français +# translation of tdefile_pnm.po to Français # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Cedric Pasteur , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:27+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kfile_pnm.cpp:28 +#: tdefile_pnm.cpp:28 msgid "plain" msgstr "plein" -#: kfile_pnm.cpp:29 +#: tdefile_pnm.cpp:29 msgid "raw" msgstr "brut" -#: kfile_pnm.cpp:50 +#: tdefile_pnm.cpp:50 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_pnm.cpp:52 +#: tdefile_pnm.cpp:52 msgid "Format" msgstr "Format" -#: kfile_pnm.cpp:54 +#: tdefile_pnm.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_pnm.cpp:57 +#: tdefile_pnm.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_pnm.cpp:60 +#: tdefile_pnm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index c98dbf0b6b3..3f97b76d453 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_ps.po to Français +# translation of tdefile_ps.po to Français # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ps\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_ps.cpp:49 +#: tdefile_ps.cpp:49 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_ps.cpp:50 +#: tdefile_ps.cpp:50 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_ps.cpp:51 +#: tdefile_ps.cpp:51 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: kfile_ps.cpp:52 +#: tdefile_ps.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#: kfile_ps.cpp:53 +#: tdefile_ps.cpp:53 msgid "For" msgstr "Pour" -#: kfile_ps.cpp:54 +#: tdefile_ps.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Pages" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 39d4508b383..3a19f8b4858 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Français -# traduction de kfile_rgb.po en Français +# translation of tdefile_rgb.po to Français +# traduction de tdefile_rgb.po en Français # Matthieu Robin , 2004. # Matthieu Robin , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:29+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -15,68 +15,68 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kfile_rgb.cpp:44 +#: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_rgb.cpp:46 +#: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kfile_rgb.cpp:51 +#: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_rgb.cpp:53 +#: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_rgb.cpp:57 +#: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_rgb.cpp:60 +#: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" -#: kfile_rgb.cpp:61 +#: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_rgb.cpp:64 +#: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Lignes partagées" -#: kfile_rgb.cpp:123 +#: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" -#: kfile_rgb.cpp:125 +#: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Niveaux de gris / canal alpha" -#: kfile_rgb.cpp:127 +#: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: kfile_rgb.cpp:129 +#: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RVB / canal alpha" -#: kfile_rgb.cpp:132 +#: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: kfile_rgb.cpp:136 +#: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Encodage « Run length »" -#: kfile_rgb.cpp:158 +#: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: kfile_rgb.cpp:160 +#: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 1377b072135..a01d0e5ac21 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_tga.po to Français +# translation of tdefile_tga.po to Français # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tga\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:33+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -14,54 +14,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_tga.cpp:56 +#: tdefile_tga.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_tga.cpp:60 +#: tdefile_tga.cpp:60 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_tga.cpp:64 +#: tdefile_tga.cpp:64 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_tga.cpp:67 +#: tdefile_tga.cpp:67 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" -#: kfile_tga.cpp:68 +#: tdefile_tga.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_tga.cpp:126 +#: tdefile_tga.cpp:126 msgid "Color-Mapped" msgstr "Couleurs indexées" -#: kfile_tga.cpp:131 +#: tdefile_tga.cpp:131 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: kfile_tga.cpp:135 +#: tdefile_tga.cpp:135 msgid "Black and White" msgstr "Noir et blanc" -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: kfile_tga.cpp:145 +#: tdefile_tga.cpp:145 msgid "Uncompressed" msgstr "Décompressé" -#: kfile_tga.cpp:150 +#: tdefile_tga.cpp:150 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Encodage « Run length »" -#: kfile_tga.cpp:153 +#: tdefile_tga.cpp:153 msgid "Huffman, Delta & RLE" msgstr "Huffman, Delta & RLE" -#: kfile_tga.cpp:156 +#: tdefile_tga.cpp:156 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 5f6075dcd12..506ef98a668 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_tiff.po to Français -# translation of kfile_tiff.po to FRANCAIS +# translation of tdefile_tiff.po to Français +# translation of tdefile_tiff.po to FRANCAIS # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # CAULIER Gilles , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:32+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,198 +16,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_tiff.cpp:44 +#: tdefile_tiff.cpp:44 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_tiff.cpp:47 +#: tdefile_tiff.cpp:47 msgid "Description" msgstr "Description" -#: kfile_tiff.cpp:50 +#: tdefile_tiff.cpp:50 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_tiff.cpp:52 +#: tdefile_tiff.cpp:52 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" -#: kfile_tiff.cpp:54 +#: tdefile_tiff.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: kfile_tiff.cpp:58 +#: tdefile_tiff.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: kfile_tiff.cpp:61 +#: tdefile_tiff.cpp:61 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: kfile_tiff.cpp:64 +#: tdefile_tiff.cpp:64 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: kfile_tiff.cpp:66 +#: tdefile_tiff.cpp:66 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: kfile_tiff.cpp:68 +#: tdefile_tiff.cpp:68 msgid "Date/Time" msgstr "Date / heure" -#: kfile_tiff.cpp:70 +#: tdefile_tiff.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: kfile_tiff.cpp:73 +#: tdefile_tiff.cpp:73 msgid "Fax Pages" msgstr "Pages de fax" -#: kfile_tiff.cpp:76 +#: tdefile_tiff.cpp:76 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: kfile_tiff.cpp:78 +#: tdefile_tiff.cpp:78 msgid "Make" msgstr "Faire" -#: kfile_tiff.cpp:79 +#: tdefile_tiff.cpp:79 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" -#: kfile_tiff.cpp:89 +#: tdefile_tiff.cpp:89 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: kfile_tiff.cpp:91 +#: tdefile_tiff.cpp:91 msgid "Palette color" msgstr "Palette de couleur" -#: kfile_tiff.cpp:93 +#: tdefile_tiff.cpp:93 msgid "Transparency mask" msgstr "Masque de transparence" -#: kfile_tiff.cpp:95 +#: tdefile_tiff.cpp:95 msgid "Color separations" msgstr "Séparations des couleurs" -#: kfile_tiff.cpp:97 +#: tdefile_tiff.cpp:97 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: kfile_tiff.cpp:99 +#: tdefile_tiff.cpp:99 msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: kfile_tiff.cpp:102 +#: tdefile_tiff.cpp:102 msgid "ITU Lab" msgstr "ITU Lab" -#: kfile_tiff.cpp:105 +#: tdefile_tiff.cpp:105 msgid "LOGL" msgstr "LOGL" -#: kfile_tiff.cpp:107 +#: tdefile_tiff.cpp:107 msgid "LOGLUV" msgstr "LOGLUV" -#: kfile_tiff.cpp:110 +#: tdefile_tiff.cpp:110 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: kfile_tiff.cpp:112 +#: tdefile_tiff.cpp:112 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: kfile_tiff.cpp:114 +#: tdefile_tiff.cpp:114 msgid "G3 Fax" msgstr "G3 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:116 +#: tdefile_tiff.cpp:116 msgid "G4 Fax" msgstr "G4 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:118 +#: tdefile_tiff.cpp:118 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: kfile_tiff.cpp:120 +#: tdefile_tiff.cpp:120 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: kfile_tiff.cpp:122 +#: tdefile_tiff.cpp:122 msgid "JPEG DCT" msgstr "JPEG DCT" -#: kfile_tiff.cpp:125 +#: tdefile_tiff.cpp:125 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: kfile_tiff.cpp:128 +#: tdefile_tiff.cpp:128 msgid "NeXT 2-bit RLE" msgstr "NeXT 2-bit RLE" -#: kfile_tiff.cpp:130 +#: tdefile_tiff.cpp:130 msgid "RLE Word" msgstr "RLE Word" -#: kfile_tiff.cpp:132 +#: tdefile_tiff.cpp:132 msgid "Packbits" msgstr "Packbits" -#: kfile_tiff.cpp:134 +#: tdefile_tiff.cpp:134 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: kfile_tiff.cpp:136 +#: tdefile_tiff.cpp:136 msgid "IT8 CT w/padding" msgstr "IT8 CT w/padding" -#: kfile_tiff.cpp:138 +#: tdefile_tiff.cpp:138 msgid "IT8 linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: kfile_tiff.cpp:140 +#: tdefile_tiff.cpp:140 msgid "IT8 monochrome" msgstr "IT8 monochrome" -#: kfile_tiff.cpp:142 +#: tdefile_tiff.cpp:142 msgid "IT8 binary lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: kfile_tiff.cpp:144 +#: tdefile_tiff.cpp:144 msgid "Pixar 10-bit LZW" msgstr "Pixar 10-bit LZW" -#: kfile_tiff.cpp:146 +#: tdefile_tiff.cpp:146 msgid "Pixar 11-bit ZIP" msgstr "Pixar 11-bit ZIP" -#: kfile_tiff.cpp:148 +#: tdefile_tiff.cpp:148 msgid "Pixar deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: kfile_tiff.cpp:150 +#: tdefile_tiff.cpp:150 msgid "Kodak DCS" msgstr "Kodak DCS" -#: kfile_tiff.cpp:152 +#: tdefile_tiff.cpp:152 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: kfile_tiff.cpp:154 +#: tdefile_tiff.cpp:154 msgid "SGI log luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: kfile_tiff.cpp:156 +#: tdefile_tiff.cpp:156 msgid "SGI log 24-bit packed" msgstr "SGI log 24-bit packed" -#: kfile_tiff.cpp:251 +#: tdefile_tiff.cpp:251 msgid "RGBA" msgstr "RVB / Alpha" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 1f40d170de6..ad63b8c8a22 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_xbm.cpp:54 +#: tdefile_xbm.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_xbm.cpp:58 +#: tdefile_xbm.cpp:58 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index ec9f1ed5c4e..d6da09d4d17 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_xpm.po to Français +# translation of tdefile_xpm.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_xpm.cpp:42 +#: tdefile_xpm.cpp:42 msgid "X PixMap File Information" msgstr "Informations du fichier X PixMap" -#: kfile_xpm.cpp:47 +#: tdefile_xpm.cpp:47 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: kfile_xpm.cpp:51 +#: tdefile_xpm.cpp:51 msgid "Bit Depth" msgstr "Profondeur de couleurs" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index 94ece5799a0..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to Français -# translation of kabc_dir.po to Française -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Matthieu Robin , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-09 20:55+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Le chargement de la ressource « %1 » a échoué." - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "L'enregistrement de la ressource « %1 » a échoué." - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Format :" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index b908fbb0c9b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to Français -# translation of kabc_file.po to -# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matthieu Robin , 2003. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Robert Jacolin , 2003. -# Pierre Buard , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:24+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Format :" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index ad51e3cb99c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -# traduction de kabc_ldapkio.po en Français -# translation of kabc_ldapkio.po to Français -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Matthieu Robin , 2003, 2004. -# Delafond , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-20 21:40+0200\n" -"Last-Translator: Delafond \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Requête de sous-arborescence" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Modifier les attributs..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Utilisation hors-ligne..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Configuration des attributs" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Classes d'objet" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Nom commun" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Nom formaté" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Nom de famille" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Prénom" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Rue" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Ville" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "Courrier électronique" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "Alias d'adresse électronique" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Numéro de téléphone" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Numéro de téléphone du travail" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Numéro de fax" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Numéro de téléphone portable" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Messager" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Photo" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Modèle :" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Défini par l'utilisateur" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "Attribut de préfixe RDN :" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "Nom commun" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Configuration hors-ligne" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Politique de cache hors-ligne" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Ne pas utiliser de cache hors-ligne" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Utiliser une copie locale en absence de connexion" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Toujours utiliser une copie locale" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Rafraîchir le cache hors-ligne automatiquement" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Charger dans le cache" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Téléchargement du contenu de dossier du serveur réussi." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant le téléchargement le contenu du serveur de " -"dossier dans le fichier %1." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 1206069dc03..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to French -# translation of kabc_net.po to -# translation of kabc_net.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matthieu Robin , 2002,2003, 2006. -# Gilles CAULIER , 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:59+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Impossible de télécharger le fichier « %1 »." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Impossible d'envoyer le fichier vers « %1 »." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Le téléchargement a échoué." - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Format :" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index b698533f6f4..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# traduction de kabc_sql.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Delafond , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:31+0200\n" -"Last-Translator: Delafond \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Hôte :" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "Base de données :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 125f43177db..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to Française -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Gilles CAULIER , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-02 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Gilles CAULIER \n" -"Language-Team: Française \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Ceci n'est pas un fichier ?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un format binaire." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "Le fichier « %1 » est la version incorrecte." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index f3dbe84eb4d..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6559 +0,0 @@ -# translation of kio.po to Français -# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. -# Robert Jacolin , 2003. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Delafond , 2003, 2004. -# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. -# Sebastien Renard , 2004. -# Nicolas Ternisien , 2004, 2005. -# Nicolas Ternisien , 2005. -# Matthieu Robin , 2005. -# Pierre Buard , 2008. -# translation of kio.po to -# traduction de kio.po en Français -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu." - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Le dossier existe déjà" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Existe déjà en tant que dossier" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Toutes les images" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format de données :" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Suggérer un &nouveau nom" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorer" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Ignorer au&tomatiquement" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Toujours éc&raser" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "C&ontinuer" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Tout cont&inuer" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n" -"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continuer" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "taille : %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "créé le %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modifié le %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Le fichier source est « %1 »" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL mal formée\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action « Coller » : " -"le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez copier à nouveau ce " -"que vous souhaitiez coller." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Le presse-papiers est vide" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Coller le fichier\n" -"&Coller les %n fichiers" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Coller l'URL\n" -"&Coller les %n URL" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1" -". Vos droits d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ignorer le fichier" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "en" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "ko" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "img/s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "ppp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Aucun type MIME installé." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de trouver le type MIME\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne « Type=... »." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Le type de fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est inconnu." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Retirer" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Libérer" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"comporte une ligne de menu non valable\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne seront " -"plus chiffrées.\n" -"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en " -"cours de transfert." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Informations sur la sécurité" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinuer le chargement" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Mot de passe du certificat SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le " -"certificat a été distribué." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Authentification du serveur" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuer" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit " -"posée à chaque fois ?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "Oui, &toujours" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Pour &cette session seulement" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas distribué " -"au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez désactiver " -"ce comportement dans le Centre d'information de TDE." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnecter" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions " -"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n" -"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître " -"aisément vos données en cours de transfert." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Afficher les &informations SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnecter" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Aucun service n'implémente %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Numériser l'image" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Image ROC" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Source :" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination :" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ouvrir le &fichier" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ouvrir la &destination" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de progression" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n dossier\n" -"%n dossiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n fichier\n" -"%n fichiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % sur %2 " - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % d'un fichier\n" -"%1 % de %n fichiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (copie)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (déplacement)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (suppression)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (création)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (effectué)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 sur %2 accomplis" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n dossier\n" -"%1 / %n dossiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fichier\n" -"%1 / %n fichiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "En attente" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 restantes)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progression de la copie de fichiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progression du déplacement de fichiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Création du dossier" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progression de la suppression de fichiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progression du chargement" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Progression de l'analyse des fichiers" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montage de %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Démontage" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Poursuite de %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Impossible de reprendre" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fait)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Mise à jour de la configuration du système" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Mise à jour de la configuration du système." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 octets" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 To" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Go" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mo" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 ko" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 o" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 jour %1\n" -"%n jours %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Aucun élément" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un élément\n" -"%n éléments" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Aucun fichier" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un fichier\n" -"%n fichiers" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 au total)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Aucun dossier" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Un dossier\n" -"%n dossiers" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Impossible de lire %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Impossible d'écrire dans %1." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Impossible de démarrer le processus %1." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème interne.\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL %1 mal formée." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Aucun hôte spécifié." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Hôte %1 inconnu" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Accès refusé à %1." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Accès refusé.\n" -"Impossible d'écrire dans %1." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Le protocole %1 ne met en œuvre aucun service de dossier." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de monter le périphérique.\n" -"L'erreur signalée est :\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de libérer le périphérique.\n" -"L'erreur signalée est :\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Impossible de lire le fichier %1." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Impossible de lier %1." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Impossible d'écouter %1." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Impossible d'accepter %1." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Impossible d'accéder à %1." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Impossible de terminer le listage de %1." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Impossible de créer le dossier %1." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Impossible de renommer le fichier %1." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème : plus de mémoire disponible.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Serveur mandataire inconnu\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" -"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"L'utilisateur a annulé l'action\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème interne du serveur\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Pas de réponse du serveur\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème inconnu\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interruption inconnue\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de renommer le fichier original %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Impossible d'écrire le fichier %1.\n" -"Disque plein." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Les fichiers source et destination sont identiques.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Code d'erreur %1 inconnu\n" -"%2\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.kde.org." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(inconnu)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Raison technique : " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Détails de la requête :" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • URL : %1
    • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Protocole : %1
    • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Date et heure : %1
    • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Informations complémentaires : %1
" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Causes possibles :

    • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Solutions possibles :

        • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur " -"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l'opération " -"demandée sur cette ressource." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans une " -"autre application ou par un autre utilisateur." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur n'accède " -"au fichier ou ne l'a verrouillé." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler " -"selon la procédure décrite ci-dessous." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de " -"mise à jour pour ce faire." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur " -"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et détaillé. " -"Si le logiciel est l'Å“uvre d'un tiers, veuillez contacter le contacter " -"directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si quelqu'un a " -"déjà signalé ce bogue sur le " -"site de rapport de bogues de TDE. Si tel n'est pas le cas, notez les " -"indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de bogue, ainsi que " -"tout autre détail que vous jugez utile." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous avez " -"pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire du " -"réseau entre le serveur et cet ordinateur." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "" -"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 " -"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis " -"de le lire." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier ou " -"d'ouvrir le dossier." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme " -"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Impossible de démarrer le processus" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole " -"%1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes " -"techniques." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole " -"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut " -"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher son " -"démarrage." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Problème interne" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé un problème interne." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL formatée de façon incorrecte" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"L'URL (Uniform Resource L" -"ocator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le format d'une " -"URL est habituellement le suivant : " -"
          " -"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/nom_de_fichier" -".extension?requête=valeur
          " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocole %1 non géré" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE " -"actuellement installés sur votre ordinateur." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées par " -"le serveur sont peut-être incompatibles." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module " -"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce " -"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ " -"et http://freshmeat.net/." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Le protocole est un protocole de filtre" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocation) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource spécifique." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " -"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " -"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " -"probablement d'un problème de programmation." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Action non gérée : %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le " -"protocole %1." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations " -"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en " -"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Un fichier était attendu" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 " -"a été reçu à la place." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Un dossier était attendu" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 " -"a été reçu à la place." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du même " -"nom." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du même " -"nom." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Hôte inconnu" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, " -"%1, n'a pu être trouvé sur l'internet." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous " -"n'avez pas fait de faute de frappe." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Accès refusé" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être " -"incorrectes, voire manquantes." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder à " -"la ressource spécifiée." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification " -"ont été correctement saisies." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Accès en écriture refusé" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 " -"a été rejetée." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 " -"(c'est-à-dire de l'ouvrir) a été rejetée." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listage du dossier non disponible" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et " -"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la " -"satisfaire." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Lien circulaire détecté" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " -"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un lien " -"ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le fichier " -"est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et " -"réessayez." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Relancer la requête." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " -"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté pendant " -"l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela " -"signifie que le fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Impossible de créer la connexion réseau" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Impossible de créer la « socket »" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " -"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien " -"l'interface réseau n'est pas activée." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "La connexion a été refusée par le serveur" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet " -"ordinateur." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré " -"pour autoriser les requêtes." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le service " -"demandé (%1)." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès réseau), " -"protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être intervenu, faisant " -"obstacle à votre requête." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été fermée " -"de façon inattendue par la suite." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant la " -"connexion." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ressource URL mal formée" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable d'accès à " -"la ressource spécifique, %1%2." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " -"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " -"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " -"probablement d'un problème de programmation." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Impossible de monter le périphérique" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur " -"renvoyée est : %1" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible " -"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible " -"correspondant (c'est-à-dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans le " -"cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas " -"connecté correctement." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») le " -"périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système " -"sont souvent requis pour initialiser un périphérique." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles " -"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être branchés " -"et allumés, puis réessayez." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Impossible de libérer le périphérique" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur " -"renvoyée est : %1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre application " -"ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte sur un " -"emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette situation." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les " -"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis pour " -"libérer un périphérique." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis " -"réessayez." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " -"a été impossible de lire son contenu." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "" -"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " -"a été impossible d'écrire dedans." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Impossible de lier" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " -"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les " -"connexions réseau entrantes." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Impossible d'écouter" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une connexion " -"réseau entrante." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Impossible de se connecter : %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas " -"abouti." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Impossible d'analyser la ressource" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource " -"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Impossible d'annuler le listage" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "À FAIRE : documenter ceci" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Impossible de créer le dossier" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1" -", n'a pas abouti." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier " -"%1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de " -"fichier." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Impossible de renommer la ressource" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 " -"n'a pas abouti." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Impossible de supprimer la ressource" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1" -", n'a pas abouti." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Fin inattendue du programme" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 s'est terminé de façon inattendue." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mémoire insuffisante" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole " -"%1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Serveur mandataire inconnu" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, " -"%1, une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. " -"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en " -"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder à " -"l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est " -"correcte, puis réessayez." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la " -"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur " -"n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse " -"http://bugs.kde.org/ pour informer l'équipe TDE de l'existence de cette " -"méthode d'authentification non gérée." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Requête interrompue" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Problème interne du serveur" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 " -"a signalé un problème interne : %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez " -"le signaler selon la procédure décrite ci-dessous." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un rapport " -"de bogue directement." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Délai expiré" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les " -"délais impartis pour la requête :" -"
            " -"
          • Délai d'établissement de la connexion : %1 secondes
          • " -"
          • Délai de réception d'une réponse : %2 secondes
          • " -"
          • Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes
          " -"Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de TDE " -"en choisissant « Réseau -> Configuration »." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir " -"répondre." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Problème inconnu" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé un problème inconnu : %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interruption inconnue" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par " -"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original " -"%1 n'a pas pu être supprimé." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y " -"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier " -"temporaire, %1, n'a pas pu être supprimé." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, " -"%1, mais il n'a pas pu être renommé." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire " -"%1, mais il n'a pas pu être créé." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Impossible de créer le lien" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Impossible de créer le lien symbolique" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Aucun contenu" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disque plein" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Le fichier demandé, %1, n'a pas pu être écrit sur le disque " -"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Libérez suffisamment d'espace disque :\n" -"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n" -"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou un " -"CD enregistrable,\n" -"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un seul " -"et même fichier." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Problème non documenté" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " En attente " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mémoriser le mot de passe" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Impossible d'entrer dans %1.\n" -"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de sûreté, " -"il ne sera pas lancé." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Ouvrir avec :" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lancement de %1" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier " -"%1 n'existe pas." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »." - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Lien symbolique" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (lien)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Lien vers un %1 (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Modification :" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Droits d'accès :" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorer" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Ignorer toujours" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Broyage : passage %1 sur 35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocole « %1 » inconnu." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "" -"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Impossible de dialoguer avec KLauncher." - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n" -"klauncher a retourné : %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Type MIME" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Motifs" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Modifi&er..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Enregistrer la sélection pour cet hôte." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Envoyer le certificat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ne pas envoyer de certificat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Dialogue du certificat SSL de TDE" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Le serveur %1 nécessite un certificat. " -"

          Sélectionnez un certificat à utiliser dans la liste ci-dessous :" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Algorithme de signature : " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Contenu de la signature :" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Clé d'algorithme inconnue" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Type de clé : RSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulo : " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Exposant : 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Type de clé : DSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Premier : " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "Facteur premier sur 160 bits : " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Clé publique : " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Le certificat est valable." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Les fichiers racine d'autorité de signature de certificat ne sont pas " -"trouvables, et donc le certificat n'est pas vérifié." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "L'autorité de signature de certificat est inconnue ou non valable." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"Le certificat est auto-signé, et ainsi ne peut être digne de confiance." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Le certificat a expiré." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Le certificat a été révoqué." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Impossible de trouver la prise en charge de SSL." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "La signature n'est pas sûre." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Le test de la signature a échoué." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Rejeté, peut-être du fait d'un objet non valable." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Le test de la clé privée a échoué." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Le certificat n'a pas été produit pour cet hôte." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Le certificat n'est pas valable." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Le certificat n'est pas valable." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Demande de certificat de TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Demande de certificat de TDE - Mot de passe" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Taille de clé non prise en charge." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informations SSL de TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Veuillez patienter pendant la génération des clés de chiffrage..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer la phrase de passe dans votre gestionnaire de comptes ?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Conserver" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ne pas conserver" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Haut niveau)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Niveau moyen)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Bas niveau)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Bas niveau)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Pas de prise en charge de SSL." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Mot de passe du certificat" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "La connexion actuelle est sécurisée par SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "La connexion actuelle n'est pas sécurisée par SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "La gestion de SSL n'est pas disponible dans cette construction de TDE." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configu&ration de la cryptographie..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"La partie principale de ce document est sécurisée par SSL, mais certaines " -"parties ne le sont pas." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Certaines parties de ce document sont sécurisées par SSL, mais la partie " -"principale ne l'est pas." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Chaîne :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificat de site" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificat de pair :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Émetteur :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Adresse IP :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "État du certificat :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valable depuis :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valable jusqu'à :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numéro de série :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Résultat MD5 :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Chiffrage en usage :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Détails :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Version de SSL :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Force du chiffrage :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits utilisés d'un chiffrage à %2 bits" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unité organisationnelle :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Emplacement :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "État :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Pays :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Nom commun :" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire :\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "" -"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire " -"utilisable" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si le " -"type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. Si " -"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les fichiers " -"indiqués." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est " -"disponible." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et " -"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers " -"indiqués." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers " -"indiqués." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et la " -"modification des métadonnées des fichiers indiqués" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut " -"également être une liste de clés séparées par une virgule" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des " -"fichiers indiqués" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) à traiter." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tous les types MIME gérés :" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des " -"fichiers." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Aucun fichier spécifié" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1" -". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2" -". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "Ou&vrir" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles dans " -"un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce " -"portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela " -"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot " -"de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler " -"la demande de l'application." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1" -". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas " -"tenir compte de la requête de l'application." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " -"nommé %2. Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou " -"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "C&réer" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Service de portefeuille de TDE" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez réessayer." -"
          (Code d'erreur %2 : %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour " -"changer le mot de passe." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" -"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été " -"changé." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. " -"Une application peut se comporter mal." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Les mots de passe correspondent." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "service Telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "gestionnaire de protocole Telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Configuration..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Afficher les en-têtes de colonne" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Afficher la barre d'état" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "La largeur des colonnes est ajustable" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Afficher les informations :" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Temps restant" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Nombre" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Continuer" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nom du fichier local" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copie" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Création" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Suppression" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Analyse" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montage" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fichiers : %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Taille restante : %1 ko " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Temps restant : 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 ko/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annuler la tâche" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Taille restante : %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Temps restant : %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Sujet" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinataire" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Problème lors de la connexion au serveur." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connecté." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "La connexion a expiré." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Le serveur n'a pas répondu." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Envoie un message à submit@bugs.kde.org" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Service de messagerie" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande " -"des envois" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Commande à exécuter" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"« command » attendue.\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"L'URL « %1 »\n" -"est mal formulée" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"URL distante « %1 »\n" -"non permis avec le paramètre « --tempfiles »" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Le fichier supposé temporaire\n" -"%1\n" -"a été modifié.\n" -"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fichier modifié" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne pas supprimer" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Le fichier\n" -"%1\n" -"a été modifié.\n" -"Voulez-vous envoyer les modifications ?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Envoyer" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ne pas envoyer" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "A&perçu automatique" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aperçu" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Affichage inconnu" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "A&perçu" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Dossier utilisateur" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Média de stockage" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Dossiers réseau" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Éditeur de menus" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter d'un niveau" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre d'un niveau" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tous les fichiers" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Tous les fichiers pris en charge" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applications connues" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Ouvrir avec" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1" -". Si ce programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le " -"bouton du sélecteur de fichiers." - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Choisir l'application pour %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1" -". Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le " -"bouton du sélecteur de fichiers." - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Choisir une application" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou " -"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers." - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Effacer la zone de saisie" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent " -"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URLs\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le commentaire" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "E&xécuter dans un terminal" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Choisir une icône" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Source de l'icône" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Icônes du &système :" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Autres ic&ônes :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Re&chercher :" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animations" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblèmes" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Émoticônes" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Systèmes de fichiers" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "International" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Types MIME" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Emplacements" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Aucun aperçu disponible." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Groupe propriétaire" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Autres" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masque" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utilisateur nommé" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Groupe nommé" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Ajouter une entrée..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Modifier l'entrée..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (par défaut)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Modifier l'entrée ACL" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Type d'entrée" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utilisateur : " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groupe : " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "é" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "e" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effective" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionnez le dossier" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nouveau dossier..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Afficher les dossiers cachés" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Nouveau dossier" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Créer un nouveau dossier dans :\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Journalisation" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Exécution de programme" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Fenêtres de message" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Fenêtres passives" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Sortie d'erreur standard" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barre des tâches" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Exécuter un programme" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Afficher les messages d'avertissement" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Consigner dans un fichier" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Jouer un son" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Paramètres de notification" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
          in the commandline:" -"
          %e: for the event name," -"
          %a: for the name of the application that sent the event," -"
          %s: for the notification message," -"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser les macros suivantes" -"
          dans la ligne de commande :" -"
          %e : pour le nom de l'événement," -"
          %a : pour le nom de l'application qui a envoyé l'événement," -"
          %s : pour le message de notification," -"
          %w : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où l'événement " -"provient," -"
          %i : pour l'ID numérique de l'événement." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avancée <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Masquer les options avancées" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avancée >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afficher les options avancées" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Confirmez-vous ?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Choisir un fichier son" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Choisir un fichier journal" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Choisir le fichier à exécuter" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Aucune description disponible" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Veuillez spécifier le nom sous lequel le fichier sera enregistré." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à ouvrir." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Vous ne pouvez choisir que des fichiers locaux." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fichiers distants non acceptés" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"ne semble pas être une URL valable.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL mal formée" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

          Au fil de votre saisie dans la zone de texte, vous pouvez voir s'afficher " -"des correspondances possibles. Cette fonctionnalité peut être contrôlée en " -"cliquant avec le bouton droit de la souris et en choisissant un mode préféré " -"dans le menu Autocomplètement de texte." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ceci est le nom sous lequel le fichier sera enregistré." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Ceci est la liste des fichiers à ouvrir. Plusieurs fichiers peuvent être " -"spécifiés, en listant plusieurs fichiers séparés par des espaces." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ceci est le nom du fichier à ouvrir." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Emplacement actuel" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Voici l'emplacement actuel. Cette liste déroulante affiche également ceux " -"fréquemment utilisés. Ceci inclut les emplacements standards, tels que votre " -"dossier utilisateur, ainsi que ceux récemment visités." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Dossier racine : %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Dossier utilisateur : %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documents : %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Bureau : %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour accéder au dossier de plus haut niveau." -"

          Par exemple, si l'emplacement actuel est « file:/home/%1 », un clic sur ce " -"bouton vous amène à « file:/home »." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour reculer d'un niveau dans l'historique de navigation." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour avancer d'un niveau dans l'historique de navigation." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour recharger le contenu de l'emplacement actuel." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau dossier." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Afficher l'accès rapide au panneau de navigation" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Cacher l'accès rapide au panneau de navigation" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Afficher les signets" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Cacher les signets" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

            " -"
          • how files are sorted in the list
          • " -"
          • types of view, including icon and list
          • " -"
          • showing of hidden files
          • " -"
          • the Quick Access navigation panel
          • " -"
          • file previews
          • " -"
          • separating folders from files
          " -msgstr "" -"Voici le menu de configuration de la boîte de dialogue des fichiers. " -"Diverses options sont accessibles dans ce menu, parmi lesquelles :" -"
            " -"
          • comment les fichiers sont triés dans la liste
          • " -"
          • les types d'affichage, y compris par icônes et par listes
          • " -"
          • l'affichage des fichiers cachés
          • " -"
          • l'accès rapide au panneau de navigation
          • " -"
          • l'aperçu des fichiers
          • " -"
          • la séparation des dossiers et des fichiers
          " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "E&mplacement :" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Il s'agit du filtre à appliquer à la liste de fichiers. Les noms de " -"fichiers qui ne correspondent pas au filtre ne seront pas affichés." -"

          Vous pouvez choisir un des filtres présélectionnés dans le menu contextuel " -"ou ajouter un filtre personnalisé directement dans la zone de texte." -"

          Les caractères génériques tels que « * » et « ? » sont autorisés." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "F&iltre :" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "Les noms de fichiers choisis ne semblent pas valables." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Noms de fichiers non valables" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Les noms de fichiers demandés\n" -"%1\n" -"ne semblent pas valables.\n" -"Assurez-vous qu'ils sont tous entre guillemets." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Problème de nom de fichier" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tous les dossiers" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "l'extension %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "une extension adéquate" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
          " -"

            " -"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
            " -"
          2. " -"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
            " -"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Cette option active certaines fonctions pratiques pour enregistrer les fichiers " -"avec des extensions :" -"
          " -"
            " -"
          1. Toute extension spécifiée dans la zone de texte %1 " -"sera mise à jour si vous changez le type de fichier à enregistrer." -"
            " -"
          2. " -"
          3. Si aucune extension n'est spécifiée dans la zone de texte %2 " -"quand vous cliquez sur Enregistrer, %3 sera ajouté à la fin du nom du " -"fichier (si le nom de fichier n'existe pas déjà). Cette extension dépend du " -"type de fichier dans lequel vous avez choisi d'enregistrer. " -"
            " -"
            Si vous ne voulez pas que TDE fournisse un extension au nom du fichier, " -"vous pouvez soit désactiver cette option, soit la supprimer en ajoutant un " -"point (.) à la fin du nom du fichier (le point sera automatiquement " -"retiré).
          Si vous n'êtes pas sûr, conservez cette option activée, car " -"cela rend vos fichiers plus faciles à gérer." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ce bouton permet de créer des signets pour des emplacements particuliers. " -"Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le menu des signets dans lequel vous pourrez " -"en ajouter ou en choisir un." -"

          Ces signets sont propres à la boîte de dialogue des fichiers, sinon ils " -"agissent comme tels n'importe où dans TDE." - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Petites icônes" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grandes icônes" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Aperçus sous forme de miniatures" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Affichage par icônes" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Rien à supprimer" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer\n" -"%1 ?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Supprimer le fichier" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n" -"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Supprimer les fichiers" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Rien à mettre à la corbeille" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n" -"%1 à la corbeille ?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Mettre un fichier à la corbeille" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Mettre à la &corbeille" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"ERREUR\n" -"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Affichage détaillé" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Affichage simple" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Dossier parent" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mettre dans la corbeille" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Tri" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Par nom" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Par date" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Par taille" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Décroissant" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Les dossiers d'abord" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne pas tenir compte de la casse" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Afficher les fichiers cachés" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Séparer les dossiers" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Afficher l'aperçu" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Cacher l'aperçu" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Droits d'accès" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Méta-infor&mations" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propriétés de %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"\n" -"Propriétés des %n éléments sélectionnés" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Créer un nouveau type de fichier" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Modifier le type de fichier" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenu :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Calculer" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Pointe vers :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Création :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accès :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Point de montage :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Espace libre sur :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Calcul en cours... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fichier\n" -"%n fichiers" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 sous-dossier\n" -"%n sous-dossiers" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calcul en cours..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêté" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit d'écrire " -"dans %1." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Peut lire" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Peut lire et écrire" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Peut voir le contenu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Peut voir et modifier le contenu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Peut voir le contenu et lire" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Droits d'accès" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Droits d'accès" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n" -"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "Propri&étaire :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gro&upe :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "Au&tres :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires ni " -"membres du groupe, sont autorisés à faire." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "est &exécutable" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à " -"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres " -"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission " -"de modifier le contenu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du sens " -"que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez les " -"exécuter." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Droits d'accès avancés" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Appartenance" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Droits d'accès avancés" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Lecture" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Lecture" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Écriture" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Écriture" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. Notez " -"que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le drapeau " -"« collant »." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrer" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Exécution" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Fichier spécial" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte du " -"drapeau peut être vue à droite de la colonne." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de " -"la colonne." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Donner l'UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le " -"propriétaire de tous les nouveaux fichiers." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera " -"exécuté avec les permissions du propriétaire." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Donner le GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les " -"nouveaux fichiers." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera " -"exécuté avec les permissions du groupe." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul " -"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les " -"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent faire " -"ceci." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être " -"utilisé sur certains systèmes" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variant (pas de changement)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n" -"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n" -"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociation" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Périphérique" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Lecture seule" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Système de fichiers :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Point de montage (/mnt/floppy) :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Point de montage :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icône si non monté" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Application" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à\n" -"la liste des types de fichiers gérés." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "" -"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Options avancées de %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xécution" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Comman&de :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " -"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URL\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le titre" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Intégration au tableau de bord" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "Titre de la &fenêtre :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Exécuter dans un terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "O&ptions du terminal :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Types de fichier :" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&Partage" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Non partagé" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Partagé" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows " -"(Samba)." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" -"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurer le partage de fichiers..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est " -"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». " -"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " -"du superutilisateur (suid root)." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier « %1 ». " -"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " -"du superutilisateur (suid root)." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de " -"fichiers fréquemment utilisés." -"

          Un clic sur l'une des insertions de raccourcis vous amène à cet emplacement." -"

          En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une insertion, vous pouvez " -"ajouter, modifier et supprimer des raccourcis." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grandes icônes" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Petites icônes" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Modifier le raccourci..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Ajouter un &raccourci..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Supprimer le raccourci" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Saisissez un descriptif" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
          " -msgstr "" -"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce raccourci " -"d'accès rapide.
          " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." -"

          Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir " -"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être " -"utilisée. Par exemple :" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de texte, vous " -"pouvez naviguer vers une URL appropriée." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL :" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." -"

          Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Choisir une &icône :" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors de " -"l'utilisation de l'application en cours (%1). " -"

          Si ce paramètre n'est pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes " -"les applications." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. " -"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à chiffrer " -"votre clé confidentielle. " - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Répéter le mot de passe :" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Choisir un mot de passe :" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat sécurisé. " -"L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous " -"pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Assistant du portefeuille de TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous permet " -"de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur le disque " -"dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir ces " -"informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le " -"configurer pour la première fois." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Configuration de &base (recommandé)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Configuration &avancée" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille " -"sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme chiffrées, en " -"utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de passe comme clé. " -"Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire d'application wallet lancera " -"et affichera une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez utiliser cette " -"application pour gérer vos portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser " -"les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un " -"portefeuille vers un système distant." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Sélection du mot de passe" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour " -"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de formulaires " -"web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications utilisent le " -"portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un mot de passe. Le " -"mot de passe que vous avez choisi ne peut pas " -"être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à " -"obtenir les informations contenues dedans." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Vérifiez le mot de passe :" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes " -"informations personnelles." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Niveau de sécurité" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de " -"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact " -"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables pour " -"la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. Vous " -"pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de " -"configuration." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers " -"de portefeuille séparés" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Autoriser &une fois" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Toujours &autoriser" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Refuser" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Toujours refuser" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Cochez cette option si l'application que vous voulez lancer est une application " -"en mode texte ou si vous voulez les informations fournies par la fenêtre " -"d'émulateur de terminal." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Cochez cette option si l'application en mode texte offre des informations " -"intéressantes en quittant. En conservant l'émulateur de terminal ouvert, vous " -"pourrez retrouver ces informations." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez lancer cette application avec une id " -"d'utilisateur différent. Chaque processus a un id d'utilisateur associé. Ce " -"code d'id détermine l'accès au fichiers et d'autres permissions. Le mot de " -"passe de l'utilisateur est exigé pour utiliser cette option." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" -"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" -"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application comme " -"ici." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Démarrage" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Activer le &retour d'information sur le lancement" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez rendre visible que votre application a " -"démarré. Ce retour d'information peut apparaître comme un curseur occupé ou " -"dans la barre des tâches." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Placer dans la boîte à miniatures" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que " -"votre application peut gérer." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&Enregistrement DCOP :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Instances multiples" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Instance unique" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Lancer jusqu'à la fin" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Événements" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Contrôles rapides" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "&Appliquer à toutes les applications" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Tout désactiver" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Tout activer" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xécuter un programme :" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Jouer un &son :" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Tester le son" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Consigner dans un fichier :" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Moins d'options" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Configuration du lecteur" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Type MIME" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -"" -"

          Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application peut " -"gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " -"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " -"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " -"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " -"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " -"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " -"application pour gérer ces extensions et types MIME.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre application " -"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " -"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " -"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " -"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " -"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " -"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " -"application pour gérer ces extensions et types MIME.

          \n" -"

          Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui ne " -"sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter " -"au-dessous. S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne " -"peut gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton " -"Supprimer au-dessous.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette application " -"apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le tableau de " -"bord." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. Exemples : " -"une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation " -"téléphonique »." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&entaire :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmande :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n" -"\n" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " -"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URL\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le titre" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver l'exécutable " -"désiré." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Dossier de travail :" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Règle le dossier de travail de votre application." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que " -"votre application peut gérer." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre application " -"ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus et cliquez sur " -"ce bouton." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Options a&vancées" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, lancera " -"le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer en tant " -"qu'utilisateur différent." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Voulez-vous réessayer ?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Nouvel essai" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Réception de données corrompues." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Ajouter un signet ici" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Supprimer le dossier" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copier l'adresse du lien" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Supprimer le signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propriétés du signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n" -"« %1 » ?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n" -"« %1 » ?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Suppression d'un dossier de signets" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Suppression de signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ajouter un signet pour le document courant" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier de signets..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Actions rapides" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Signets de Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Créer un dossier de signets" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nouveau dossier :" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- séparateur ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. Ce " -"message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a besoin " -"d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est probablement un " -"disque dur plein." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Ouverture de la connexion à l'hôte %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Connecté à l'hôte %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Motif : %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Envoi des informations de connexion" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Message envoyé :\n" -"Nom de connexion=%1 et mot de passe=[caché]\n" -"\n" -"Le serveur a répondu :\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce " -"site." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Site :" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Connexion réussie" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de modifier les droits d'accès de\n" -"« %1 »" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Impossible de lire %1" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Vider le cache" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Démon de cookie HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Arrêter le gestionnaire de cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Supprimer les cookies du domaine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Supprimer tous les cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Recharger le fichier de configuration" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Démon de cookie HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Avertissement" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Vous avez reçu un cookie provenant de\n" -"Vous avez reçu %n cookies provenant de" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domaine croisé !]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Appliquer le choix à" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Seulement ce cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Seulement ces cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La question " -"vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir « Navigation web » -> " -"« Cookies » dans le Centre de configuration de TDE)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Tous les cookies de ce &domaine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce " -"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel " -"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la modifiiez " -"manuellement dans le Centre de configuration de TDE " -"(voir « Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Tous les &cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de " -"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous les " -"cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation web » / " -"« Cookies » dans le Centre d'information)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Refuser" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Détails <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Détails >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Détails du cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expire le :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Emplacement :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domaine :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposition :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Suivant >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Afficher les détails du cookie suivant" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Non spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fin de session" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Serveurs sécurisés uniquement" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveurs, scripts de page" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Aucun hôte spécifié." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Sinon, la requête aurait réussi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "trouver les valeurs de propriété" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "déterminer les valeurs de propriété" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "créer le dossier demandé" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "copier le fichier ou dossier spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "déplacer le fichier ou dossier spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "chercher dans le dossier spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "verrouiller le fichier ou dossier spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "déverrouiller le fichier ou dossier spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "supprimer le fichier ou dossier spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "interroger les possibilités du serveur" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "trouver le contenu du fichier ou dossier spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Une erreur inattendue (%1) est survenue en tentant de %2." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le protocole WebDAV." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
            " -msgstr "" -"Une erreur est survenue en tentant de %1, %2. Un résumé des raisons est " -"ci-dessous." -"
              " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Accès refusé en tentant de %1." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Le dossier spécifié existe déjà." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Une ressource ne peut être créée à la destination jusqu'à ce qu'une collection " -"(dossier) intermédiaire ait été créée." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Le serveur a été incapable de maintenir la synchronisation des propriétés " -"listées dans l'élément XML de comportement des propriétés ou vous avez tenté " -"d'écraser un fichier en demandant quels fichiers ne sont pas écrasés. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Le verrou demandé n'a pas pu être accordé. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Le serveur ne gère pas le type de requête du corps." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Impossible de %1 car la ressource est verrouillée." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Cette action a été empêchée par une autre erreur." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Impossible de %1 car le serveur de destination refuse d'accepter le fichier ou " -"le dossier." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"La ressource de destination n'a pas assez d'espace pour enregistrer l'état de " -"la ressource après l'exécution de cette méthode." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "envoi de %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Connexion à %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Serveur mandataire %1 au port %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "La connexion était sur %1 au port %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 contacté, attente de la réponse..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Le serveur exécute la requête, veuillez patienter..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Données de requête à envoyer" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Envoi des données à %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Réception de %1 depuis %2..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Réception depuis %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Échec de l'identification." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "L'identification auprès du serveur mandataire a échoué." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 à %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le serveur " -"mandataire listé ci-dessous avant de pouvoir accéder à n'importe quel site." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Serveur mandataire :" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Authentification nécessaire pour %1, mais l'authentification a été désactivée." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Méthode non gérée : l'authentification va échouer. Veuillez soumettre un " -"rapport de bogue." - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Aucune méta-information pour %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..38899182fe6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of tdeabc_dir.po to Français +# translation of tdeabc_dir.po to Française +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Matthieu Robin , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-09 20:55+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Le chargement de la ressource « %1 » a échoué." + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "L'enregistrement de la ressource « %1 » a échoué." + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..7906fcf3a1d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of tdeabc_file.po to Français +# translation of tdeabc_file.po to +# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin , 2003. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Robert Jacolin , 2003. +# Pierre Buard , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:24+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..1970ffeac41 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# traduction de tdeabc_ldapkio.po en Français +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Français +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Matthieu Robin , 2003, 2004. +# Delafond , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-20 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Delafond \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Requête de sous-arborescence" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Modifier les attributs..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Utilisation hors-ligne..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Configuration des attributs" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Classes d'objet" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Nom commun" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Nom formaté" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Nom de famille" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Prénom" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Rue" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Courrier électronique" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Alias d'adresse électronique" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Numéro de téléphone" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Numéro de téléphone du travail" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Numéro de fax" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Numéro de téléphone portable" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Messager" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Modèle :" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Défini par l'utilisateur" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Attribut de préfixe RDN :" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Nom commun" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Configuration hors-ligne" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Politique de cache hors-ligne" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ne pas utiliser de cache hors-ligne" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Utiliser une copie locale en absence de connexion" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Toujours utiliser une copie locale" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Rafraîchir le cache hors-ligne automatiquement" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Charger dans le cache" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Téléchargement du contenu de dossier du serveur réussi." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant le téléchargement le contenu du serveur de " +"dossier dans le fichier %1." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..9fe5c872989 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of tdeabc_net.po to French +# translation of tdeabc_net.po to +# translation of tdeabc_net.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin , 2002,2003, 2006. +# Gilles CAULIER , 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Impossible de télécharger le fichier « %1 »." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Impossible d'envoyer le fichier vers « %1 »." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Le téléchargement a échoué." + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..1ce94ca983b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# traduction de tdeabc_sql.po en Français +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Delafond , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:31+0200\n" +"Last-Translator: Delafond \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Base de données :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..d604de7c2a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of tdeabcformat_binary.po to Française +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Gilles CAULIER , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-02 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Gilles CAULIER \n" +"Language-Team: Française \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Ceci n'est pas un fichier ?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un format binaire." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Le fichier « %1 » est la version incorrecte." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 2220e9847e0..ea4b862e568 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kcmshell.po to Français +# translation of tdecmshell.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 23:37+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 624f3a038e8..d224822b0cf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to Français -# translation of kfileaudiopreview.po to +# translation of tdefileaudiopreview.po to Français +# translation of tdefileaudiopreview.po to # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2003. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Lecteur de média" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Jouer &automatiquement" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..5a4c431b800 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6559 @@ +# translation of tdeio.po to Français +# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. +# Robert Jacolin , 2003. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Delafond , 2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. +# Sebastien Renard , 2004. +# Nicolas Ternisien , 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# Pierre Buard , 2008. +# translation of tdeio.po to +# traduction de tdeio.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu." + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Le dossier existe déjà" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Existe déjà en tant que dossier" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Toutes les images" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format de données :" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Suggérer un &nouveau nom" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorer" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Ignorer au&tomatiquement" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Toujours éc&raser" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "C&ontinuer" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Tout cont&inuer" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n" +"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continuer" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "taille : %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "créé le %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modifié le %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Le fichier source est « %1 »" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL mal formée\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action « Coller » : " +"le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez copier à nouveau ce " +"que vous souhaitiez coller." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Le presse-papiers est vide" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Coller le fichier\n" +"&Coller les %n fichiers" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Coller l'URL\n" +"&Coller les %n URL" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé." + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1" +". Vos droits d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ignorer le fichier" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "ko" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "img/s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "ppp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Aucun type MIME installé." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de trouver le type MIME\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne « Type=... »." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Le type de fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est inconnu." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Retirer" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Libérer" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"comporte une ligne de menu non valable\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne seront " +"plus chiffrées.\n" +"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en " +"cours de transfert." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Informations sur la sécurité" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinuer le chargement" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Mot de passe du certificat SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le " +"certificat a été distribué." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Authentification du serveur" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Détails" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuer" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit " +"posée à chaque fois ?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "Oui, &toujours" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Pour &cette session seulement" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas distribué " +"au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez désactiver " +"ce comportement dans le Centre d'information de TDE." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnecter" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions " +"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n" +"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître " +"aisément vos données en cours de transfert." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Afficher les &informations SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnecter" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Aucun service n'implémente %1" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Numériser l'image" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Image ROC" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Source :" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination :" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ouvrir le &fichier" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ouvrir la &destination" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de progression" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n dossier\n" +"%n dossiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fichier\n" +"%n fichiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % sur %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % d'un fichier\n" +"%1 % de %n fichiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (copie)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (déplacement)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (suppression)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (création)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (effectué)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 sur %2 accomplis" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n dossier\n" +"%1 / %n dossiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fichier\n" +"%1 / %n fichiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "En attente" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 restantes)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progression de la copie de fichiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progression du déplacement de fichiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Création du dossier" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progression de la suppression de fichiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progression du chargement" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Progression de l'analyse des fichiers" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montage de %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Démontage" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Poursuite de %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Impossible de reprendre" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (fait)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Mise à jour de la configuration du système" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Mise à jour de la configuration du système." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 octets" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 To" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Go" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mo" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 ko" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 o" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 jour %1\n" +"%n jours %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Aucun élément" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Un élément\n" +"%n éléments" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Aucun fichier" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Un fichier\n" +"%n fichiers" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 au total)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Aucun dossier" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Un dossier\n" +"%n dossiers" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Impossible de lire %1." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Impossible d'écrire dans %1." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Impossible de démarrer le processus %1." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème interne.\n" +"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL %1 mal formée." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Aucun hôte spécifié." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hôte %1 inconnu" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Accès refusé à %1." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Accès refusé.\n" +"Impossible d'écrire dans %1." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Le protocole %1 ne met en œuvre aucun service de dossier." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de monter le périphérique.\n" +"L'erreur signalée est :\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de libérer le périphérique.\n" +"L'erreur signalée est :\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Impossible de lire le fichier %1." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Impossible de lier %1." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Impossible d'écouter %1." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Impossible d'accepter %1." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Impossible d'accéder à %1." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Impossible de terminer le listage de %1." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Impossible de créer le dossier %1." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Impossible de renommer le fichier %1." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "" +"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème : plus de mémoire disponible.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Serveur mandataire inconnu\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" +"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"L'utilisateur a annulé l'action\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème interne du serveur\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Pas de réponse du serveur\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème inconnu\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Interruption inconnue\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de renommer le fichier original %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Impossible d'écrire le fichier %1.\n" +"Disque plein." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Les fichiers source et destination sont identiques.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Code d'erreur %1 inconnu\n" +"%2\n" +"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Raison technique : " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

              Details of the request:" +msgstr "

              Détails de la requête :" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

              • URL: %1
              • " +msgstr "

                • URL : %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                • Protocol: %1
                • " +msgstr "
                • Protocole : %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                • Date and time: %1
                • " +msgstr "
                • Date et heure : %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                • Additional information: %1
                " +msgstr "
              • Informations complémentaires : %1
              " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

              Possible causes:

              • " +msgstr "

                Causes possibles :

                • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                  Possible solutions:

                  • " +msgstr "

                    Solutions possibles :

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur " +"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l'opération " +"demandée sur cette ressource." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans une " +"autre application ou par un autre utilisateur." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur n'accède " +"au fichier ou ne l'a verrouillé." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler " +"selon la procédure décrite ci-dessous." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de " +"mise à jour pour ce faire." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur " +"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et détaillé. " +"Si le logiciel est l'Å“uvre d'un tiers, veuillez contacter le contacter " +"directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si quelqu'un a " +"déjà signalé ce bogue sur le " +"site de rapport de bogues de TDE. Si tel n'est pas le cas, notez les " +"indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de bogue, ainsi que " +"tout autre détail que vous jugez utile." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous avez " +"pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire du " +"réseau entre le serveur et cet ordinateur." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "" +"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 " +"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis " +"de le lire." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier ou " +"d'ouvrir le dossier." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme " +"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Impossible de démarrer le processus" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole " +"%1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes " +"techniques." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole " +"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut " +"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher son " +"démarrage." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Problème interne" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé un problème interne." + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL formatée de façon incorrecte" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                      " +msgstr "" +"L'URL (Uniform Resource L" +"ocator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le format d'une " +"URL est habituellement le suivant : " +"
                      " +"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/nom_de_fichier" +".extension?requête=valeur
                      " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocole %1 non géré" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE " +"actuellement installés sur votre ordinateur." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées par " +"le serveur sont peut-être incompatibles." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module " +"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce " +"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ " +"et http://freshmeat.net/." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Le protocole est un protocole de filtre" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"L'URL (Universal Resource L" +"ocation) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource spécifique." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " +"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " +"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " +"probablement d'un problème de programmation." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Action non gérée : %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le " +"protocole %1." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations " +"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en " +"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Un fichier était attendu" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 " +"a été reçu à la place." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Un dossier était attendu" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 " +"a été reçu à la place." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du même " +"nom." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du même " +"nom." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Hôte inconnu" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, " +"%1, n'a pu être trouvé sur l'internet." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous " +"n'avez pas fait de faute de frappe." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Accès refusé" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être " +"incorrectes, voire manquantes." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder à " +"la ressource spécifiée." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification " +"ont été correctement saisies." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Accès en écriture refusé" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 " +"a été rejetée." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 " +"(c'est-à-dire de l'ouvrir) a été rejetée." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Listage du dossier non disponible" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et " +"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la " +"satisfaire." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Lien circulaire détecté" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " +"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un lien " +"ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le fichier " +"est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et " +"réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Relancer la requête." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " +"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté pendant " +"l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela " +"signifie que le fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Impossible de créer la connexion réseau" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Impossible de créer la « socket »" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " +"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien " +"l'interface réseau n'est pas activée." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "La connexion a été refusée par le serveur" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet " +"ordinateur." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré " +"pour autoriser les requêtes." + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le service " +"demandé (%1)." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès réseau), " +"protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être intervenu, faisant " +"obstacle à votre requête." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été fermée " +"de façon inattendue par la suite." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant la " +"connexion." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ressource URL mal formée" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"L'URL (Universal Resource L" +"ocator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable d'accès à " +"la ressource spécifique, %1%2." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " +"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " +"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " +"probablement d'un problème de programmation." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Impossible de monter le périphérique" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur " +"renvoyée est : %1" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible " +"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible " +"correspondant (c'est-à-dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans le " +"cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas " +"connecté correctement." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») le " +"périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système " +"sont souvent requis pour initialiser un périphérique." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles " +"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être branchés " +"et allumés, puis réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Impossible de libérer le périphérique" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur " +"renvoyée est : %1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre application " +"ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte sur un " +"emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette situation." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les " +"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis pour " +"libérer un périphérique." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis " +"réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " +"a été impossible de lire son contenu." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" +"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " +"a été impossible d'écrire dedans." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Impossible de lier" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " +"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les " +"connexions réseau entrantes." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Impossible d'écouter" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une connexion " +"réseau entrante." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Impossible de se connecter : %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas " +"abouti." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Impossible d'analyser la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource " +"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Impossible d'annuler le listage" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "À FAIRE : documenter ceci" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Impossible de créer le dossier" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1" +", n'a pas abouti." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier " +"%1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible." + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de " +"fichier." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Impossible de renommer la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 " +"n'a pas abouti." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Impossible de supprimer la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1" +", n'a pas abouti." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Fin inattendue du programme" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 s'est terminé de façon inattendue." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mémoire insuffisante" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole " +"%1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Serveur mandataire inconnu" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, " +"%1, une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. " +"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en " +"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder à " +"l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est " +"correcte, puis réessayez." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la " +"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur " +"n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse " +"http://bugs.kde.org/ pour informer l'équipe TDE de l'existence de cette " +"méthode d'authentification non gérée." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Requête interrompue" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Problème interne du serveur" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 " +"a signalé un problème interne : %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez " +"le signaler selon la procédure décrite ci-dessous." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un rapport " +"de bogue directement." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Délai expiré" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                        " +"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les " +"délais impartis pour la requête :" +"
                        " +"
                      • Délai d'établissement de la connexion : %1 secondes
                      • " +"
                      • Délai de réception d'une réponse : %2 secondes
                      • " +"
                      • Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes
                      " +"Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de TDE " +"en choisissant « Réseau -> Configuration »." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir " +"répondre." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Problème inconnu" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé un problème inconnu : %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interruption inconnue" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2." + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par " +"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original " +"%1 n'a pas pu être supprimé." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y " +"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier " +"temporaire, %1, n'a pas pu être supprimé." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, " +"%1, mais il n'a pas pu être renommé." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire " +"%1, mais il n'a pas pu être créé." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Impossible de créer le lien" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Impossible de créer le lien symbolique" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Aucun contenu" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disque plein" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Le fichier demandé, %1, n'a pas pu être écrit sur le disque " +"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Libérez suffisamment d'espace disque :\n" +"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n" +"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou un " +"CD enregistrable,\n" +"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un seul " +"et même fichier." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Problème non documenté" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " En attente " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mémoriser le mot de passe" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Impossible d'entrer dans %1.\n" +"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de sûreté, " +"il ne sera pas lancé." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Ouvrir avec :" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lancement de %1" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier " +"%1 n'existe pas." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »." + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Lien symbolique" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (lien)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Lien vers un %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Modification :" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Droits d'accès :" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Ignorer toujours" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Broyage : passage %1 sur 35" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocole « %1 » inconnu." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "" +"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Impossible de dialoguer avec TDELauncher." + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n" +"tdelauncher a retourné : %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Type MIME" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Motifs" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Modifi&er..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Enregistrer la sélection pour cet hôte." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Envoyer le certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ne pas envoyer de certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialogue du certificat SSL de TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                      Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Le serveur %1 nécessite un certificat. " +"

                      Sélectionnez un certificat à utiliser dans la liste ci-dessous :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Algorithme de signature : " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Contenu de la signature :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Clé d'algorithme inconnue" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Type de clé : RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulo : " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Exposant : 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Type de clé : DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Premier : " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "Facteur premier sur 160 bits : " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Clé publique : " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Le certificat est valable." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Les fichiers racine d'autorité de signature de certificat ne sont pas " +"trouvables, et donc le certificat n'est pas vérifié." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "L'autorité de signature de certificat est inconnue ou non valable." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" +"Le certificat est auto-signé, et ainsi ne peut être digne de confiance." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Le certificat a expiré." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Le certificat a été révoqué." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Impossible de trouver la prise en charge de SSL." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "La signature n'est pas sûre." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Le test de la signature a échoué." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Rejeté, peut-être du fait d'un objet non valable." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Le test de la clé privée a échoué." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Le certificat n'a pas été produit pour cet hôte." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Le certificat n'est pas valable." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Le certificat n'est pas valable." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Demande de certificat de TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Demande de certificat de TDE - Mot de passe" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Taille de clé non prise en charge." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informations SSL de TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Veuillez patienter pendant la génération des clés de chiffrage..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" +"Voulez-vous enregistrer la phrase de passe dans votre gestionnaire de comptes ?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Conserver" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ne pas conserver" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Haut niveau)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Niveau moyen)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Bas niveau)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Bas niveau)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Pas de prise en charge de SSL." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Mot de passe du certificat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "La connexion actuelle est sécurisée par SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "La connexion actuelle n'est pas sécurisée par SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "La gestion de SSL n'est pas disponible dans cette construction de TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configu&ration de la cryptographie..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"La partie principale de ce document est sécurisée par SSL, mais certaines " +"parties ne le sont pas." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Certaines parties de ce document sont sécurisées par SSL, mais la partie " +"principale ne l'est pas." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Chaîne :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificat de site" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificat de pair :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Émetteur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Adresse IP :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "État du certificat :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valable depuis :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valable jusqu'à :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numéro de série :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Résultat MD5 :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Chiffrage en usage :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Détails :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Version de SSL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Force du chiffrage :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits utilisés d'un chiffrage à %2 bits" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unité organisationnelle :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Emplacement :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "État :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Pays :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Nom commun :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire :\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" +"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire " +"utilisable" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si le " +"type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. Si " +"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les fichiers " +"indiqués." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est " +"disponible." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et " +"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers " +"indiqués." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers " +"indiqués." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et la " +"modification des métadonnées des fichiers indiqués" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut " +"également être une liste de clés séparées par une virgule" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des " +"fichiers indiqués" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) à traiter." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tous les types MIME gérés :" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des " +"fichiers." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Aucun fichier spécifié" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1" +". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2" +". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "Ou&vrir" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles dans " +"un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce " +"portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela " +"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot " +"de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler " +"la demande de l'application." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1" +". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas " +"tenir compte de la requête de l'application." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " +"nommé %2. Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou " +"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "C&réer" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Service de portefeuille de TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez réessayer." +"
                      (Code d'erreur %2 : %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour " +"changer le mot de passe." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été " +"changé." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. " +"Une application peut se comporter mal." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Les mots de passe correspondent." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "service Telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "gestionnaire de protocole Telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Configuration..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Afficher les en-têtes de colonne" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Afficher la barre d'état" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "La largeur des colonnes est ajustable" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Afficher les informations :" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Temps restant" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Nombre" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Continuer" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nom du fichier local" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copie" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Déplacement" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Création" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Suppression" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Chargement" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Analyse" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montage" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fichiers : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Taille restante : %1 ko " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Temps restant : 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ko/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annuler la tâche" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Taille restante : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Temps restant : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Sujet" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Problème lors de la connexion au serveur." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Non connecté." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "La connexion a expiré." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Le serveur n'a pas répondu." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Envoie un message à submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Service de messagerie" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande " +"des envois" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Commande à exécuter" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"« command » attendue.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"L'URL « %1 »\n" +"est mal formulée" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"URL distante « %1 »\n" +"non permis avec le paramètre « --tempfiles »" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Le fichier supposé temporaire\n" +"%1\n" +"a été modifié.\n" +"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fichier modifié" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne pas supprimer" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Le fichier\n" +"%1\n" +"a été modifié.\n" +"Voulez-vous envoyer les modifications ?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Envoyer" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne pas envoyer" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "A&perçu automatique" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aperçu" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Affichage inconnu" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "A&perçu" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureau" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Dossier utilisateur" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Média de stockage" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Dossiers réseau" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Éditeur de menus" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter d'un niveau" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre d'un niveau" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tous les fichiers" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Tous les fichiers pris en charge" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Applications connues" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Ouvrir avec" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1" +". Si ce programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le " +"bouton du sélecteur de fichiers." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" +"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Choisir l'application pour %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1" +". Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le " +"bouton du sélecteur de fichiers." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Choisir une application" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou " +"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Effacer la zone de saisie" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent " +"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URLs\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le commentaire" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "E&xécuter dans un terminal" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Choisir une icône" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Source de l'icône" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Icônes du &système :" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Autres ic&ônes :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Re&chercher :" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animations" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblèmes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Émoticônes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Systèmes de fichiers" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "International" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Types MIME" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Emplacements" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Aucun aperçu disponible." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Groupe propriétaire" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masque" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utilisateur nommé" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Groupe nommé" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Ajouter une entrée..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Modifier l'entrée..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Supprimer l'entrée" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (par défaut)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Modifier l'entrée ACL" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Type d'entrée" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utilisateur : " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groupe : " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "é" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "e" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effective" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Sélectionnez le dossier" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nouveau dossier..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Afficher les dossiers cachés" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Créer un nouveau dossier dans :\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Journalisation" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Exécution de programme" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Fenêtres de message" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Fenêtres passives" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Sortie d'erreur standard" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barre des tâches" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Exécuter un programme" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Afficher les messages d'avertissement" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Consigner dans un fichier" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Jouer un son" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Paramètres de notification" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser les macros suivantes" +"
                      dans la ligne de commande :" +"
                      %e : pour le nom de l'événement," +"
                      %a : pour le nom de l'application qui a envoyé l'événement," +"
                      %s : pour le message de notification," +"
                      %w : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où l'événement " +"provient," +"
                      %i : pour l'ID numérique de l'événement." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avancée <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Masquer les options avancées" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avancée >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afficher les options avancées" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Confirmez-vous ?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Choisir un fichier son" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Choisir un fichier journal" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Choisir le fichier à exécuter" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Veuillez spécifier le nom sous lequel le fichier sera enregistré." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à ouvrir." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Vous ne pouvez choisir que des fichiers locaux." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fichiers distants non acceptés" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ne semble pas être une URL valable.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL mal formée" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                      Au fil de votre saisie dans la zone de texte, vous pouvez voir s'afficher " +"des correspondances possibles. Cette fonctionnalité peut être contrôlée en " +"cliquant avec le bouton droit de la souris et en choisissant un mode préféré " +"dans le menu Autocomplètement de texte." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ceci est le nom sous lequel le fichier sera enregistré." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ceci est la liste des fichiers à ouvrir. Plusieurs fichiers peuvent être " +"spécifiés, en listant plusieurs fichiers séparés par des espaces." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ceci est le nom du fichier à ouvrir." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Emplacement actuel" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Voici l'emplacement actuel. Cette liste déroulante affiche également ceux " +"fréquemment utilisés. Ceci inclut les emplacements standards, tels que votre " +"dossier utilisateur, ainsi que ceux récemment visités." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Dossier racine : %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Dossier utilisateur : %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documents : %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Bureau : %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour accéder au dossier de plus haut niveau." +"

                      Par exemple, si l'emplacement actuel est « file:/home/%1 », un clic sur ce " +"bouton vous amène à « file:/home »." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour reculer d'un niveau dans l'historique de navigation." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour avancer d'un niveau dans l'historique de navigation." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour recharger le contenu de l'emplacement actuel." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau dossier." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Afficher l'accès rapide au panneau de navigation" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Cacher l'accès rapide au panneau de navigation" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Afficher les signets" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Cacher les signets" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                        " +"
                      • how files are sorted in the list
                      • " +"
                      • types of view, including icon and list
                      • " +"
                      • showing of hidden files
                      • " +"
                      • the Quick Access navigation panel
                      • " +"
                      • file previews
                      • " +"
                      • separating folders from files
                      " +msgstr "" +"Voici le menu de configuration de la boîte de dialogue des fichiers. " +"Diverses options sont accessibles dans ce menu, parmi lesquelles :" +"
                        " +"
                      • comment les fichiers sont triés dans la liste
                      • " +"
                      • les types d'affichage, y compris par icônes et par listes
                      • " +"
                      • l'affichage des fichiers cachés
                      • " +"
                      • l'accès rapide au panneau de navigation
                      • " +"
                      • l'aperçu des fichiers
                      • " +"
                      • la séparation des dossiers et des fichiers
                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "E&mplacement :" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Il s'agit du filtre à appliquer à la liste de fichiers. Les noms de " +"fichiers qui ne correspondent pas au filtre ne seront pas affichés." +"

                      Vous pouvez choisir un des filtres présélectionnés dans le menu contextuel " +"ou ajouter un filtre personnalisé directement dans la zone de texte." +"

                      Les caractères génériques tels que « * » et « ? » sont autorisés." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "F&iltre :" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "Les noms de fichiers choisis ne semblent pas valables." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Noms de fichiers non valables" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Les noms de fichiers demandés\n" +"%1\n" +"ne semblent pas valables.\n" +"Assurez-vous qu'ils sont tous entre guillemets." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Problème de nom de fichier" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tous les dossiers" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "l'extension %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "une extension adéquate" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                      " +"

                        " +"
                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                        " +"
                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                      " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Cette option active certaines fonctions pratiques pour enregistrer les fichiers " +"avec des extensions :" +"
                      " +"
                        " +"
                      1. Toute extension spécifiée dans la zone de texte %1 " +"sera mise à jour si vous changez le type de fichier à enregistrer." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. Si aucune extension n'est spécifiée dans la zone de texte %2 " +"quand vous cliquez sur Enregistrer, %3 sera ajouté à la fin du nom du " +"fichier (si le nom de fichier n'existe pas déjà). Cette extension dépend du " +"type de fichier dans lequel vous avez choisi d'enregistrer. " +"
                        " +"
                        Si vous ne voulez pas que TDE fournisse un extension au nom du fichier, " +"vous pouvez soit désactiver cette option, soit la supprimer en ajoutant un " +"point (.) à la fin du nom du fichier (le point sera automatiquement " +"retiré).
                      Si vous n'êtes pas sûr, conservez cette option activée, car " +"cela rend vos fichiers plus faciles à gérer." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ce bouton permet de créer des signets pour des emplacements particuliers. " +"Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le menu des signets dans lequel vous pourrez " +"en ajouter ou en choisir un." +"

                      Ces signets sont propres à la boîte de dialogue des fichiers, sinon ils " +"agissent comme tels n'importe où dans TDE." + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Petites icônes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grandes icônes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Aperçus sous forme de miniatures" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Affichage par icônes" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Rien à supprimer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer\n" +"%1 ?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Supprimer le fichier" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Supprimer les fichiers" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Rien à mettre à la corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n" +"%1 à la corbeille ?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Mettre un fichier à la corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Mettre à la &corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"ERREUR\n" +"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Affichage détaillé" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Affichage simple" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Dossier parent" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mettre dans la corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Tri" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Par nom" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Par date" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Par taille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Décroissant" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Les dossiers d'abord" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne pas tenir compte de la casse" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Afficher les fichiers cachés" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Séparer les dossiers" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Afficher l'aperçu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Cacher l'aperçu" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Droits d'accès" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Méta-infor&mations" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propriétés de %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"\n" +"Propriétés des %n éléments sélectionnés" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Créer un nouveau type de fichier" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Modifier le type de fichier" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenu :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculer" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Pointe vers :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Création :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accès :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Point de montage :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Espace libre sur :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Calcul en cours... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fichier\n" +"%n fichiers" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 sous-dossier\n" +"%n sous-dossiers" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calcul en cours..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit d'écrire " +"dans %1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Peut lire" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Peut lire et écrire" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Peut voir le contenu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Peut voir et modifier le contenu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Peut voir le contenu et lire" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Droits d'accès" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Droits d'accès" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n" +"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "Propri&étaire :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gro&upe :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "Au&tres :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires ni " +"membres du groupe, sont autorisés à faire." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "est &exécutable" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à " +"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres " +"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission " +"de modifier le contenu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du sens " +"que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez les " +"exécuter." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Droits d'accès avancés" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Appartenance" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Groupe :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Droits d'accès avancés" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Lecture" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Lecture" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Écriture" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Écriture" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. Notez " +"que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le drapeau " +"« collant »." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entrer" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Exécution" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Fichier spécial" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte du " +"drapeau peut être vue à droite de la colonne." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de " +"la colonne." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Donner l'UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le " +"propriétaire de tous les nouveaux fichiers." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera " +"exécuté avec les permissions du propriétaire." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Donner le GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les " +"nouveaux fichiers." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera " +"exécuté avec les permissions du groupe." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul " +"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les " +"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent faire " +"ceci." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être " +"utilisé sur certains systèmes" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variant (pas de changement)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n" +"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n" +"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociation" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "&Périphérique" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Lecture seule" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Système de fichiers :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Point de montage (/mnt/floppy) :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Point de montage :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icône si non monté" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Application" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à\n" +"la liste des types de fichiers gérés." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Options avancées de %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xécution" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Comman&de :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " +"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URL\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le titre" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Intégration au tableau de bord" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "Titre de la &fenêtre :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Exécuter dans un terminal" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "O&ptions du terminal :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Types de fichier :" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Partage" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Non partagé" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Partagé" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows " +"(Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurer le partage de fichiers..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est " +"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». " +"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " +"du superutilisateur (suid root)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier « %1 ». " +"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " +"du superutilisateur (suid root)." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de " +"fichiers fréquemment utilisés." +"

                      Un clic sur l'une des insertions de raccourcis vous amène à cet emplacement." +"

                      En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une insertion, vous pouvez " +"ajouter, modifier et supprimer des raccourcis." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grandes icônes" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Petites icônes" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Modifier le raccourci..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Ajouter un &raccourci..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Supprimer le raccourci" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Saisissez un descriptif" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " +msgstr "" +"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce raccourci " +"d'accès rapide.
                      " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." +"

                      Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir " +"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être " +"utilisée. Par exemple :" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de texte, vous " +"pouvez naviguer vers une URL appropriée." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL :" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." +"

                      Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Choisir une &icône :" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors de " +"l'utilisation de l'application en cours (%1). " +"

                      Si ce paramètre n'est pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes " +"les applications." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. " +"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à chiffrer " +"votre clé confidentielle. " + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Répéter le mot de passe :" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Choisir un mot de passe :" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat sécurisé. " +"L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous " +"pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Assistant du portefeuille de TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous permet " +"de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur le disque " +"dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir ces " +"informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le " +"configurer pour la première fois." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuration de &base (recommandé)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuration &avancée" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille " +"sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme chiffrées, en " +"utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de passe comme clé. " +"Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire d'application wallet lancera " +"et affichera une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez utiliser cette " +"application pour gérer vos portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser " +"les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un " +"portefeuille vers un système distant." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Sélection du mot de passe" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour " +"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de formulaires " +"web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications utilisent le " +"portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un mot de passe. Le " +"mot de passe que vous avez choisi ne peut pas " +"être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à " +"obtenir les informations contenues dedans." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Vérifiez le mot de passe :" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes " +"informations personnelles." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Niveau de sécurité" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de " +"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact " +"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables pour " +"la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. Vous " +"pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de " +"configuration." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers " +"de portefeuille séparés" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Autoriser &une fois" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Toujours &autoriser" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Refuser" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Toujours refuser" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Cochez cette option si l'application que vous voulez lancer est une application " +"en mode texte ou si vous voulez les informations fournies par la fenêtre " +"d'émulateur de terminal." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Cochez cette option si l'application en mode texte offre des informations " +"intéressantes en quittant. En conservant l'émulateur de terminal ouvert, vous " +"pourrez retrouver ces informations." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez lancer cette application avec une id " +"d'utilisateur différent. Chaque processus a un id d'utilisateur associé. Ce " +"code d'id détermine l'accès au fichiers et d'autres permissions. Le mot de " +"passe de l'utilisateur est exigé pour utiliser cette option." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application comme " +"ici." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Démarrage" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Activer le &retour d'information sur le lancement" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez rendre visible que votre application a " +"démarré. Ce retour d'information peut apparaître comme un curseur occupé ou " +"dans la barre des tâches." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Placer dans la boîte à miniatures" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que " +"votre application peut gérer." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&Enregistrement DCOP :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Instances multiples" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Instance unique" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Lancer jusqu'à la fin" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Contrôles rapides" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "&Appliquer à toutes les applications" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Tout désactiver" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Tout activer" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xécuter un programme :" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Jouer un &son :" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Tester le son" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Consigner dans un fichier :" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Moins d'options" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Configuration du lecteur" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Type MIME" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application peut " +"gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " +"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " +"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " +"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " +"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " +"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " +"application pour gérer ces extensions et types MIME.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre application " +"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " +"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " +"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " +"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " +"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " +"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " +"application pour gérer ces extensions et types MIME.

                      \n" +"

                      Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui ne " +"sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter " +"au-dessous. S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne " +"peut gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton " +"Supprimer au-dessous.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette application " +"apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le tableau de " +"bord." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. Exemples : " +"une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation " +"téléphonique »." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&entaire :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmande :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n" +"\n" +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " +"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URL\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le titre" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver l'exécutable " +"désiré." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Dossier de travail :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Règle le dossier de travail de votre application." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que " +"votre application peut gérer." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre application " +"ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus et cliquez sur " +"ce bouton." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Options a&vancées" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, lancera " +"le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer en tant " +"qu'utilisateur différent." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Voulez-vous réessayer ?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Nouvel essai" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Réception de données corrompues." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ajouter un signet ici" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Supprimer le dossier" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copier l'adresse du lien" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Supprimer le signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propriétés du signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n" +"« %1 » ?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n" +"« %1 » ?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Suppression d'un dossier de signets" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Suppression de signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ajouter un signet pour le document courant" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier de signets..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Actions rapides" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Signets de Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Créer un dossier de signets" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nouveau dossier :" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- séparateur ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. Ce " +"message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a besoin " +"d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est probablement un " +"disque dur plein." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Ouverture de la connexion à l'hôte %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Connecté à l'hôte %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Motif : %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Envoi des informations de connexion" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Message envoyé :\n" +"Nom de connexion=%1 et mot de passe=[caché]\n" +"\n" +"Le serveur a répondu :\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce " +"site." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Site :" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Connexion réussie" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de modifier les droits d'accès de\n" +"« %1 »" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Impossible de lire %1" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vider le cache" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Démon de cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Arrêter le gestionnaire de cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Supprimer les cookies du domaine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Supprimer tous les cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Recharger le fichier de configuration" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Démon de cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Avertissement" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Vous avez reçu un cookie provenant de\n" +"Vous avez reçu %n cookies provenant de" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domaine croisé !]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Appliquer le choix à" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Seulement ce cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Seulement ces cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La question " +"vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir « Navigation web » -> " +"« Cookies » dans le Centre de configuration de TDE)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Tous les cookies de ce &domaine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce " +"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel " +"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la modifiiez " +"manuellement dans le Centre de configuration de TDE " +"(voir « Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Tous les &cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de " +"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous les " +"cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation web » / " +"« Cookies » dans le Centre d'information)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Refuser" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Détails <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Détails >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Détails du cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expire le :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Emplacement :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposition :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Suivant >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Afficher les détails du cookie suivant" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Non spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fin de session" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Serveurs sécurisés uniquement" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serveurs, scripts de page" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Aucun hôte spécifié." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Sinon, la requête aurait réussi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "trouver les valeurs de propriété" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "déterminer les valeurs de propriété" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "créer le dossier demandé" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "copier le fichier ou dossier spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "déplacer le fichier ou dossier spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "chercher dans le dossier spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "verrouiller le fichier ou dossier spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "déverrouiller le fichier ou dossier spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "supprimer le fichier ou dossier spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "interroger les possibilités du serveur" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "trouver le contenu du fichier ou dossier spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Une erreur inattendue (%1) est survenue en tentant de %2." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le protocole WebDAV." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                        " +msgstr "" +"Une erreur est survenue en tentant de %1, %2. Un résumé des raisons est " +"ci-dessous." +"
                          " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Accès refusé en tentant de %1." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Le dossier spécifié existe déjà." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Une ressource ne peut être créée à la destination jusqu'à ce qu'une collection " +"(dossier) intermédiaire ait été créée." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Le serveur a été incapable de maintenir la synchronisation des propriétés " +"listées dans l'élément XML de comportement des propriétés ou vous avez tenté " +"d'écraser un fichier en demandant quels fichiers ne sont pas écrasés. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Le verrou demandé n'a pas pu être accordé. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Le serveur ne gère pas le type de requête du corps." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Impossible de %1 car la ressource est verrouillée." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Cette action a été empêchée par une autre erreur." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Impossible de %1 car le serveur de destination refuse d'accepter le fichier ou " +"le dossier." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"La ressource de destination n'a pas assez d'espace pour enregistrer l'état de " +"la ressource après l'exécution de cette méthode." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "envoi de %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Connexion à %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Serveur mandataire %1 au port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "La connexion était sur %1 au port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 contacté, attente de la réponse..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Le serveur exécute la requête, veuillez patienter..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Données de requête à envoyer" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Envoi des données à %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Réception de %1 depuis %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Réception depuis %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Échec de l'identification." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "L'identification auprès du serveur mandataire a échoué." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 à %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le serveur " +"mandataire listé ci-dessous avant de pouvoir accéder à n'importe quel site." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Serveur mandataire :" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Authentification nécessaire pour %1, mais l'authentification a été désactivée." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Méthode non gérée : l'authentification va échouer. Veuillez soumettre un " +"rapport de bogue." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Aucune méta-information pour %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 174f81fcf1f..b7c1d385e56 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_help.po to French -# translation of kio_help.po to Français -# traduction de kio_help.po en Français -# translation of kio_help.po to -# translation of kio_help.po to -# translation of kio_help.po to +# translation of tdeio_help.po to French +# translation of tdeio_help.po to Français +# traduction de tdeio_help.po en Français +# translation of tdeio_help.po to +# translation of tdeio_help.po to +# translation of tdeio_help.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # , 2003. # , 2003. @@ -28,7 +28,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 20:29+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -51,37 +51,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Aucune documentation n'est disponible concernant « %1 »." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Recherche du fichier correct" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Préparation du document" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" msgstr "Impossible d'analyser le fichier d'aide demandé :
                          %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Enregistrement dans le cache" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Utilisation de la version du cache" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Recherche de la session" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Impossible de trouver le nom de fichier %1 dans %2." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po index e27e3927907..37630b30ea2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kioexec.po to French +# translation of tdeioexec.po to French # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2003, 2006. # Matthieu Robin , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 03:04+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande " +"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande " "des envois" #: main.cpp:54 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 15cd4476123..fd8f764738c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Sélecteur d'éditeur" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -45,25 +45,25 @@ msgstr "" ", l'application privilégiera vos modifications dans le Centre d'informations. " "Tout autre choix annulera ce réglage." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Certificat" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Raccourci alternatif :" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Raccourci principal :" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "" "Le raccourci actuellement configuré ou le raccourci que vous donnez s'affichera " "ici." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Effacer le raccourci" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Mode multitouche" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Active la saisie de raccourcis clavier multitouche" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -171,25 +171,25 @@ msgstr "&Configuration" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre principale" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Raccourci :" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Mot inconnu :" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "" "dessous, et cliquer sur Remplacer ou Tout remplacer.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "mal orthographié" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Mot inconnu" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "" "

                          Sélectionnez la langue du document que vous éprouvez ici.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... le mot mal orthographié affiché dans le contexte ..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Extrait du texte montrant le mot inconnu dans son contexte." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -282,13 +282,13 @@ msgstr "" "vérification.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Ajouter au dictionnaire" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -312,13 +312,13 @@ msgstr "" "Ignorer
                          ou Tout ignorer

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Tout remplacer" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "" "texte dans la zone d'édition au-dessus (à gauche).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Mots suggérés" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Liste de suggestions" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "" "si vous voulez corriger toutes les occurrences.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "" "dans la zone d'édition au-dessus (à gauche).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "&Remplacer par :" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -412,13 +412,13 @@ msgstr "" "si vous voulez corriger toutes les occurrences.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -436,13 +436,13 @@ msgstr "" "dictionnaire.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Toujours i&gnorer" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -461,37 +461,37 @@ msgstr "" "dictionnaire.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "S&uggérer" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Anglais" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Choix de la langue" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "Erreurs Java Script" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -511,67 +511,67 @@ msgstr "" "Konqueror, veuillez remplir un rapport de bogue à « http://bugs.kde.org/ ». Un " "document à tester qui illustrerait le problème serait apprécié." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "E&ffacer" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Informations du document" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Général" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL :" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Dernière modification :" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Encodage du document :" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "En-têtes HTTP" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Propriété" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valeur" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -582,20 +582,20 @@ msgstr "" "La liste déroulante contient tous les dictionnaires correspondant à vos " "langues." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Options" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Activer la vérification orthographique en a&rrière-plan" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -605,13 +605,13 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, le mode automatique sera activé, et les mots mal " "orthographiés seront immédiatement colorés." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Ignorer les mots en maj&uscules" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -622,13 +622,13 @@ msgstr "" "sera pas vérifiée. Cette option est utile si vous avez beaucoup d'acronymes, " "comme TDE." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Ignorer les mots acco&lés" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -638,19 +638,19 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, l'orthographe des concaténations de mots existants ne " "sera pas vérifiée. Cette option est utile pour certaines langues." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Langue par défaut :" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ignorer ces mots" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -661,31 +661,31 @@ msgstr "" "« Ajouter ». Pour retirer un mot, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur " "« Enlever »." -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Corriger automatiquement" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Domaines supplémentaires pour la navigation" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "Liste des domaines distants (liens non locaux) devant être parcourus." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Parcourir le réseau local" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -695,19 +695,19 @@ msgstr "" "Si activé, le domaine « .local » sera parcouru. Il s'agit toujours d'un lien " "local, utilisant le DNS multicast." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Recherche récursive des domaines" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Retiré dans TDE 3.5.0" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez la publication LAN (multicast) ou WAN (unicast, requiert un " "serveur DNS configuré)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -728,13 +728,13 @@ msgstr "" "utilisant le DNS multicast (LAN), ou distant en utilisant un serveur DNS normal " "(WAN)." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "Nom du domaine de publication WAN par défaut" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -758,8 +758,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Configuration" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Page" msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -875,9 +875,9 @@ msgstr "Zoom" msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -890,8 +890,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Jeu de caractères :" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -907,8 +907,8 @@ msgstr "Contenu" msgid "About" msgstr "À propos" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "À &propos" @@ -916,13 +916,13 @@ msgstr "À &propos" msgid "A&bout" msgstr "À &propos" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Sans nom" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Ok" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Inactif" msgid "&Apply" msgstr "Appli&quer" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "A&bandonner" msgid "Discard" msgstr "Abandonner" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Affichage" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "Quitter" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Précédent (historique)" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nouvelle partie" msgid "&New Game" msgstr "&Nouvelle partie" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Co&uper" msgid "C&ut" msgstr "Co&uper" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Police" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Couleur du &premier plan" msgid "&Background Color" msgstr "Couleur du &fond" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Enregistrer &sous..." msgid "&Print..." msgstr "Im&primer..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Désolé" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Changer" msgid "&Delete" msgstr "Suppri&mer" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Italique" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Italique" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "Parcourir..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "Su&pprimer" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Propriétés" msgid "&Start" msgstr "&Démarrer" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "&Arrêter" @@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Rec&harger" msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -1236,9 +1236,9 @@ msgstr "&Suivant" msgid "&Previous" msgstr "&Précédent" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -1246,9 +1246,9 @@ msgstr "Remplacer" msgid "&Replace..." msgstr "&Remplacer..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Récemment ouvert(s)" msgid "Open &Recent" msgstr "&Récemment ouvert(s)" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Chercher..." @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Raccourcis cla&vier..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Configuration..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Ne plus afficher ce message" @@ -1633,24 +1633,24 @@ msgstr "La base n'est pas objet" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste des paramètres" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Valeur par défaut du système (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Impossible d'obtenir KScript Runner pour le type « %1 »." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "Problème avec KScript" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "Scripts TDE" @@ -1674,73 +1674,73 @@ msgstr "&Taille normale" msgid "&Double Size" msgstr "Taille d&ouble" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "x509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Type inconnu" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Champ inconnu" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Tous" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Fréquent" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "Adresse" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Non défini" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Désactiver le démarrage automatique lors du début de session" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Écraser les entrées existantes" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1749,435 +1749,435 @@ msgstr "" "carnet d'adresses est situé ici et que vous avez le droit de lecture pour ce " "fichier." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Convertisseur KAB vers KABC" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »." -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 »." -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Choix des ressources" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Public" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "Problème dans libkabc" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Problème dans libtdeabc" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "Liste des adresses électroniques" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" "LockNull : tous les verrouillages ont réussi, mais aucun véritable verrouillage " "n'est fait." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull : tous les verrouillages ont échoué." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Préféré" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Téléphone personnel" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Téléphone professionnel" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Messager de poche" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Numéro préféré" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Messagerie vocale" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Téléphone mobile" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Téléphone de voiture" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Messager de poche" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Fax personnel" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Fax professionnel" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Configurer les listes de distribution" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Choisir l'adresse électronique" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses électroniques" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Nouvelle liste..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Renommer la liste..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Supprimer la liste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Adresses disponibles :" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Adresse électronique préférée" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Ajouter une entrée" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Utiliser la préférée" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Changer d'adresse électronique..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Supprimer l'entrée" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Nouvelle liste de distribution" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Veuillez saisir un &nom :" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Liste de distribution" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Veuillez c&hanger le nom :" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Supprimer la liste de distribution « %1 » ?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Destinataires choisis :" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "Adresses choisies dans « %1 » :" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Docteur" -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "Mademoiselle" -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Monsieur" -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "Madame" -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Madame" -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Professeur" -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Junior" -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Senior" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "DN de liaison :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Royaume :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "Version de LDAP :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Taille limite :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Temps limite :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " sec" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Interroger le serveur" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "Mécanisme SASL :" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "Requête LDAP" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Boîte postale" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Adresse complète" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Localité" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Région" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Étiquette de livraison" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Préférée" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Domestique" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "International" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Postal" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Adresse personnelle" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Adresse professionnelle" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Adresse préférée" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2185,245 +2185,245 @@ msgstr "" "Le carnet d'adresses « %1 » est verrouillé par l'application « %2 ».\n" "Si vous pensez que cela est incorrect, supprimez le fichier verrou de « %3 »." -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" "Le déverrouillage a échoué. Le fichier de verrouillage est propriété d'un autre " "processus : %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 » car elle est verrouillée." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Choisir le destinataire" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Choisi" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Désélectionner" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Nouvelle liste" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "Changer l'adresse électronique" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Veuillez saisir un nom :" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "Format vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Identificateur unique" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Nom formaté" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Nom" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Prénoms supplémentaires" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Préfixes honorifiques" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Suffixes honorifiques" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Pseudonyme" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Rue de l'adresse personnelle" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Ville de l'adresse personnelle" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "État de l'adresse personnelle" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Code postal de l'adresse personnelle" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Pays de l'adresse personnelle" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Libellé de l'adresse personnelle" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Rue de l'adresse professionnelle" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Ville de l'adresse professionnelle" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "État de l'adresse professionnelle" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Code postal de l'adresse professionnelle" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Pays de l'adresse professionnelle" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Libellé de l'adresse professionnelle" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone personnel" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Téléphone professionnel" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Téléphone mobile" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Fax professionnel" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Téléphone de voiture" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "Adresse électronique" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "Logiciel de messagerie" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Position géographique" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Titre" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Rôle" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Département" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Note" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Identificateur de produit" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Date de révision" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Chaîne de tri" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Classe de sécurité" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Agent" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWriteVCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Fichier d'entrée" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Données de sortie en UTF-8 au lieu de l'encodage local" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Afficher le menu-id du menu qui contient\n" "l'application" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2439,23 +2439,23 @@ msgstr "" "Afficher le nom du menu (titre) du menu qui contient\n" "l'application" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Surligner l'entrée dans le menu" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Ne pas vérifier si la base de données de Sycoca est à jour" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "L'id de l'entrée de menu à localiser" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "L'élément de menu « %1 »ne peut être surligné." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2469,20 +2469,20 @@ msgstr "" "l'utilisateur où\n" "dans le menu de TDE une application spécifique se situe." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" msgstr "menu TDE" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Vous devez spécifier un id d'application comme « tde-konsole.desktop »" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr "" "Vous devez spécifier au moins un parmi -print-menu-id, --print-menu-name ou " "--highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Pas d'élément de menu « %1 »." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "L'élément de menu « %1 » est introuvable dans le menu." @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" "Démon de TDE - déclenche les mises à jour de la base Sycoca si nécessaire" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2549,12 +2549,12 @@ msgstr "" "Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque " "n'est pas plein.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2564,234 +2564,234 @@ msgstr "" "Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque " "n'est pas plein.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Ne pas avertir des applications à mettre à jour." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Désactiver la mise à jour incrémentale, tout relire" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Vérifier l'horodatage des fichiers" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Désactiver la vérification des fichiers (dangereux)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Créer une base de données globale" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "N'effectuer la génération de menu qu'en test" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Tracer le menu id dans le but de déboguer" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Silencieux - travaille sans fenêtre et sortie d'erreurs" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "" "Afficher les informations sur la progression (même si le mode silencieux est " "activé)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Reconstruit le cache de configuration système." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "Rechargement de la configuration de TDE, veuillez patienter..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "Gestionnaire de configuration de TDE" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "Voulez-vous recharger la configuration de TDE ?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "Ne pas recharger" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Informations de configuration rechargées avec succès." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "&Affichage d'outil" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "Mode MDI" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "Mode de niveau le plus &haut" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Mode de cadre &enfant" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Mode d'on&glets de page " -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "Mode I&DEAl" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "O&util d'encastrement" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Passer l'encastrement en haut" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Passer l'encastrement à gauche" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Passer l'encastrement à droite" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Passer l'encastrement en bas" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Affichage de l'outil précédent" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Affichage de l'outil suivant" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Afficher : %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Masquer : %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Détacher" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Encastrer" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Tout &fermer" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "Tout &réduire" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "Mode &MDI" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Réorganiser" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Fenêtres en &cascade" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Maximi&sé en cascade" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Étirer &verticalement" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Étirer &horizontalement" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Mosaïque &non chevauchante" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Mosaïque che&vauchante" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Mosaïque v&erticale" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Encastrer / Détacher" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "R&edimensionner" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "&Réduire" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "Ma&ximiser" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maximiser" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Réduire" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Déplacer" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Redimensionner" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Détacher" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2811,14 +2811,14 @@ msgstr "" "Impossible de trouver les fichiers bibliothèque pour « %1 » dans les " "emplacements." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "" "inter-processus pour TDE. Le message renvoyé par le système est :\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2838,23 +2838,23 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez vérifier que le programme « dcopserver » fonctionne !" -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "Problème de communication avec DCOP (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Utiliser l'affichage du serveur X « displayname »" -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Utiliser l'affichage QWS « displayname »" -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Restaurer l'application pour le « sessionId » indiqué" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Force l'application à installer une palette de\n" "couleurs privée sur un affichage 8 bits" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2874,13 +2874,13 @@ msgstr "" "l'application utilise les spécifications de couleurs\n" "QApplication::ManyColor" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" "demande à Qt de ne jamais capturer la souris ou\n" "le clavier" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2888,15 +2888,15 @@ msgstr "" "L'exécution dans un débogueur peut provoquer un\n" "-nograb implicite, utilisez dograb pour l'écraser" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "Passe en mode synchrone en vue du débogage" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "Définit la police de l'application" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2906,23 +2906,23 @@ msgstr "" "une palette pour l'application (les ombres\n" "claires et sombres sont calculées)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "Définit la couleur de premier plan par défaut" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "Définit la couleur par défaut des boutons" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "Définit le nom de l'application" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "Définit le titre de l'application (légende)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Force l'application à utiliser un affichage en\n" "couleurs réelles sur un affichage 8 bits" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2940,79 +2940,79 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et\n" "root" -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "Définir le serveur XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "Désactiver XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "Oblige l'application à fonctionner en tant que serveur QWS" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "Reflète la disposition entière des éléments graphiques (widgets)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Utiliser « intitulé » comme nom dans la barre de titre" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Utiliser « icône » comme icône de l'application" -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Utiliser « icône » comme icône dans la barre de titre" -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Utiliser un fichier de configuration auxiliaire" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Utilise le serveur DCOP indiqué par « server »" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "" "Désactiver le gestionnaire de pannes,\n" "pour obtenir des « core dumps »" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Attend un gestionnaire de fenêtres compatible avec WM_NET" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "Définit le style graphique de l'application" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "définit les dimensions du client de l'élément graphique principal - consultez " "le manuel de X pour le format des arguments" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Impossible de trouver le style %1\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Impossible de démarrer le centre d'aide" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Impossible de démarrer le logiciel de messagerie" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Impossible de démarrer le navigateur" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3053,48 +3053,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Impossible de s'enregistrer auprès de DCOP.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"Impossible de communiquer avec KLauncher via DCOP.\n" +"Impossible de communiquer avec TDELauncher via DCOP.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Bureau %1" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "La configuration ne sera pas enregistrée.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier de configuration « %1 ».\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Option <%1> inconnue." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' manquant." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3103,34 +3103,34 @@ msgstr "" "%1 a été écrit par\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "" "Cette application a été écrite par quelqu'un souhaitant rester anonyme." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Veuillez utiliser « http://bugs.kde.org » pour signaler des bogues.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Veuillez signaler vos bogues à %1.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Argument « %1 » inattendu." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" "Utilisez --help pour obtenir la liste des options de ligne de commande " "disponibles." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3138,57 +3138,57 @@ msgstr "" "\n" "%1 :\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[options] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[options-%1]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Usage : %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Afficher l'aide sur les options" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Afficher les options spécifiques à %1" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Afficher toutes les options" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Afficher les informations sur l'auteur" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Afficher la version" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Afficher la licence" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Fin des options" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "Options de %1" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" "\n" "Arguments :\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Les fichiers / URL ouverts par l'application seront supprimés après utilisation" @@ -3247,149 +3247,149 @@ msgstr "

                          Accélérateurs supprimés

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Accélérateurs ajoutés (juste pour votre information)

                          " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Coller la sélection" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Effacer un mot en arrière" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Effacer un mot en avant" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Suivant (recherche)" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Précédent (recherche)" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Début" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Fin" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Début de ligne" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Fin de ligne" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Précédent" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Suivant" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Aller à la ligne" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Parent (arborescence)" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Suivant (historique)" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Afficher un menu contextuel" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Afficher la barre de menus" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Couleur du fond" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Mot suivant" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Activer l'onglet suivant" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Activer l'onglet précédent" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Mode plein écran" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Autocomplètement de texte" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Correspondance d'autocomplètement précédente" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Correspondance d'autocomplètement suivante" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Autocomplètement d'une partie de texte" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Élément précédent dans la liste" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Élément suivant dans la liste" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3602,265 +3602,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "French" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "jan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "fév" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "avr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "juin" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "jui" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "août" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "sep" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "oct" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "nov" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "déc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "janvier" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "février" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "mars" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "avril" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "juin" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "juillet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "août" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "septembre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "octobre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "novembre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "décembre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "jan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "fév" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "avr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "juin" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "jui" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "août" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "sep" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "oct" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "nov" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "déc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "janvier" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "février" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "mars" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "avril" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "juin" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "juillet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "août" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "septembre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "octobre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "novembre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "décembre" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "PM" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "AM" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Suivant" @@ -4100,15 +4100,15 @@ msgstr "Propriétés" msgid "Front" msgstr "Avant" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Balte" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Européen central" @@ -4124,16 +4124,16 @@ msgstr "Chinois traditionnel" msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -4146,11 +4146,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Thaïlandais" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Européen de l'ouest" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 (%2)" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "" "

                          Le travail de l'équipe francophone est consultable sur " "« http://fr.l10n.kde.org ».

                          " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "" "Veuillez consulter la documentation ou le code source\n" "pour trouver les éventuels termes de la licence.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Ce programme est distribué selon les termes de la %1." @@ -4342,23 +4342,23 @@ msgstr "Client NEC SOCKS" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Client Dante SOCKS" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Dossier dans lequel générer les fichiers" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Fichier d'entrée XML pour kcfg" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Fichier d'options de génération de code" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "Compilateur .kcfg pour TDE" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "Compilateur TDEConfig" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Partager des nouveautés" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Ne pas remplir" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Date de publication" msgid "Install" msgstr "Installer" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Détails" @@ -4892,11 +4892,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Obtenir des nouveautés :" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "N'afficher que les média de ce type" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Liste des fournisseurs à utiliser" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Norvégien" msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Suédois" msgid "Swiss German" msgstr "Suisse allemand" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" @@ -5293,19 +5293,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Par défaut - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Cliquez pour sélectionner une police" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Aperçu de la police sélectionnée" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5313,11 +5313,11 @@ msgstr "" "C'est un aperçu de la police sélectionnée. Vous pouvez la changer en cliquant " "sur le bouton « Choisir... »." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Aperçu de la police « %1 »" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr "" "bouton « Choisir... »." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5338,15 +5338,15 @@ msgstr "" "Aucune information disponible.\n" "L'objet TDEAboutData fourni n'existe pas." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "A&uteur" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "A&uteurs" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5354,112 +5354,112 @@ msgstr "" "Veuillez utiliser http://bugs.kde.org " "pour signaler des bogues.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Veuillez signaler les bogues à %2.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Remerciements à" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "&Traduction" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Accord de licence" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Vous pouvez choisir ici la police de caractères à utiliser." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Police choisie" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Modifier la famille de polices ?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "" "Cochez cette option pour modifier la configuration de la famille de polices." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Style de police" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Modifier le style de police ?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Cochez cette option pour modifier la configuration du style de police." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Style de police :" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Modifier la taille de police ?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "" "Cochez cette option pour modifier la configuration de la taille de police." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Italique gras" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Relative" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" msgstr "" "Taille de police " "
                          fixe ou relative" "
                          à l'environnement" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5469,16 +5469,16 @@ msgstr "" "la taille est déterminée automatiquement et réajustée en fonction de " "l'environnement (taille des objets, format de papier)." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5486,15 +5486,15 @@ msgstr "" "Ce texte illustre la configuration actuelle. Vous pouvez le modifier pour " "vérifier que certains caractères spéciaux s'affichent correctement." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Police actuelle" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Disponible :" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Sélectionné :" @@ -5519,18 +5519,18 @@ msgstr "Tableau :" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unicode :" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Question" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne plus demander" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "À propos de : %1" @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Automatique court" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Liste déroulante et automatique" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Visitez http://www.kde.org/fr " "pour plus d'informations sur le projet TDE." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "" "système de suivi des bogues pour enregistrer votre souhait. Assurez-vous " "d'avoir utilisé l'option « Souhait » (wish)." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/ " "devrait vous fournir ce dont vous avez besoin." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                          " @@ -5666,34 +5666,34 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Nous vous remercions vivement de votre soutien." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "Environnement de bureau TDE. Version %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "À &propos" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "Rapport de bogues et &souhaits" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "Re&joignez l'équipe de TDE" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&Soutenez TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Non" @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "Confi&gurer..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" @@ -5895,15 +5895,15 @@ msgstr "Édition désactivée" msgid "Editing enabled" msgstr "Édition activée" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outils" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Cacher la barre d'outils" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'outils" @@ -5957,11 +5957,11 @@ msgstr "" "href=\"submit-whatsthis\">nous envoyez l'aide « Qu'est ce que c'est » " "lui correspondant." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -5990,8 +5990,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Réinitialiser les barres d'outils" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -6266,15 +6266,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Les mots de passe correspondent" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Vérification d'orthographe" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Terminé" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Effacer l'&historique" @@ -6626,29 +6626,29 @@ msgstr "À &propos de : %1" msgid "About &TDE" msgstr "À propos de &TDE" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Sortir d&u mode plein écran" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "&Mode plein écran" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Recherche dans les colonnes" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Toutes les colonnes visibles" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Colonne n°%1" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "R&echercher :" @@ -6666,107 +6666,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "Affic&her les astuces au démarrage" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Menu de barre d'outils" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "En haut" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "À gauche" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "À droite" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "En bas" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Flottante" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Réduite" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Icônes seules" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Texte seul" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Texte contre les icônes" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Texte sous les icônes" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Petite (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Moyenne (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Grande (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Énorme (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Position du libellé" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Taille des icônes" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (utilise TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Autres participants :" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Aucun logo disponible)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Image manquante" @@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr "Chercher :" msgid "Case &sensitive" msgstr "Respec&ter la casse" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Chercher en &arrière" @@ -6846,16 +6846,16 @@ msgstr "Vérificateur orthographique automatique" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Autoriser les tabulations" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Vérificateur orthographique" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "" "Vous devez redémarrer le dialogue pour que les changements prennent effet" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Vérificateur orthographique" @@ -6880,155 +6880,155 @@ msgstr "Annuler : %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Refaire : %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixels)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 pixels" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 pixels)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Image - %1 x %2 pixels" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Terminé." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Copier le texte" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Chercher « %1 » sur « %2 »" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 msgid "Search for '%1' with" msgstr "Chercher « %1 » sur" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Ouvrir « %1 »" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Arrêter l'animation" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copier l'adresse électronique" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "Enregistrer la cible &sous..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Copier l'adresse du &lien" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle &fenêtre" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Ouvrir dans ce&tte fenêtre" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Ouvrir dans un &nouvel onglet" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Recharger le cadre" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Bloquer les « IFrame »..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Afficher le code source du cadre" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Informations sur les cadres d'affichage" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Imprimer le cadre..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Enregistrer le &cadre sous..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Envoyer l'image..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Copier l'image" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Copier l'emplacement de l'image" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Afficher l'image (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Bloquer l'image..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Bloquer les images de %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Enregistrer la cible sous..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Ajouter l'URL au filtre" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "Saisir l'URL :" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Un fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "" "Impossible de trouver le gestionnaire de téléchargement (%1) dans votre " "variable $PATH." -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -7038,17 +7038,17 @@ msgstr "" "\n" "L'intégration à Konqueror sera désactivée !" -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Taille de police par défaut (100 %)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                          'Print images'

                          " @@ -7067,7 +7067,7 @@ msgstr "" "sans les images. L'impression sera plus rapide et utilisera moins d'encre ou de " "toner.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                          'Print header'

                          " @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "" "

                          Si ce choix est désélectionné, la sortie du document HTML ne contiendra pas " "ce type de ligne d'en-tête.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                          'Printerfriendly mode'

                          " @@ -7108,39 +7108,39 @@ msgstr "" "si vous utilisez une imprimante noir et blanc). La sortie peut également " "prendre plus de temps et utilisera plus d'encre ou de toner.
                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "Configuration HTML" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Mode compatible avec l'impression (texte en noir, pas d'image de fond)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Imprimer les images" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Imprimer l'en-tête" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Afficher le code source du do&cument" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Afficher les informations du document" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Enregistrer l'image de &fond sous..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Sécurité..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7154,45 +7154,45 @@ msgstr "" "

                          Astuce : si l'image affiche un verrou fermé, la page a été transmise sur une " "connexion sécurisée." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Imprimer l'arborescence de rendu dans STDOUT" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "Envoyer l'arborescence DOM vers la sortie standard (stdout)" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Arrêter les images animées" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Utiliser l'&encodage" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Semi-automatique" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Détection automatique" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Manuelle" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "Utiliser la feuille de st&yle" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Augmenter la taille des polices" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7203,11 +7203,11 @@ msgstr "" "bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices " "disponibles." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Diminuer la taille des polices" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr "" "bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices " "disponibles." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgstr "" "

                          Affiche une boîte de dialogue qui vous permet de chercher du texte sur la " "page affichée." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr "" "

                          Chercher l'occurrence suivante du texte que vous avez trouvé en utilisant la " "fonction Trouver du texte." -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7247,15 +7247,15 @@ msgstr "" "

                          Chercher l'occurrence précédente du texte que vous avez trouvé en utilisant " "la fonction Trouver du texte." -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Recherche de texte au cours de la frappe" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Recherche de liens au cours de la frappe" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7265,103 +7265,103 @@ msgstr "" "

                          Certaines pages ont plusieurs cadres. Pour n'imprimer qu'un simple cadre, " "cliquez dessus et utilisez cette fonction." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "(Dés)Activer le mode flèche" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "La fausse identité du navigateur « %1 » est utilisée." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Cette page web contient des erreurs de codage." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "Mas&quer les erreurs" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Désactiver les rapports d'erreurs" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Erreur : %1 : %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Erreur : nœud %1 : %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Afficher les images sur la page" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "La connexion est sécurisée avec %1 bit %2." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "La connexion n'est pas sécurisée." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Problème lors du chargement de %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Un problème s'est produit lors du chargement de %1 :" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "L'opération demandée n'a pas pu être achevée" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Raison technique : " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Détails de la requête :" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL : %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Date et heure : %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Informations supplémentaires : %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Causes possibles :" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Solutions possibles :" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Page chargée." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7369,48 +7369,48 @@ msgstr "" "%n image chargée sur %1.\n" "%n images chargées sur %1." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (dans une nouvelle fenêtre)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Lien symbolique" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (lien)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 octets)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 ko)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (dans un autre cadre)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "Courrier électronique à : " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Sujet : " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - Cc : " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - Bcc : " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " "link?" @@ -7418,31 +7418,31 @@ msgstr "" "Cette page non sécurisée contient un lien vers
                          %1.
                          " "Voulez-vous suivre ce lien ?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Suivre" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Informations sur les cadres" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Propriétés]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Enregistrer l'image d'arrière-plan sous" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Enregistrer le cadre sous" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Chercher dans le cadre..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7454,16 +7454,16 @@ msgstr "" "Une tierce partie est susceptible d'intercepter et de voir ces informations.\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Transmission réseau" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Envoyer non chiffré" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "" "chiffrées.\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7480,11 +7480,11 @@ msgstr "" "Ce site tente d'envoyer des données de formulaires par courrier électronique.\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "Envoyer le me&ssage" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " "Do you want to submit the form?" @@ -7492,12 +7492,12 @@ msgstr "" "Le formulaire sera soumis à
                          %1
                          sur votre système de fichiers " "local.
                          Voulez-vous envoyer ce formulaire ?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7505,50 +7505,50 @@ msgstr "" "Ce site a tenté de joindre un fichier depuis votre ordinateur lors de l'envoi " "de formulaire. La pièce jointe a été supprimée pour votre protection." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Avertissement de sécurité" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "Accès par une page douteuse à
                          %1
                          interdit." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Alerte de sécurité" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" "Le portefeuille « %1 » est ouvert et utilisé pour les données de formulaires et " "les mots de passe." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Fermer le portefeuille" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "&Débogueur Javascript" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" "Cette page a été empêchée d'ouvrir une nouvelle fenêtre via JavaScript." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Fenêtre popup bloquée" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez cliquer sur cette icône dans la barre d'état pour modifier\n" "ce comportement ou pour ouvrir le popup." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7567,128 +7567,128 @@ msgstr "" "&Afficher la fenêtre popup bloquée\n" "Afficher les %n fenêtres popup bloquées" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Afficher la ¬ification de blocage des fenêtres popup passives" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Configurer JavaScript sur la gestion des nouvelles fenêtres..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Recherche arrêtée." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Début -- trouver les liens au cours de la frappe" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Début -- trouver du texte au cours de la frappe" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Lien trouvé : « %1 »." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Impossible de trouver le lien : « %1 »." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Texte trouvé : « %1 »." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Impossible de trouver le texte : « %1 »." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Touches d'accès activées" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimer %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "Composant HTML intégrable" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "le format du fichier n'est pas correct" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "problème grave lors de l'analyse : %1 à la ligne %2, colonne %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "Problème lors de l'analyse du XML" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Style de page basique" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "Erreur JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "&Ne plus afficher ce message" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "Débogueur Javascript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Appeler la pile" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "Console JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Suivant" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "A&vancer" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Continuer" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Interrompre à la prochaine instruction" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Suivant" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Avancer" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Erreur de syntaxe dans %1 ligne %2" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7711,11 +7711,11 @@ msgstr "" "%1 ligne %2 :\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Confirmation : nouvelle fenêtre Javascript" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr "" "Ce site essaie d'ouvrir une fenêtre du navigateur avec Javascript.\n" "Voulez-vous l'autoriser ?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7733,23 +7733,23 @@ msgstr "" "

                          %1

                          dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript.
                          " "Voulez-vous l'autoriser ?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Ne pas autoriser" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Fermer la fenêtre ?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Confirmation nécessaire" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" @@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » à votre " "collection ?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" @@ -7765,33 +7765,33 @@ msgstr "" "Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » et " "intitulé « %2 » à votre collection ?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "Tentative d'insertion de signet JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Désactiver" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Un script sur cette page entraîne le gel de KHTML. S'il continue à s'exécuter, " +"Un script sur cette page entraîne le gel de TDEHTML. S'il continue à s'exécuter, " "d'autres applications peuvent devenir moins réceptives.\n" "Voulez-vous interrompre le script ?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Interrompre" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7801,7 +7801,7 @@ msgstr "" "JavaScript.\n" "Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7811,12 +7811,12 @@ msgstr "" "

                          %1

                          dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript.
                          " "Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ?
                          " -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "" "Ceci est un index de recherche. Saisissez les mots clés de la recherche : " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7824,15 +7824,15 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants ne seront pas envoyés parce qu'ils n'ont pu être trouvé.\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Confirmation d'envoi" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Soumettre quand même" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7842,31 +7842,31 @@ msgstr "" "l'internet.\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Envoyer une confirmation" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "Envoyer le&s fichiers" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Enregistrer les informations d'identifiant" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Conserver" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&Jamais pour ce site" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Ne pas conserver" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr "" "automatiquement les identifiants la prochaine fois que vous visiterez ce site. " "Voulez-vous enregistrer les informations maintenant ?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7888,151 +7888,151 @@ msgstr "" "automatiquement les identifiants la prochaine fois que vous visiterez %1. " "Voulez-vous enregistrer les informations maintenant ?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Paramètres de l'applet" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Archives" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "Module d'applet Java de TDE" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "Initialisation de l'applet « %1 »..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "Démarrage de l'applet « %1 »..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "Applet « %1 » démarrée" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "Applet « %1 » arrêtée" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Chargement de l'applet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Problème : impossible de trouver l'exécutable java" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Signée par (validation : " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Certificat (validation : " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "NoCARoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "ObjetNonValable" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "LongueurDEmplacementDépassée" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "CANonValable" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Expirée" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "Signée par elle-même" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "ErreurDeLectureDeLaRacine" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Révoquée" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Non sûre" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "ÉchecSignature" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Refusée" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "ÉchecCléPrivée" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Hôte non valable" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Acceptez-vous les applets Java avec des certificats :" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "la permission suivante" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "Tout &refuser" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Tout autoriser" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Aucun gestionnaire n'a été trouvé pour %1 !" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Composant intégrable pour le type multipart/mixed" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -8040,15 +8040,15 @@ msgstr "" "Aucun module externe trouvé pour « %1 ».\n" "Voulez-vous en télécharger un depuis %2 ?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Module externe manquant" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Ne pas télécharger" @@ -8098,11 +8098,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n" -"klauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n" +"tdelauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n" +"tdelauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8133,61 +8133,61 @@ msgid "" msgstr "" "Problème de chargement de « %1 ».\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Conserver les résultats de sortie des scripts" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "" "Vérifier si le fichier de configuration lui-même nécessite une mise à jour" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Fichier d'instructions de mise à jour" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf Update" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Outil de TDE pour actualiser les fichiers de configuration" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "Configuration de KSpell2" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" "Construit les modules externes graphiques de QT à partir d'un fichier de " "description de style ini." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Fichier de sortie." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Nom de la classe de modules externes à générer" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" "Nom de groupe d'éléments graphiques par défaut à afficher dans designer" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Intégrer des pixmaps à partir d'un dossier-source" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" @@ -8207,19 +8207,19 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" "Une application en ligne de commande pouvant être utilisée pour lancer des " "modules KUnitTest." -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "" "Ne démarrer que les modules dont le nom de fichier correspond à l'expression " "rationnelle." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8227,30 +8227,30 @@ msgstr "" "Ne démarrer que les modules de tests trouvés dans le dossier. Utilisez l'option " "de requête pour sélectionner les modules." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Désactive la capture de débogage. Vous pouvez généralement utiliser cette " "option lorsque vous utilisez une interface graphique." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "Lanceur de modules KUnitTest" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "Voulez-vous effectuer une recherche sur internet pour %1 ?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "Recherche internet" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "Re&chercher" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8258,23 +8258,23 @@ msgstr "" "Le document « %1 » a été modifié.\n" "Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Fermer le document" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Voulez-vous vraiment exécuter « %1 » ?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Exécuter le fichier ?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr "" "Ouvrir « %2 » ?\n" "Type : %1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8292,79 +8292,79 @@ msgstr "" "Nom : %2\n" "Type : %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ouvrir avec « %1 »" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&Ouvrir avec..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "Ou&vrir" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Chercher du texte" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Remplacer du texte" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "&Texte à chercher :" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpression rationnelle" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "&Édition..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Remplacer par" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "Texte &de remplacement :" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "Utili&ser des espaces réservés" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Insérer un es&pace réservé" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "Teni&r compte de la casse" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "&Mots entiers seulement" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "Dep&uis le curseur" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "T&exte sélectionné" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&Invite lors d'un remplacement" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Démarrer le remplacement" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8374,11 +8374,11 @@ msgstr "" "au-dessus est cherché dans le document et toute occurrence en est remplacée par " "le texte de remplacement." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Démarrer la recherche" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8386,30 +8386,30 @@ msgstr "" "Si vous actionnez le bouton Chercher, le texte que vous avez donné " "au-dessus sera cherché dans le document." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" "Saisissez un motif à rechercher, ou sélectionnez un motif précédent de la " "liste." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Si activé, recherche une expression rationnelle." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" "Cliquez ici pour modifier votre expression rationnelle en utilisant un éditeur " "graphique." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" "Saisissez une chaîne de remplacement, ou sélectionnez-en une précédente dans la " "liste." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8424,25 +8424,25 @@ msgstr "" "veuillez insérer un anti-slash supplémentaire au début, comme ceci " "\\\\N." -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Cliquez pour un menu des captures disponibles." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" "Nécessite des limites de mots dans les deux sens d'une occurrence pour réussir." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" "Démarrer la recherche à la position courante du curseur plutôt qu'au début." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Seulement rechercher dans la sélection courante." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8450,79 +8450,79 @@ msgstr "" "Effectuer une recherche tenant compte de la casse : la saisie du motif « Joe » " "ne trouvera ni « joe » ni « JOE », mais uniquement « Joe »." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Chercher en arrière." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Demander avant de remplacer chaque correspondance trouvée." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "N'importe quel caractère" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Début de ligne" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Jeu de caractères" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Répéter, zéro ou plusieurs fois" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Répéter, une ou plusieurs fois" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Échap" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Saut de ligne" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Touche Entrée" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Espace" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Chiffre" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Correspondance complète" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Texte capturé (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Vous devez saisir du texte à rechercher." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Expression rationnelle non valable." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                          " @@ -8536,15 +8536,15 @@ msgstr "" "mais le module n'a pu être chargé correctement. Les déclarations de la fabrique " "sont probablement erronées, ou la fonction « create_* » est manquante.
                          " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Impossible de trouver la bibliothèque %1 spécifiée." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "Impossible de trouver le module « %1 »." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8554,15 +8554,15 @@ msgstr "" "

                          Le diagnostic est : " "
                          Impossible de trouver le fichier « desktop » (%1)." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "Impossible de charger le module « %1 »." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "Le module « %1 » n'est pas un module de configuration valable." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8572,11 +8572,11 @@ msgstr "" "

                          Le diagnostic est :" "
                          Le fichier « desktop » %1 ne précise pas de bibliothèque." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Une erreur s'est produite pendant le chargement du module." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8602,23 +8602,23 @@ msgstr "" "mentionné dans le message d'erreur. Si ceci échoue, envisagez de contacter " "votre distributeur ou empaqueteur.

                          " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Toutes" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorer" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Remplacer « %1 » par « %2 » ?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Aucun texte n'a été remplacé." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8627,27 +8627,27 @@ msgstr "" "1 remplacement effectué.\n" "%n remplacements effectués." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Le début du document a été atteint." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "La fin du document a été atteinte." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8679,16 +8679,16 @@ msgstr "" "" "
                          Licence :%4
                          " -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(ce module n'est pas configurable)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" "Votre chaîne de remplacement référence une capture plus grande que « \\%1 », " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8697,11 +8697,11 @@ msgstr "" "mais votre motif définit uniquement 1 capture.\n" "mais votre motif définit uniquement %n captures." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "mais votre motif ne définit aucune capture." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8709,11 +8709,11 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez le corriger." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "Chercher la prochaine occurrence de « %1 » ?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8722,23 +8722,23 @@ msgstr "" "1 correspondance trouvée.\n" "%n correspondances trouvées." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Continuer depuis la fin ?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Continuer depuis le début ?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                          " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "" "superutilisateur.

                          Cliquez sur le bouton « Mode superutilisateur » pour " "permettre des modifications." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8759,95 +8759,95 @@ msgstr "" "mot de passe du superutilisateur pour modifier les propriétés du module. Tant " "que vous ne fournirez pas de mot de passe, ce module sera désactivé." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "La section de configuration est déjà ouverte dans %1" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Sélectionnez les composants" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Sélectionner les composants..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "ressource" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Aucune ressource n'est disponible." -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "Module de configuration des ressources de TDE" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Configuration des ressources" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Configuration générale" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Lecture seule" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "Configuration des ressources %1" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Veuillez saisir un nom de ressource." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "A&jouter..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "&Utiliser comme standard" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Il n'existe aucune ressource standard ! Veuillez en choisir une." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Veuillez choisir le type de la nouvelle ressource :" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Impossible de créer une ressource du type « %1 »." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." @@ -8855,16 +8855,16 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer votre ressource standard ! Veuillez choisir " "d'abord une nouvelle ressource standard." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser une ressource en lecture seule comme standard !" -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser une ressource inactive comme standard !" -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." @@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas désactiver la ressource standard. Veuillez choisir d'abord " "une autre ressource standard." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9278,161 +9278,161 @@ msgstr "Utilitaire pour afficher les messages d'erreur d'aRts" msgid "Informational" msgstr "Information" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Certificat non valable !" -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Signataires" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Client" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "&Tout importer" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "Importation sécurisée de certificat pour TDE" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Chaîne :" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Émetteur :" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Format de fichier :" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "État :" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Valable à partir de :" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Valable jusqu'à :" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Numéro de série :" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "État" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "Synthèse MD5 :" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Signature :" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Clé publique :" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Clé publique" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "Gestionnaire de chiffrement..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Enregistrer..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Fermer" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Impossible d'enregistrer." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Importation de certificat" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "" "Votre version de TDE ne semble pas avoir été compilée avec la gestion de SSL." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Le fichier de certificat est vide." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Mot de passe du certificat" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "Le fichier de certificat n'a pas pu être ouvert. Voulez-vous essayer avec un " "autre mot de passe ?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Essayer un autre" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Ce fichier n'a pas pu être ouvert." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Je ne sais pas comment manipuler ce type de fichier." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Certificat de site" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Un certificat portant ce nom existe déjà. Voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr "" "Le certificat a été importé dans TDE sans problème.\n" "Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9448,19 +9448,19 @@ msgstr "" "Les certificats ont été importés dans TDE sans problème.\n" "Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "Composant de certificat de TDE" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Refuser" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Erreur de filtre" @@ -9714,8 +9714,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "Inclusions / En-têtes" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Fichiers de traduction pour KLocale" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Fichiers de traduction pour TDELocale" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po index f39bd3ba48e..8815a6f408e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Balises supplémentaires" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "Ajouter une option" msgid "Delete item" msgstr "Supprimer l'élément" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Monter d'un niveau" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Descendre d'un niveau" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Configuration non valable. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Configuration de %1" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "" "les envoyer comme une « tâche multi-fichiers » au système d'impression.

                        " "" -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                        This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "" "

                        Ce bouton supprime le fichier surligné de la liste des fichiers à " "imprimer." -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                        This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "" "fichiers à imprimer.

                        " "

                        En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.

                        " -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                        This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "" "à imprimer.

                        " "

                        En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.

                        " -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                        This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "" "

                        Si vous ouvrez des fichiers, TDEPrint essayera d'utiliser l'application " "correspondant au type MIME du fichier.

                        " -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                        This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5214,23 +5214,23 @@ msgstr "" "fichiers, TDEPrint utilisera l'application correspondant au type MIME du " "fichier.

                        " -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Emplacement" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Supprimer le fichier" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 1a667d62bf0..75b39e35638 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# traduction de ktexteditor_autobookmarker.po en Français +# traduction de tdetexteditor_autobookmarker.po en Français # Matthieu Robin , 2004. # Delafond , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 969af2bb0aa..407548a633a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Français +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Français # Matthieu Robin , 2004. # Nicolas Ternisien , 2005. # Nicolas Ternisien , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:07+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index d57dff68b9f..8ffeab06380 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Français -# translation of ktexteditor_insertfile.po to +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Français +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2002. @@ -7,7 +7,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index e4730d30038..999b1f38f59 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# traduction de ktexteditor_isearch.po en Français +# traduction de tdetexteditor_isearch.po en Français # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2002, 2004. # Gilles CAULIER , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:45+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 3ae4edaf344..497ce579843 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -14,58 +14,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kfile_au.cpp:55 +#: tdefile_au.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_au.cpp:59 +#: tdefile_au.cpp:59 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: kfile_au.cpp:62 +#: tdefile_au.cpp:62 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: kfile_au.cpp:65 +#: tdefile_au.cpp:65 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_au.cpp:67 +#: tdefile_au.cpp:67 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: kfile_au.cpp:125 +#: tdefile_au.cpp:125 msgid "8-bit ISDN u-law" msgstr "8-bit ISDN u-law" -#: kfile_au.cpp:129 +#: tdefile_au.cpp:129 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" msgstr "8-bit linéaire PCM [REF-PCM]" -#: kfile_au.cpp:133 +#: tdefile_au.cpp:133 msgid "16-bit linear PCM" msgstr "16-bit linéaire PCM" -#: kfile_au.cpp:137 +#: tdefile_au.cpp:137 msgid "24-bit linear PCM" msgstr "24-bit linéaire PCM" -#: kfile_au.cpp:141 +#: tdefile_au.cpp:141 msgid "32-bit linear PCM" msgstr "32-bit linéaire PCM" -#: kfile_au.cpp:145 +#: tdefile_au.cpp:145 msgid "32-bit IEEE floating point" msgstr "32-bit IEEE virgule flottante" -#: kfile_au.cpp:149 +#: tdefile_au.cpp:149 msgid "64-bit IEEE floating point" msgstr "64-bit IEEE virgule flottante" -#: kfile_au.cpp:153 +#: tdefile_au.cpp:153 msgid "8-bit ISDN u-law compressed" msgstr "8-bit ISDN u-law compacté" -#: kfile_au.cpp:157 +#: tdefile_au.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index fb2ab9c2868..ec07c5ea495 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kfile_avi.po to Français -# translation of kfile_avi.po to français +# translation of tdefile_avi.po to Français +# translation of tdefile_avi.po to français # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ludovic Grossard , 2003. # Robert Jacolin , 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_avi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -17,38 +17,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_avi.cpp:57 +#: tdefile_avi.cpp:57 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_avi.cpp:61 +#: tdefile_avi.cpp:61 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: kfile_avi.cpp:64 +#: tdefile_avi.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: kfile_avi.cpp:66 +#: tdefile_avi.cpp:66 msgid "Frame Rate" msgstr "Images par seconde" -#: kfile_avi.cpp:67 +#: tdefile_avi.cpp:67 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_avi.cpp:69 +#: tdefile_avi.cpp:69 msgid "Video Codec" msgstr "Codec vidéo" -#: kfile_avi.cpp:70 +#: tdefile_avi.cpp:70 msgid "Audio Codec" msgstr "Codec audio" -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: kfile_avi.cpp:532 +#: tdefile_avi.cpp:532 msgid "None" msgstr "Aucun" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index a5ba039c1ec..e432b97f332 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_flac.po to Français +# translation of tdefile_flac.po to Français # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" +"Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,83 +16,83 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kfile_flac.cpp:79 +#: tdefile_flac.cpp:79 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_flac.cpp:85 +#: tdefile_flac.cpp:85 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: kfile_flac.cpp:89 +#: tdefile_flac.cpp:89 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_flac.cpp:93 +#: tdefile_flac.cpp:93 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_flac.cpp:96 +#: tdefile_flac.cpp:96 msgid "Genre" msgstr "Style" -#: kfile_flac.cpp:99 +#: tdefile_flac.cpp:99 msgid "Track Number" msgstr "Numéro de la piste" -#: kfile_flac.cpp:102 +#: tdefile_flac.cpp:102 msgid "Date" msgstr "Date" -#: kfile_flac.cpp:105 +#: tdefile_flac.cpp:105 msgid "Description" msgstr "Description" -#: kfile_flac.cpp:108 +#: tdefile_flac.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_flac.cpp:111 +#: tdefile_flac.cpp:111 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: kfile_flac.cpp:114 +#: tdefile_flac.cpp:114 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_flac.cpp:123 +#: tdefile_flac.cpp:123 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_flac.cpp:126 +#: tdefile_flac.cpp:126 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_flac.cpp:128 +#: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: kfile_flac.cpp:129 +#: tdefile_flac.cpp:129 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_flac.cpp:131 +#: tdefile_flac.cpp:131 msgid "Sample Width" msgstr "Largeur des échantillons" -#: kfile_flac.cpp:132 +#: tdefile_flac.cpp:132 msgid " bits" msgstr " bits" -#: kfile_flac.cpp:134 +#: tdefile_flac.cpp:134 msgid "Average Bitrate" msgstr "Débit moyen" -#: kfile_flac.cpp:138 +#: tdefile_flac.cpp:138 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_flac.cpp:140 +#: tdefile_flac.cpp:140 msgid "Length" msgstr "Durée" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index fba8372d778..c232c75d005 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_m3u.po to français +# translation of tdefile_m3u.po to français # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Ludovic Grossard , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" +"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-28 16:53+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_m3u.cpp:51 +#: tdefile_m3u.cpp:51 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: kfile_m3u.cpp:78 +#: tdefile_m3u.cpp:78 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Piste %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index ee3774c4b42..801cea70de4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Français -# translation of kfile_mp3.po to français +# translation of tdefile_mp3.po to Français +# translation of tdefile_mp3.po to français # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ludovic Grossard , 2002, 2003. # Matthieu Robin , 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:50+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -19,90 +19,90 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kfile_mp3.cpp:56 +#: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "Balise ID3" -#: kfile_mp3.cpp:63 +#: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_mp3.cpp:67 +#: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: kfile_mp3.cpp:71 +#: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_mp3.cpp:74 +#: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "Année" -#: kfile_mp3.cpp:77 +#: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_mp3.cpp:81 +#: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: kfile_mp3.cpp:84 +#: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Style" -#: kfile_mp3.cpp:89 +#: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_mp3.cpp:91 +#: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_mp3.cpp:92 +#: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " -#: kfile_mp3.cpp:94 +#: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Disposition" -#: kfile_mp3.cpp:95 +#: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: kfile_mp3.cpp:96 +#: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: kfile_mp3.cpp:99 +#: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_mp3.cpp:101 +#: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: kfile_mp3.cpp:102 +#: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: kfile_mp3.cpp:104 +#: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_mp3.cpp:105 +#: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_mp3.cpp:106 +#: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Original" -#: kfile_mp3.cpp:107 +#: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: kfile_mp3.cpp:110 +#: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Accentuation" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 19e27119fd5..63824a4d55c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Français +# translation of tdefile_mpc.po to Français # Matthieu Robin , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -12,78 +12,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_mpc.cpp:62 +#: tdefile_mpc.cpp:62 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_mpc.cpp:68 +#: tdefile_mpc.cpp:68 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: kfile_mpc.cpp:72 +#: tdefile_mpc.cpp:72 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_mpc.cpp:76 +#: tdefile_mpc.cpp:76 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_mpc.cpp:79 +#: tdefile_mpc.cpp:79 msgid "Genre" msgstr "Style" -#: kfile_mpc.cpp:82 +#: tdefile_mpc.cpp:82 msgid "Track Number" msgstr "Numéro de la piste" -#: kfile_mpc.cpp:85 +#: tdefile_mpc.cpp:85 msgid "Date" msgstr "Date" -#: kfile_mpc.cpp:88 +#: tdefile_mpc.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Description" -#: kfile_mpc.cpp:91 +#: tdefile_mpc.cpp:91 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_mpc.cpp:94 +#: tdefile_mpc.cpp:94 msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: kfile_mpc.cpp:97 +#: tdefile_mpc.cpp:97 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_mpc.cpp:106 +#: tdefile_mpc.cpp:106 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_mpc.cpp:109 +#: tdefile_mpc.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_mpc.cpp:111 +#: tdefile_mpc.cpp:111 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_mpc.cpp:113 +#: tdefile_mpc.cpp:113 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: kfile_mpc.cpp:114 +#: tdefile_mpc.cpp:114 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_mpc.cpp:116 +#: tdefile_mpc.cpp:116 msgid "Average Bitrate" msgstr "Débit moyen" -#: kfile_mpc.cpp:120 +#: tdefile_mpc.cpp:120 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_mpc.cpp:122 +#: tdefile_mpc.cpp:122 msgid "Length" msgstr "Durée" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 48dc401f9cc..d4f1896ebcd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to +# translation of tdefile_mpeg.po to # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:34+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,42 +13,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_mpeg.cpp:58 +#: tdefile_mpeg.cpp:58 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_mpeg.cpp:62 +#: tdefile_mpeg.cpp:62 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: kfile_mpeg.cpp:65 +#: tdefile_mpeg.cpp:65 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: kfile_mpeg.cpp:67 +#: tdefile_mpeg.cpp:67 msgid "Frame Rate" msgstr "Taux d'images" -#: kfile_mpeg.cpp:68 +#: tdefile_mpeg.cpp:68 msgid "fps" msgstr "i/s" -#: kfile_mpeg.cpp:70 +#: tdefile_mpeg.cpp:70 msgid "Video Codec" msgstr "Encodage vidéo" -#: kfile_mpeg.cpp:71 +#: tdefile_mpeg.cpp:71 msgid "Audio Codec" msgstr "Encodage audio" -#: kfile_mpeg.cpp:73 +#: tdefile_mpeg.cpp:73 msgid "Aspect ratio" msgstr "Échelle" -#: kfile_mpeg.cpp:556 +#: tdefile_mpeg.cpp:556 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: kfile_mpeg.cpp:563 +#: tdefile_mpeg.cpp:563 msgid "default" msgstr "défaut" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index db77c52fce1..90030a64998 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# traduction de kfile_ogg.po en Français -# translation of kfile_ogg.po to français -# translation of kfile_ogg.po to Français +# traduction de tdefile_ogg.po en Français +# translation of tdefile_ogg.po to français +# translation of tdefile_ogg.po to Français # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gérard Delafond , 2002. # Ludovic Grossard , 2002,2003. @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -21,94 +21,94 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_ogg.cpp:51 +#: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Numéro de piste" -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Description" -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Style" -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Date" -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_ogg.cpp:75 +#: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_ogg.cpp:95 +#: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Numéro de piste" -#: kfile_ogg.cpp:120 +#: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_ogg.cpp:124 +#: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_ogg.cpp:126 +#: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: kfile_ogg.cpp:127 +#: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_ogg.cpp:129 +#: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Débit maximum" -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_ogg.cpp:133 +#: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Débit minimum" -#: kfile_ogg.cpp:137 +#: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Débit nominal" -#: kfile_ogg.cpp:141 +#: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Débit moyen" -#: kfile_ogg.cpp:147 +#: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Durée" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 05170d4d87c..23e998989a3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_sid.po to french -# traduction de kfile_sid.po en Français +# translation of tdefile_sid.po to french +# traduction de tdefile_sid.po en Français # Matthieu Robin , 2004. # Ludovic Grossard , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" +"Project-Id-Version: tdefile_sid\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:46+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kfile_sid.cpp:51 +#: tdefile_sid.cpp:51 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_sid.cpp:55 +#: tdefile_sid.cpp:55 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: kfile_sid.cpp:59 +#: tdefile_sid.cpp:59 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: kfile_sid.cpp:63 +#: tdefile_sid.cpp:63 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_sid.cpp:68 +#: tdefile_sid.cpp:68 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_sid.cpp:70 +#: tdefile_sid.cpp:70 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_sid.cpp:71 +#: tdefile_sid.cpp:71 msgid "PSID v" msgstr "PSID v" -#: kfile_sid.cpp:73 +#: tdefile_sid.cpp:73 msgid "Number of Songs" msgstr "Nombre de chansons" -#: kfile_sid.cpp:74 +#: tdefile_sid.cpp:74 msgid "Start Song" msgstr "Démarrer la chanson" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 953954e308b..4a6d169c36d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_theora.po to french +# translation of tdefile_theora.po to french # Ludovic Grossard , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" +"Project-Id-Version: tdefile_theora\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-31 11:22+0100\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" @@ -13,38 +13,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_theora.cpp:72 +#: tdefile_theora.cpp:72 msgid "Video Details" msgstr "Détails sur la vidéo" -#: kfile_theora.cpp:74 +#: tdefile_theora.cpp:74 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: kfile_theora.cpp:77 +#: tdefile_theora.cpp:77 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: kfile_theora.cpp:80 +#: tdefile_theora.cpp:80 msgid "Frame Rate" msgstr "Images par secondes" -#: kfile_theora.cpp:82 +#: tdefile_theora.cpp:82 msgid "Target Bitrate" msgstr "débit de la cible" -#: kfile_theora.cpp:84 +#: tdefile_theora.cpp:84 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: kfile_theora.cpp:88 +#: tdefile_theora.cpp:88 msgid "Audio Details" msgstr "Détails audio" -#: kfile_theora.cpp:90 +#: tdefile_theora.cpp:90 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_theora.cpp:92 +#: tdefile_theora.cpp:92 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index acabaf88f0e..90e8f2b2c37 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_wav.po to Français +# translation of tdefile_wav.po to Français # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"Project-Id-Version: tdefile_wav\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:38+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_wav.cpp:56 +#: tdefile_wav.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_wav.cpp:60 +#: tdefile_wav.cpp:60 msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'échantillon" -#: kfile_wav.cpp:61 +#: tdefile_wav.cpp:61 msgid " bits" msgstr " bits" -#: kfile_wav.cpp:63 +#: tdefile_wav.cpp:63 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: kfile_wav.cpp:64 +#: tdefile_wav.cpp:64 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_wav.cpp:66 +#: tdefile_wav.cpp:66 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: kfile_wav.cpp:68 +#: tdefile_wav.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Longueur" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 70a309f4d74..1c55fb85230 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to french -# translation of kio_audiocd.po to français +# translation of tdeio_audiocd.po to +# translation of tdeio_audiocd.po to +# translation of tdeio_audiocd.po to french +# translation of tdeio_audiocd.po to français # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ludovic Grossard , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." msgstr "" "Erreur inconnue. Si vous avez un cd dans le lecteur, essayez cdparanoia -vsQ en " "tant qu'utilisateur (pas administrateur). Voyez-vous la liste des pistes ? Si " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "un graveur IDE), assurez-vous d'avoir les droits de lecture et d'écriture sur " "le périphérique SCSI générique, qui est probablement /dev/sg0, /dev/sg1, etc. " "Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(ou quelque chose de similaire) pour dire à kio_audiocd à quel périphérique " +"(ou quelque chose de similaire) pour dire à tdeio_audiocd à quel périphérique " "correspond cotre lecteur CD-ROM." #: audiocd.cpp:835 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 67f69bde771..13d8b30c9c1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of kmid.po to french -# traduction de kmid.po en Français -# translation of kmid.po to français -# kmid.po +# translation of tdemid.po to french +# traduction de tdemid.po en Français +# translation of tdemid.po to français +# tdemid.po # Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Francois-Xavier Duranceau , 1999. # Ludovic Grossard , 2002, 2003, 2005. @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" +"Project-Id-Version: tdemid\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" @@ -111,73 +111,73 @@ msgstr "Modifier le nom de la collection" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Saisissez le nouveau nom de la collection sélectionnée : " -#: kmid_part.cpp:51 +#: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "Lecteur de fichiers MIDI / Karaoke" -#: kmid_part.cpp:52 +#: tdemid_part.cpp:52 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "(C) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -#: kmid_part.cpp:55 +#: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Développeur originel et mainteneur" -#: kmid_part.cpp:80 +#: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: kmid_part.cpp:88 +#: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "Reculer" -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Avancer" -#: kmidclient.cpp:101 +#: tdemidclient.cpp:101 msgid "Tempo:" msgstr "Tempo : " -#: kmidclient.cpp:293 +#: tdemidclient.cpp:293 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas ou ne peut pas être ouvert." -#: kmidclient.cpp:296 +#: tdemidclient.cpp:296 msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier MIDI." -#: kmidclient.cpp:298 +#: tdemidclient.cpp:298 msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" msgstr "" "La résolution est négative, veuillez envoyer ce fichier à larrosa@kde.org" -#: kmidclient.cpp:300 +#: tdemidclient.cpp:300 msgid "Not enough memory." msgstr "Pas assez de mémoire." -#: kmidclient.cpp:302 +#: tdemidclient.cpp:302 msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Ce fichier est endommagé ou a été mal construit." -#: kmidclient.cpp:304 +#: tdemidclient.cpp:304 msgid "%1 is not a regular file." msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier normal." -#: kmidclient.cpp:305 +#: tdemidclient.cpp:305 msgid "Unknown error message" msgstr "Message d'erreur inconnu" -#: kmidclient.cpp:510 +#: tdemidclient.cpp:510 msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Vous devez charger un fichier avant de le lire." -#: kmidclient.cpp:516 +#: tdemidclient.cpp:516 msgid "A song is already being played." msgstr "Une chanson est déjà en cours de lecture." -#: kmidclient.cpp:522 +#: tdemidclient.cpp:522 msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." @@ -185,119 +185,119 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir /dev/sequencer.\n" "Un autre programme l'utilise probablement." -#: kmidframe.cpp:90 +#: tdemidframe.cpp:90 msgid "&Save Lyrics..." msgstr "&Enregistrer les paroles..." -#: kmidframe.cpp:94 +#: tdemidframe.cpp:94 msgid "&Play" msgstr "&Lecture" -#: kmidframe.cpp:96 +#: tdemidframe.cpp:96 msgid "P&ause" msgstr "P&ause" -#: kmidframe.cpp:98 +#: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "Arrê&t" -#: kmidframe.cpp:101 +#: tdemidframe.cpp:101 msgid "P&revious Song" msgstr "Chanson p&récédente" -#: kmidframe.cpp:104 +#: tdemidframe.cpp:104 msgid "&Next Song" msgstr "Chanson sui&vante" -#: kmidframe.cpp:107 +#: tdemidframe.cpp:107 msgid "&Loop" msgstr "Lire en &boucle" -#: kmidframe.cpp:110 +#: tdemidframe.cpp:110 msgid "Rewind" msgstr "Reculer" -#: kmidframe.cpp:116 +#: tdemidframe.cpp:116 msgid "&Organize..." msgstr "&Organiser..." -#: kmidframe.cpp:120 +#: tdemidframe.cpp:120 msgid "In Order" msgstr "Dans l'ordre" -#: kmidframe.cpp:121 +#: tdemidframe.cpp:121 msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: kmidframe.cpp:123 +#: tdemidframe.cpp:123 msgid "Play Order" msgstr "Lecture dans l'ordre" -#: kmidframe.cpp:128 +#: tdemidframe.cpp:128 msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "Ajouter automatiquement à la collection" -#: kmidframe.cpp:132 +#: tdemidframe.cpp:132 msgid "&General MIDI" msgstr "&General MIDI" -#: kmidframe.cpp:133 +#: tdemidframe.cpp:133 msgid "&MT-32" msgstr "&MT-32" -#: kmidframe.cpp:135 +#: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: kmidframe.cpp:141 +#: tdemidframe.cpp:141 msgid "&Text Events" msgstr "Événements MIDI de type &texte" -#: kmidframe.cpp:142 +#: tdemidframe.cpp:142 msgid "&Lyric Events" msgstr "Événements MIDI de type &paroles" -#: kmidframe.cpp:144 +#: tdemidframe.cpp:144 msgid "Display Events" msgstr "Afficher les événements MIDI" -#: kmidframe.cpp:150 +#: tdemidframe.cpp:150 msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Choix automatique du texte" -#: kmidframe.cpp:154 +#: tdemidframe.cpp:154 msgid "Show &Volume Bar" msgstr "Afficher le curseur de &volume" -#: kmidframe.cpp:157 +#: tdemidframe.cpp:157 msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "Cacher le curseur de &volume" -#: kmidframe.cpp:159 +#: tdemidframe.cpp:159 msgid "Show &Channel View" msgstr "Afficher les &canaux" -#: kmidframe.cpp:162 +#: tdemidframe.cpp:162 msgid "Hide &Channel View" msgstr "Cacher les &canaux" -#: kmidframe.cpp:164 +#: tdemidframe.cpp:164 msgid "Channel View &Options..." msgstr "&Options des canaux..." -#: kmidframe.cpp:168 +#: tdemidframe.cpp:168 msgid "&Font Change..." msgstr "Changement de &police..." -#: kmidframe.cpp:172 +#: tdemidframe.cpp:172 msgid "MIDI &Setup..." msgstr "Configuration MI&DI..." -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Seuls les fichiers locaux sont gérés pour le moment." -#: kmidframe.cpp:469 +#: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir /dev/sequencer pour obtenir certaines informations.\n" "Un autre programme l'utilise probablement." -#: kmidframe.cpp:570 +#: tdemidframe.cpp:570 msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %1 » existe déjà.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: kmidframe.cpp:571 +#: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Utiliser le fichier map MIDI : " msgid "None" msgstr "Aucun" -#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Song" msgstr "C&hanson" -#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Collections" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po index 3febc106bb0..2c532d0b6eb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Minimiser" msgid "Sticky" msgstr "Clouer" -#: kfileio.cpp:45 +#: tdefileio.cpp:45 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Le fichier spécifié n'existe pas :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:50 +#: tdefileio.cpp:50 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Ceci est un dossier et pas un fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:55 +#: tdefileio.cpp:55 #, c-format msgid "" "You do not have read permission for the file:\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas les droits d'accès pour lire ce fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:65 +#: tdefileio.cpp:65 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:68 +#: tdefileio.cpp:68 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:71 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de la lecture du fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:85 +#: tdefileio.cpp:85 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Seuls %1 sur %2 octets ont pu être lus." -#: kfileio.cpp:110 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %1 » existe.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: kfileio.cpp:127 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un copie de sauvegarde de %1.\n" "Continuer quand même ?" -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:141 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:144 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -257,147 +257,147 @@ msgstr "" "Erreur lors d'une l'écriture dans le fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:155 +#: tdefileio.cpp:155 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Seuls %1 sur %2 octets ont pu être écrits." -#: kmainwidget.cpp:168 +#: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" msgstr "Bienvenue dans KGet" -#: kmainwidget.cpp:183 +#: tdemainwidget.cpp:183 msgid "Could not create valid socket" msgstr "Impossible de créer une socket réseau valable" -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 msgid "Offline" msgstr "Hors-ligne" -#: kmainwidget.cpp:254 +#: tdemainwidget.cpp:254 msgid "Starting offline" msgstr "Démarrer en mode hors-ligne" -#: kmainwidget.cpp:348 +#: tdemainwidget.cpp:348 msgid "&Export Transfer List..." msgstr "&Exporter la liste des transferts..." -#: kmainwidget.cpp:349 +#: tdemainwidget.cpp:349 msgid "&Import Transfer List..." msgstr "&Importer une liste des transferts..." -#: kmainwidget.cpp:351 +#: tdemainwidget.cpp:351 msgid "Import Text &File..." msgstr "Importer un &fichier texte..." -#: kmainwidget.cpp:357 +#: tdemainwidget.cpp:357 msgid "&Copy URL to Clipboard" msgstr "&Copier l'adresse dans le presse-papiers" -#: kmainwidget.cpp:358 +#: tdemainwidget.cpp:358 msgid "&Open Individual Window" msgstr "&Ouvrir la fenêtre individuelle" -#: kmainwidget.cpp:360 +#: tdemainwidget.cpp:360 msgid "Move to &Beginning" msgstr "Déplacer au &début" -#: kmainwidget.cpp:362 +#: tdemainwidget.cpp:362 msgid "Move to &End" msgstr "Déplacer à la &fin" -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 msgid "&Resume" msgstr "Reprise &automatique" -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 msgid "Re&start" msgstr "Re&prendre" -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 msgid "&Queue" msgstr "P&lacer en file d'attente" -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 msgid "&Timer" msgstr "C&hronomètre" -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 msgid "De&lay" msgstr "En att&ente" -#: kmainwidget.cpp:380 +#: tdemainwidget.cpp:380 msgid "Use &Animation" msgstr "Utiliser les &animations" -#: kmainwidget.cpp:381 +#: tdemainwidget.cpp:381 msgid "&Expert Mode" msgstr "Mode &Expert" -#: kmainwidget.cpp:382 +#: tdemainwidget.cpp:382 msgid "&Use-Last-Folder Mode" msgstr "Mode &Dernier dossier" -#: kmainwidget.cpp:383 +#: tdemainwidget.cpp:383 msgid "Auto-&Disconnect Mode" msgstr "Mode Déconne&xion automatique" -#: kmainwidget.cpp:384 +#: tdemainwidget.cpp:384 msgid "Auto-S&hutdown Mode" msgstr "Mode &Fermeture automatique" -#: kmainwidget.cpp:385 +#: tdemainwidget.cpp:385 msgid "&Offline Mode" msgstr "Mode &Hors-ligne" -#: kmainwidget.cpp:386 +#: tdemainwidget.cpp:386 msgid "Auto-Pas&te Mode" msgstr "M&ode Collage automatique" -#: kmainwidget.cpp:400 +#: tdemainwidget.cpp:400 msgid "Show &Log Window" msgstr "Afficher la fenêtre des &journaux" -#: kmainwidget.cpp:401 +#: tdemainwidget.cpp:401 msgid "Hide &Log Window" msgstr "Cacher la fenêtre des &journaux" -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 msgid "Show Drop &Target" msgstr "Afficher la &cible de largage" -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Activer la gestion des téléchargements de &Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Désactiver la gestion des téléchargements de &Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 msgid " Transfers: %1 " msgstr " Transferts : %1 " -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 msgid " Files: %1 " msgstr " Fichiers : %1 " -#: kmainwidget.cpp:416 +#: tdemainwidget.cpp:416 msgid " Size: %1 KB " msgstr " Taille : %1 Ko " -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 msgid " Time: %1 " msgstr " Temps restant : %1 " -#: kmainwidget.cpp:418 +#: tdemainwidget.cpp:418 msgid " %1 KB/s " msgstr " %1 Ko/s " -#: kmainwidget.cpp:440 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" "Resume button starts selected transfers\n" "and sets their mode to queued." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Le bouton Reprendre démarre les transferts sélectionnés\n" "et les place en mode en file d'attente." -#: kmainwidget.cpp:443 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" "Pause button stops selected transfers\n" "and sets their mode to delayed." @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "Le bouton Pause stoppe les transferts sélectionnés\n" "et les place en mode en attente." -#: kmainwidget.cpp:446 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" "Delete button removes selected transfers\n" "from the list." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "Le bouton Supprimer enlève les transferts sélectionnés\n" "de la liste." -#: kmainwidget.cpp:449 +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" "Restart button is a convenience button\n" "that simply does Pause and Resume." @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "Le bouton Reprendre est un moyen pratique\n" "d'interrompre et de reprendre un téléchargement." -#: kmainwidget.cpp:452 +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" "Queued button sets the mode of selected\n" "transfers to queued.\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "C'est un bouton radio ; vous pouvez choisir parmi trois\n" "modes différents." -#: kmainwidget.cpp:455 +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" "Scheduled button sets the mode of selected\n" "transfers to scheduled.\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "C'est un bouton radio ; vous pouvez choisir\n" "parmi trois modes différents." -#: kmainwidget.cpp:458 +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" "transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "C'est un bouton radio ; vous pouvez choisir parmi\n" "trois modes différents." -#: kmainwidget.cpp:461 +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" "Preferences button opens a preferences dialog\n" "where you can set various options.\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "Certaines de ces options peuvent être modifiées plus facilement à partir de la " "barre d'outils." -#: kmainwidget.cpp:464 +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" "Log window button opens a log window.\n" "The log window records all program events that occur\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Cette fenêtre garde une trace de tous les événements lors\n" "de l'exécution de KGet." -#: kmainwidget.cpp:467 +#: tdemainwidget.cpp:467 msgid "" "Paste transfer button adds a URL from\n" "the clipboard as a new transfer.\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Ainsi, vous pourrez simplement copier / coller des URL entre les\n" "applications." -#: kmainwidget.cpp:470 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" "Expert mode button toggles the expert mode\n" "on and off.\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "les fonctionnalités de fermeture automatique et si vous voulez que KGet se\n" "déconnecte ou ferme sans confirmation." -#: kmainwidget.cpp:473 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" "Use last folder button toggles the\n" "use-last-folder feature on and off.\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "et placera tous les nouveaux téléchargements dans le dossier\n" "où les derniers téléchargements ont été enregistrés." -#: kmainwidget.cpp:476 +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" "Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" "mode on and off.\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "KGet\n" "sans que le programme ne vous demande de confirmation." -#: kmainwidget.cpp:479 +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" "Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" "mode on and off.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "KGet\n" "sans que le programme ne vous demande de confirmation." -#: kmainwidget.cpp:482 +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" "Offline mode button toggles the offline mode\n" "on and off.\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez naviguer en mode hors-ligne et continuer d'ajouter\n" "des téléchargements en queue." -#: kmainwidget.cpp:485 +#: tdemainwidget.cpp:485 msgid "" "Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" "on and off.\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "déterminer si des adresses s'y trouvent et les\n" "collera automatiquement." -#: kmainwidget.cpp:488 +#: tdemainwidget.cpp:488 msgid "" "Drop target button toggles the window style\n" "between a normal window and a drop target.\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez cacher / afficher la fenêtre d'un simple clic sur\n" "la boîte." -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 msgid "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|All Files" @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|Tous les fichiers" -#: kmainwidget.cpp:707 +#: tdemainwidget.cpp:707 msgid "Quitting..." msgstr "En cours de fermeture..." -#: kmainwidget.cpp:712 +#: tdemainwidget.cpp:712 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to quit KGet?" @@ -670,20 +670,20 @@ msgstr "" "Des téléchargements sont toujours en cours.\n" "Voulez-vous malgré tout quitter KGet ?" -#: kmainwidget.cpp:823 +#: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces téléchargements ?" -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Question" msgstr "Question" -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléchargement ?" -#: kmainwidget.cpp:860 +#: tdemainwidget.cpp:860 #, c-format msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" @@ -694,19 +694,19 @@ msgstr "" "Les %n téléchargements que vous vouliez effacer ont été achevés avant d'avoir " "pu être effacés." -#: kmainwidget.cpp:876 +#: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" msgstr "Arrêt de tous les travaux" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open Transfer" msgstr "Ouvrir un téléchargement" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open transfer:" msgstr "Ouvrir un téléchargement :" -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "URL mal formée :\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" "%1\n" @@ -727,23 +727,23 @@ msgstr "" "existe déjà.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ne pas écraser" -#: kmainwidget.cpp:1144 +#: tdemainwidget.cpp:1144 msgid "%1 has been added." msgstr "%1 a été ajouté." -#: kmainwidget.cpp:1279 +#: tdemainwidget.cpp:1279 msgid "File Already exists" msgstr "Le fichier existe déjà" -#: kmainwidget.cpp:1323 +#: tdemainwidget.cpp:1323 #, c-format msgid "" "_n: 1 download has been added.\n" @@ -752,123 +752,123 @@ msgstr "" "1 téléchargement ajouté.\n" "%n téléchargements ajoutés." -#: kmainwidget.cpp:1379 +#: tdemainwidget.cpp:1379 msgid "Starting another queued job." msgstr "Démarrage d'un nouveau téléchargement en file d'attente." -#: kmainwidget.cpp:1510 +#: tdemainwidget.cpp:1510 msgid "All the downloads are finished." msgstr "Tous les téléchargements sont terminés." -#: kmainwidget.cpp:1514 +#: tdemainwidget.cpp:1514 msgid "%1 successfully downloaded." msgstr "%1 téléchargé avec succès." -#: kmainwidget.cpp:1763 +#: tdemainwidget.cpp:1763 msgid "Offline mode on." msgstr "Mode hors-ligne activé." -#: kmainwidget.cpp:1768 +#: tdemainwidget.cpp:1768 msgid "Offline mode off." msgstr "Mode hors-ligne désactivé." -#: kmainwidget.cpp:1793 +#: tdemainwidget.cpp:1793 msgid "Expert mode on." msgstr "Mode Expert activé." -#: kmainwidget.cpp:1795 +#: tdemainwidget.cpp:1795 msgid "Expert mode off." msgstr "Mode Expert désactivé." -#: kmainwidget.cpp:1814 +#: tdemainwidget.cpp:1814 msgid "Use last folder on." msgstr "Mode « Utiliser le dernier dossier » activé." -#: kmainwidget.cpp:1816 +#: tdemainwidget.cpp:1816 msgid "Use last folder off." msgstr "Mode « Utiliser le dernier dossier » désactivé." -#: kmainwidget.cpp:1834 +#: tdemainwidget.cpp:1834 msgid "Auto disconnect on." msgstr "Mode « déconnexion automatique » activé." -#: kmainwidget.cpp:1836 +#: tdemainwidget.cpp:1836 msgid "Auto disconnect off." msgstr "Mode « déconnexion automatique » désactivé." -#: kmainwidget.cpp:1855 +#: tdemainwidget.cpp:1855 msgid "Auto shutdown on." msgstr "Mode « Éteindre automatiquement » activé." -#: kmainwidget.cpp:1857 +#: tdemainwidget.cpp:1857 msgid "Auto shutdown off." msgstr "Mode « Éteindre automatiquement » désactivé." -#: kmainwidget.cpp:1878 +#: tdemainwidget.cpp:1878 msgid "Auto paste on." msgstr "Mode « Collage automatique » activé." -#: kmainwidget.cpp:1881 +#: tdemainwidget.cpp:1881 msgid "Auto paste off." msgstr "Mode « Collage automatique » désactivé." -#: kmainwidget.cpp:1902 +#: tdemainwidget.cpp:1902 msgid "Hide Drop &Target" msgstr "Cacher la cible de &largage" -#: kmainwidget.cpp:2171 +#: tdemainwidget.cpp:2171 msgid " Size: %1 " msgstr " Taille : %1 " -#: kmainwidget.cpp:2173 +#: tdemainwidget.cpp:2173 msgid " %1/s " msgstr " %1/s " -#: kmainwidget.cpp:2182 +#: tdemainwidget.cpp:2182 msgid "Transfers: %1 " msgstr "Transferts : %1 " -#: kmainwidget.cpp:2183 +#: tdemainwidget.cpp:2183 msgid "
                        Files: %1 " msgstr "
                        Fichiers : %1 " -#: kmainwidget.cpp:2184 +#: tdemainwidget.cpp:2184 msgid "
                        Size: %1 " msgstr "
                        Taille : %1 " -#: kmainwidget.cpp:2185 +#: tdemainwidget.cpp:2185 msgid "
                        Time: %1 " msgstr "
                        Temps restant : %1 " -#: kmainwidget.cpp:2186 +#: tdemainwidget.cpp:2186 msgid "
                        Speed: %1/s" msgstr "
                        Vitesse : %1/s" -#: kmainwidget.cpp:2215 +#: tdemainwidget.cpp:2215 msgid "Do you really want to disconnect?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Stay Connected" msgstr "Rester connecté" -#: kmainwidget.cpp:2223 +#: tdemainwidget.cpp:2223 msgid "Disconnecting..." msgstr "En cours de déconnexion..." -#: kmainwidget.cpp:2241 +#: tdemainwidget.cpp:2241 msgid "We are online." msgstr "Actuellement connecté." -#: kmainwidget.cpp:2246 +#: tdemainwidget.cpp:2246 msgid "We are offline." msgstr "Actuellement déconnecté." -#: kmainwidget.cpp:2476 +#: tdemainwidget.cpp:2476 #, c-format msgid "" "Already saving URL\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "URL déjà en cours de téléchargement :\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" "Already saved URL\n" "%1\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Télécharger à nouveau ?" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Download Again" msgstr "Retélécharger" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po index c813966e4e5..adad9ab3785 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -525,15 +525,15 @@ msgstr "" "Impossible de télécharger le fichier demandé. " "
                        Veuillez vérifier que l'adresse %1 est correcte.
                        " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "« %1 » n'est pas pris en charge par Kopete." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Impossible de synchroniser avec le carnet d'adresses de TDE." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "An address was added to this contact by another application." "
                        Would you like to use it in Kopete?" @@ -545,21 +545,21 @@ msgstr "" "
                        Protocole : %1" "
                        Adresse : %2
                        " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Importer l'adresse à partir du carnet d'adresses" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Ne pas utiliser" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " "connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." @@ -568,19 +568,19 @@ msgstr "" "systèmes doivent être connectés pour permettre l'ajout de contacts. Veuillez " "connecter ces comptes et réessayer." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Choisissez un compte" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "You do not have an account configured for %1 " "yet. Please create an account, connect it, and try again." @@ -588,15 +588,15 @@ msgstr "" "Aucun compte n'est configuré pour %1. Veuillez créer un compte, le " "connecter, et réessayer." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "Aucun compte trouvé" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "Impossible d'ajouter le contact." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Impossible d'ajouter le contact" @@ -2065,16 +2065,16 @@ msgid "" "list?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ces groupes et contacts de votre liste ?" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "" "Aucune ressource de carnet d'adresses accessible en écriture n'a été trouvée." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "Ajoutez ou activez-en une à l'aide du Centre de configuration de TDE." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (déjà dans le carnet d'adresses)" @@ -4330,19 +4330,19 @@ msgstr "Autres acti&ons" msgid "&Groups" msgstr "&Groupes" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 #: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Exporter les contacts" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Exporter les contacts vers le carnet d'adresses" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" @@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr "" "Cet assistant vous aide à exporter des contacts de messagerie instantanée vers " "le carnet d'adresses de TDE." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "&Sélectionner le carnet d'adresses" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 #: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Sélectionnez les contacts à exporter" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de TDE." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Contact" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "&Tout sélectionner" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 #: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "&Deselect All" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 9e785abf8b6..89cb92e90a1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_torrent.po to Français +# translation of tdefile_torrent.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" +"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:05+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,34 +13,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_torrent.cpp:52 +#: tdefile_torrent.cpp:52 msgid "Torrent Information" msgstr "Information du Torrent" -#: kfile_torrent.cpp:62 +#: tdefile_torrent.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kfile_torrent.cpp:71 +#: tdefile_torrent.cpp:71 msgid "Torrent Length" msgstr "Longueur du Torrent" -#: kfile_torrent.cpp:80 +#: tdefile_torrent.cpp:80 msgid "Tracker URL" msgstr "URL du tracker" -#: kfile_torrent.cpp:87 +#: tdefile_torrent.cpp:87 msgid "Date Created" msgstr "Date créée" -#: kfile_torrent.cpp:94 +#: tdefile_torrent.cpp:94 msgid "Number of Files" msgstr "Nombre de fichiers" -#: kfile_torrent.cpp:101 +#: tdefile_torrent.cpp:101 msgid "File Piece Length" msgstr "Longueur de la partie du fichier" -#: kfile_torrent.cpp:109 +#: tdefile_torrent.cpp:109 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index c7e808cdab8..153334b6af7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfileshare.po to Français +# translation of tdefileshare.po to Français # Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. # Matthieu Robin , 2004. # Pierre Buard , 2008. -# translation of kfileshare.po to -# translation of kfileshare.po to -# translation of kfileshare.po to +# translation of tdefileshare.po to +# translation of tdefileshare.po to +# translation of tdefileshare.po to msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:23+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 4bde5d412c2..833c8078780 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 12:00+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 6edda736b71..7cd2b3bc551 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# traduction de kio_lan.po en Français -# translation of kio_lan.po to français -# translation of kio_lan.po to -# translation of kio_lan.po to -# translation of kio_lan.po to +# traduction de tdeio_lan.po en Français +# translation of tdeio_lan.po to français +# translation of tdeio_lan.po to +# translation of tdeio_lan.po to +# translation of tdeio_lan.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2002, 2004. # Robert Jacolin , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:11+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kio_lan.cpp:150 +#: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "The Lisa daemon does not appear to be running." "

                        In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" "

                        L'utilisation de la navigation dans le réseau local nécessite que le démon " "Lisa soit installé et activé par l'administrateur système." -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Donnée inattendue reçue depuis %1" -#: kio_lan.cpp:641 +#: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "Aucun hôte autorisé dans rlan:/ URL" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 4c484ecc28c..71d198c96d4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to -# translation of kio_zeroconf.po to Français +# translation of tdeio_zeroconf.po to +# translation of tdeio_zeroconf.po to Français # Nicolas Ternisien , 2005. # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" +"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:28+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po deleted file mode 100644 index 75562f4fb61..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# translation of kabc2mutt.po to French -# traduction de kabc2mutt.po en Français -# translation of kabc2mutt.po to Français -# translation of kabc2mutt.po to -# translation of kabc2mutt.po to -# translation of kabc2mutt.po to -# translation of kabc2mutt.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. -# Matthieu Robin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:19+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "préférée" - -#: main.cpp:30 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: main.cpp:31 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "Convertisseur KAbc - Mutt" - -#: main.cpp:35 -msgid "Only show contacts where name or address matches " -msgstr "" -"N'afficher que les contacts dont le nom ou l'adresse correspond à " - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" -", as needed by mutt's query_command" -msgstr "" -"Le format par défaut est « alias ». « Requête » retourne « adresse " -"électroniquenom », comme demandé par la commande « query » de Mutt" - -#: main.cpp:37 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "" -"Le format de clé par défaut est « JeanDupont », cette option le transforme en " -"« jdupont »." - -#: main.cpp:38 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Rendre les requêtes insensibles à la casse" - -#: main.cpp:39 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "" -"Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée" - -#: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" -msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po deleted file mode 100644 index d720354ecdb..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc_slox.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# translation of kabc_slox.po to French -# translation of kabc_slox.po to Français -# traduction de kabc_slox.po en Français -# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004. -# Delafond , 2004. -# Nicolas Ternisien , 2004. -# Matthieu Robin , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Simon Depiets,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" - -#: kabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Télécharger les contacts" - -#: kabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Envoi des contacts" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "" -"Ne charger que les nouvelles données depuis la dernière synchronisation" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Sélectionner un dossier..." - -#: kcalresourceslox.cpp:178 -msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Protocole non http : « %1 »" - -#: kcalresourceslox.cpp:233 -msgid "Downloading events" -msgstr "Téléchargement des événements" - -#: kcalresourceslox.cpp:278 -msgid "Downloading to-dos" -msgstr "Téléchargement des tâches" - -#: kcalresourceslox.cpp:387 -msgid "Uploading incidence" -msgstr "Envoi de la fréquence" - -#: kcalresourceslox.cpp:1226 -msgid "Added" -msgstr "Ajouté" - -#: kcalresourceslox.cpp:1227 -msgid "Changed" -msgstr "Changé" - -#: kcalresourceslox.cpp:1228 -msgid "Deleted" -msgstr "Supprimé" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 -msgid "Download from:" -msgstr "Télécharger depuis :" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Dossier des agendas..." - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 -msgid "Task Folder..." -msgstr "Dossier des tâches..." - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Base Url" -msgstr "Url de Base" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Identifiant du dossier" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Dernière synchronisation" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Last Event Sync" -msgstr "Dernière synchronisation des événements" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Last To-do Sync" -msgstr "Dernière synchronisation des tâches" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Calendar Folder" -msgstr "Dossier des agendas" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Task Folder" -msgstr "Dossier des tâches" - -#: sloxfolder.cpp:45 -msgid "Global Addressbook" -msgstr "Carnet d'adresses global" - -#: sloxfolder.cpp:47 -msgid "Internal Addressbook" -msgstr "Carnet d'adresses interne" - -#: sloxfolderdialog.cpp:29 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionner un dossier" - -#: sloxfolderdialog.cpp:36 -msgid "Folder" -msgstr "Dossier" - -#: sloxfoldermanager.cpp:161 -msgid "Private Folder" -msgstr "Dossier privé" - -#: sloxfoldermanager.cpp:163 -msgid "Public Folder" -msgstr "Dossier public" - -#: sloxfoldermanager.cpp:165 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Dossier partagé" - -#: sloxfoldermanager.cpp:167 -msgid "System Folder" -msgstr "Dossier système" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po index 787db9c52f1..ef69dd283d8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "%1 :" msgid "Blog feed:" msgstr "Flux de journal :" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Sélectionner les catégories..." @@ -1489,87 +1489,87 @@ msgstr "Champs visibles" msgid "All Fields" msgstr "Tous les champs" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Impossible de charger « %1 »." -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Département" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Nom de l'assistant(e)" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Nom du supérieur" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Nom du partenaire" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "Adresse de MI" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Fête" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Journal" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "Le carnet d'adresses de TDE" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de TDE PIM" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Mainteneur actuel" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Auteur originel" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Co-mainteneur, portage de libkabc, importation / exportation CSV" +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "Co-mainteneur, portage de libtdeabc, importation / exportation CSV" -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Nouvelle conception de l'interface graphique et du cadre des services" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "Interface DCOP" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Association à des contacts" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "Recherche LDAP" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste de diffusion ?\n" "Voulez-vous vraiment supprimer ces %n listes de diffusion ?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -1587,44 +1587,44 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?\n" "Voulez-vous vraiment supprimer les %n contacts ?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'un contact." -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment utiliser « %1 » comme nouveau contact " "personnel ?" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Ne pas utiliser" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "Nouvelle liste de diffusion" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Nouvelle liste de diffusion (%1)" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Impossible d'enregistrer le carnet d'adresses %1." -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Impossible d'obtenir l'accès pour l'enregistrement du carnet d'adresses " "%1." -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1632,45 +1632,45 @@ msgstr "" "Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus " "d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur." -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Aucun module d'entrées / sorties LDAP disponible" -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Imprimer les adresses" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "Envoyer un me&ssage au contact..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Envoyer un message à tous les contacts sélectionnés." -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Imprimer un certain nombre de contacts." -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "" "Enregistrer toutes les modifications du carnet d'adresses dans l'infrastructure " "de stockage." -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "&Nouveau contact..." -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "

                        You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "" "

                        Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors ajouter toutes les données d'une " "personne, y compris les adresses et les numéros de téléphone." -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 msgid "&New Distribution List..." msgstr "&Nouvelle liste de diffusion..." -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 msgid "" "Create a new distribution list" "

                        You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1694,27 +1694,27 @@ msgstr "" "

                        Une fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous pourrez alors créer une nouvelle " "liste de diffusion." -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "Envoyer la fiche du &contact..." -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Envoyer un courriel avec le contact sélectionné en pièce jointe." -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "Discuter a&vec..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Démarrer une discussion avec le contact sélectionné." -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Modifier le contact..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "

                        You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1724,45 +1724,45 @@ msgstr "" "

                        Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors modifier toutes les données d'une " "personne, y compris les adresses et les numéros de téléphone." -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Fusionner les contacts" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Copie le(s) contact(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers du système, au " "format vCard." -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Coupe le(s) contact(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers du système, au " "format vCard." -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Colle les contacts copiés ou coupés dans le presse-papiers." -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Sélectionne tous les contacts visibles dans la vue actuelle." -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Effacer le contact" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Efface tous les contacts sélectionnés." -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Copier le contact dans..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                        You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1772,49 +1772,49 @@ msgstr "" "

                        Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors sélectionnez un nouvel endroit " "pour placer ce contact." -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Déplacer le contact dans..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Voir la barre de saut" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Afficher ou masquer la barre de saut." -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Masquer la barre de saut" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Voir les détails" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Afficher ou masquer la page de détails." -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Masquer les détails" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Configurer le carnet d'adresses..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors configurer KAddressBook." -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "Rechercher des adresses dans &l'annuaire LDAP..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                        You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "" "

                        Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors rechercher des contacts et " "sélectionner ceux que vous souhaitez ajouter à votre carnet d'adresses local." -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Choisir comme données de contact personnel" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "

                        The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1839,33 +1839,33 @@ msgstr "" "afin que vous n'ayez pas besoin de saisir vos données personnelles plusieurs " "fois." -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Régler les catégories pour tous les contacts sélectionnés." -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Effacer la barre de recherche" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar

                        Clears the content of the quick search bar." msgstr "" "Effacer la barre de recherche" "

                        Supprime le contenu de la barre de recherche rapide." -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Fusionner avec les catégories existantes ?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Fusion" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ne pas fusionner" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" "%n contact correspondant\n" "%n contacts correspondants" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Liste de diffusion : %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po index d6a33ed7ffd..7a9a5847e1c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po @@ -785,14 +785,14 @@ msgid "" "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" "L'enregistrement est impossible, aussi le chronométrage est inutile.\n" "Ce problème d'enregistrement peut provenir d'un disque dur plein, d'un dossier " "donné à la place d'un fichier ou bien un verrou périmé de l'application. " "Vérifiez qu'il vous reste assez de place sur votre disque, qu'il s'agit bien " "d'un fichier et supprimez le fichier de verrou de l'application (en général : " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock)." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock)." #: taskview.cpp:495 msgid "New Task" @@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "Tâche sans nom" msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement de la nouvelle tâche. Les modifications n'ont " "pas été enregistrées. Assurez-vous d'avoir les droits suffisants pour modifier " "votre fichier iCalendar. Quittez toutes les autres applications utilisant ce " "fichier et supprimez tout fichier de verrouillage relatif à votre fichier dans " -"le dossier ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/" +"le dossier ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/" #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 54dfeffa57d..84b3638440f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -102,63 +102,63 @@ msgstr "Nom à l'envers" msgid "Extension Settings" msgstr "Paramètres de l'extension" -#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Général" -#: kabconfigwidget.cpp:66 +#: tdeabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Honorer le simple clic de TDE" -#: kabconfigwidget.cpp:69 +#: tdeabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Analyse automatique des noms pour les nouvelles adresses" -#: kabconfigwidget.cpp:72 +#: tdeabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Traiter la particule comme nom de famille" -#: kabconfigwidget.cpp:80 +#: tdeabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Limiter l'affichage non filtré à 100 contacts" -#: kabconfigwidget.cpp:85 +#: tdeabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Type d'éditeur d'adresse :" -#: kabconfigwidget.cpp:89 +#: tdeabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Éditeur complet" -#: kabconfigwidget.cpp:90 +#: tdeabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Éditeur simple" -#: kabconfigwidget.cpp:99 +#: tdeabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Points d'entrée de script" -#: kabconfigwidget.cpp:102 +#: tdeabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: kabconfigwidget.cpp:106 +#: tdeabconfigwidget.cpp:106 msgid "

                        • %N: Phone Number
                        " msgstr "
                        • %N : numéro de téléphone
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:109 +#: tdeabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax :" -#: kabconfigwidget.cpp:113 +#: tdeabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                        • %N: Fax Number
                        " msgstr "
                        • %N : numéro de fax
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:117 +#: tdeabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Texte du SMS :" -#: kabconfigwidget.cpp:121 +#: tdeabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                          " "
                        • %N: Phone Number
                        • " @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" "
                        • %N : numéro de téléphone
                        • " "
                        • %F : fichier contenant le texte du ou des messages
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:129 +#: tdeabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Carte du lieu" -#: kabconfigwidget.cpp:135 +#: tdeabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                          " "
                        • %s: Street
                        • " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "
                        • %z : code postal
                        • " "
                        • %c : code ISO du pays
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:158 +#: tdeabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Contact" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po index fdf633fb6b8..7a2f49cef2a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Auteur originel" #: aboutdata.cpp:61 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Fenêtre principale de l'interface de configuration, intégration de KIO" +msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" +msgstr "Fenêtre principale de l'interface de configuration, intégration de TDEIO" #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po index 08f7f3c495c..8e51c568697 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konnector_kabc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of konnector_kabc.po to Français +# translation of konnector_tdeabc.po to Français # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: konnector_kabc\n" +"Project-Id-Version: konnector_tdeabc\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 15:36+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kabckonnector.cpp:74 +#: tdeabckonnector.cpp:74 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: kabckonnector.cpp:119 +#: tdeabckonnector.cpp:119 msgid "Address Book Konnector" msgstr "Konnector de carnet d'adresses" -#: kabckonnectorconfig.cpp:76 +#: tdeabckonnectorconfig.cpp:76 msgid "Select the address book you want to sync with." msgstr "" "Sélectionnez le carnet d'adresses auquel vous souhaitez vous synchroniser." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po index 90c6923871e..c3143d699d2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po @@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kio_proto.h:97 +#: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: kio_proto.h:98 +#: tdeio_proto.h:98 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: kio_proto.h:99 +#: tdeio_proto.h:99 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: kio_proto.h:100 +#: tdeio_proto.h:100 msgid "Mailbox:" msgstr "Boîte aux lettres :" -#: kio_proto.h:101 +#: tdeio_proto.h:101 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: kio_proto.h:103 +#: tdeio_proto.h:103 msgid "Authentication:" msgstr "Identification :" @@ -175,60 +175,60 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: kio.cpp:211 +#: tdeio.cpp:211 msgid "url is not valid" msgstr "l'URL n'est pas valable" -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 #, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "Impossible d'ouvrir le module KIO pour %1." +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Impossible d'ouvrir le module TDEIO pour %1." -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 msgid "Got unknown job; something must be wrong..." msgstr "Tâche inconnue reçue, quelque chose ne va pas..." -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 #, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "L'erreur KIO suivante est apparue à : %1" +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "L'erreur TDEIO suivante est apparue à : %1" -#: kio_delete.cpp:110 +#: tdeio_delete.cpp:110 msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." msgstr "Impossible de se connecter au module ; impossible de supprimer..." -#: kio_delete.cpp:185 +#: tdeio_delete.cpp:185 #, c-format msgid "An error occurred when deleting email: %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du message : %1." -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " msgstr "" "Tâche inconnue retournée ; essai sur celle-ci pour voir si elle le fera... " -#: kio_read.cpp:80 +#: tdeio_read.cpp:80 #, c-format msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la réception du message demandé : %1." -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 msgid "Got invalid job; something strange happened?" msgstr "Tâche non valable ; quelque chose d'étrange est apparue ?" -#: kio_single_subject.cpp:141 +#: tdeio_single_subject.cpp:141 msgid "Error when fetching %1: %2" msgstr "Erreur lors de la réception de %1 : %2" -#: kio_subjects.cpp:66 +#: tdeio_subjects.cpp:66 msgid "Already a slave pending." msgstr "Déjà un module en attente." -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 #, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "Impossible d'ouvrir un module KIO pour %1." +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Impossible d'ouvrir un module TDEIO pour %1." #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 66e3967e967..c5dbceec3f4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Nom de fichier :" msgid "Filter email:" msgstr "Filtrer le courrier :" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16 #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "Utiliser CVS" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Filter for Email" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po index 1c04f5db728..700d0be5911 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -13,39 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kabc_resourcegroupware.cpp:253 +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Téléchargement du carnet d'adresses" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Récupérer la liste des carnets d'adresses depuis le serveur" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Contacts fréquents" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Carnet d'adresses pour les nouveaux contacts :" @@ -69,25 +69,25 @@ msgstr "Modifié" msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 16032473e52..601202f5247 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -31,52 +31,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com,charles.huet@gmail.com" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 #, c-format msgid "Loading GroupWise resource %1" msgstr "Chargement des ressources GroupWise : %1" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 msgid "Fetching System Address Book" msgstr "Recherche du carnet d'adresses système" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 msgid "Fetching User Address Books" msgstr "Recherche du carnet d'adresses utilisateur" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 msgid "Updating System Address Book" msgstr "Actualisation du carnet d'adresses système" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Récupérer la liste de carnet d'adresses depuis le serveur" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Contacts réguliers" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Carnet d'adresses pour les nouveaux contacts :" @@ -136,79 +136,79 @@ msgstr "Valeur" msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "URL de l'interface SOAP du serveur GroupWise" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Identifiants des carnets d'adresses" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Noms des carnets d'adresses" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "État personnel des carnets d'adresses" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "État contacts fréquents des carnets d'adresses" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Carnets d'adresses lisibles" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Carnet d'adresses pour les nouveaux contacts" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Identifiant du carnet d'adresses système" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Dernière fois que le Post Office a été reconstruit" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "Le premier nombre de la séquence du carnet d'adresses système GW occupé " "localement" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" @@ -224,13 +224,13 @@ msgstr "" "Le dernier nombre de la séquence du carnet d'adresses système GW occupé " "localement" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Applications qui devraient charger le carnet d'adresses système" -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po index 89225a5af66..c014eb609b4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kabc/resourcekolab.cpp:205 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 msgid "Loading contacts..." msgstr "Chargement des contacts..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po index 6731fb1e1d3..f71469e8254 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Vous posséder plus d'un dossier de ressources accessible en écriture. Veuillez " "sélectionner celui que vous souhaitez employer." -#: kabc/resourcescalix.cpp:202 +#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202 msgid "Loading contacts..." msgstr "Chargement des contacts..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 904eacfaebb..7651fe537f3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -28,25 +28,25 @@ msgstr "URL de l'archive tar de la grille horaire :" msgid "Retrieve how many days?" msgstr "Récupérer combien de jours ?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Schedule URL" msgstr "URL de la grille horaire" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "URL of TV AnyWhere schedule" msgstr "URL de la grille horaire de TV AnyWhere" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "How many days?" msgstr "Combien de jours ?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show the next n days" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index ce0bbe4b6b3..af92d641760 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -21,73 +21,73 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Boîte de dialogue de débogage." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "" "Échec de la connexion, veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de " "passe." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "" "Échec de la déconnexion, veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de " "passe." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "Le serveur a renvoyé l'erreur %1 : %2" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "Impossible d'ajouter le contact %1 au serveur. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "Impossible de modifier le contact %1 sur le serveur. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "Impossible de supprimer le contact %1 sur le serveur. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domaine" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po index f077521cf38..af846363519 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 +#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95 msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po index e9d267edd0e..53b3d46014d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -819,47 +819,47 @@ msgstr "Nom de la classe :" msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: kconfigpropagator.cpp:39 +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 msgid "Change Config Value" msgstr "Changer la valeur de la configuration" -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration" -#: kconfigwizard.cpp:84 +#: tdeconfigwizard.cpp:84 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: kconfigwizard.cpp:90 +#: tdeconfigwizard.cpp:90 msgid "Source" msgstr "Source" -#: kconfigwizard.cpp:91 +#: tdeconfigwizard.cpp:91 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: kconfigwizard.cpp:92 +#: tdeconfigwizard.cpp:92 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: kconfigwizard.cpp:125 +#: tdeconfigwizard.cpp:125 msgid "Changes" msgstr "Modifications" -#: kconfigwizard.cpp:131 +#: tdeconfigwizard.cpp:131 msgid "Action" msgstr "Action" -#: kconfigwizard.cpp:132 +#: tdeconfigwizard.cpp:132 msgid "Option" msgstr "Option" -#: kconfigwizard.cpp:133 +#: tdeconfigwizard.cpp:133 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: kconfigwizard.cpp:166 +#: tdeconfigwizard.cpp:166 msgid "" "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "pas en cours d'exécution en même temps que l'assistant. Sinon, les " "modifications effectuées par l'assistant pourraient être perdues." -#: kconfigwizard.cpp:169 +#: tdeconfigwizard.cpp:169 msgid "Run Wizard Now" msgstr "Exécuter l'assistant maintenant" @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Le m&ois prochain" msgid "No Date" msgstr "Pas de date" -#: kfileio.cpp:31 +#: tdefileio.cpp:31 msgid "File I/O Error" msgstr "Erreur d'entrée / sortie" -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" "Le fichier indiqué n'existe pas :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "Il s'agit d'un dossier et non d'un fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 #, c-format msgid "" "You do not have read permissions to the file:\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas l'autorisation de lire ce fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de la lecture du fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Seuls %1 octets de %2 ont pu être lus." -#: kfileio.cpp:193 +#: tdefileio.cpp:193 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -975,15 +975,15 @@ msgstr "" "Le fichier %1 existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 msgid "Save to File" msgstr "Enregistrer dans un fichier" -#: kfileio.cpp:196 +#: tdefileio.cpp:196 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: kfileio.cpp:211 +#: tdefileio.cpp:211 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "Impossible de réaliser une copie de sauvegarde de %1.\n" "Continuer malgré tout ?" -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:227 +#: tdefileio.cpp:227 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:231 +#: tdefileio.cpp:231 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -1018,31 +1018,31 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'écriture du fichier :\n" "%1" -#: kfileio.cpp:246 +#: tdefileio.cpp:246 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Seuls %1 octets de %2 ont pu être écrits." -#: kfileio.cpp:285 +#: tdefileio.cpp:285 msgid "%1 does not exist" msgstr "« %1 » n'existe pas" -#: kfileio.cpp:297 +#: tdefileio.cpp:297 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." msgstr "« %1 » n'est pas accessible et est non modifiable." -#: kfileio.cpp:318 +#: tdefileio.cpp:318 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." msgstr "« %1 » ne peut pas être lu et est non modifiable." -#: kfileio.cpp:334 +#: tdefileio.cpp:334 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." msgstr "« %1 » ne peut pas être écrit et est non modifiable." -#: kfileio.cpp:349 +#: tdefileio.cpp:349 msgid "Folder %1 is inaccessible." msgstr "Le dossier « %1 » est inaccessible." -#: kfileio.cpp:380 +#: tdefileio.cpp:380 msgid "" "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " "manually." @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Certains fichiers ou dossiers n'ont pas les bonnes permissions, veuillez les " "corriger manuellement." -#: kfileio.cpp:383 +#: tdefileio.cpp:383 msgid "Permissions Check" msgstr "Vérification des permissions" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po new file mode 100644 index 00000000000..8909fcac478 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of tdeabc2mutt.po to French +# traduction de tdeabc2mutt.po en Français +# translation of tdeabc2mutt.po to Français +# translation of tdeabc2mutt.po to +# translation of tdeabc2mutt.po to +# translation of tdeabc2mutt.po to +# translation of tdeabc2mutt.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:19+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "préférée" + +#: main.cpp:30 +msgid "tdeabc2mutt" +msgstr "tdeabc2mutt" + +#: main.cpp:31 +msgid "tdeabc - mutt converter" +msgstr "Convertisseur KAbc - Mutt" + +#: main.cpp:35 +msgid "Only show contacts where name or address matches " +msgstr "" +"N'afficher que les contacts dont le nom ou l'adresse correspond à " + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" +", as needed by mutt's query_command" +msgstr "" +"Le format par défaut est « alias ». « Requête » retourne « adresse " +"électroniquenom », comme demandé par la commande « query » de Mutt" + +#: main.cpp:37 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "" +"Le format de clé par défaut est « JeanDupont », cette option le transforme en " +"« jdupont »." + +#: main.cpp:38 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Rendre les requêtes insensibles à la casse" + +#: main.cpp:39 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "" +"Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée" + +#: main.cpp:70 +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..152034e7738 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of tdeabc_slox.po to French +# translation of tdeabc_slox.po to Français +# traduction de tdeabc_slox.po en Français +# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004. +# Delafond , 2004. +# Nicolas Ternisien , 2004. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Simon Depiets,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Télécharger les contacts" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Envoi des contacts" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "" +"Ne charger que les nouvelles données depuis la dernière synchronisation" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Sélectionner un dossier..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "Protocole non http : « %1 »" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "Téléchargement des événements" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "Téléchargement des tâches" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "Envoi de la fréquence" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "Ajouté" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "Changé" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "Supprimé" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "Télécharger depuis :" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "Dossier des agendas..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "Dossier des tâches..." + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Url de Base" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Identifiant du dossier" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Dernière synchronisation" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "Dernière synchronisation des événements" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "Dernière synchronisation des tâches" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "Dossier des agendas" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "Dossier des tâches" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "Carnet d'adresses global" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "Carnet d'adresses interne" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Sélectionner un dossier" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "Dossier privé" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "Dossier public" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Dossier partagé" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "Dossier système" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 81bc911fd6e..df718fb2abf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_ics.po to Français +# translation of tdefile_ics.po to Français # Nicolas Ternisien , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ics\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:10+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -13,30 +13,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_ics.cpp:42 +#: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" msgstr "Statistiques de calendrier" -#: kfile_ics.cpp:44 +#: tdefile_ics.cpp:44 msgid "Product ID" msgstr "Identifiant du produit" -#: kfile_ics.cpp:45 +#: tdefile_ics.cpp:45 msgid "Events" msgstr "Évènements" -#: kfile_ics.cpp:46 +#: tdefile_ics.cpp:46 msgid "To-dos" msgstr "Tâches" -#: kfile_ics.cpp:47 +#: tdefile_ics.cpp:47 msgid "Completed To-dos" msgstr "Tâches complétées" -#: kfile_ics.cpp:48 +#: tdefile_ics.cpp:48 msgid "Overdue To-dos" msgstr "Tâches retardées" -#: kfile_ics.cpp:49 +#: tdefile_ics.cpp:49 msgid "Journals" msgstr "Journaux" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 46b4ae772b7..1bc51ade87c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# traduction de kfile_palm.po en Français +# traduction de tdefile_palm.po en Français # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_palm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:44+0100\n" "Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n" @@ -13,74 +13,74 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kfile_palm.cpp:46 +#: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" -#: kfile_palm.cpp:47 +#: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kfile_palm.cpp:48 +#: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" msgstr "Type de base de données" -#: kfile_palm.cpp:49 +#: tdefile_palm.cpp:49 msgid "Type ID" msgstr "ID du modèle" -#: kfile_palm.cpp:50 +#: tdefile_palm.cpp:50 msgid "Creator ID" msgstr "ID du créateur" -#: kfile_palm.cpp:51 +#: tdefile_palm.cpp:51 msgid "# of Records" msgstr "Nombre d'enregistrements" -#: kfile_palm.cpp:53 +#: tdefile_palm.cpp:53 msgid "Time Stamps" msgstr "Horodateurs" -#: kfile_palm.cpp:54 +#: tdefile_palm.cpp:54 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#: kfile_palm.cpp:55 +#: tdefile_palm.cpp:55 msgid "Modification Date" msgstr "Date de modification" -#: kfile_palm.cpp:56 +#: tdefile_palm.cpp:56 msgid "Backup Date" msgstr "Date de sauvegrade" -#: kfile_palm.cpp:58 +#: tdefile_palm.cpp:58 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: kfile_palm.cpp:59 +#: tdefile_palm.cpp:59 msgid "Read-Only" msgstr "Lecture seule" -#: kfile_palm.cpp:60 +#: tdefile_palm.cpp:60 msgid "Make Backup" msgstr "Faire une sauvegarde" -#: kfile_palm.cpp:61 +#: tdefile_palm.cpp:61 msgid "Copy Protected" msgstr "Protégé contre la copie" -#: kfile_palm.cpp:62 +#: tdefile_palm.cpp:62 msgid "Reset Handheld After Installing" msgstr "Réinitialiser le périphérique après l'installation" -#: kfile_palm.cpp:63 +#: tdefile_palm.cpp:63 msgid "Exclude From Sync" msgstr "Exclure de la synchronisation" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Application" msgstr "Application PalmOS" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Record Database" msgstr "Base de données d'enregistrement PalmOS" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 7ad9fa72d9f..a32c2a48080 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_rfc822.po to -# translation of kfile_rfc822.po to +# translation of tdefile_rfc822.po to +# translation of tdefile_rfc822.po to # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 16:41+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -15,26 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "From" msgstr "De" -#: kfile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:59 msgid "To" msgstr "À" -#: kfile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:60 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: kfile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:61 msgid "Date" msgstr "Date" -#: kfile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:62 msgid "Content-Type" msgstr "Type de contenu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 99aa4bd3484..beccc3f3564 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_vcf.po to +# translation of tdefile_vcf.po to # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-25 19:50+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_vcf.cpp:45 +#: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" msgstr "Détails techniques" -#: kfile_vcf.cpp:49 +#: tdefile_vcf.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kfile_vcf.cpp:50 +#: tdefile_vcf.cpp:50 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" -#: kfile_vcf.cpp:51 +#: tdefile_vcf.cpp:51 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 48016d47ae8..c5954deda56 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_groupwise.po to -# translation of kio_groupwise.po to Français +# translation of tdeio_groupwise.po to +# translation of tdeio_groupwise.po to Français # # Nicolas Ternisien , 2005. # Nicolas Ternisien , 2005. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_groupwise\n" +"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 8af7ebf2cd0..4b5c2fd2d82 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_imap4.po to Français -# translation of kio_imap4.po to +# translation of tdeio_imap4.po to Français +# translation of tdeio_imap4.po to # # Nicolas Ternisien , 2004. # Nicolas Ternisien , 2005. @@ -8,7 +8,7 @@ # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" "%3" #: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "L'authentification SASL n'est pas compilé dans « kio_imap4 »." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." +msgstr "L'authentification SASL n'est pas compilé dans « tdeio_imap4 »." #: imap4.cc:2691 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index a72d63b5420..816493b0b3c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_mobile.po to +# translation of tdeio_mobile.po to # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mobile\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 23:45+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: kio_mobile.cpp:436 +#: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" msgstr "calendrier" -#: kio_mobile.cpp:477 +#: tdeio_mobile.cpp:477 msgid "note" msgstr "note" -#: kio_mobile.cpp:605 +#: tdeio_mobile.cpp:605 msgid "TDE Mobile Device Manager" msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 3493f1405a3..af3db0ac3b5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_scalix.po to Français +# translation of tdeio_scalix.po to Français # # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_scalix\n" +"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:47+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -30,5 +30,5 @@ msgid "No user or calendar given!" msgstr "Aucun utilisateur ou agenda donné !" #: scalix.cpp:160 -msgid "KIO data supply error." +msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Erreur sur les données fournies au module d'entrées / sorties." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index cb744c4f301..7a207730376 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_sieve.po to Français -# translation of kio_sieve.po to +# translation of tdeio_sieve.po to Français +# translation of tdeio_sieve.po to # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2003. # Pierre Buard , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Sending data..." msgstr "Envoi des données..." #: sieve.cpp:532 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "Erreur d'approvisionnement des données de KIO." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "Erreur d'approvisionnement des données de TDEIO." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po index e3dd8d13c44..f890086c480 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -102,25 +102,25 @@ msgstr "" "%n élément n'a pu être envoyé.\n" "%n éléments n'ont pu être envoyé." -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Téléchargement du carnet d'adresses" -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" msgstr "Envoi du carnet d'adresses" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -145,55 +145,55 @@ msgstr "Supprimé" msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Configurer les paramètres du cache..." -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "All folder IDs on the server" msgstr "Tous les identifiants de dossier sur le serveur" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "All folder names on the server" msgstr "Tous les noms de dossier sur le serveur" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All active folders from the server" msgstr "Tous les dossiers actifs du serveur" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" msgstr "Nombre de dossiers sur le serveur et dans le fichier de configuration" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Default destinations for the various types" msgstr "Destinations par défaut pour les différents types" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po index d21f07a1344..10f0f4f2f3b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "État CVS / SVN" msgid "Last Revision" msgstr "Dernière révision" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 msgid "Last Translator" msgstr "Dernier traducteur" @@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" "You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" -"Incapable d'utiliser KLauncher pour démarrer KBabel.\n" +"Incapable d'utiliser TDELauncher pour démarrer KBabel.\n" "Vous devriez vérifier l'installation de TDE.\n" "Veuillez lancer KBabel à la main." @@ -1319,27 +1319,27 @@ msgstr "Enregistrement du fichier" msgid "loading file" msgstr "Chargement du fichier" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Informations sur le catalogue" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Messages totaux" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Messages fuzzy" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Messages non traduits" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Équipe de langue" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Révision" @@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr "&Commande :" msgid "&Add" msgstr "Ajou&ter" -#: commonui/kactionselector.cpp:81 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 msgid "&Available:" msgstr "&Disponible :" -#: commonui/kactionselector.cpp:96 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 msgid "&Selected:" msgstr "&Sélectionné :" @@ -3870,11 +3870,11 @@ msgstr "ÉCR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " "installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Impossible d'utiliser KLauncher pour lancer le Gestionnaire de Catalogue. Vous " +"Impossible d'utiliser TDELauncher pour lancer le Gestionnaire de Catalogue. Vous " "devriez vérifier votre installation de TDE.\n" "Veuillez démarrer le Gestionnaire de Catalogue à la main." @@ -4235,13 +4235,13 @@ msgstr "" "

                        Notez que cette option n'a pas d'effet si les messages de la base de\n" "données sont utilisés pour la comparaison.

                        " -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Haut" -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Down" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 3ef3743b940..dec5ac4ccc9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "Démarrer avec le rapport de bogues
                        " msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" msgstr "(c) 2001, 2002, 2003, les auteurs de KBugBuster" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Serveur" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produit" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" @@ -953,14 +953,14 @@ msgstr "Version de Bugzilla :" msgid "Select Severity" msgstr "Choisir la gravité" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52 msgid "Product:" msgstr "Produit :" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "Composant :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 2451c6edd9a..daa23d2acc7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Produit :" msgid "Component:" msgstr "Composant :" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Serveur" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produit" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 4e928f83550..f3d33fb1341 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_cpp.po to Français +# translation of tdefile_cpp.po to Français # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gilles Caulier , 2002. # Gilles Caulier , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:57+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -16,34 +16,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_cpp.cpp:48 +#: tdefile_cpp.cpp:48 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_cpp.cpp:51 +#: tdefile_cpp.cpp:51 msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: kfile_cpp.cpp:53 +#: tdefile_cpp.cpp:53 msgid "Code" msgstr "Code" -#: kfile_cpp.cpp:55 +#: tdefile_cpp.cpp:55 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: kfile_cpp.cpp:57 +#: tdefile_cpp.cpp:57 msgid "Blank" msgstr "Vide" -#: kfile_cpp.cpp:59 +#: tdefile_cpp.cpp:59 msgid "Strings" msgstr "Chaînes" -#: kfile_cpp.cpp:61 +#: tdefile_cpp.cpp:61 msgid "i18n Strings" msgstr "Chaînes internationalisées" -#: kfile_cpp.cpp:63 +#: tdefile_cpp.cpp:63 msgid "Included Files" msgstr "Fichiers inclus" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 6d2fed56353..8c4a84c7bbb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kfile_diff.po to Français -# translation of kfile_diff.po to FRANCAIS +# translation of tdefile_diff.po to Français +# translation of tdefile_diff.po to FRANCAIS # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gilles Caulier , 2002. # Gilles Caulier , 2003. @@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_diff\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:58+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -18,90 +18,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_diff.cpp:56 +#: tdefile_diff.cpp:56 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_diff.cpp:58 +#: tdefile_diff.cpp:58 msgid "First File" msgstr "Premier fichier" -#: kfile_diff.cpp:59 +#: tdefile_diff.cpp:59 msgid "Format" msgstr "Format" -#: kfile_diff.cpp:60 +#: tdefile_diff.cpp:60 msgid "Diff Program" msgstr "Programme de comparaison" -#: kfile_diff.cpp:61 +#: tdefile_diff.cpp:61 msgid "Hunks" msgstr "Morceaux" -#: kfile_diff.cpp:62 +#: tdefile_diff.cpp:62 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: kfile_diff.cpp:63 +#: tdefile_diff.cpp:63 msgid "Insertions" msgstr "Insertions" -#: kfile_diff.cpp:64 +#: tdefile_diff.cpp:64 msgid "Changes" msgstr "Changements" -#: kfile_diff.cpp:65 +#: tdefile_diff.cpp:65 msgid "Deletions" msgstr "Suppressions" -#: kfile_diff.cpp:280 +#: tdefile_diff.cpp:280 msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: kfile_diff.cpp:283 +#: tdefile_diff.cpp:283 msgid "Ed" msgstr "Ed" -#: kfile_diff.cpp:286 +#: tdefile_diff.cpp:286 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: kfile_diff.cpp:289 +#: tdefile_diff.cpp:289 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: kfile_diff.cpp:292 +#: tdefile_diff.cpp:292 msgid "Unified" msgstr "Unifié" -#: kfile_diff.cpp:295 +#: tdefile_diff.cpp:295 msgid "Not Available (file empty)" msgstr "Non disponible (fichier vide)" -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: kfile_diff.cpp:301 +#: tdefile_diff.cpp:301 msgid "Side by Side" msgstr "Face à face" -#: kfile_diff.cpp:313 +#: tdefile_diff.cpp:313 msgid "CVSDiff" msgstr "Différences avec le CVS" -#: kfile_diff.cpp:316 +#: tdefile_diff.cpp:316 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: kfile_diff.cpp:319 +#: tdefile_diff.cpp:319 msgid "Diff3" msgstr "Diff3" -#: kfile_diff.cpp:322 +#: tdefile_diff.cpp:322 msgid "Perforce" msgstr "Perforce" -#: kfile_diff.cpp:325 +#: tdefile_diff.cpp:325 msgid "SubVersion" msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po index d853f0ef995..0f927fe1b7e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_po.cpp:50 +#: tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Information du catalogue" -#: kfile_po.cpp:53 +#: tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Messages au total" -#: kfile_po.cpp:54 +#: tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Messages fuzzy" -#: kfile_po.cpp:55 +#: tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Messages non traduits" -#: kfile_po.cpp:56 +#: tdefile_po.cpp:56 msgid "Last Translator" msgstr "Dernier traducteur" -#: kfile_po.cpp:57 +#: tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Équipe de traduction" -#: kfile_po.cpp:58 +#: tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Révision" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 1b4faec4f77..9c3d3b2f0f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_ts.po to +# translation of tdefile_ts.po to # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ts\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 23:25+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_ts.cpp:43 +#: tdefile_ts.cpp:43 msgid "General" msgstr "Général" -#: kfile_ts.cpp:46 +#: tdefile_ts.cpp:46 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: kfile_ts.cpp:48 +#: tdefile_ts.cpp:48 msgid "Translated" msgstr "Traduit" -#: kfile_ts.cpp:50 +#: tdefile_ts.cpp:50 msgid "Untranslated" msgstr "Non traduit" -#: kfile_ts.cpp:52 +#: tdefile_ts.cpp:52 msgid "Obsolete" msgstr "Obsolète" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 5da03109a88..9d4f4ab5d7b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_svn.po to -# Traduction de kio_svn.po en Français +# translation of tdeio_svn.po to +# Traduction de tdeio_svn.po en Français # Sebastien Renard , 2005. # Matthieu Robin , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:07+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po index b7253e75e50..ec33c47ceff 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Tous les modules ne sont pas disponibles sur tous les architectures matériels " "et /ou systèmes d'exploitation." -#: kconftest.cpp:44 +#: tdeconftest.cpp:44 msgid "A test application" msgstr "Une application d'essai" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po index f81c719d2e8..b741fad4750 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes TDE,\n" -"notamment KWrite, KIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n" +"notamment KWrite, TDEIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n" "et à leurs mainteneurs respectifs.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a participé à la programmation de\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 5a71b1cf578..8343114f834 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -899,32 +899,32 @@ msgstr "" msgid "Insert Blank" msgstr "Insérer un blanc" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "" "À cause d'un bug, il n'est pas possible de supprimer le dernier élément." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "Il n'y a aucun élément à coller dans le presse-papier." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "Effacer l'élément « %1 » ? " -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer l'élément" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po index 5cafe627803..90309ef17cc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Cliquez !" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2131,9 +2131,9 @@ msgstr "Cliquez !" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 #, no-c-format @@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Sortie" msgid "Hello" msgstr "Bonjour" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 #: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Configuration de l'économiseur d'écran" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 #: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Set some setting" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Configuration de quelques paramètres" msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" @@ -5032,10 +5032,10 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -"Ceci est une interface graphique pour les classes KTrader de TDE : consultez " +"Ceci est une interface graphique pour les classes TDETrader de TDE : consultez " "votre documentation TDE pour plus d'informations" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 @@ -5827,9 +5827,9 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Créer un nouveau projet" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 @@ -13141,7 +13141,7 @@ msgid "Point" msgstr "Point" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -15120,7 +15120,7 @@ msgid "Column" msgstr "Colonne" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 @@ -15128,29 +15128,29 @@ msgid "A TDE Application" msgstr "Une application TDE" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 msgid "Document to open" msgstr "Document à ouvrir" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "Ce projet date de « %1 » jour(s)" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 msgid "Settings changed" msgstr "Paramètres modifiés" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 @@ -15250,13 +15250,13 @@ msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "%{APPNAME}Part" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 msgid "Could not find our part." msgstr "Impossible de trouver le composant." #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 msgid "Looking for %1..." msgstr "Recherche de « %1 »..." @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "" "L'URL que vous avez saisi n'est pas valable. Veuillez le corriger et réessayer" -#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "Informations utiles sur le module « %{APPNAMELC} »." @@ -15310,28 +15310,28 @@ msgstr "Boîte de dialogue « Aide »" msgid "This is a preferences box" msgstr "Boîte de dialogue « Préférences »" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "Informations sur « %{APPNAME} »" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de cette application." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 -msgid "A simple kmdi app" -msgstr "Une application « kmdi » simple" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Une application « tdemdi » simple" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "%{APPNAMELC}Part" @@ -19015,11 +19015,11 @@ msgstr "Console KJS" msgid "KJS Embed Console" msgstr "Console KJS embarquée" -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Impossible d'obtenir le KScript Runner pour le type « %1 »." -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "KScript Error" msgstr "Erreur KScript" @@ -19981,17 +19981,17 @@ msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" "Impossible de trouver les modules externes. KDevelop ne fonctionnera pas " "correctement.\n" "Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier TDE. Sinon, vous devez " "ajouter le chemin d'installation de KDevelop à la variable d'environnement " -"« TDEDIRS » et lancez « kbuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n" +"« TDEDIRS » et lancez « tdebuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n" "Exemple pour les utilisateurs de BASH :\n" -"« export TDEDIRS=/chemin/vers/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca »" +"« export TDEDIRS=/chemin/vers/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca »" #: src/simplemainwindow.cpp:105 msgid "Could Not Find Plugins" @@ -20751,30 +20751,30 @@ msgstr "Émetteur" msgid "Cert" msgstr "Certificat" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe pour « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 msgid "Nothing to commit." msgstr "Rien à valider." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Validé révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 #, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Copié révision « %1 »" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 msgid "Copied" msgstr "Copié" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" "This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " "this certificate? " @@ -20783,36 +20783,36 @@ msgstr "" "automatiquement digne de confiance. Voulez-vous considérer ce certificat comme " "digne de confiance ? " -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) « %1 »" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 #, c-format msgid "A %1" msgstr "A « %1 »" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 msgid "Copied %1 " msgstr "Copié « %1 »" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 #, c-format msgid "D %1" msgstr "D « %1 »" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Restauré « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Revenu à la version antérieure « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." @@ -20820,130 +20820,130 @@ msgstr "" "Impossible de revenir à la version antérieure « %1 ».\n" "Essayez plutôt de mettre à jour." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Résolu l'état de conflit de « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Ignoré la cible manquante « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Ignoré « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Exporté en externe à la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Exporté la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Effectué l'extraction en externe à la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Effectué l'extraction à la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Effectué la mise à jour en externe à la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Effectué la mise à jour à la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Élément externe à la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "À la révision « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 msgid "External export complete." msgstr "Exportation externe achevée." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 msgid "Export complete." msgstr "Exportation achevée." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 msgid "External checkout complete." msgstr "Extraction externe achevée." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 msgid "Checkout complete." msgstr "Extraction achevée." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 msgid "External update complete." msgstr "Mise à jour externe achevée." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 msgid "Update complete." msgstr "Mise à jour complète." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Rapatrier l'élément externe dans « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "État par rapport à la révision : « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Vérification de l'état sur l'élément externe à « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Envoi de « %1 »" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Ajout de (binaire) « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Ajout de « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "Suppression de « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Remplacement de « %1 »." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 msgid "Transmitting file data " msgstr "Transmission des données du fichier " -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "Se plaindre de « %1 »." @@ -21910,18 +21910,18 @@ msgid "&Part Explorer" msgstr "Afficheur de com&posants logiciels" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "KTrader query execution" -msgstr "Exécution de la recherche KTrader" +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Exécution de la recherche TDETrader" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer" -"

                        Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and KTrader." +"

                        Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" "Afficheur de composants logiciels" -"

                        Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes KTrader. Consultez la " -"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et KTrader." +"

                        Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes TDETrader. Consultez la " +"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et TDETrader." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" @@ -25402,11 +25402,11 @@ msgstr "" "L'outil « dot » n'est pas installé.\n" "Vous pouvez le télécharger sur le site « http://www.graphviz.org »." -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "&Disponible :" -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "&Sélectionné :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po index 6e4eaf36cb8..727de74ef8f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -514,7 +514,7 @@ msgid "" "

                        Will you help make a difference?

                        \n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n" "
                            If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "
                                Eric Laffoon, Vous aiderez-nous à faire la différence ?\n" "    Si vous souhaitez donner grâce à PayPal\n" "(transfert d'argent en ligne ou par carte de crédit), visitez notre page de dons.\n" +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">page de dons.\n" "
                            Si vous êtes en dehors de la zone couverte par PayPal ou si vous " "désirez discuter un sponsoring d'entreprises, contactez le chef du projet : " "
                               Eric Laffoon, Donate through PayPal now." +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Donnez " +"Donnez " "grâce à PayPal dès maintenant." # i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 @@ -5597,8 +5597,8 @@ msgid "" "Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                        " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                        Project Lead - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                        Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                        \n" "\n" msgstr "" @@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr "" "moment)
                        Développeur en chef - Andras Mantia amantia@kde.org
                        " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                        Chef du projet - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                        Chef du projet - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                        \n" "\n" @@ -10141,11 +10141,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "

                        ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        Vous pouvez créer des projets distants et les gérer avec le " -"module kio de votre choix. Ouvrez la fenêtre de configuration du projet " +"module tdeio de votre choix. Ouvrez la fenêtre de configuration du projet " "pour en savoir plus.

                        \n" #: tips.cpp:52 @@ -10280,24 +10280,24 @@ msgstr "" msgid "" "

                        ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        Il existe d'autres listes de diffusion pour aider les utilisateurs. Ces " "listes incluent de l'aide pour Kommander ou le développement Internet." -"" +"" "Cliquez ici pour les voir.\n" "

                        \n" #: tips.cpp:129 msgid "" "

                        ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " +"developers? " "Click here to help.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        Vous pouvez aider financièrement notre programme de sponsoring des " -"développeurs. " +"développeurs. " "Cliquez ici pour nous aider.\n" "

                        \n" @@ -10689,13 +10689,13 @@ msgstr "" msgid "" "

                        ...that you can contribute to Quanta's public repository " "of resources? Just " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "email it here.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        Vous pouvez contribuer des ressources au référentiel public de Quanta" ". Envoyez les simplement ici.\n" +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">ici.\n" "

                        \n" #: src/quanta.cpp:226 @@ -10791,12 +10791,12 @@ msgstr "&Fenêtre" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the KHTML part to display web pages, including " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" "Les modifications effectuées dans le boîte de dialogue de configuration de " "l'aperçu sont globales et s'appliquent pour toutes les applications utilisant " -"le composant KHTML pour afficher des pages Internet, notamment Konqueror." +"le composant TDEHTML pour afficher des pages Internet, notamment Konqueror." #: src/quanta.cpp:1159 msgid "Configure Quanta" @@ -10928,12 +10928,12 @@ msgstr "Envoyer la barre d'outils par message électronique" #: src/quanta.cpp:2740 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Salut,\n" -"Ceci est une barre d'outils de Quanta Plus « http://quanta.tdewebdev.org ».\n" +"Ceci est une barre d'outils de Quanta Plus « http://quanta.kdewebdev.org ».\n" "\n" "Amusez-vous bien.\n" @@ -11019,13 +11019,13 @@ msgstr "Envoyer la DTEP par message électronique" #: src/quanta.cpp:3614 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Salut,\n" " Ceci est une archive de définitions DTEP de Quanta Plus " -"« http://quanta.tdewebdev.org ».\n" +"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" "\n" "Amusez-vous bien.\n" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgstr "Annoter le document" msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Fermer les autres &onglets" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 msgid "Close &All" msgstr "Fermer &tout" @@ -13397,13 +13397,13 @@ msgstr "Envoyer le modèle par message électronique" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Salut,\n" "Ceci est une archive de modèles de Quanta Plus " -"« http://quanta.tdewebdev.org ».\n" +"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" "\n" "Amusez-vous bien.\n" @@ -13505,13 +13505,13 @@ msgstr "Envoyer le script par courrier électronique" #: treeviews/scripttreeview.cpp:275 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Salut,\n" "Ceci est une archive de scripts de Quanta Plus " -"« http://quanta.tdewebdev.org ».\n" +"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" "\n" "Amusez-vous bien.\n" @@ -15095,210 +15095,210 @@ msgstr "" msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Supprimer la configuration de l'événement" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "&Vues d'outils" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "Mode MDI" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "Mode fenêtre paren&te" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Mode &fenêtre enfant" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Mode page à on&glets" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "Mode « I&DEAl »" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Incrustation &des outils" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en haut" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à gauche" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à droite" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en bas" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Vue de l'outil précédent" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Vue de l'outil suivant" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Afficher « %1 »" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Cacher « %1 »" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 msgid "Undock" msgstr "Désincruster" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 msgid "Minimize" msgstr "Réduire" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 msgid "Dock" msgstr "Incruster" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 msgid "&Minimize All" msgstr "Tout ré&duire" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "&MDI Mode" msgstr "Mode &MDI" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Réorganiser" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Fenêtres en ca&scade" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Cascade &maximisée" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Étendre &verticalement" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Étendre &horizontalement" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Mosaïque &non-superposée" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Mosaïque super&posée" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Mosaïque v&erticale" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Incruster/ Désincruster" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 msgid "&Move" msgstr "&Déplacer" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "R&edimensionner" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "Rédu&ire" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aximiser" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maximiser" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Réduire" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Déplacer" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Redimensionner" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "Dé&sincruster" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Figer" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Incruster" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Détacher" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index b11734f4189..c208ccf1129 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kfilereplace.po to -# translation of kfilereplace.po to Français -# traduction de kfilereplace.po en Français +# translation of tdefilereplace.po to +# translation of tdefilereplace.po to Français +# traduction de tdefilereplace.po en Français # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin , 2003. @@ -12,7 +12,7 @@ # Nicolas Ternisien , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" +"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:56+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Ligne : %3, col : %4 - « %1 » -> « %2 »" -#: kfilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplace.cpp:49 msgid "Could not find the KFileReplace part." msgstr "Impossible de trouver la partie KFileReplace." -#: kfilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "" "1 octet\n" "%n octets" -#: kfilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:105 msgid "%1 KB" msgstr "%1 Ko" -#: kfilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:111 msgid "%1 MB" msgstr "%1 Mo" -#: kfilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:117 msgid "%1 GB" msgstr "%1 Go" -#: kfilereplacelib.cpp:140 +#: tdefilereplacelib.cpp:140 msgid "" "Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " "not to be a valid old kfr file or it is broken." @@ -74,23 +74,23 @@ msgstr "" "chaînes. Ce fichier semble ne pas être un ancien fichier KFR valable ou a été " "détérioré." -#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177 +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 msgid "Cannot read data." msgstr "Impossible de lire les données." -#: kfilereplacelib.cpp:167 +#: tdefilereplacelib.cpp:167 msgid "Out of memory." msgstr "Mémoire insuffisante." -#: kfilereplacepart.cpp:102 +#: tdefilereplacepart.cpp:102 msgid "Ready." msgstr "Prêt." -#: kfilereplacepart.cpp:151 +#: tdefilereplacepart.cpp:151 msgid "Search completed." msgstr "Recherche terminée." -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "" "You have selected %1 as the encoding of the files." "
                        Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " @@ -112,264 +112,264 @@ msgstr "" "utf8 et utf16, mais les fichiers modifiés seront convertis en " "utf8.
                        " -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "File Encoding Warning" msgstr "Avertissement sur l'encodage du fichier" -#: kfilereplacepart.cpp:173 +#: tdefilereplacepart.cpp:173 msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "Remplacement des fichiers (simulation)..." -#: kfilereplacepart.cpp:174 +#: tdefilereplacepart.cpp:174 msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "Remplacement des chaînes (simulation)" -#: kfilereplacepart.cpp:178 +#: tdefilereplacepart.cpp:178 msgid "Replacing files..." msgstr "Remplacement des fichiers..." -#: kfilereplacepart.cpp:179 +#: tdefilereplacepart.cpp:179 msgid "Replaced strings" msgstr "Chaînes remplacées" -#: kfilereplacepart.cpp:233 +#: tdefilereplacepart.cpp:233 msgid "Stopping..." msgstr "Arrêt..." -#: kfilereplacepart.cpp:247 +#: tdefilereplacepart.cpp:247 msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "Il n'y a aucun résultat à enregistrer. La liste de résultat est vide." -#: kfilereplacepart.cpp:251 +#: tdefilereplacepart.cpp:251 msgid "Save Report" msgstr "Enregistrer le rapport" -#: kfilereplacepart.cpp:261 +#: tdefilereplacepart.cpp:261 msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "Le dossier ou le fichier nommé %1 existe déjà." -#: kfilereplacepart.cpp:269 +#: tdefilereplacepart.cpp:269 msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Impossible de créer le dossier %1." -#: kfilereplacepart.cpp:347 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 msgid "KFileReplace strings" msgstr "Chaînes de KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: kfilereplacepart.cpp:348 +#: tdefilereplacepart.cpp:348 msgid "Load Strings From File" msgstr "Charger les chaînes depuis un fichier" -#: kfilereplacepart.cpp:381 +#: tdefilereplacepart.cpp:381 msgid "Cannot open folders." msgstr "Impossible d'ouvrir les dossiers." -#: kfilereplacepart.cpp:513 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "KFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: kfilereplacepart.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Outil de recherche et de remplacement en série." -#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "Une partie du module TDEWebDev." -#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 +#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" msgstr "Auteur original de l'outil KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 +#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Mainteneur actuel, nettoyage du code et redéveloppement" -#: kfilereplacepart.cpp:525 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Co-mainteneur, créateur du module KPart" -#: kfilereplacepart.cpp:528 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "Original german translator" msgstr "Traducteur allemand original" -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Désolé, KFileReplace ne fonctionne pour le moment que sur les fichiers locaux." -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Non Local File" msgstr "Fichier non local" -#: kfilereplacepart.cpp:570 +#: tdefilereplacepart.cpp:570 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Personnaliser la session de recherche / remplacement..." -#: kfilereplacepart.cpp:571 +#: tdefilereplacepart.cpp:571 msgid "&Search" msgstr "Cherc&her" -#: kfilereplacepart.cpp:572 +#: tdefilereplacepart.cpp:572 msgid "S&imulate" msgstr "&Simuler" -#: kfilereplacepart.cpp:573 +#: tdefilereplacepart.cpp:573 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: kfilereplacepart.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:574 msgid "Sto&p" msgstr "&Arrêter" -#: kfilereplacepart.cpp:575 +#: tdefilereplacepart.cpp:575 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Cré&er un fichier de rapport..." -#: kfilereplacepart.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:578 msgid "&Add String..." msgstr "&Ajouter une chaîne..." -#: kfilereplacepart.cpp:580 +#: tdefilereplacepart.cpp:580 msgid "&Delete String" msgstr "E&ffacer la chaîne" -#: kfilereplacepart.cpp:581 +#: tdefilereplacepart.cpp:581 msgid "&Empty Strings List" msgstr "Vid&er la liste des chaînes" -#: kfilereplacepart.cpp:582 +#: tdefilereplacepart.cpp:582 msgid "Edit Selected String..." msgstr "Modifier la chaîne sélectionnée..." -#: kfilereplacepart.cpp:583 +#: tdefilereplacepart.cpp:583 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "Enregi&strer la liste des chaînes dans un fichier..." -#: kfilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:584 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "&Charger la liste des chaînes à partir d'un fichier..." -#: kfilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:585 msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "&Charger les fichiers de chaînes récents" -#: kfilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:586 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Inverser la chaîne actuelle (recherche <-> remplacement)" -#: kfilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:587 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Inverser toutes les chaînes (recherche <-> remplacement)" -#: kfilereplacepart.cpp:590 +#: tdefilereplacepart.cpp:590 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Inclure les sous-dossiers" -#: kfilereplacepart.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:591 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Créer des fichiers de &sauvegarde" -#: kfilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:592 msgid "Case &Sensitive" msgstr "&Tenir compte de la casse" -#: kfilereplacepart.cpp:593 +#: tdefilereplacepart.cpp:593 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "" "Activer les variables &dans les chaînes de remplacement : [$commande:option$]" -#: kfilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:594 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "A&ctiver les expressions rationnelles" -#: kfilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:595 msgid "Configure &KFileReplace..." msgstr "Configurer &KFileReplace..." -#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530 +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502 +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir" -#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Modifier avec Quanta" -#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521 +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Ouvrir le dossier pa&rent" -#: kfilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:607 msgid "E&xpand Tree" msgstr "Dé&velopper l'arborescence" -#: kfilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:608 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Refermer l'arborescence" -#: kfilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:609 msgid "&About KFileReplace" msgstr "&À propos de KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:610 +#: tdefilereplacepart.cpp:610 msgid "KFileReplace &Handbook" msgstr "&Manuel de KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:611 +#: tdefilereplacepart.cpp:611 msgid "&Report Bug" msgstr "&Rapporter un bogue" -#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113 -#: kfilereplacepart.cpp:1335 +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture." -#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142 +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture." -#: kfilereplacepart.cpp:1199 +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "Voulez-vous remplacer la chaîne %1 par %2 ?" -#: kfilereplacepart.cpp:1200 +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 msgid "Confirm Replace" msgstr "Confirmer le remplacement" -#: kfilereplacepart.cpp:1202 +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 msgid "Do Not Replace" msgstr "Ne pas remplacer" -#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446 +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Ligne : %2, col : %3 - « %1 »" -#: kfilereplacepart.cpp:1512 +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier %1 et de charger la liste des " "chaînes." -#: kfilereplacepart.cpp:1520 +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 msgid "" "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with kfilereplace." +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" "Le fichier %1 ne semble pas utiliser le nouveau format KFR. Sachez " "que l'ancien format KFR sera bientôt abandonné. Vous pouvez convertir vos " "anciens fichiers de règles simplement en les enregistrant avec " "KFileReplace." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "" "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " @@ -379,27 +379,27 @@ msgstr "" "%1
                        . Consultez le manuel de KFilereplace pour plus de détails. Voulez-vous " "charger une liste de chaînes de recherche et de remplacement." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Do Not Load" msgstr "Ne pas charger" -#: kfilereplacepart.cpp:1629 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Il n'y a aucune chaîne à chercher et remplacer." -#: kfilereplacepart.cpp:1642 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "Le dossier principal du projet %1 n'existe pas." -#: kfilereplacepart.cpp:1650 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 msgid "Access denied in the main folder of the project:
                        %1
                        " msgstr "Accès refusé au dossier principal du projet :
                        %1
                        " -#: kfilereplaceview.cpp:120 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 msgid "" "Cannot invert string %1, because the search string would be " "empty." @@ -407,32 +407,32 @@ msgstr "" "Impossible d'inverser la chaîne %1, car la chaîne de recherche " "serait vide." -#: kfilereplaceview.cpp:259 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier %1. Cela peut être un problème lié à DCOP." -#: kfilereplaceview.cpp:281 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %1 ?" -#: kfilereplaceview.cpp:401 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Aucune chaîne à enregistrer, la liste est vide." -#: kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "KFileReplace Strings" msgstr "Chaînes de KFileReplace" -#: kfilereplaceview.cpp:426 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 msgid "Save Strings to File" msgstr "Enregistrer les chaînes dans un fichier" -#: kfilereplaceview.cpp:437 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %1." -#: kfilereplaceview.cpp:507 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 msgid "Open &With..." msgstr "Ouvrir &avec..." @@ -471,25 +471,25 @@ msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "" "Auteur de la ligne de commande, créateur du module KPart, Co-mainteneur" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Search/&Replace" msgstr "Chercher / &Remplacer" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Strings" msgstr "&Chaînes" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Résultats" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "KFileReplace Main Toolbar" @@ -543,92 +543,92 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Replace With" msgstr "Remplacer par" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 #: rc.cpp:72 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Ancienne taille" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 #: rc.cpp:75 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Nouvelle taille" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 #: rc.cpp:78 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Chaînes remplacées" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Propriétaire" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Groupe" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 #: rc.cpp:93 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Taille" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Chaînes trouvées" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "La couleur verte signifie que cela est prêt" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "" "La couleur jaune signifie qu'il faut patienter pendant le tri de la liste" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Veuillez patienter pendant le tri de la liste" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "La couleur rouge signifie l'analyse des fichiers" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Scanned files:" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: whatthis.h:65 msgid "" -"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" "Si KFileReplace rencontre un lien symbolique, il peut le traiter en tant que " -- cgit v1.2.1